All language subtitles for She-Ra and the Princesses of Power - 02x05 - White Out.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,862 --> 00:00:31,197 Hi, Catra. Did you have a nice nap? 2 00:00:31,281 --> 00:00:36,327 Why is this taking so long? You said there was a First Ones weapon here. 3 00:00:36,411 --> 00:00:37,412 Where is it? 4 00:00:37,495 --> 00:00:38,830 I never said "weapon." 5 00:00:38,913 --> 00:00:42,292 I said there's a piece of First Ones tech buried deep under the ice, 6 00:00:42,375 --> 00:00:44,461 and a really powerful one at that. 7 00:00:44,544 --> 00:00:47,756 The energy levels, it must be part of the First Ones' supercomputer. 8 00:00:47,839 --> 00:00:49,215 Just keep digging. 9 00:00:49,299 --> 00:00:52,051 Hordak is not going to be happy if we waste his time 10 00:00:52,135 --> 00:00:53,928 and come back empty-handed. 11 00:00:54,012 --> 00:00:57,682 A scientist never returns empty-handed. 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,434 There's always data. 13 00:00:59,517 --> 00:01:02,520 I'm not here freezing my tail off for data. 14 00:01:02,604 --> 00:01:05,398 Find me something useful or we're packing up and heading home. 15 00:01:05,648 --> 00:01:07,067 This place gives me the creeps. 16 00:01:17,368 --> 00:01:19,746 ♪ We're on the edge of greatness ♪ 17 00:01:20,789 --> 00:01:23,041 ♪ Turning darkness to light ♪ 18 00:01:24,042 --> 00:01:26,127 ♪ We're right beside you ♪ 19 00:01:26,211 --> 00:01:27,670 ♪ Ready to fight ♪ 20 00:01:28,671 --> 00:01:31,090 ♪ We're gonna win in the end! ♪ 21 00:01:31,174 --> 00:01:32,592 ♪ We must be strong ♪ 22 00:01:32,675 --> 00:01:34,427 ♪ And we must be brave ♪ 23 00:01:34,511 --> 00:01:36,137 ♪ We must be brave ♪ 24 00:01:36,221 --> 00:01:42,560 ♪ We gotta find every bit of strength That we have and never let it go ♪ 25 00:01:42,644 --> 00:01:44,604 ♪ We must be strong ♪ 26 00:01:52,112 --> 00:01:56,699 The Dragon's Daughter Five. She cuts a fine line on the sea, does she not? 27 00:01:56,783 --> 00:01:59,577 Wait. What happened to the Dragon's Daughter Four? 28 00:01:59,661 --> 00:02:03,373 Oh, oh, oh, was it adventure? 29 00:02:03,456 --> 00:02:06,793 No. Termites. I couldn't save the old girl. 30 00:02:07,085 --> 00:02:11,214 Anyway, I'm honored to be a part of another daring mission for the Rebellion. 31 00:02:11,297 --> 00:02:14,968 Well, you know, we needed a boat to get up here, and you have a boat. 32 00:02:15,051 --> 00:02:19,681 Yes, I do. Heh. Truth be told, I was glad to have something to do. 33 00:02:19,764 --> 00:02:23,226 Mermista canceled our plans this week, and she's hanging out with her friends 34 00:02:23,309 --> 00:02:25,436 and didn't invite me to join. I... 35 00:02:25,520 --> 00:02:28,523 Well, let this mission distract you from all that. 36 00:02:28,857 --> 00:02:30,942 We've received reports of Horde activity 37 00:02:31,025 --> 00:02:35,488 in the Northern Reach. They've set up some kind of outpost, but we have no idea why. 38 00:02:35,572 --> 00:02:39,909 The Northern Reach is nothing but snow and ice. What could they possibly be doing? 39 00:02:39,993 --> 00:02:42,120 I don't know, but it can't be good. 40 00:02:49,210 --> 00:02:52,255 Okay, Scorpia, get your head in the game. You've got this. 41 00:02:52,797 --> 00:02:54,799 You and Catra have a special bond, 42 00:02:54,883 --> 00:02:57,385 and deep down in her heart, she knows that. 43 00:03:01,556 --> 00:03:04,559 - Scorpia, good. You're here. - Yes, I am. 44 00:03:04,642 --> 00:03:07,186 Entrapta brought all this junk from her lab. 45 00:03:07,270 --> 00:03:11,274 Help me find a space heater or something since apparently we live here now. 46 00:03:11,357 --> 00:03:16,487 So, I've been thinking, and I know you've been really busy 47 00:03:16,571 --> 00:03:21,910 and focused on your career lately, but would you ever want to... 48 00:03:21,993 --> 00:03:25,914 you know, like, hang out sometime with me? 49 00:03:25,997 --> 00:03:28,750 What are you talking about? We are hanging out. Right now. 50 00:03:28,833 --> 00:03:31,252 Yes, totally, totes. 51 00:03:31,336 --> 00:03:36,382 But, uh, what I meant was, like, outside of office hours. You know, we could, pfft, 52 00:03:36,466 --> 00:03:42,555 I don't know, um, play a board game or do some other type of bonding activity. 53 00:03:51,898 --> 00:03:56,236 Careful with that. It's a rare First Ones artifact. 54 00:03:56,319 --> 00:03:59,113 I've been meaning to study it but haven't gotten a chance. 55 00:03:59,197 --> 00:04:02,200 The last time I deployed it, it ended up infecting all of my robots 56 00:04:02,283 --> 00:04:04,410 with some kind of murder-virus. 57 00:04:05,245 --> 00:04:08,748 You brought along a murder-virus and not a blanket? 58 00:04:08,831 --> 00:04:10,291 It does other things, too. 59 00:04:10,375 --> 00:04:13,544 For example, when it infected She-Ra, she lost her powers. 60 00:04:13,628 --> 00:04:16,422 Also, she got very floppy. 61 00:04:16,839 --> 00:04:20,385 A She-Ra off-switch, huh? Why didn't you say something sooner? 62 00:04:20,468 --> 00:04:24,055 So, anyway, in non-She-Ra business, 63 00:04:24,138 --> 00:04:26,057 when I said we could do something... 64 00:04:28,601 --> 00:04:30,395 - Uh-oh. - What? 65 00:04:30,478 --> 00:04:33,773 It's just a small bump. I'm sure its fine. 66 00:04:33,856 --> 00:04:36,276 But our drilling bots have gone offline. 67 00:04:36,359 --> 00:04:38,152 All of them. At once. 68 00:04:39,153 --> 00:04:42,991 - Come on. We should go check this out. - I hate this place. 69 00:04:46,828 --> 00:04:49,414 Come to think of it, Mermista never invites me 70 00:04:49,497 --> 00:04:51,457 to hang out with her other friends. 71 00:04:51,541 --> 00:04:56,129 I mean, heh, am I not cool enough for them? 72 00:04:56,212 --> 00:04:58,464 I'm so cool. I'm Sea Hawk. 73 00:05:07,056 --> 00:05:09,100 What's wrong? Did you see something? 74 00:05:09,183 --> 00:05:12,020 No. I think there's something else out here. 75 00:05:12,103 --> 00:05:16,774 You know, they say all sorts of strange things happen in the Northern Reach. 76 00:05:16,858 --> 00:05:20,611 Voices on the wind. Monsters in the snow. 77 00:05:20,695 --> 00:05:22,530 Machines break down. 78 00:05:22,613 --> 00:05:26,826 Sailors disappear without a trace. We could be next! 79 00:05:27,952 --> 00:05:30,288 I am cool, right? I am. Right? 80 00:05:31,205 --> 00:05:33,333 My tracker pad's been on the fritz 81 00:05:33,416 --> 00:05:36,335 ever since that rogue communications hub messed with it. 82 00:05:36,419 --> 00:05:38,880 I'm having trouble pinpointing the Horde's location. 83 00:05:38,963 --> 00:05:42,467 Worry not. We'll follow our instincts! 84 00:05:42,550 --> 00:05:43,676 This way! 85 00:05:43,760 --> 00:05:49,640 Or there's this new signal. It's big. It looks like a First Ones tech signature. 86 00:05:49,724 --> 00:05:51,601 That's where the Horde will be. 87 00:05:52,310 --> 00:05:53,644 Hmm. Hmm, hmm. 88 00:05:55,396 --> 00:05:59,984 Ah. Here we go. Well, the drilling bots are gone. 89 00:06:03,112 --> 00:06:05,907 What? They just disappeared into thin air? 90 00:06:05,990 --> 00:06:08,493 Maybe there's scientific truth to the rumors 91 00:06:08,576 --> 00:06:10,745 about strange happenings in this region. 92 00:06:10,828 --> 00:06:13,122 We weren't sent here to chase rumors. 93 00:06:13,206 --> 00:06:15,792 Hordak wants tech. If your bots can't dig it out, 94 00:06:15,875 --> 00:06:18,461 - then maybe I'll send you down there to... - Catra. 95 00:06:21,672 --> 00:06:23,174 It's been a while. 96 00:06:24,675 --> 00:06:28,096 - Hey, Adora. - You're pretty far from the front line. 97 00:06:28,179 --> 00:06:31,557 I guess Shadow Weaver's keeping you away from the action since you lost 98 00:06:31,641 --> 00:06:33,184 the battle of Bright Moon. 99 00:06:33,267 --> 00:06:37,939 Shadow Weaver? Wow. I always forget how clueless you are. 100 00:06:38,022 --> 00:06:42,860 We're here to take back this land. Time for you to go back to the Fright Zone. 101 00:06:42,944 --> 00:06:46,197 - You want us to go? Try and make us. - My pleasure. 102 00:06:51,285 --> 00:06:55,289 - Adventure! - This is not how this was supposed to go. 103 00:07:16,227 --> 00:07:19,897 Hey, while we're here, would you describe me as "cool"? Be honest now. 104 00:07:20,773 --> 00:07:21,773 Potentially. 105 00:07:23,901 --> 00:07:27,572 Entrapta, whatever you're doing here has to stop! 106 00:07:27,655 --> 00:07:30,158 You don't understand the forces you're messing with! 107 00:07:30,241 --> 00:07:32,410 I know! That's the fun of it! 108 00:07:45,840 --> 00:07:49,469 - Don't move. - Oh, please. You'd never have the guts. 109 00:07:51,721 --> 00:07:56,225 You know, as much as I love our fights, it's way too cold for this. 110 00:07:56,309 --> 00:07:58,728 Why don't we try something new? 111 00:08:05,526 --> 00:08:07,487 Catra, what did you do? 112 00:08:13,493 --> 00:08:17,121 - You said she'd be powerless. - She will be. 113 00:08:17,205 --> 00:08:21,209 - Eventually. I think. - Actually, this is pretty cool. 114 00:08:21,292 --> 00:08:25,379 I know you're still in there, Adora. You've got to snap out of it. 115 00:08:25,671 --> 00:08:26,923 Let go of the sword. 116 00:08:27,006 --> 00:08:29,342 You're gonna be okay, promise. 117 00:08:32,011 --> 00:08:33,095 Glimmer! 118 00:08:36,557 --> 00:08:37,725 What is happening? 119 00:08:55,993 --> 00:08:59,956 This is the greatest thing that's ever happened. 120 00:09:20,768 --> 00:09:22,019 Adora, wait. 121 00:09:22,103 --> 00:09:24,355 Stay away from her. 122 00:09:32,530 --> 00:09:36,784 Oh, I get it now. The sword got infected, not Adora herself. 123 00:09:36,867 --> 00:09:39,787 Huh. I guess she really is organic matter. 124 00:09:40,413 --> 00:09:41,956 Catra, are you okay? 125 00:09:43,958 --> 00:09:48,212 That went so much better than I could've ever hoped. 126 00:09:48,296 --> 00:09:53,217 Looks like you're mine now, Adora. Come on, get her inside. 127 00:09:59,015 --> 00:10:00,349 Is everyone okay? 128 00:10:03,686 --> 00:10:08,983 Well, I for one am shocked and terrified. What happened up there? 129 00:10:09,525 --> 00:10:12,862 It's Entrapta's disc. It infected She-Ra once before. 130 00:10:12,945 --> 00:10:15,865 We've got to get to Catra and destroy it for good. 131 00:10:15,948 --> 00:10:20,536 Okay, let's go, Glimmer. Teleport us up there. Adventure! 132 00:10:20,620 --> 00:10:24,373 I can't. I exhausted my magic in the fight. 133 00:10:24,707 --> 00:10:27,084 Until I can recharge, we're climbing. 134 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 That's terribly inconvenient. 135 00:10:28,711 --> 00:10:31,047 Shouldn't you keep better count or something? 136 00:10:32,465 --> 00:10:37,637 I hope Catra survives She-Ra so I can wipe that smirk off her face myself. 137 00:10:38,554 --> 00:10:42,266 Always so perfect. Look at you now. 138 00:10:42,350 --> 00:10:45,686 You're coming back to the Horde under my command. 139 00:10:45,770 --> 00:10:47,813 So we're, uh, keeping her? 140 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 You saw her out there. 141 00:10:49,190 --> 00:10:52,818 As long as we have this sword, we have the power to make her go berserk. 142 00:10:52,902 --> 00:10:56,989 We can turn the Rebellion's own hero against them. That's good. 143 00:10:57,073 --> 00:11:01,452 I wonder which of your friends I'll have you annihilate first. 144 00:11:06,624 --> 00:11:09,919 It looks like the bots pinpointed the location of the First Ones' tech 145 00:11:10,002 --> 00:11:12,922 before they disappeared. If you just give me a little more time. 146 00:11:13,005 --> 00:11:15,216 Ugh. Hey. This dumb mission is over. 147 00:11:15,299 --> 00:11:18,594 We have what we need right here, the ultimate weapon. 148 00:11:18,677 --> 00:11:21,138 Pack up. We're taking her back to the Fright Zone. 149 00:11:21,222 --> 00:11:24,850 - But Hordak wanted us to... - Oh, wanted us to dig a useless hole? 150 00:11:24,934 --> 00:11:27,103 Forget it. I'm bringing She-Ra back. 151 00:11:29,647 --> 00:11:32,441 I'll go. It's probably just more Rebel idiots. 152 00:11:32,525 --> 00:11:35,111 - Scorpia, keep an eye on Adora. - Oh, yeah. Yeah. 153 00:11:35,194 --> 00:11:38,364 I will absolutely look after this sleeping, non-moving person. 154 00:11:39,448 --> 00:11:40,699 Uh... 155 00:11:41,742 --> 00:11:43,119 She went that way. 156 00:11:43,202 --> 00:11:47,623 I'm a pirate! Pirates are the definition of cool. 157 00:11:47,706 --> 00:11:50,876 Although, you would think I'd get invited to more parties. 158 00:11:50,960 --> 00:11:53,129 I mean, you think I'm cool, right? 159 00:12:00,636 --> 00:12:02,930 ♪ I'm Sea Hawk, I am, I am ♪ 160 00:12:03,013 --> 00:12:06,892 ♪ Want to take a guy for granted? Then I am your man ♪ 161 00:12:06,976 --> 00:12:12,898 ♪ Unappreciated in all I do Why can't they see I'm very cool? ♪ 162 00:12:12,982 --> 00:12:16,902 ♪ Guys, back me up, I'm very cool ♪ 163 00:12:17,987 --> 00:12:23,492 Just wanted a moment with Catra, but, no, I'm stuck babysitting her ex-best friend. 164 00:12:28,956 --> 00:12:31,500 Uh... You okay, Adora? 165 00:12:32,585 --> 00:12:37,965 - Wow. You are a big bug. - Whew. Yep, that is the truth. 166 00:12:38,048 --> 00:12:41,719 Glad you're seeing clearly. Now, come on, I'm taking you to the lab. 167 00:12:41,802 --> 00:12:44,263 What was the code again? 168 00:12:44,346 --> 00:12:45,806 Um, maybe... 169 00:12:45,890 --> 00:12:47,266 Boop, boop, boop. 170 00:12:47,349 --> 00:12:48,349 Stop that. 171 00:12:49,268 --> 00:12:50,144 Boop, boop, boop. 172 00:12:50,227 --> 00:12:54,982 - Okay, wait. I'm pretty sure it was... - Boop, boop, boop. 173 00:12:55,524 --> 00:12:57,276 Don't. Don't. Stop. 174 00:12:57,359 --> 00:12:59,445 Why are you making this so much harder for me? 175 00:12:59,528 --> 00:13:02,364 Please. Please. I'm a woman on the edge. 176 00:13:02,448 --> 00:13:05,534 I've had a real challenge of a day. 177 00:13:05,951 --> 00:13:08,037 Boop, boop, boop, boop, boop! 178 00:13:10,122 --> 00:13:11,290 How did you do that? 179 00:13:11,373 --> 00:13:14,251 I put in Catra's favorite number. 180 00:13:14,877 --> 00:13:20,382 I get it. You know Catra's favorite number, and I don't. 181 00:13:20,466 --> 00:13:21,967 Rub it in my face, why don't you? 182 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 Uh... That's not good. 183 00:13:40,152 --> 00:13:42,655 Change of plans. How about we stay inside? 184 00:13:42,738 --> 00:13:44,949 Yay, it's girls' night in! 185 00:13:49,954 --> 00:13:54,917 Any sign of She-Ra? Preferably the version that won't throw us off a cliff? 186 00:13:55,584 --> 00:13:58,254 No. No She-Ra. 187 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 Just a terrifying snow monster! 188 00:14:07,429 --> 00:14:10,641 Can't believe I'm stuck in a closet here with you. 189 00:14:11,016 --> 00:14:12,977 I should be by Catra's side, protecting her. 190 00:14:13,060 --> 00:14:15,104 Why can't you just stay out of our way? 191 00:14:17,439 --> 00:14:18,857 Catra? 192 00:14:22,361 --> 00:14:23,946 Inspector Pirate? 193 00:14:24,613 --> 00:14:28,284 Adora. Ahem. I'm here to rescue you. 194 00:14:28,367 --> 00:14:31,579 Uh... More like, I'm here to rescue you. 195 00:14:33,873 --> 00:14:35,416 That doesn't make any sense. 196 00:14:35,499 --> 00:14:37,459 - Is she all right? - I don't know. 197 00:14:37,543 --> 00:14:40,963 She is getting on my last nerve. And she's not going anywhere. 198 00:14:41,338 --> 00:14:43,674 We'll see about that. En garde. 199 00:14:48,512 --> 00:14:51,015 You guys are my best friends. 200 00:15:01,984 --> 00:15:05,571 I really hate this place. 201 00:15:08,782 --> 00:15:11,368 What's happening? Why is the power going out? 202 00:15:11,452 --> 00:15:14,038 By drilling into the ice, we've unleashed these creatures. 203 00:15:14,121 --> 00:15:17,958 Now they're obsessively trying to destroy us. What an unexpected twist! 204 00:15:20,377 --> 00:15:22,963 Where did these things come from? 205 00:15:23,047 --> 00:15:26,508 I'm guessing it's something to do with that giant pit Entrapta dug. 206 00:15:30,346 --> 00:15:33,807 Bow, their eyes, they're red like She-Ra's. 207 00:15:33,891 --> 00:15:39,146 Do you think maybe the monsters have been infected, too? Ugh! Catra is the worst! 208 00:15:42,441 --> 00:15:45,194 - Think you have one more teleport left? - Hope so. 209 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Hi! 210 00:15:56,580 --> 00:15:57,665 Ow. 211 00:15:59,083 --> 00:16:01,001 Fascinating. 212 00:16:01,669 --> 00:16:04,004 Hand her over. 213 00:16:04,421 --> 00:16:08,634 Let go! Catra entrusted me with watching her. I can't let her down. 214 00:16:09,093 --> 00:16:12,554 Catra. She's mean. 215 00:16:12,930 --> 00:16:17,184 She's misunderstood! You of all people should know that. 216 00:16:17,267 --> 00:16:21,021 I mean, you grew up together. I can't compete with that. 217 00:16:21,105 --> 00:16:24,692 No matter what I do, I can't seem to break down her walls. 218 00:16:25,442 --> 00:16:29,697 But you two, even when you're trying to kill each other, 219 00:16:29,780 --> 00:16:33,242 you can tell there's a real bond. I just... 220 00:16:33,575 --> 00:16:36,537 I wish she would see me as worth her time, too. 221 00:16:39,623 --> 00:16:42,710 I... I know how you feel. 222 00:16:44,586 --> 00:16:47,464 Always great to see you, Sparkles, but we're a little busy here. 223 00:16:47,548 --> 00:16:49,216 Where's the disc, Catra? 224 00:16:49,299 --> 00:16:52,219 What? You didn't like my new, improved version of She-Ra? 225 00:16:52,302 --> 00:16:55,556 Entrapta, please, look who you're working with. 226 00:16:55,639 --> 00:16:59,309 Whatever the Horde is giving you, it's not worth the damage you're doing. 227 00:16:59,393 --> 00:17:03,272 Those monsters outside are infected by the same virus that's infecting She-Ra. 228 00:17:05,149 --> 00:17:09,570 Infected? That can't be right. The disc only infects First Ones tech. Unless... 229 00:17:09,862 --> 00:17:13,407 the bugs are First Ones tech. 230 00:17:15,534 --> 00:17:20,497 I mean, just once I'd like to hang out with Mermista and her friends. 231 00:17:20,581 --> 00:17:25,085 I'm good at groups. I have excellent stories of derring-do. 232 00:17:25,169 --> 00:17:28,088 - Why don't they want me around? - I hear you. 233 00:17:28,172 --> 00:17:30,132 Catra's been so busy since she got promoted. 234 00:17:30,215 --> 00:17:32,634 But she still always expects me to make time for her. 235 00:17:32,718 --> 00:17:35,012 Does she even understand how much I do for her? 236 00:17:35,095 --> 00:17:39,433 Exactly. It seems like the only time anyone wants to hang 237 00:17:39,516 --> 00:17:42,519 is when they need me give them a ride or do something for them. 238 00:17:42,603 --> 00:17:44,104 Ugh. Tell me about it. 239 00:17:44,188 --> 00:17:48,692 Catra once used my rock hard exoskeleton as a nail file. I even had to buff. 240 00:17:56,658 --> 00:17:58,869 Is there something wrong with us? 241 00:18:00,245 --> 00:18:03,832 You know, you guys, you're really great. 242 00:18:03,916 --> 00:18:06,293 You're just, like, the best. 243 00:18:06,376 --> 00:18:10,881 You're good friends and good people. 244 00:18:11,381 --> 00:18:13,717 And I like you. 245 00:18:15,094 --> 00:18:17,137 You are so pointy. 246 00:18:17,221 --> 00:18:20,641 You know what? She's right. We are really great. 247 00:18:20,724 --> 00:18:24,478 I'm clever, roguishly good-looking, and a top-notch sailor. 248 00:18:24,561 --> 00:18:26,855 I don't care if anyone thinks I'm cool. 249 00:18:26,939 --> 00:18:30,818 I don't need their opinions to validate me. I'm Sea Hawk. 250 00:18:30,901 --> 00:18:35,739 And me, I am brave, strong, give great hugs, and I'm loyal. 251 00:18:35,823 --> 00:18:39,493 You may have left Catra, but someday she's gonna see that I won't. 252 00:18:39,576 --> 00:18:43,497 I'll always be there for her, because that's who I am. 253 00:18:43,580 --> 00:18:44,832 Yay! 254 00:18:44,915 --> 00:18:47,751 I'm also someone who's about to kick some bug butt. 255 00:18:47,835 --> 00:18:51,004 Let's show them what we're made of. 256 00:18:52,172 --> 00:18:55,676 We have to destroy the disc, or none of us are getting out. 257 00:18:55,759 --> 00:19:00,597 - Huh. Guess I must've lost it. - Catra, it's in your pocket, remember? 258 00:19:09,857 --> 00:19:11,191 For the Horde! 259 00:19:11,275 --> 00:19:14,194 I don't agree with that sentiment, but I'm also here. 260 00:19:14,278 --> 00:19:16,155 Pew-pew! 261 00:19:16,947 --> 00:19:19,575 Hey, I know you. 262 00:19:19,658 --> 00:19:22,202 Adora, I'm so glad you're okay. 263 00:19:26,957 --> 00:19:31,461 - Catra, are you all right? - Just find the sword. I've got Adora. 264 00:19:51,773 --> 00:19:53,442 - No, you don't. - Hi. 265 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 En garde. 266 00:19:58,530 --> 00:20:01,325 Just give us the disc! 267 00:20:01,700 --> 00:20:06,205 Are you kidding? I've got control of Adora. I am not giving that up. 268 00:20:25,933 --> 00:20:29,686 Catra, you have to destroy the disc. It's the only way to stop them. 269 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Catra! 270 00:20:38,237 --> 00:20:41,782 Scorpia, you can end this. You've got to break the disc now. 271 00:20:41,865 --> 00:20:44,201 Don't you dare. 272 00:20:44,743 --> 00:20:45,743 Uh... 273 00:20:45,953 --> 00:20:52,876 It seems to me that caring about someone is the greatest adventure of them all. 274 00:20:54,836 --> 00:20:57,714 Sorry, wildcat. This is for your own good. 275 00:20:57,798 --> 00:20:59,132 No! 276 00:21:12,229 --> 00:21:14,648 Oh. What happened? 277 00:21:20,320 --> 00:21:21,989 Hey, put me down. 278 00:21:33,583 --> 00:21:39,006 What're you so happy about? She-Ra won. And we didn't get what we came for. 279 00:21:39,089 --> 00:21:43,302 The mission was a failure. How are we going to explain this one to Hordak? 280 00:21:43,802 --> 00:21:46,930 Failure? This mission was a resounding success. 281 00:21:47,514 --> 00:21:48,724 Ta-da! 282 00:21:48,807 --> 00:21:50,976 I got the First Ones tech. 283 00:21:51,059 --> 00:21:53,562 What? When did you even... How long have you had that? 284 00:21:53,645 --> 00:21:56,982 A while. But we were having so much fun, I didn't wanna say anything. 285 00:21:57,065 --> 00:21:58,734 Isn't it amazing? 286 00:21:58,817 --> 00:22:02,779 This puppy'll power Hordak's portal technology and then some. 287 00:22:04,323 --> 00:22:06,908 Hordak is gonna be so thrilled. 288 00:22:12,664 --> 00:22:14,833 Hey. Thanks for getting us out. 289 00:22:15,459 --> 00:22:16,459 Anytime. 290 00:22:17,878 --> 00:22:20,422 All right, come on. 291 00:22:20,797 --> 00:22:22,924 Really? Yes. Oh! 292 00:22:23,008 --> 00:22:24,008 Thank you. 293 00:22:25,552 --> 00:22:27,345 Oh, gosh. Look at us. 294 00:22:27,721 --> 00:22:29,848 Just two peas in a pod. 295 00:22:29,931 --> 00:22:33,602 So when I brought it up before, I said board games, but it doesn't have to be. 296 00:22:33,685 --> 00:22:35,312 We could do anything. I'm open. 297 00:22:35,395 --> 00:22:40,275 I like bowling. It's difficult for me with my claws, but... 24649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.