All language subtitles for She-Ra and the Princesses of Power - 04x06 - Princess Scorpia.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-iJP+LAZY-WEBRip.x264-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,944 --> 00:00:31,990 Good morning, world. Force Captain Scorpia, reporting for duty. 2 00:00:33,116 --> 00:00:33,950 Ah. 3 00:00:34,034 --> 00:00:35,410 Wake up, check. 4 00:00:38,455 --> 00:00:40,290 Looking sharp, check. 5 00:00:41,291 --> 00:00:42,459 Breathe in new day. 6 00:00:44,878 --> 00:00:46,004 Check. 7 00:00:47,380 --> 00:00:49,007 Make bed, check. 8 00:00:50,341 --> 00:00:53,928 Feed Emily, although I'm still not sure that you eat, check. 9 00:00:55,388 --> 00:00:57,098 Hey, careful there. 10 00:01:01,853 --> 00:01:04,981 Cool, right? Catra gave it to me in the Crimson Waste. 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,151 She's got a matching one. It's, like, our thing, you know? 12 00:01:10,403 --> 00:01:13,656 I know, I know, she said we're not friends anymore, 13 00:01:13,740 --> 00:01:15,241 but she didn't mean it. 14 00:01:15,325 --> 00:01:17,827 And maybe I misheard her, there was a lot going on. 15 00:01:17,911 --> 00:01:19,037 There was a cannon. 16 00:01:21,331 --> 00:01:24,667 Push down doubts and insecurities, check. 17 00:01:26,336 --> 00:01:29,839 I am brave, strong, loyal, and I give great hugs. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,301 And I am going to be the best friend I can be! 19 00:01:33,384 --> 00:01:35,470 Come on! Let's go! 20 00:01:35,804 --> 00:01:37,305 Move! What are you doing? 21 00:01:38,264 --> 00:01:40,600 - Darryl! Seriously? - Watch out! I'm coming through... 22 00:01:40,683 --> 00:01:43,228 Yep, today will be a great day. 23 00:01:44,896 --> 00:01:47,398 ♪ We're on the edge of greatness ♪ 24 00:01:48,483 --> 00:01:50,652 ♪ Turning darkness to light ♪ 25 00:01:51,820 --> 00:01:54,906 ♪ We're right beside you ready to fight ♪ 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,952 ♪ We're gonna win in the end ♪ 27 00:01:59,035 --> 00:02:02,122 ♪ We must be strong And we must be brave ♪ 28 00:02:02,205 --> 00:02:03,998 ♪ We must be brave ♪ 29 00:02:04,082 --> 00:02:08,962 ♪ We gotta find every bit of strength That we have and never let it go ♪ 30 00:02:10,338 --> 00:02:12,215 ♪ We must be strong ♪ 31 00:02:24,102 --> 00:02:25,728 - You dropped one. - My bad. 32 00:02:34,737 --> 00:02:36,114 Watch your step. 33 00:02:39,951 --> 00:02:42,579 At this rate, we'll have the supply line open in no time. 34 00:02:42,662 --> 00:02:43,662 Just hang back. 35 00:02:47,959 --> 00:02:49,502 Looking for this? 36 00:02:52,463 --> 00:02:54,132 This one's mine. 37 00:03:03,433 --> 00:03:05,351 Looks like it's your lucky day. 38 00:03:05,435 --> 00:03:08,271 I've got this rune I've really wanted to try out. 39 00:03:13,234 --> 00:03:14,234 Huh? 40 00:03:18,114 --> 00:03:19,157 Hey! 41 00:03:20,033 --> 00:03:21,659 I had that one! 42 00:03:21,743 --> 00:03:25,204 You are the queen. I can't let anything happen to you. 43 00:03:25,288 --> 00:03:27,665 Besides, whatever dark magic Shadow Weaver taught you 44 00:03:27,749 --> 00:03:29,918 obviously didn't seem to be doing the job. 45 00:03:30,001 --> 00:03:31,794 It's not dark magic. 46 00:03:32,420 --> 00:03:35,506 And it would've been really cool if it had worked. 47 00:03:35,590 --> 00:03:40,678 Aw, you guys. Look at us. The Best Friend Squad back together again. 48 00:03:40,762 --> 00:03:43,181 Whoo! Take that, Horde! 49 00:03:43,514 --> 00:03:48,269 Best first Rebellion mission ever! Thank you so much for letting me come! 50 00:03:51,606 --> 00:03:54,567 This can't be all of them. Where's the rest? 51 00:03:54,734 --> 00:03:56,361 There aren't even any bots. 52 00:03:56,444 --> 00:03:59,697 I didn't see any others. They probably ran away scared. 53 00:03:59,781 --> 00:04:01,783 All right, we should head out. 54 00:04:01,866 --> 00:04:03,826 We've still got another outpost to shut down 55 00:04:03,910 --> 00:04:06,537 before we can re-open supply lines to the Kingdom of Snows. 56 00:04:06,621 --> 00:04:07,830 Come on, let's move. 57 00:04:09,916 --> 00:04:12,293 Wasn't She-Ra amazing in that battle? 58 00:04:12,377 --> 00:04:16,089 You are so lucky she saved you before that Horde soldier reached you. 59 00:04:16,172 --> 00:04:20,093 She didn't save me. I was doing a thing. 60 00:04:20,176 --> 00:04:21,594 Oh, right. 61 00:04:21,678 --> 00:04:24,722 I mean, your little magic trick would've been cool if it had worked. 62 00:04:24,806 --> 00:04:27,350 Anyway, your real strength is in teamwork. 63 00:04:27,433 --> 00:04:31,020 And the way you let Adora give you orders even though you're the queen, I... 64 00:04:31,104 --> 00:04:33,856 She wasn't giving me orders. We're a team. 65 00:04:33,940 --> 00:04:35,358 The greatest team! 66 00:04:35,441 --> 00:04:39,279 That's why she can talk to you like that, all, "I'm She-Ra, I know best." 67 00:04:39,362 --> 00:04:41,948 But you stay friends. What a bond. 68 00:04:45,743 --> 00:04:47,870 Like lambs to the slaughter. 69 00:04:49,038 --> 00:04:50,415 Hey, guys, wait for me! 70 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 The Rebellion is dismantling our Northern Perimeter. 71 00:04:58,965 --> 00:05:02,343 Why are our outposts unprepared for an attack? 72 00:05:02,427 --> 00:05:06,389 Because they're skeleton crews. I called back the main defenses. 73 00:05:06,472 --> 00:05:08,599 What? Why? 74 00:05:10,935 --> 00:05:11,935 Okay. 75 00:05:12,937 --> 00:05:15,440 The Princesses have no idea what's coming. 76 00:05:15,690 --> 00:05:18,818 Let them waste their time on some useless outposts. 77 00:05:18,901 --> 00:05:21,946 We are saving our resources for the big mission. 78 00:05:22,030 --> 00:05:26,617 The final part of our plan, remember? It's almost time. 79 00:05:29,037 --> 00:05:32,915 We're not ready. I need more time to complete the weapon. 80 00:05:32,999 --> 00:05:36,836 We've put everything into this plan. We don't have more time. 81 00:05:36,919 --> 00:05:40,757 This technology is based on Entrapta's research, 82 00:05:40,840 --> 00:05:42,925 but I've reached a dead end. 83 00:05:43,009 --> 00:05:45,845 I need her notes, her recordings. 84 00:05:46,471 --> 00:05:49,682 They must hold the key to making this work. 85 00:05:49,766 --> 00:05:52,226 Entrapta is a traitor. 86 00:05:53,478 --> 00:05:55,396 You think I don't know that? 87 00:05:55,605 --> 00:05:57,607 This is what she left behind. 88 00:05:58,191 --> 00:06:02,779 And this is what I will use to defeat every last Princess on Etheria. 89 00:06:02,862 --> 00:06:05,198 Horde Prime will be here soon. 90 00:06:05,281 --> 00:06:08,951 And when he arrives, he will see what I am capable of. 91 00:06:09,035 --> 00:06:13,915 I will return to his side, victorious, worthy. 92 00:06:14,791 --> 00:06:19,295 But first, I need those recordings. 93 00:06:25,468 --> 00:06:26,969 Hmm? Hmm. 94 00:06:32,767 --> 00:06:36,521 Emily! You know you're supposed to stay in my room. 95 00:06:36,604 --> 00:06:37,605 You little scamp. 96 00:06:39,690 --> 00:06:42,610 Come on, no guilt-trip. It's for your own good. 97 00:06:42,693 --> 00:06:44,028 We can't let Catra see you. 98 00:06:44,112 --> 00:06:47,824 And right now I'm bringing her a cup of my famous soothing tea. 99 00:06:47,907 --> 00:06:49,200 Old family recipe. 100 00:06:49,283 --> 00:06:52,203 If anyone could use a pick-me-up, it's Catra. 101 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 Go on. 102 00:07:04,382 --> 00:07:08,386 Okay, you can come. Can't say no to that cute little face. 103 00:07:09,178 --> 00:07:11,889 - Hey, where are you...? - Who are you talking to? 104 00:07:11,973 --> 00:07:14,100 Catra! Oh! Hot! 105 00:07:14,183 --> 00:07:18,104 Okay. Boy, wow, you can really, ha, ha, sneak up on a gal. Ahem. 106 00:07:19,105 --> 00:07:24,068 Are you okay? You don't look so good. Have you been getting enough sleep? 107 00:07:24,152 --> 00:07:26,696 - Here, I made you some... - I didn't ask for your opinion. 108 00:07:26,779 --> 00:07:29,615 I have a job for you. I need you to find Entrapta's recordings. 109 00:07:29,699 --> 00:07:31,909 That thingy she was always babbling into. 110 00:07:31,993 --> 00:07:34,829 You want Entrapta's recordings? Does this mean...? 111 00:07:34,912 --> 00:07:37,540 It means that Hordak needs them. 112 00:07:38,499 --> 00:07:39,499 I'm so close. 113 00:07:40,042 --> 00:07:44,005 If I can pull this off, everything, everything will have been worth it. 114 00:07:44,088 --> 00:07:46,466 Find me those recordings so I can finish this. 115 00:07:46,549 --> 00:07:48,676 Yes! Yes, I'll find them, I promise. 116 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 Did you want any of the tea? 117 00:07:51,387 --> 00:07:53,014 You know what, it's not a... 118 00:07:56,767 --> 00:07:59,103 What are you still doing here? 119 00:08:06,194 --> 00:08:10,031 See, Emily, what did I tell you? Catra just needed a loyal friend. 120 00:08:10,114 --> 00:08:12,366 I'll find those recordings and then she can relax 121 00:08:12,450 --> 00:08:14,118 and things will go back to normal. 122 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 Scorpia! A little help? 123 00:08:18,915 --> 00:08:20,708 Hey, guys. Can't stay long. 124 00:08:20,791 --> 00:08:24,378 I'm on a super important top-secret mission for Catra. 125 00:08:27,048 --> 00:08:30,968 Good luck with that. I'm sure Catra will be super grateful. 126 00:08:31,511 --> 00:08:34,055 Uh, yeah. Of course she'll be grateful. 127 00:08:34,138 --> 00:08:36,432 Everything Catra's done has been to help the Horde. 128 00:08:36,516 --> 00:08:39,936 And if we stick with her, keep doing our jobs, I know she'll notice. 129 00:08:40,478 --> 00:08:41,896 You know, eventually. 130 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 Yeah, right. 131 00:08:43,731 --> 00:08:47,235 Our guys are getting attacked on the Northern Perimeter, 132 00:08:47,318 --> 00:08:49,153 and Catra's letting it happen. 133 00:08:49,237 --> 00:08:51,489 She doesn't care about any of us. 134 00:08:52,615 --> 00:08:54,283 No. No, you're wrong. 135 00:08:54,367 --> 00:08:58,454 Catra's under a lot of pressure, and maybe she just... 136 00:08:58,538 --> 00:09:00,540 When are you gonna wake up? 137 00:09:01,666 --> 00:09:05,836 Hey! We were supposed to be loading these onto the transport. 138 00:09:05,920 --> 00:09:10,841 Scorpia... Ugh. Just get out of here. We've got real work to do. 139 00:09:11,342 --> 00:09:14,178 Good idea. You do your job, I'll go do mine. 140 00:09:15,263 --> 00:09:16,847 Just a well-oiled machine. 141 00:09:19,433 --> 00:09:21,602 I don't see defensive bots here. 142 00:09:21,686 --> 00:09:24,355 It doesn't look like there's anyone on watch. 143 00:09:24,438 --> 00:09:27,567 But we don't know what they've got inside the outpost. 144 00:09:27,650 --> 00:09:30,778 Let's go in nice and slow. Here's what we're gonna do. 145 00:09:31,237 --> 00:09:32,237 Glimmer! 146 00:09:37,785 --> 00:09:39,662 Glimmer, what are you doing? 147 00:09:39,996 --> 00:09:42,415 You can't just rush into battle on your own like that. 148 00:09:42,498 --> 00:09:44,750 You're the queen. You're too valuable. 149 00:09:45,001 --> 00:09:49,380 Am I the queen? Because it seems like you're the one giving all the orders. 150 00:09:49,880 --> 00:09:53,551 - And what's your plan? More dark magic? - It's not dark magic! 151 00:09:53,634 --> 00:09:58,180 And I don't know. Ugh, maybe, if it helps me do what needs to be done. 152 00:09:58,389 --> 00:10:01,434 - Magic won't fix everything, you know. - What good is magic if...? 153 00:10:01,517 --> 00:10:04,604 Double Trouble, sometimes you're too good. 154 00:10:04,687 --> 00:10:08,399 - ...you have us for. - I don't need you guys to save me. 155 00:10:08,482 --> 00:10:12,236 Stop treating me like I'm weak and let me make my own decisions! 156 00:10:12,320 --> 00:10:14,322 We're just looking out for you! 157 00:10:14,405 --> 00:10:16,407 Hey, what's going on with you two? 158 00:10:16,490 --> 00:10:17,408 - Nothing! - Nothing! 159 00:10:17,491 --> 00:10:19,035 Okay, we're talking this out. 160 00:10:19,118 --> 00:10:21,871 Adora, is there something you need to say to Glimmer? 161 00:10:21,954 --> 00:10:23,372 No. I don't know. 162 00:10:23,456 --> 00:10:24,624 What? It's fine. 163 00:10:24,707 --> 00:10:26,125 Come on, you can do it. 164 00:10:26,584 --> 00:10:29,253 Communication is the key to a good friendship. 165 00:10:29,670 --> 00:10:31,631 I don't know why Glimmer is suddenly okay 166 00:10:31,714 --> 00:10:34,508 with trusting Shadow Weaver after everything she's done to us. 167 00:10:34,592 --> 00:10:38,012 I'm just... I'm worried about her. It's too dangerous. 168 00:10:38,471 --> 00:10:41,182 You really think I'm naive enough to trust her? 169 00:10:41,682 --> 00:10:45,519 Glimmer, would you try phrasing that a little more constructively? 170 00:10:46,562 --> 00:10:51,317 Everything I'm doing is to protect people, is to protect you. 171 00:10:51,901 --> 00:10:57,573 I'm not asking you to trust Shadow Weaver, but can't you at least trust me? 172 00:11:00,576 --> 00:11:04,121 - Of course, I trust you, Glimmer. - There you go. 173 00:11:04,205 --> 00:11:06,624 That's how the Best Friend Squad does it. 174 00:11:07,166 --> 00:11:09,919 Ugh. I have to do everything around here. 175 00:11:19,345 --> 00:11:20,638 Help! Help! 176 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 - She-Ra, help! - Flutterina! 177 00:11:23,933 --> 00:11:25,351 Help! Help! 178 00:11:25,434 --> 00:11:27,103 Put me down! 179 00:11:29,105 --> 00:11:31,565 I'm on your side. Now, follow my lead. 180 00:11:31,732 --> 00:11:33,526 Help! 181 00:11:39,448 --> 00:11:40,448 Anything yet? 182 00:11:43,744 --> 00:11:47,581 I know we've looked everywhere, but it's got to be here somewhere. 183 00:11:50,418 --> 00:11:54,004 Super Pal Trio. Man, those were good times, huh? 184 00:11:54,880 --> 00:11:57,299 Focus! Scorpia, you can't let Catra down. 185 00:11:57,758 --> 00:12:01,178 Think like Entrapta. Think like Entrapta. 186 00:12:03,222 --> 00:12:04,222 Bots! 187 00:12:05,224 --> 00:12:06,224 Hordak. 188 00:12:08,185 --> 00:12:09,520 Tiny food. 189 00:12:10,062 --> 00:12:13,357 Uh, First Ones tech. Runestones. 190 00:12:13,441 --> 00:12:15,609 The Black Garnet Chamber! 191 00:12:21,323 --> 00:12:24,326 Yeah, this place also gives me the creeps. 192 00:12:24,410 --> 00:12:26,454 But some of Entrapta's stuff is still in here, 193 00:12:26,537 --> 00:12:28,622 so, the recordings might be, too. 194 00:12:29,540 --> 00:12:30,749 Wow. 195 00:12:30,833 --> 00:12:32,751 So many good times in here, huh? 196 00:12:32,835 --> 00:12:34,753 That time Entrapta hacked the Black Garnet. 197 00:12:34,837 --> 00:12:38,340 That time Shadow Weaver tried to kill us. And before that... 198 00:12:41,469 --> 00:12:45,473 You're not gonna believe this, Emily, but I'm actually a Princess. 199 00:12:46,849 --> 00:12:49,393 I know, right? That's what they all say. 200 00:12:49,477 --> 00:12:52,980 It's ridiculous, I know, but it's true. 201 00:12:53,397 --> 00:12:55,524 The Fright Zone used to be my family's kingdom. 202 00:12:55,608 --> 00:12:59,570 But then Hordak showed up, and, well, you know, the rest is history. 203 00:13:00,362 --> 00:13:02,990 It's not like the Black Garnet ever worked for me anyway. 204 00:13:16,504 --> 00:13:18,214 Ah, it's for the best. 205 00:13:18,589 --> 00:13:21,550 I mean, can you imagine? Me, a princess? 206 00:13:23,886 --> 00:13:26,680 I just need to find those recordings, and then... 207 00:13:29,016 --> 00:13:32,019 Commencing experiment number 703. Ready, Emily? 208 00:13:32,102 --> 00:13:33,102 Entrapta? 209 00:13:34,980 --> 00:13:35,980 Success! 210 00:13:36,232 --> 00:13:39,443 In addition to uploading back-ups of my logs into Emily's hard drive, 211 00:13:39,527 --> 00:13:43,697 I've upgraded her to record visual data. Hi! 212 00:13:43,781 --> 00:13:47,368 Now when an experiment blows up and I lose all memory of that day, 213 00:13:47,451 --> 00:13:50,287 I'll still have record of the research. 214 00:13:50,829 --> 00:13:52,122 Everyone smile! 215 00:13:52,540 --> 00:13:55,417 I told you to be ready to leave. Have you even started packing? 216 00:13:55,501 --> 00:13:57,336 I'm a scientist. 217 00:13:57,419 --> 00:14:00,839 The only thing I'll need in the Northern Reach is my mind! 218 00:14:01,423 --> 00:14:02,675 Also my giant drill. 219 00:14:03,259 --> 00:14:05,886 Also... everything in this room. 220 00:14:05,970 --> 00:14:07,888 Super Pal Trio field trip! 221 00:14:07,972 --> 00:14:09,348 I can't wait. 222 00:14:09,431 --> 00:14:12,101 We can watch the snow fall, drink hot cocoa... 223 00:14:12,184 --> 00:14:14,436 Can the hot cocoas be tiny? 224 00:14:15,479 --> 00:14:19,108 We're there to dig up First Ones tech. We're not making cocoa. 225 00:14:19,483 --> 00:14:22,069 That's my wildcat, always on goal. 226 00:14:22,820 --> 00:14:24,905 What do you think is buried out there, anyway? 227 00:14:24,989 --> 00:14:27,825 Oh... Something big. 228 00:14:28,158 --> 00:14:30,703 Who cares? Pack your stuff and let's go already. 229 00:14:30,786 --> 00:14:33,372 I'll bring the cocoa if you bring the tiny mugs. 230 00:14:33,455 --> 00:14:34,373 It's a date. 231 00:14:35,624 --> 00:14:36,624 Yeah! 232 00:14:39,962 --> 00:14:42,631 I miss her. 233 00:14:44,049 --> 00:14:47,303 Wait, Entrapta's recordings? She stored them inside you? 234 00:14:48,178 --> 00:14:50,723 We did it, you beautiful bot! We found them! 235 00:14:50,806 --> 00:14:54,810 We've got to go tell Catra that... Well, can't you just take them out? 236 00:14:55,102 --> 00:14:56,103 Not possible? 237 00:14:57,479 --> 00:14:59,440 They're deeply ingrained in your processor 238 00:14:59,523 --> 00:15:02,484 and can't be accessed without dismantling you? 239 00:15:04,194 --> 00:15:07,865 Catra needs these recordings, and I wanna be there for her. 240 00:15:07,948 --> 00:15:10,075 I'm loyal, that's my whole thing. 241 00:15:11,118 --> 00:15:12,912 I'm sure it'll be fine. 242 00:15:13,287 --> 00:15:17,917 She wouldn't hurt you. She wouldn't. Even though the recordings are inside you, 243 00:15:18,000 --> 00:15:22,338 and she's kind of said the words "scrap metal" and "Emily" together a lot. 244 00:15:23,881 --> 00:15:27,676 Come on, I know a great place to hide. I mean, think, not hide. 245 00:15:27,760 --> 00:15:30,304 We're not hiding. We're thinking, that's it. 246 00:15:37,353 --> 00:15:41,607 - Bow, can you take them out? - I can't risk hitting Flutterina. 247 00:15:42,650 --> 00:15:44,652 Come on, work with me here. 248 00:15:44,944 --> 00:15:48,572 Drop your weapons or the girl gets it. 249 00:15:49,156 --> 00:15:50,491 Ugh, it'll do. 250 00:15:50,574 --> 00:15:53,953 Let her go, now, or it's not gonna be pretty. 251 00:15:54,036 --> 00:15:58,207 - Glimmer, no. They could hurt Flutterina. - Someone has to do something. 252 00:16:10,469 --> 00:16:13,722 Why isn't anyone guarding these outposts? Where is everyone? 253 00:16:13,806 --> 00:16:15,015 I don't know. 254 00:16:16,350 --> 00:16:20,479 I haven't practiced this one as much. I'm still getting the hang of it. 255 00:16:20,562 --> 00:16:22,564 It's a truth spell if it works. 256 00:16:22,648 --> 00:16:27,403 But if it fails, it can be extremely painful. 257 00:16:28,237 --> 00:16:32,074 Okay, okay! Catra called back our bots and most of our team. 258 00:16:32,157 --> 00:16:33,826 I don't know why, I swear. 259 00:16:34,952 --> 00:16:38,122 - I don't, I really don't! - I think you do. 260 00:16:38,789 --> 00:16:39,915 Glimmer, stop! 261 00:16:41,709 --> 00:16:44,294 Catra pulled her forces from the Northern Perimeter. 262 00:16:44,378 --> 00:16:49,174 We've been wasting our time all day. And this guy is wasting mine. 263 00:16:50,509 --> 00:16:52,845 Bow, put him back with the others and let's go. 264 00:16:52,928 --> 00:16:56,640 Glimmer, what are you doing? You took things way too far. 265 00:16:57,099 --> 00:16:59,852 I wasn't going to hurt him. Did you think I would really...? 266 00:16:59,935 --> 00:17:02,938 Look, maybe we should get some rest, and talk about this when... 267 00:17:03,022 --> 00:17:06,525 The Kingdom of Snows' supply line is open. We're done here. 268 00:17:06,608 --> 00:17:07,608 Fine by me. 269 00:17:11,280 --> 00:17:12,740 And scene. 270 00:17:20,289 --> 00:17:24,960 Welcome to Horror Hall. It was part of the Royal Scorpion Family's kingdom, 271 00:17:25,044 --> 00:17:27,296 but nobody comes here anymore. 272 00:17:27,546 --> 00:17:31,175 I would sneak down here to hide when I was a kid. Yeah. 273 00:17:32,009 --> 00:17:36,180 Oh! Check out these guys! That's Pointy. Over there is Captain Pointy. 274 00:17:36,263 --> 00:17:39,099 And this here is the widow, Madame Pointessa. 275 00:17:39,767 --> 00:17:42,644 Okay, fine, I made those up. I don't know their names. 276 00:17:42,728 --> 00:17:47,066 But this, this guy, this is my granddad, the king. 277 00:17:47,483 --> 00:17:49,443 He was the greatest. 278 00:17:49,526 --> 00:17:53,030 That's what the Horde told me, anyway. I don't remember him. I was too young. 279 00:17:53,989 --> 00:17:56,450 I have Granddad to thank for my opportunities in life. 280 00:17:56,742 --> 00:17:58,327 He made the alliance with Hordak. 281 00:17:58,410 --> 00:18:03,040 As part of it, our kingdom gave up our Runestone, and Princess. 282 00:18:04,166 --> 00:18:07,628 My granddad must've known I'd be happier as a soldier. 283 00:18:08,337 --> 00:18:10,923 And I made friends in the Horde, like you. 284 00:18:16,512 --> 00:18:17,387 Ah. 285 00:18:17,471 --> 00:18:20,849 Okay, well, things didn't exactly work out for my kingdom. 286 00:18:20,933 --> 00:18:24,895 But Granddad stayed loyal to the end. That's what scorpions do best. 287 00:18:24,978 --> 00:18:28,148 Brave, loyal, great hugs. 288 00:18:31,819 --> 00:18:34,947 I need to be there for Catra. I'll just tell her about the recordings. 289 00:18:35,030 --> 00:18:38,742 She is my friend, and she will not hurt you if I ask her not to. 290 00:18:40,119 --> 00:18:44,164 I don't care what it takes. We are opening that portal now! 291 00:18:44,248 --> 00:18:45,916 No! I won't! 292 00:18:45,999 --> 00:18:48,502 I need to tell Hordak. He'll understand. 293 00:18:51,713 --> 00:18:53,632 Get her out of here! I don't care! 294 00:18:53,715 --> 00:18:57,469 - She was threatened. She didn't mean it. - Put her on the transport to Beast Island. 295 00:18:57,553 --> 00:18:59,888 Beast Island? You can't! 296 00:19:00,889 --> 00:19:02,224 You wanna be next? 297 00:19:06,520 --> 00:19:08,856 Catra betrayed her. 298 00:19:09,481 --> 00:19:13,193 She betrayed me and I just let her take Entrapta away. 299 00:19:14,695 --> 00:19:18,198 Catra doesn't care. She'll hurt people to get her way. 300 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 If she knew the recordings were inside of you... 301 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 But I still have time. I can still be a good friend. 302 00:19:30,752 --> 00:19:32,296 You better have something for me. 303 00:19:33,338 --> 00:19:36,842 Entrapta's recordings. She stored them all in Emily. 304 00:19:41,180 --> 00:19:44,892 The chip got damaged when I extracted it, but hopefully that won't matter. 305 00:19:44,975 --> 00:19:47,352 It was just so small and, you know, pincers. 306 00:19:47,436 --> 00:19:51,607 - You broke the recordings? - I didn't mean to. 307 00:19:51,690 --> 00:19:53,400 I asked you to do one thing. 308 00:19:53,650 --> 00:19:56,612 One simple thing and you completely ruined it! 309 00:19:56,695 --> 00:20:00,490 But of course you ruined it. Yeah. You're Scorpia. That's just what you do. 310 00:20:00,574 --> 00:20:03,202 You couldn't handle Emily, you never know when to shut up. 311 00:20:03,285 --> 00:20:06,163 The only thing you've ever done is get in my way! 312 00:20:06,580 --> 00:20:07,706 What did I expect? 313 00:20:07,789 --> 00:20:11,043 I mean, how can you possibly be this useless? 314 00:20:13,086 --> 00:20:14,379 What? 315 00:20:15,589 --> 00:20:16,798 You're a bad friend. 316 00:20:33,232 --> 00:20:34,316 The recordings? 317 00:20:37,486 --> 00:20:41,281 Entrapta must have taken them with her before leaving. There's nothing. 318 00:20:46,912 --> 00:20:49,998 I gave you an order. 319 00:20:51,416 --> 00:20:54,002 Get over it. 320 00:20:54,920 --> 00:20:58,507 You don't need Entrapta. You never did. 321 00:20:58,590 --> 00:21:01,551 You don't need a Princess in your life telling you what to do. 322 00:21:01,635 --> 00:21:06,807 Look at what you've done without her. You built an army. An empire. 323 00:21:08,642 --> 00:21:11,186 You and me, we don't need anyone. 324 00:21:11,478 --> 00:21:15,857 Forget them all. No one matters, nothing matters but this mission. 325 00:21:18,443 --> 00:21:22,155 You want to prove yourself, prove your worth? Then do it. 326 00:21:22,239 --> 00:21:26,618 You and I are going to conquer Etheria. And then, they'll all see. 327 00:21:39,172 --> 00:21:40,465 Of course. 328 00:21:41,883 --> 00:21:47,639 Yes. We will prevail. Give me another day, and I will be ready. 329 00:21:48,890 --> 00:21:51,560 Does that mean I can give the command? 330 00:21:51,643 --> 00:21:54,313 It is time. 331 00:22:11,496 --> 00:22:12,789 Okay, I bought us some time. 332 00:22:12,873 --> 00:22:16,126 Catra didn't know that was just old junk or that I was lying to her. 333 00:22:17,377 --> 00:22:21,590 There's nothing I can do for her, but maybe I can still help Entrapta. 334 00:22:26,678 --> 00:22:28,930 Ready for a Super Pal Duo field trip? 335 00:22:29,473 --> 00:22:32,225 We're getting out of here, Emily, for good. 27393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.