Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:09,760
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:24,480 --> 00:00:26,280
Jeg skulle bare kjærtegne deg.
3
00:00:27,040 --> 00:00:31,240
Men du ber på en måte om det
hvis du tar på noen som sover.
4
00:00:31,880 --> 00:00:33,480
Ja, det er notert.
5
00:00:34,320 --> 00:00:36,040
Kan vi ha en regel fra nå om
6
00:00:36,120 --> 00:00:39,440
at vi kan vekke hverandre
når som helst for å kose?
7
00:00:40,280 --> 00:00:41,480
Det stemmer jeg for.
8
00:00:42,640 --> 00:00:45,720
Du kan iallfall kjærtegne meg når du vil…
9
00:00:47,480 --> 00:00:48,680
…så mye du vil.
10
00:00:49,560 --> 00:00:50,400
Ja.
11
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
Nå ser du veldig skummel ut.
12
00:01:14,960 --> 00:01:18,560
Er tatoveringen så skummel
som du håpet på?
13
00:01:20,320 --> 00:01:21,840
Jeg fornemmer kamp.
14
00:01:22,720 --> 00:01:24,680
Jarl Bjørn samler en hær.
15
00:01:25,120 --> 00:01:27,680
-Kan du lukte det?
-Ja, det kan jeg.
16
00:01:30,520 --> 00:01:32,840
Jeg hørte det også fra spionen min…
17
00:01:34,440 --> 00:01:36,680
…og det gir meg to kilder.
18
00:01:38,440 --> 00:01:41,520
Det blir kamp. Ja, absolutt.
19
00:01:43,920 --> 00:01:45,520
To kilder. Det er bra.
20
00:01:45,680 --> 00:01:47,600
Send bud på våre allierte.
21
00:01:49,960 --> 00:01:51,000
Send ravnene.
22
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
Det er et sant mysterium for meg
at de ravnene vet
23
00:02:01,480 --> 00:02:03,320
-nøyaktig hvor de skal fly.
-Ja.
24
00:02:04,120 --> 00:02:06,880
Vi har kommet så langt teknologisk sett
25
00:02:07,320 --> 00:02:10,200
at vi ikke lenger vet
hvordan noe fungerer.
26
00:02:11,400 --> 00:02:12,360
Det er sant.
27
00:02:12,960 --> 00:02:16,800
Alle sender ravner,
men ingen vet hvordan det fungerer.
28
00:02:16,880 --> 00:02:18,240
Det er sant.
29
00:02:18,320 --> 00:02:20,960
Hvis all teknologien plutselig forsvant…
30
00:02:21,960 --> 00:02:24,040
…hadde vi vært hjelpeløse.
31
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
Nesten ingen…
32
00:02:28,720 --> 00:02:33,240
…klarer å lage det vi tar for gitt
i vår moderne verden.
33
00:02:33,320 --> 00:02:35,960
-Kan du slutte å filosofere?
-Ja.
34
00:02:36,040 --> 00:02:37,520
-Slutt!
-Ok.
35
00:02:48,200 --> 00:02:51,320
Husker du at jeg skulle fiske
med pappa og broren min?
36
00:02:52,920 --> 00:02:58,640
Etter mammas død har det vært travelt.
Så det hadde vært fint med en liten pause…
37
00:02:59,800 --> 00:03:02,080
…litt verdifull familietid.
38
00:03:04,720 --> 00:03:08,520
Synes du familietid er viktigere enn
å sette opp en nidstang?
39
00:03:09,840 --> 00:03:11,200
Nei.
40
00:03:15,000 --> 00:03:18,280
Pappa, beklager, jeg må jobbe,
men vi tar det igjen.
41
00:03:18,800 --> 00:03:19,880
Få en for meg!
42
00:03:21,440 --> 00:03:22,280
Flott.
43
00:03:24,160 --> 00:03:25,000
Glad i deg.
44
00:03:33,080 --> 00:03:34,000
Arnstein.
45
00:03:35,920 --> 00:03:36,760
Kom igjen!
46
00:03:40,320 --> 00:03:41,760
Jeg savner deg så mye.
47
00:03:41,840 --> 00:03:44,680
Jeg savner deg også.
Men det er Olvar og meg nå.
48
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
Men du elsker ham ikke.
49
00:03:46,640 --> 00:03:49,520
Du har bare et syndrom
som ikke har et navn ennå,
50
00:03:49,720 --> 00:03:52,480
men som betyr
at du er knyttet til kidnapperne.
51
00:03:52,560 --> 00:03:53,400
Ok.
52
00:03:53,480 --> 00:03:56,360
Jeg skal få deg vekk
og gi deg et bedre liv.
53
00:03:56,440 --> 00:03:57,920
-Kan du gjøre det?
-Ja.
54
00:03:58,000 --> 00:04:00,360
En båt tar oss til slekta mi på Island.
55
00:04:00,760 --> 00:04:02,680
Pakk. Vi drar i morgen, elskede.
56
00:04:02,760 --> 00:04:03,600
-Ok.
-Ok.
57
00:04:04,520 --> 00:04:05,360
Liv!
58
00:04:05,440 --> 00:04:06,800
-Ok, du må gå.
-Liv!
59
00:04:06,880 --> 00:04:07,760
Gå!
60
00:04:09,000 --> 00:04:10,320
-Liv!
-Ja?
61
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
Du vil ikke tro det!
62
00:04:13,960 --> 00:04:16,320
Jeg fanget en marihøne.
63
00:04:17,600 --> 00:04:18,520
-Marihøne?
-Ja!
64
00:04:19,120 --> 00:04:21,800
-Jøss! Det er et interessant insekt.
-Ja! Kom!
65
00:04:22,200 --> 00:04:25,880
Det er det! Vil du penetrere den
med en pinne senere?
66
00:04:26,600 --> 00:04:27,760
-Ja!
-Ja.
67
00:04:49,720 --> 00:04:50,560
Jeg bare…
68
00:04:51,320 --> 00:04:53,120
…orienterer meg litt her.
69
00:04:53,880 --> 00:04:56,280
-Inspiserer rasstappen.
-Bra.
70
00:04:58,440 --> 00:05:00,240
Vi er på vei til Vargnes nå.
71
00:05:02,480 --> 00:05:04,280
Bra. Frøya, du drar vel ikke?
72
00:05:04,920 --> 00:05:07,480
Jo, jeg er en av Olavs krigere nå.
73
00:05:08,400 --> 00:05:10,640
Obligatorisk forretningsreise.
74
00:05:11,040 --> 00:05:13,000
Det nevnte du ikke. Jeg blir med.
75
00:05:13,840 --> 00:05:15,840
Nei, det er ikke nødvendig.
76
00:05:15,960 --> 00:05:21,320
-Det er kjedelige jobbgreier hele tiden.
-Det går fint. Jeg blir med uansett.
77
00:05:21,400 --> 00:05:23,960
Vi skal gjøre alt sammen nå,
til enhver tid.
78
00:05:24,240 --> 00:05:26,360
Men du har ikke hest eller noe.
79
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
Nei, men jeg kan sitte bak deg
og massere deg.
80
00:05:30,160 --> 00:05:33,680
Musklene dine er sikkert såre
etter all sexingen i går.
81
00:06:13,960 --> 00:06:16,680
Hei, vi fikk ravnen
og kom så fort vi kunne.
82
00:06:17,000 --> 00:06:17,920
Ja, veldig bra.
83
00:06:19,360 --> 00:06:20,200
Jøss.
84
00:06:21,720 --> 00:06:23,040
Liker den nye stilen.
85
00:06:23,520 --> 00:06:24,360
Takk.
86
00:06:24,440 --> 00:06:27,040
Bra at noen våger
å skille seg ut i mengden.
87
00:06:28,360 --> 00:06:29,760
Godt å høre. Takk.
88
00:06:29,840 --> 00:06:33,720
Alle sammen, Varg har fått ny stil,
skikkelig skummel.
89
00:06:38,120 --> 00:06:39,880
Er det nidstangen?
90
00:06:41,640 --> 00:06:42,800
Virker den?
91
00:06:44,440 --> 00:06:45,520
Vel,
92
00:06:45,920 --> 00:06:52,000
med magiens kraft kan den påkalle utur
og ulykker på flere kilometers avstand.
93
00:06:52,080 --> 00:06:53,000
Så, ja…
94
00:06:53,960 --> 00:06:55,480
…den virker ganske bra.
95
00:06:55,840 --> 00:06:56,800
Det er utrolig.
96
00:06:57,240 --> 00:07:02,080
Angriper Jarl Bjørn gjennom skogen,
rir han rett inn i nidstrålen.
97
00:07:03,360 --> 00:07:06,720
Da er han ferdig. Da er det ikke håp.
98
00:07:10,640 --> 00:07:13,040
Men rir ikke de rett inn i nidstrålen?
99
00:07:13,560 --> 00:07:15,080
Det kan ikke være bra.
100
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
Hei, dere!
101
00:07:16,880 --> 00:07:18,760
Kom dere vekk! Snu!
102
00:07:19,240 --> 00:07:22,960
-Dere rir rett inn i strålen!
-Dere får nid på dere!
103
00:07:26,320 --> 00:07:27,160
Oi da.
104
00:07:28,640 --> 00:07:30,080
Jeg tror kanskje det er…
105
00:07:31,320 --> 00:07:32,240
…pappa og Trym.
106
00:07:35,320 --> 00:07:38,320
Pappa? Hallo! Pappa!
107
00:07:38,840 --> 00:07:40,360
Trym! Snu!
108
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
Kom dere vekk!
109
00:07:43,160 --> 00:07:45,000
Vekk fra strålen!
110
00:07:45,080 --> 00:07:46,480
Den er siktet mot dere!
111
00:07:47,440 --> 00:07:48,600
Eliminer dem!
112
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
Eliminere pappa og Trym?
113
00:07:52,240 --> 00:07:53,560
De er fortapt uansett.
114
00:07:55,320 --> 00:07:59,880
Et annet alternativ kan være å vente
og se om nid faktisk virker.
115
00:08:00,360 --> 00:08:01,360
Nid virker.
116
00:08:02,120 --> 00:08:03,480
De er så godt som døde.
117
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
Ja, selvsagt har du rett.
118
00:08:30,160 --> 00:08:31,120
Rett i hodet.
119
00:08:33,120 --> 00:08:33,960
Bra, gutter.
120
00:08:45,640 --> 00:08:47,120
-Kondolerer.
-Takk.
121
00:08:53,920 --> 00:08:56,160
Jøss, hva skjedde her, Varg?
122
00:09:00,040 --> 00:09:01,520
De så rart på meg…
123
00:09:02,720 --> 00:09:05,200
…de snakket bak ryggen min…
124
00:09:05,960 --> 00:09:06,840
…tror jeg.
125
00:09:08,440 --> 00:09:09,280
Ok.
126
00:09:29,320 --> 00:09:31,040
Ikke rør krigsbordet.
127
00:09:33,520 --> 00:09:35,600
Hele slagplanen vår er her,
128
00:09:35,680 --> 00:09:40,120
så det hadde vært kjipt om noen
dultet borti en av brikkene.
129
00:09:41,320 --> 00:09:45,880
Om én brikke flyttes noen millimeter,
er mange arbeidstimer fortapt.
130
00:09:48,040 --> 00:09:48,880
Ok.
131
00:09:49,520 --> 00:09:54,480
Ja, vi har brukt mye tid og ressurser på
132
00:09:55,280 --> 00:09:59,560
spionering og rekognosering
for å kunne plassere brikkene
133
00:09:59,640 --> 00:10:02,240
nøyaktig slik de står, så…
134
00:10:03,760 --> 00:10:04,800
Koser du deg?
135
00:10:11,120 --> 00:10:14,720
Dere lurer vel på
hvorfor jeg har samlet dere her i dag.
136
00:10:18,120 --> 00:10:20,920
Er det ikke fordi du ville samle
alle høvdingene
137
00:10:21,000 --> 00:10:24,560
for å planlegge et koordinert angrep
mot Jarl Bjørns hær?
138
00:10:25,720 --> 00:10:29,720
Og at du også ønsket
å lansere et helt nytt konsept
139
00:10:30,560 --> 00:10:31,920
kalt krigsbordet,
140
00:10:32,480 --> 00:10:36,080
hvor man får oversikt
over hele slagplanen?
141
00:10:36,480 --> 00:10:38,480
Det skrev du i innkallingen.
142
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
-Skrev du alt det?
-Ja.
143
00:10:43,840 --> 00:10:46,040
Det skulle ikke være så spesifikt.
144
00:10:48,560 --> 00:10:49,440
Akkurat.
145
00:10:50,120 --> 00:10:54,280
Du sa du ville begynne å omgi deg
med mystikk, så…
146
00:10:55,880 --> 00:10:58,080
Min feil. Dårlig innkallingsskriving.
147
00:11:02,960 --> 00:11:04,160
Men ja, du har rett.
148
00:11:05,040 --> 00:11:07,200
Jarl Bjørn samler en hær…
149
00:11:08,520 --> 00:11:09,680
…og planen min…
150
00:11:10,720 --> 00:11:13,880
…er å utslette alle sammen!
151
00:11:14,720 --> 00:11:19,600
Jarl Varg har også lovet
at det blir rom for mye skjending,
152
00:11:20,160 --> 00:11:21,360
så det er positivt.
153
00:11:32,720 --> 00:11:37,440
Brikkene på denne siden representerer
styrker under min kommando.
154
00:11:39,280 --> 00:11:42,000
Dette er for eksempel dine menn, Olav.
155
00:11:42,960 --> 00:11:44,280
Å, ja, jeg skjønner.
156
00:11:44,360 --> 00:11:48,520
Din jobb under slaget er
å angripe herfra og opp dit.
157
00:11:52,320 --> 00:11:53,440
Det skal jeg fikse.
158
00:11:58,040 --> 00:11:59,320
Det var Olav…
159
00:12:06,240 --> 00:12:07,080
Olav.
160
00:12:09,880 --> 00:12:12,760
Jeg tror det var omtrent i dette området.
161
00:12:13,400 --> 00:12:14,240
Ja!
162
00:12:16,080 --> 00:12:17,400
Så, Olav…
163
00:12:20,520 --> 00:12:21,400
…herfra…
164
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
…og opp dit.
165
00:12:38,400 --> 00:12:40,960
Så, Olav, herfra…
166
00:12:54,440 --> 00:12:55,280
Oi da!
167
00:12:57,040 --> 00:13:00,720
Måtte Fenrisulven gnage bort
hvert gram av spekket ditt.
168
00:13:01,480 --> 00:13:02,440
Gjør dere klare!
169
00:13:02,800 --> 00:13:03,720
Kom dere ut!
170
00:13:04,480 --> 00:13:06,920
Ikke du, Olav. Og ikke din…
171
00:13:08,080 --> 00:13:09,560
…lubne høyre hånd.
172
00:13:10,600 --> 00:13:12,880
Torstein… ut.
173
00:13:13,880 --> 00:13:14,720
Ut!
174
00:13:20,600 --> 00:13:21,680
Jeg beklager.
175
00:13:22,840 --> 00:13:25,720
Jeg beklager, nesten voldsomt.
176
00:13:28,840 --> 00:13:31,120
Så sint, for det?
177
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Det er sinnssykt.
178
00:13:34,400 --> 00:13:37,440
Hvis du blir med meg,
finner vi kanskje flott garn.
179
00:13:37,680 --> 00:13:38,800
-Garn?
-Ja.
180
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Ja, til hekling.
181
00:13:41,600 --> 00:13:42,800
Kom.
182
00:14:11,040 --> 00:14:11,880
Så…
183
00:14:13,480 --> 00:14:16,840
…kan virke som tørkeperioden
varer litt lenger.
184
00:14:18,400 --> 00:14:19,240
Ja.
185
00:14:20,520 --> 00:14:25,000
Det var ganske mye vind i går,
men virker som den har løyet litt.
186
00:14:26,600 --> 00:14:30,400
Så vinden ser ut til å variere litt
fra dag til dag.
187
00:14:31,000 --> 00:14:31,840
Ja.
188
00:14:32,120 --> 00:14:35,200
-Ja…
-Vinden er ikke lik hver dag, nei.
189
00:14:39,720 --> 00:14:41,400
Du har et fantastisk ansikt…
190
00:14:42,480 --> 00:14:43,920
…så vakkert.
191
00:14:45,880 --> 00:14:48,440
Det ville vært synd om det ble…
192
00:14:50,120 --> 00:14:51,080
…vansiret.
193
00:14:52,240 --> 00:14:57,000
Det kan ikke stemme
at du ikke kan lene deg på krigsbordet.
194
00:14:57,760 --> 00:14:58,600
Å, nei?
195
00:14:58,680 --> 00:15:04,040
Skal man ikke lene seg over bordet
og påpeke svakheter i planen?
196
00:15:04,480 --> 00:15:06,160
Ha opphetede diskusjoner og…
197
00:15:06,720 --> 00:15:10,160
…så får noen en sinnssyk plan
som faktisk kan funke.
198
00:15:11,040 --> 00:15:13,960
Og en annen,
som kanskje ikke er helt overbevist,
199
00:15:14,040 --> 00:15:17,920
men som føler at han må følge
hjertet sitt, roper ut:
200
00:15:18,240 --> 00:15:19,560
"Du har sverdet mitt."
201
00:15:20,520 --> 00:15:24,560
Og så snakker de alle sammen
med én stemme,
202
00:15:25,360 --> 00:15:28,040
hvor de virkelig har noe
å kjempe for sammen.
203
00:15:29,760 --> 00:15:31,680
Er det ikke sånn det er?
204
00:15:32,400 --> 00:15:34,240
Det har jeg sett for meg.
205
00:15:37,600 --> 00:15:43,480
Jeg hater å innrømme det. Ja! Du har rett!
Det var akkurat det jeg så for meg også.
206
00:15:44,600 --> 00:15:48,200
Og du så selv hvor dårlig balansert
brikkene var.
207
00:15:49,440 --> 00:15:53,960
Det var ikke Arvid som veltet krigsbordet,
det var dårlig håndverk.
208
00:15:54,360 --> 00:15:55,240
Ja.
209
00:15:58,840 --> 00:15:59,760
Hva er dette?
210
00:16:01,720 --> 00:16:03,560
En liten ravn med en beskjed?
211
00:16:20,840 --> 00:16:24,680
-Er det en viktig beskjed, lille ravn?
-Det er en høne.
212
00:16:27,400 --> 00:16:29,560
Høne? Selvsagt.
213
00:16:30,360 --> 00:16:32,040
Aldri vært flink med fugler.
214
00:16:32,800 --> 00:16:33,640
Ok.
215
00:16:34,400 --> 00:16:37,000
Jeg ser nebb og vinger,
men bortsett fra det…
216
00:16:38,320 --> 00:16:42,280
…ser de like ut for meg. Nesten identiske.
217
00:16:42,960 --> 00:16:46,280
-Ser du ikke forskjell på spurv og ørn?
-Aldri i livet.
218
00:16:46,480 --> 00:16:48,280
Helt fugleblind. Alltid vært.
219
00:16:48,720 --> 00:16:49,560
Ok.
220
00:16:49,960 --> 00:16:50,880
Vet du hva?
221
00:16:51,520 --> 00:16:55,560
Kanskje speiderne ikke hadde flere ravner,
så de sendte en kylling…
222
00:16:57,040 --> 00:17:01,240
…om det er en kylling og ikke en ravn.
Jeg får stole på deg.
223
00:17:02,280 --> 00:17:05,160
Skal du lese beskjeden?
Det kan være sykt viktig.
224
00:17:05,240 --> 00:17:07,000
Ja. Hei!
225
00:17:15,600 --> 00:17:17,120
En fugl kom med denne.
226
00:17:23,600 --> 00:17:25,200
Endelig har det kommet bud.
227
00:17:25,720 --> 00:17:29,320
Jarl Bjørns hær marsjerer mot Vargnes.
228
00:17:30,840 --> 00:17:32,800
Dra hjem og samle hæren din.
229
00:17:32,880 --> 00:17:33,760
Skal bli.
230
00:17:36,520 --> 00:17:42,080
Hei! Og sørg for at snekkeren
som lagde krigsbordet blir straffet.
231
00:17:42,680 --> 00:17:44,360
Kanskje konfiskere hammeren?
232
00:17:44,800 --> 00:17:46,120
Nei.
233
00:17:46,560 --> 00:17:52,680
Han skal bli fratatt lemmer. Venstre arm,
høyre bein, tunge…
234
00:17:54,240 --> 00:17:55,280
…og kukk!
235
00:17:57,760 --> 00:18:00,280
Sees på slagmarken. Dette blir bra.
236
00:18:24,840 --> 00:18:26,880
Hei, Olvar. Der er du.
237
00:18:27,160 --> 00:18:28,040
Ja.
238
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
Hva gjør du?
239
00:18:31,000 --> 00:18:33,040
Jeg samler bare sammen noen ting.
240
00:18:34,040 --> 00:18:35,720
Hvorfor om jeg får spørre?
241
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
Ingen spesiell grunn.
242
00:18:38,600 --> 00:18:43,920
Liker bare å ha de viktigste tingene
i en sekk eller en praktisk veske.
243
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
Akkurat. Og…
244
00:18:47,680 --> 00:18:48,760
…skal du noe sted?
245
00:18:49,560 --> 00:18:53,760
Ja, jeg skal faktisk ut
for å møte noen venninner.
246
00:18:54,600 --> 00:18:55,440
Hvem?
247
00:18:57,160 --> 00:19:00,040
Vil ikke nevne navn.
Ingen nevnt, ingen glemt.
248
00:19:02,600 --> 00:19:03,760
Ok.
249
00:19:05,440 --> 00:19:07,000
Én ting før du drar.
250
00:19:08,120 --> 00:19:09,000
Jeg tenkte…
251
00:19:09,840 --> 00:19:13,800
…at du kanskje er
litt skuffet over at jeg ikke har
252
00:19:14,120 --> 00:19:18,400
skjemt deg bort
med smykker og klær og…
253
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
Sånne ting.
254
00:19:22,160 --> 00:19:24,560
Bare litt. En smule, kanskje.
255
00:19:25,400 --> 00:19:26,760
Det har vært en test.
256
00:19:28,680 --> 00:19:30,160
Jeg ville forsikre meg om
257
00:19:30,240 --> 00:19:33,600
at du giftet deg med meg
av alle de rette grunnene.
258
00:19:34,480 --> 00:19:39,840
At du ikke var en som søkte status
og materiell rikdom.
259
00:19:41,040 --> 00:19:42,520
Trodde du det om meg?
260
00:19:42,600 --> 00:19:43,440
Vel, jeg...
261
00:19:44,320 --> 00:19:49,280
Jeg ville bare vite
om det var ekte kjærlighet.
262
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
-Jøss.
-Ja.
263
00:19:51,480 --> 00:19:52,840
Jeg er veldig skuffet.
264
00:19:55,840 --> 00:20:00,320
-Jeg føler meg skikkelig råtten.
-Ja. Og med god grunn.
265
00:20:01,480 --> 00:20:03,320
Fordi du tok så utrolig feil.
266
00:20:04,800 --> 00:20:09,120
Ja. Fra nå av skal jeg overøse deg
267
00:20:09,200 --> 00:20:13,880
med… statussymboler så du kan være
268
00:20:14,280 --> 00:20:17,960
bedre enn alle de andre kvinnene
i Norheim.
269
00:20:19,440 --> 00:20:25,120
Det fortjener du virkelig
etter klassereisen du har gjort.
270
00:20:25,200 --> 00:20:27,160
Kan jeg ta på ringene nå?
271
00:20:27,960 --> 00:20:29,240
Ja, selvsagt.
272
00:20:30,360 --> 00:20:34,400
Dette er fantastisk.
Nå begynner dette forholdet å ligne noe.
273
00:20:34,720 --> 00:20:40,280
Ja, det er sånn det er når to mennesker
elsker hverandre mer enn livet selv.
274
00:20:40,600 --> 00:20:42,840
Å! Gull og sølv.
275
00:20:43,400 --> 00:20:47,400
Så skinnende, så verdifullt.
Og det er mer der dette kom fra?
276
00:20:47,800 --> 00:20:49,120
Ja, mye mer.
277
00:20:51,160 --> 00:20:52,760
Men av sted med deg nå, ok?
278
00:20:53,360 --> 00:20:54,200
Sees i kveld.
279
00:21:05,920 --> 00:21:06,760
Se på dette.
280
00:21:08,200 --> 00:21:11,400
Nå har vi ikke lenger en vanntett plan.
281
00:21:14,280 --> 00:21:15,520
Ikke vær redd, Hund.
282
00:21:16,600 --> 00:21:18,280
Jeg har en hemmelig plan…
283
00:21:20,480 --> 00:21:22,200
…til den rette anledningen.
284
00:21:23,040 --> 00:21:24,960
Og den anledningen er nå.
285
00:21:27,320 --> 00:21:30,200
Tenker du på det kommende slaget
mot Jarl Bjørn?
286
00:21:30,280 --> 00:21:31,120
Selvsagt.
287
00:21:31,720 --> 00:21:32,920
Og hvis vi lykkes…
288
00:21:33,960 --> 00:21:35,800
…mister vi ikke en eneste mann.
289
00:21:37,520 --> 00:21:39,600
Gjør klar marsjstøvlene.
290
00:21:41,200 --> 00:21:42,560
Vi drar i skumringen.
291
00:22:01,040 --> 00:22:02,040
Jarl Varg?
292
00:22:02,960 --> 00:22:03,800
Varg?
293
00:22:05,840 --> 00:22:07,960
Jeg vet ikke om vi er på rett sted.
294
00:22:11,320 --> 00:22:12,200
Jo, det er vi.
295
00:22:17,640 --> 00:22:20,240
Da er jeg ikke sikker på
at dette er så lurt.
296
00:22:20,640 --> 00:22:21,600
Hvorfor ikke?
297
00:22:22,440 --> 00:22:24,480
Dette stedet kalles Dragedalen.
298
00:22:26,440 --> 00:22:28,800
De sier at en skummel drage bor her.
299
00:22:29,000 --> 00:22:31,320
Det er jo derfor vi er her.
300
00:22:32,560 --> 00:22:33,440
Hvis vi får…
301
00:22:34,560 --> 00:22:36,200
…dragen på vår side…
302
00:22:37,720 --> 00:22:39,280
…blir vi uovervinnelige.
303
00:22:41,040 --> 00:22:44,080
Det er min hemmelige plan.
304
00:23:48,680 --> 00:23:51,080
Hallo? Er det noen hjemme?
305
00:24:02,000 --> 00:24:03,320
Dragerytter.
306
00:24:04,240 --> 00:24:08,160
Jeg tror ikke vi har møttes før.
Torstein Hund. Hyggelig.
307
00:24:10,520 --> 00:24:13,200
At dere våger å komme hit til Dragedalen.
308
00:24:14,040 --> 00:24:14,920
Hva vil dere?
309
00:24:15,000 --> 00:24:16,480
Det brygger til krig…
310
00:24:17,320 --> 00:24:21,680
…og jeg vil bruke dragen din
til å brenne Jarl Bjørns hær.
311
00:24:22,080 --> 00:24:27,120
Å… Jeg bruker ikke dragen min i krig.
Det er et prinsipp jeg har.
312
00:24:27,200 --> 00:24:30,600
Det ville ikke vært rettferdig
siden den er så overlegen.
313
00:24:31,120 --> 00:24:31,960
Ja.
314
00:24:32,320 --> 00:24:34,080
Det forstår jeg selvsagt.
315
00:24:35,760 --> 00:24:38,800
Kanskje vi kan få se den uansett?
316
00:24:40,320 --> 00:24:43,960
Å, jeg vil gjerne invitere dere inn, men…
317
00:24:45,720 --> 00:24:47,000
…jeg har ikke vasket.
318
00:24:48,440 --> 00:24:51,160
Stedet er ikke klart for besøkende.
319
00:24:52,440 --> 00:24:54,080
Ikke tenk på det.
320
00:24:55,120 --> 00:25:00,480
Jeg må nesten insistere på
å få se dragen nå som vi er her.
321
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
Ja.
322
00:26:08,280 --> 00:26:09,240
Hun sover.
323
00:26:09,880 --> 00:26:11,800
En veldig dyp søvn.
324
00:26:14,360 --> 00:26:15,880
Kan vi se dragen…
325
00:26:16,960 --> 00:26:19,960
-…mens den sover?
-Nei.
326
00:26:20,040 --> 00:26:24,040
For om hun plutselig våkner
og det er fremmede til stede,
327
00:26:25,040 --> 00:26:27,600
kan situasjonen komme ut av kontroll.
328
00:26:30,840 --> 00:26:32,040
Fascinerende.
329
00:26:32,360 --> 00:26:33,560
Ja, jeg vet det.
330
00:26:34,960 --> 00:26:38,360
Der er jeg på dragens rygg,
og der puster hun ild.
331
00:26:39,520 --> 00:26:42,720
Og her ser dere dragens størrelse.
332
00:26:42,800 --> 00:26:45,360
Det er fjellet som heter Kjempefjellet,
333
00:26:46,040 --> 00:26:47,920
-ved siden av dragen der.
-Jøss.
334
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
Kjempefjellet ser lite ut.
335
00:26:51,480 --> 00:26:53,920
Vi snakker om en enorm drage!
336
00:26:54,360 --> 00:26:57,000
-Ja.
-Jeg får ikke…
337
00:26:58,600 --> 00:27:00,880
…størrelsen til å stemme.
338
00:27:01,560 --> 00:27:02,400
Å?
339
00:27:02,480 --> 00:27:07,000
Her sitter du på dragens rygg
og holder fast,
340
00:27:07,080 --> 00:27:10,200
nesten som en overdimensjonert hest,
341
00:27:11,000 --> 00:27:15,320
mens der er dragen like stor som et fjell.
342
00:27:15,720 --> 00:27:17,120
Jo da.
343
00:27:18,240 --> 00:27:19,920
Men det fins en forklaring.
344
00:27:21,160 --> 00:27:23,800
Der var hun valp…
345
00:27:25,120 --> 00:27:27,680
…og her er hun voksen.
346
00:27:33,400 --> 00:27:34,680
Hva er det?
347
00:27:35,000 --> 00:27:37,680
Det er hornet jeg kommanderer henne med.
348
00:27:40,800 --> 00:27:41,960
Interessant.
349
00:27:43,520 --> 00:27:49,120
Har vi tid til et lite tankeeksperiment?
350
00:27:50,000 --> 00:27:50,840
Ja.
351
00:27:51,920 --> 00:27:52,880
For eksempel,
352
00:27:53,520 --> 00:27:56,640
og det er rent hypotetisk…
353
00:27:59,320 --> 00:28:03,480
Hvis jeg stakk dolken inn i magen din nå
og tok det hornet,
354
00:28:04,040 --> 00:28:07,200
ville dragen vært under min kommando?
355
00:28:08,200 --> 00:28:10,240
Det er et veldig godt spørsmål…
356
00:28:11,320 --> 00:28:12,440
…og svaret er nei.
357
00:28:13,320 --> 00:28:18,320
Og for å være ærlig er hornet
mer et tilbehør for å gjøre
358
00:28:18,920 --> 00:28:20,560
pakken komplett, ikke sant?
359
00:28:22,240 --> 00:28:26,600
Nei, vi er ekstremt tett knyttet,
så dragen adlyder bare meg.
360
00:28:27,760 --> 00:28:29,000
Skjønner.
361
00:28:32,320 --> 00:28:36,320
Kan jeg få låne dragen, vær så snill?
362
00:28:37,560 --> 00:28:41,440
Nei. Prinsipper er prinsipper.
363
00:28:45,240 --> 00:28:48,480
Hva sier du til å bli rik?
364
00:28:49,640 --> 00:28:52,800
Ufattelig rik?
365
00:28:56,080 --> 00:28:57,880
Jeg sverget en ed til meg selv
366
00:28:58,400 --> 00:29:01,880
om aldri å tjene på dragen.
367
00:29:02,840 --> 00:29:04,920
Så beklager. Et nei er et nei.
368
00:29:14,280 --> 00:29:15,120
Liv?
369
00:29:16,360 --> 00:29:17,280
Elskede!
370
00:29:18,080 --> 00:29:20,200
Nå får vi en ny start på Island.
371
00:29:21,000 --> 00:29:21,840
Kom.
372
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
Ikke gjør dette vanskeligere.
373
00:29:27,120 --> 00:29:28,080
Vanskeligere?
374
00:29:28,160 --> 00:29:32,040
Jeg har tenkt mye på dette,
og kommet til konklusjonen
375
00:29:32,440 --> 00:29:35,760
at det er respektløst
å ikke lytte til min indre stemme.
376
00:29:36,200 --> 00:29:38,480
Og hva sier din indre stemme?
377
00:29:38,720 --> 00:29:40,040
At jeg ikke kan dra.
378
00:29:42,000 --> 00:29:44,960
Olvar har vist nye sider ved seg selv
i det siste.
379
00:29:45,160 --> 00:29:47,560
Virkelig tatt seg sammen, på en måte.
380
00:29:48,240 --> 00:29:49,480
Ga han deg smykker?
381
00:29:51,480 --> 00:29:54,520
Ja. Men det er virkelig ikke grunnen.
382
00:29:54,920 --> 00:29:59,120
Det handlet mer om hva min indre stemme sa
da jeg fikk disse smykkene.
383
00:30:03,320 --> 00:30:05,840
Å. Jeg skjønner.
384
00:30:09,720 --> 00:30:11,000
På tide å gå, kompis.
385
00:30:12,360 --> 00:30:14,760
Å. Hva skjer, Liv?
386
00:30:15,720 --> 00:30:16,840
Seriøst? Blir…
387
00:30:17,240 --> 00:30:18,280
Blir han med oss?
388
00:30:23,120 --> 00:30:24,320
Lykke til, Arnstein.
389
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
Du har nye eventyr foran deg.
390
00:30:28,440 --> 00:30:30,720
Og jeg kan ikke understreke dette nok,
391
00:30:31,560 --> 00:30:33,160
jeg mente aldri å såre deg.
392
00:30:37,640 --> 00:30:38,480
Ha det.
393
00:30:42,600 --> 00:30:44,960
Sørg for at de får en god eier, Sturla.
394
00:31:03,760 --> 00:31:05,480
Det var skikkelig synd.
395
00:31:06,640 --> 00:31:11,800
Jeg gledet meg til
å ha en ildsprutende drage på laget nå.
396
00:31:11,880 --> 00:31:13,880
Ja, jeg også.
397
00:31:16,480 --> 00:31:18,560
Vent. Jeg har ombestemt meg.
398
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Jeg gjør det…
399
00:31:21,760 --> 00:31:22,600
…for pengene.
400
00:31:23,640 --> 00:31:26,200
Jeg vil gjerne bli ufattelig rik.
401
00:31:26,720 --> 00:31:27,640
Utmerket.
402
00:31:27,880 --> 00:31:30,880
Det å være rik er ikke nødvendigvis målet.
403
00:31:31,560 --> 00:31:35,520
-Jeg vil slippe å bekymre meg for penger.
-Ja.
404
00:31:35,960 --> 00:31:37,400
En klok mann sa en gang:
405
00:31:38,720 --> 00:31:42,000
"Penger er ikke alt,
så lenge du har nok av det."
406
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Vi har en avtale.
407
00:31:56,480 --> 00:32:03,080
Jeg kan allerede lukte brent menneskekjøtt
og høre skrikene av smerte
408
00:32:03,480 --> 00:32:07,080
og tortur og dødskamp.
409
00:32:40,200 --> 00:32:43,240
Tekst: Anette Aardal
26857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.