All language subtitles for Never. Ending. Summer. FR S01E03. IQ. x264. 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,480 --> 00:01:34,430
Never-Ending Summer
Un été sans fin
2
00:01:35,890 --> 00:01:37,940
ĂPISODE 3
3
00:02:15,920 --> 00:02:16,750
C'est joli ?
4
00:02:24,360 --> 00:02:25,490
Vraiment, c'est beau.
5
00:02:27,520 --> 00:02:29,450
Tu as fait du bon boulot sur cet aquarium.
6
00:02:29,960 --> 00:02:31,090
C'est ta récompense.
7
00:02:39,390 --> 00:02:40,150
Sérieusement.
8
00:02:41,350 --> 00:02:42,950
Pourquoi tu n'arrĂȘtes pas de me regarder ?
9
00:02:52,280 --> 00:02:53,280
Je te trouve assez différent
10
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
de ce que j'imaginais.
11
00:02:56,410 --> 00:02:57,610
Tu t'imaginais quoi ?
12
00:03:04,780 --> 00:03:06,620
Je pensais que tu étais
13
00:03:06,870 --> 00:03:07,870
le genre de fils Ă papa paresseux
14
00:03:07,870 --> 00:03:09,590
qui passait ses journées à paresser au soleil,
15
00:03:09,590 --> 00:03:10,400
sans besoin d'étudier
16
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
ni de penser Ă l'avenir.
17
00:03:11,400 --> 00:03:12,710
Quelqu'un te préparait à manger
18
00:03:12,710 --> 00:03:13,840
et te le donnait Ă la cuillĂšre.
19
00:03:13,970 --> 00:03:16,110
Puis, en grandissant, tu héritais
20
00:03:16,460 --> 00:03:18,360
de l'entreprise familiale,
21
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
en engageant une douzaine de secrétaires
22
00:03:19,360 --> 00:03:20,960
pour faire semblant d'ĂȘtre
23
00:03:21,720 --> 00:03:23,050
un jeune homme d'affaires accompli.
24
00:03:25,490 --> 00:03:27,290
C'est exactement ce que je compte faire.
25
00:03:30,950 --> 00:03:32,410
Mais on ne dirait pas.
26
00:03:40,940 --> 00:03:42,940
C'est la premiĂšre fois qu'on me le dit.
27
00:03:54,710 --> 00:03:56,270
Tu es un type bien.
28
00:03:57,130 --> 00:03:58,390
Tu ne fais pas de mal aux autres.
29
00:03:59,570 --> 00:04:01,030
Tu es différent de moi.
30
00:04:04,680 --> 00:04:05,900
Alors, dis-moi,
31
00:04:06,810 --> 00:04:08,070
Ă qui as-tu fait du mal ?
32
00:04:19,170 --> 00:04:19,800
Comment tu as su
33
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
que j'étais à cette piscine ?
34
00:04:25,460 --> 00:04:26,310
Ton secret
35
00:04:26,310 --> 00:04:27,390
était bien gardé.
36
00:04:29,710 --> 00:04:31,910
Mais ta photo de profil t'a trahi.
37
00:04:33,120 --> 00:04:34,700
Cet arbre est atteint d'albinisme.
38
00:04:35,310 --> 00:04:36,770
Peu de gens le remarquent.
39
00:04:38,100 --> 00:04:39,220
Si tu le vois,
40
00:04:39,270 --> 00:04:40,190
tu le prends en photo
41
00:04:40,190 --> 00:04:42,120
et l'utilises comme avatar,
42
00:04:42,420 --> 00:04:44,480
c'est que tu es souvent lĂ
43
00:04:44,610 --> 00:04:46,360
oĂč on peut l'apercevoir.
44
00:05:06,610 --> 00:05:07,560
Je croyais que personne ne
45
00:05:07,560 --> 00:05:08,680
remarquerait cet arbre.
46
00:05:10,090 --> 00:05:11,490
En fait, ça me plaßt bien.
47
00:05:12,840 --> 00:05:14,040
Il est singulier,
48
00:05:14,300 --> 00:05:15,500
tellement différent.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,190
Les autres lâont jugĂ© trop laid,
50
00:05:21,190 --> 00:05:21,830
alors ils l'ont exilé
51
00:05:21,830 --> 00:05:22,870
dans ce coin.
52
00:05:23,740 --> 00:05:25,100
Mais toi, tu lâaimes.
53
00:05:31,850 --> 00:05:32,950
Maintenant, deux regards
54
00:05:32,950 --> 00:05:33,800
lâont vu,
55
00:05:35,100 --> 00:05:36,580
lâont remarquĂ©, et
56
00:05:38,950 --> 00:05:40,150
tous deux lâapprĂ©cient.
57
00:05:41,490 --> 00:05:43,220
Alors, cet arbre nâest plus seul,
58
00:05:43,920 --> 00:05:44,680
nâest-ce pas ?
59
00:06:04,230 --> 00:06:05,880
â« Si tu avais vu les lucioles â«
60
00:06:07,590 --> 00:06:09,050
â« Au fond de mes yeux â«
61
00:06:12,350 --> 00:06:13,920
â« Je crois que tu comprendrais â«
62
00:06:15,630 --> 00:06:17,750
â« Pourquoi jâembrasse lâobscuritĂ© â«
63
00:06:20,410 --> 00:06:22,190
â« Peut-ĂȘtre que câest ta gravitĂ© â«
64
00:06:23,650 --> 00:06:25,960
â« Qui mâa empĂȘchĂ© de me briser â«
65
00:06:27,410 --> 00:06:29,840
â« Quand tu es passĂ©e prĂšs de moi par hasard â«
66
00:06:31,370 --> 00:06:35,700
â« Nos chemins se croisent Ă nouveau â«
67
00:06:38,280 --> 00:06:39,650
â« Sans fin, sans retour â«
68
00:06:40,430 --> 00:06:41,790
â« Le temps me manque, alors â«
69
00:06:42,690 --> 00:06:44,430
â« Je ne peux que tomber vers toi â«
70
00:06:46,670 --> 00:06:49,010
â« Trop Ă©clatant, trop seul, mais peu importe â«
71
00:06:49,140 --> 00:06:52,640
â« Je crois en cette rencontre â«
72
00:06:54,690 --> 00:06:56,900
â« Je me pose dans les ruines de la galaxie â«
73
00:06:56,970 --> 00:07:00,770
â« Et jâĂ©change nos comĂštes â«
74
00:07:02,560 --> 00:07:03,790
â« Soudain je comprends â«
75
00:07:03,820 --> 00:07:06,600
â« Cette boue sur moi â«
76
00:07:07,510 --> 00:07:10,350
â« Est la preuve de lâamour â«
77
00:07:30,410 --> 00:07:31,960
â« Je ne me souviens plus
et je ne peux pas revenir en arriĂšre â«
78
00:07:32,070 --> 00:07:34,020
â« Si tu ne peux pas
le saisir fermement, laisse-moi faire â«
79
00:07:34,140 --> 00:07:36,510
â« Mâenvoler sans hĂ©sitation â«
80
00:07:38,400 --> 00:07:41,080
â« DĂ©solĂ©, je suis trop capricieux et obsĂ©dĂ© â«
81
00:07:41,200 --> 00:07:44,470
â« La Voie lactĂ©e est en train de se noyer â«
82
00:07:46,370 --> 00:07:48,970
â« Si un jour tu tombes dans â«
83
00:07:49,100 --> 00:07:52,960
â« Le vide Ă une annĂ©e-lumiĂšre de lĂ â«
84
00:07:56,400 --> 00:07:57,920
â« Tu dĂ©couvriras â«
85
00:07:58,030 --> 00:08:00,240
â« Les cendres dispersĂ©es â«
86
00:08:01,580 --> 00:08:04,370
â« BrĂ»lent mon cĆur â«
87
00:08:04,380 --> 00:08:07,540
[ATELIER MOTO - BIG OCĂAN]
LâamitiĂ©.
88
00:08:07,540 --> 00:08:11,290
C'est dans le besoin qu'on reconnaĂźt ses vrais amis.
89
00:08:12,250 --> 00:08:15,080
Je chéris l'amitié dans l'adversité...
90
00:08:15,110 --> 00:08:17,290
ArrĂȘte de rĂ©citer ça. Viens jouer un peu.
91
00:08:17,290 --> 00:08:17,850
Non.
92
00:08:18,550 --> 00:08:19,500
C'est pas marrant de jouer tout seul.
93
00:08:19,500 --> 00:08:20,810
- On joue ?
- Non.
94
00:08:21,070 --> 00:08:22,040
Je pars à l'étranger.
95
00:08:22,040 --> 00:08:23,410
Tu croyais que je plaisantais ?
96
00:08:23,410 --> 00:08:24,390
Une fois à l'étranger,
97
00:08:24,390 --> 00:08:25,800
on se verra moins.
98
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
Profite de moi.
99
00:08:28,240 --> 00:08:29,800
Mon frĂšre.
100
00:08:30,750 --> 00:08:32,360
Mon frĂšre.
101
00:08:32,360 --> 00:08:33,220
LĂąche-moi.
102
00:08:33,440 --> 00:08:34,320
C'est dégoûtant.
103
00:08:34,320 --> 00:08:35,590
T'es une moto ou quoi ?
104
00:08:35,590 --> 00:08:36,960
Pourquoi tant dâagressivitĂ© ?
105
00:08:38,040 --> 00:08:39,900
Ne parle à personne de mon départ.
106
00:08:39,900 --> 00:08:40,630
Je ne veux pas que ma famille
107
00:08:40,630 --> 00:08:41,480
ou lâĂ©cole le sache.
108
00:08:41,480 --> 00:08:42,150
Dâaccord.
109
00:08:43,260 --> 00:08:44,480
Tu ne m'invites jamais
aux événements sympas.
110
00:08:44,480 --> 00:08:45,410
Comme tu veux.
111
00:08:46,880 --> 00:08:49,640
Je chĂ©ris lâamitiĂ© dans lâĂ©preuve.
112
00:08:51,440 --> 00:08:52,730
Je chéris
113
00:08:53,440 --> 00:08:54,390
l'amitié
114
00:08:55,610 --> 00:08:56,730
dans lâĂ©preuve.
115
00:09:09,700 --> 00:09:11,450
Câest le dernier jour ?
116
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
Oui, le dernier.
117
00:09:21,630 --> 00:09:23,040
Je voudrais les acheter,
118
00:09:23,970 --> 00:09:25,630
mais je n'ai pas assez d'argent.
119
00:09:27,010 --> 00:09:27,640
Yu,
120
00:09:28,770 --> 00:09:30,170
je prends tous ces poissons.
121
00:09:31,110 --> 00:09:32,080
OĂč les mettras-tu ?
122
00:09:32,080 --> 00:09:33,120
Ăa ne te regarde pas.
123
00:09:33,120 --> 00:09:33,670
Trouve-moi
124
00:09:33,670 --> 00:09:34,790
un aquarium plus grand.
125
00:09:36,210 --> 00:09:37,400
Je vais acheter un aquarium moi aussi.
126
00:09:37,430 --> 00:09:38,160
D'accord ?
127
00:09:38,430 --> 00:09:39,590
D'accord, pas de problĂšme.
128
00:09:40,150 --> 00:09:42,320
Tu⊠tu les as tous achetés ?
129
00:09:51,150 --> 00:09:52,240
Je suis riche.
130
00:09:52,560 --> 00:09:54,300
Un de ces jours, je t'inviterai Ă manger du sashimi.
131
00:09:54,300 --> 00:09:55,410
DĂ©pĂȘche-toi, Yu.
132
00:10:08,030 --> 00:10:10,090
Regarde celui-lĂ , il va loin.
133
00:10:13,520 --> 00:10:15,160
Comment c'est ? C'est la mer.
134
00:10:21,890 --> 00:10:23,220
Pourquoi tu souris ?
135
00:10:25,440 --> 00:10:26,370
Je ne souris pas.
136
00:10:26,800 --> 00:10:27,850
Si, tu souris.
137
00:10:28,250 --> 00:10:28,970
Non.
138
00:10:34,270 --> 00:10:35,510
En fait, j'aime bien
139
00:10:37,520 --> 00:10:38,710
cette mer.
140
00:10:47,240 --> 00:10:48,080
En regardant ce bassin,
141
00:10:48,080 --> 00:10:49,680
quelle chanson te vient Ă l'esprit ?
142
00:10:51,930 --> 00:10:52,600
Une chanson ?
143
00:10:57,740 --> 00:10:58,780
J'ai trouvé.
144
00:10:59,450 --> 00:11:00,210
Laquelle ?
145
00:11:01,450 --> 00:11:02,310
Et toi, alors ?
146
00:11:03,470 --> 00:11:04,830
C'est moi qui t'ai posé la question.
147
00:11:05,750 --> 00:11:07,810
Si tu ne me le dis pas,
je ne te le dirai pas non plus.
148
00:11:22,990 --> 00:11:23,950
Pourquoi as-tu mis le combattant ?
149
00:11:23,950 --> 00:11:25,080
dans le bassin ?
150
00:11:27,600 --> 00:11:28,650
Tu es bĂȘte ou quoi ?
151
00:11:45,240 --> 00:11:50,810
â« Le narcisse chevauche
une carpe, dĂ©rivant dans la mĂ©lancolie â«
152
00:11:52,350 --> 00:11:57,900
â« Un vert profond rĂŽde
sous la mer, agitant la nĂ©buleuse â«
153
00:11:59,480 --> 00:12:05,450
â« Au fil de nuits sans fin,
nous avançons â«
154
00:12:06,500 --> 00:12:09,140
â« Cherchant, nous rĂ©veillant et recueillant â«
155
00:12:10,380 --> 00:12:12,480
â« Un amour fou â«
156
00:12:13,560 --> 00:12:17,990
â« Dis oui, prenons un nouveau dĂ©part â«
157
00:12:20,740 --> 00:12:23,090
â« la premiĂšre nuit, mon coucher de soleil â«
158
00:12:23,940 --> 00:12:26,870
â« Le monde entier, nous deux seulement â«
159
00:12:27,530 --> 00:12:30,650
â« La ville ne dort pas, entre hauts et bas â«
160
00:12:31,240 --> 00:12:34,460
â« Respirer Ă minuit â«
161
00:12:35,390 --> 00:12:37,760
â« Quelquâun allume le feu â«
162
00:12:38,640 --> 00:12:41,980
â« Lâamour nous consume â«
163
00:12:42,090 --> 00:12:45,010
â« Mes sens â«
164
00:12:45,160 --> 00:12:48,520
â« Chaque minuit â«
165
00:12:48,700 --> 00:12:51,920
â« Jouent avec moi â«
166
00:13:09,370 --> 00:13:10,570
Petits combattants,
167
00:13:10,680 --> 00:13:12,390
je vais te trouver un nouveau chez-toi, d'accord ?
168
00:13:13,770 --> 00:13:15,410
Pourquoi les séparer ?
169
00:13:15,650 --> 00:13:17,050
Ils se battent si on les met ensemble.
170
00:13:17,050 --> 00:13:17,770
T'as pas regardé
171
00:13:17,770 --> 00:13:19,830
le Monde Animal quand t'étais petit ?
172
00:13:20,010 --> 00:13:20,650
Non.
173
00:13:20,650 --> 00:13:21,530
Je regardais peu la télé.
174
00:13:23,010 --> 00:13:24,940
Ma famille trouvait que ça faisait trop de bruit.
175
00:13:27,840 --> 00:13:28,560
Ce n'est pas grave.
176
00:13:28,680 --> 00:13:30,010
Maintenant tu sais.
177
00:13:30,410 --> 00:13:32,870
Ne les mets plus ensemble Ă l'avenir.
178
00:13:39,530 --> 00:13:40,530
Je viens de trouver ça.
179
00:13:40,710 --> 00:13:41,710
Mets-le.
180
00:13:41,890 --> 00:13:42,950
Ne prends pas froid.
181
00:13:48,680 --> 00:13:50,210
Change-toi.
182
00:13:56,830 --> 00:13:58,140
Tu peux te changer à l'intérieur.
183
00:14:52,560 --> 00:14:54,620
Pourquoi vouloir partir à l'étranger en secret ?
184
00:14:59,860 --> 00:15:02,320
Parce que rien ne me retient ici.
185
00:15:07,600 --> 00:15:08,820
Et aprĂšs ?
186
00:15:10,170 --> 00:15:11,430
OĂč veux-tu aller ?
187
00:15:12,440 --> 00:15:14,240
Du moment que j'étudie ce qui me passionne,
188
00:15:14,250 --> 00:15:15,250
N'importe oĂč, ça me va.
189
00:15:17,440 --> 00:15:18,890
Si tu as le choix,
190
00:15:19,530 --> 00:15:21,060
mieux vaut ĂȘtre prudent.
191
00:15:22,370 --> 00:15:23,650
Tu es intelligent.
192
00:15:27,650 --> 00:15:30,110
Et toi ? OĂč comptes-tu aller ?
193
00:15:33,880 --> 00:15:34,690
Je ne sais pas.
194
00:15:35,680 --> 00:15:37,210
Je n'y ai pas réfléchi.
195
00:15:40,130 --> 00:15:41,930
Je ne peux pas me permettre ce luxe.
196
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
Tu devrais ĂȘtre plus prudente.
197
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
Ce serait mieux.
198
00:15:47,410 --> 00:15:48,650
Tu es douée pour les études.
199
00:15:48,650 --> 00:15:49,200
Pas comme moi,
200
00:15:49,200 --> 00:15:50,560
je suis
201
00:15:50,680 --> 00:15:52,610
plutĂŽt insouciant.
202
00:15:58,410 --> 00:15:59,610
Peut-ĂȘtre que nous sommes pareils.
203
00:16:01,320 --> 00:16:02,010
Quoi ?
204
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
On a tous les deux 18 ans.
205
00:16:06,130 --> 00:16:07,660
On nâa ni solutions
206
00:16:08,360 --> 00:16:09,760
ni choix.
207
00:16:17,800 --> 00:16:19,340
On dirait
208
00:16:19,370 --> 00:16:21,010
un t-shirt de club.
209
00:16:46,250 --> 00:16:49,380
Tu viens le jour de la réunion parents-profs ?
210
00:16:49,440 --> 00:16:51,680
Il paraĂźt quâil y a une fĂȘte du club ce jour-lĂ .
211
00:16:51,680 --> 00:16:54,100
Ils lĂącheront des ballons.
212
00:16:54,290 --> 00:16:56,020
Ăa risque dâĂȘtre animĂ©.
213
00:16:57,680 --> 00:16:58,440
Non.
214
00:16:59,010 --> 00:17:00,210
Je n'ai pas de parents.
215
00:17:01,370 --> 00:17:02,050
Et puis,
216
00:17:02,720 --> 00:17:03,930
Ă©crire des vĆux sur des ballons,
217
00:17:03,930 --> 00:17:04,680
c'est chiant.
218
00:17:05,480 --> 00:17:06,520
Vas-y.
219
00:17:07,810 --> 00:17:09,820
Les ballons ne monteront pas au ciel
220
00:17:10,040 --> 00:17:12,080
pour bénir nos notes au bac.
221
00:17:12,080 --> 00:17:13,600
Ils resteront coincés dans les arbres
222
00:17:13,600 --> 00:17:14,670
avant de tomber.
223
00:17:26,480 --> 00:17:27,810
Et si je disaisâŠ
224
00:17:30,680 --> 00:17:32,680
j'aimerais lĂącher des ballons avec toi ?
225
00:17:40,610 --> 00:17:42,940
En fait, jâai aussi quelque chose Ă te demander.
226
00:17:44,170 --> 00:17:45,390
On dirait que
227
00:17:45,410 --> 00:17:47,210
tu cherches Ă te rapprocher de moi.
228
00:17:52,330 --> 00:17:53,130
Pourquoi ?
229
00:18:00,160 --> 00:18:01,560
Vous ĂȘtes dans quelle classe ?
230
00:18:01,890 --> 00:18:02,950
Qu'est-ce que vous faites ?
231
00:18:04,370 --> 00:18:06,810
Qu'est-ce que vous faites ici
au milieu de la nuit ?
232
00:18:06,810 --> 00:18:07,480
Sortez de lĂ !
233
00:18:19,480 --> 00:18:20,650
Votre attention.
234
00:18:21,090 --> 00:18:22,240
Votre attention.
235
00:18:23,090 --> 00:18:23,810
Hier,
236
00:18:24,000 --> 00:18:25,550
un incident s'est produit dans notre école
237
00:18:25,550 --> 00:18:27,120
[SALLE DES PROFESSEURS]
qui mĂ©rite d'ĂȘtre vivement critiquĂ©
238
00:18:27,130 --> 00:18:29,050
et une rĂ©flexion approfondie sur soi-mĂȘme.
239
00:18:30,370 --> 00:18:31,640
Deux élÚves,
240
00:18:32,000 --> 00:18:34,760
Lu Xixiao, terminale 7,
241
00:18:35,130 --> 00:18:37,810
et Zhou Wan, terminale 1
242
00:18:38,330 --> 00:18:39,200
ont volé
243
00:18:39,200 --> 00:18:40,930
du matériel au laboratoire
244
00:18:41,010 --> 00:18:43,200
et élevaient des poissons rouges dans la piscine.
245
00:18:43,410 --> 00:18:45,680
Il s'agit d'une grave infraction
au rÚglement de l'établissement.
246
00:18:45,680 --> 00:18:47,040
AprÚs discussion, nous avons décidé
247
00:18:47,040 --> 00:18:49,640
quâils doivent faire une auto-critique publique.
248
00:18:49,650 --> 00:18:50,370
Bien sûr,
249
00:18:50,650 --> 00:18:51,930
avec un tel incident,
250
00:18:51,930 --> 00:18:53,410
nous, les enseignants, avons également
notre part de responsabilité,
251
00:18:53,410 --> 00:18:54,280
et devons aussi faire notre auto-critique...
252
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
- Ne vous blĂąmez pas.
- Comme on dit...
253
00:18:56,480 --> 00:18:57,520
C'est de ma faute.
254
00:18:58,610 --> 00:18:59,610
Bonjour Ă tous.
255
00:18:59,650 --> 00:19:02,650
Je m'appelle Lu Xixiao, je suis en classe de terminale 7.
256
00:19:02,760 --> 00:19:04,110
Lu Xixiao.
257
00:19:04,440 --> 00:19:05,970
Réflexion sérieuse.
258
00:19:07,170 --> 00:19:08,040
Hier,
259
00:19:08,280 --> 00:19:10,270
Non seulement je me suis faufilé dans l'école,
260
00:19:10,650 --> 00:19:12,310
et ai fait un usage abusif des biens publics,
261
00:19:13,410 --> 00:19:15,650
mais aussi sous prétexte de mener une expérience,
262
00:19:15,650 --> 00:19:18,130
J'ai incité Zhou Wan, de la classe 1, à ...
263
00:19:18,240 --> 00:19:19,130
me rejoindre.
264
00:19:23,000 --> 00:19:24,950
Aujourdâhui, jâai honte.
265
00:19:26,410 --> 00:19:27,280
J'ai l'impression que
266
00:19:27,890 --> 00:19:29,350
jâai trahi lâĂ©cole,
267
00:19:29,810 --> 00:19:31,050
et mes professeurs.
268
00:19:32,810 --> 00:19:34,410
Et celle que j'ai le plus déçue
269
00:19:36,240 --> 00:19:37,520
c'est Zhou Wan.
270
00:19:39,890 --> 00:19:41,490
Zhou Wan est exceptionnelle.
271
00:19:42,650 --> 00:19:43,920
Jamais je ne lâai vu
272
00:19:43,990 --> 00:19:45,090
accepter si volontiers
273
00:19:45,090 --> 00:19:46,410
de porter le chapeau pour quelquâun.
274
00:19:46,410 --> 00:19:47,930
Câest Ă©vident, non ?
275
00:19:48,410 --> 00:19:49,000
Zhou Wan
276
00:19:49,000 --> 00:19:50,530
nâaurait jamais fait ça.
277
00:19:50,760 --> 00:19:52,650
Câest de ta faute, tu lâas entraĂźnĂ©e.
278
00:19:52,650 --> 00:19:53,930
Quel rapport avec moi ?
279
00:19:53,930 --> 00:19:54,760
C'est de ta faute.
280
00:19:54,760 --> 00:19:56,810
Je n'Ă©tais mĂȘme pas lĂ ce jour-lĂ , d'accord ?
281
00:20:01,720 --> 00:20:03,650
Je m'appelle Zhou Wan et je suis en terminale 1.
282
00:20:04,760 --> 00:20:06,890
Je suis désolée d'avoir déçu mes professeurs
283
00:20:06,930 --> 00:20:08,680
et mes camarades de classe.
284
00:20:09,240 --> 00:20:10,970
Je vais réfléchir profondément
285
00:20:11,000 --> 00:20:12,930
et promets que ça ne se reproduira pas.
286
00:20:16,760 --> 00:20:18,220
J'espÚre que tous les élÚves
287
00:20:18,280 --> 00:20:19,830
en tireront une leçon,
288
00:20:20,570 --> 00:20:21,970
surtout
289
00:20:22,090 --> 00:20:22,960
ces garçons
290
00:20:22,980 --> 00:20:23,810
qui adorent se mettre en avant.
291
00:20:23,810 --> 00:20:25,040
Tenez-vous bien.
292
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Je vous surveille toujours.
293
00:20:28,760 --> 00:20:29,940
Je le répÚte.
294
00:20:30,090 --> 00:20:31,330
ĂlĂšves de terminale,
295
00:20:31,440 --> 00:20:33,720
il ne vous reste plus beaucoup de temps.
296
00:20:35,490 --> 00:20:36,290
Vous pouvez partir.
297
00:20:36,330 --> 00:20:37,260
Retournez en cours.
298
00:20:37,290 --> 00:20:40,080
[SALLE DES PROFESSEURS]
299
00:20:40,930 --> 00:20:41,790
Merci, monsieur.
300
00:20:45,000 --> 00:20:45,760
Lu Xixiao.
301
00:20:51,930 --> 00:20:52,650
Bon.
302
00:20:53,940 --> 00:20:54,760
C'est ta premiĂšre
303
00:20:54,760 --> 00:20:56,560
autocritique publique ?
304
00:20:57,890 --> 00:20:59,330
On l'a fait ensemble.
305
00:20:59,520 --> 00:21:00,370
Pas besoin de tout
306
00:21:00,370 --> 00:21:01,720
prendre sur toi.
307
00:21:02,810 --> 00:21:04,240
Qu'est-ce que ça peut me faire ?
308
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
Je finirai bien par partir, de toute façon.
309
00:21:06,440 --> 00:21:07,170
Mais toi,
310
00:21:07,720 --> 00:21:09,220
qui va bientĂŽt obtenir ton diplĂŽme.
311
00:21:09,520 --> 00:21:10,570
Tu ne veux avoir le moindre problĂšme
312
00:21:10,570 --> 00:21:12,900
avant l'examen, c'est ça ?
313
00:21:16,520 --> 00:21:17,650
Je ne dois rien Ă personne.
314
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
Je t'inviterai aprÚs l'école.
315
00:21:22,240 --> 00:21:22,930
D'accord.
316
00:21:38,270 --> 00:21:41,250
[EXPOSITION]
[L'ART DE L'ĂCRITURE]
317
00:21:44,930 --> 00:21:47,860
â« Je garderai ce cĆur gelĂ© â«
318
00:21:49,310 --> 00:21:51,130
â« Je crois que quelquâun lâacceptera â«
319
00:21:51,240 --> 00:21:54,070
â« Dans mon cĆur brisĂ© â«
320
00:21:59,410 --> 00:22:00,610
Prends-le. Allons-y.
â« Câest juste que je suis impardonnable â«
321
00:22:00,610 --> 00:22:02,350
â« Câest juste que je suis impardonnable â«
322
00:22:02,680 --> 00:22:04,410
â« Lâintrospection dans ton cĆur â«
323
00:22:04,410 --> 00:22:06,260
Tu veux qu'on se revoie plus tard ?
â« Lâintrospection dans ton cĆur â«
324
00:22:06,290 --> 00:22:07,530
Je rentre plus tard.
325
00:22:11,050 --> 00:22:13,410
[DERNIĂRE LIGNE DROITE AVANT L'EXAMEN : J-16]
Rends-le-moi.
326
00:22:14,220 --> 00:22:16,100
â« Il me semble nâavoir jamais â«
327
00:22:16,170 --> 00:22:18,550
â« FermĂ© le toit ouvrant â«
328
00:22:19,280 --> 00:22:20,170
Wan.
329
00:22:21,950 --> 00:22:23,280
OĂč est Wan, Jiang Yan ?
330
00:22:24,240 --> 00:22:25,130
Tu es sourd ?
331
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Wan.
332
00:22:31,370 --> 00:22:32,530
Pourquoi on nâest pas encore arrivĂ©s ?
333
00:22:32,530 --> 00:22:33,570
Je suis mort.
334
00:22:34,520 --> 00:22:35,960
Tu te plaignais que le vélo
335
00:22:35,960 --> 00:22:36,650
était trop lent,
336
00:22:36,650 --> 00:22:38,290
du coup, jâai pris un raccourci.
337
00:22:38,410 --> 00:22:39,810
- Tu te plains d'ĂȘtre fatiguĂ© maintenant ?
- Je ne t'avais pas proposé
338
00:22:39,810 --> 00:22:40,850
de monter Ă l'arriĂšre de ma moto ?
339
00:22:40,850 --> 00:22:42,410
On serait arrivés en cinq minutes.
340
00:22:42,410 --> 00:22:44,270
Je ne monte derriĂšre personne.
341
00:22:45,000 --> 00:22:46,570
Tu sais combien de gens
342
00:22:46,570 --> 00:22:48,060
veulent s'asseoir derriĂšre moi ?
343
00:22:48,520 --> 00:22:49,920
C'est bien.
344
00:22:50,610 --> 00:22:51,440
Oncle Kang.
345
00:22:51,850 --> 00:22:52,460
Wan.
346
00:22:54,370 --> 00:22:55,240
J'ai tout préparé. Allez, viens.
347
00:22:55,240 --> 00:22:55,960
Je te prépare des nouilles.
348
00:22:55,960 --> 00:22:57,760
J'ai un camarade de classe avec moi aujourd'hui.
349
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
Jolie moto.
350
00:23:03,410 --> 00:23:04,190
Vraiment ?
351
00:23:05,000 --> 00:23:06,130
Vous vous y connaissez ?
352
00:23:07,650 --> 00:23:08,480
Eh bien, c'est une belle moto.
353
00:23:08,480 --> 00:23:09,760
Pourquoi tâes pas montĂ© Ă lâarriĂšre ?
354
00:23:09,760 --> 00:23:11,680
- Pourquoi tu ne veux pas ?
- J'aimerais que tout le monde puisse ĂȘtre
355
00:23:11,680 --> 00:23:12,520
comme vous.
356
00:23:14,030 --> 00:23:15,560
Je peux toucher ? Allez.
357
00:23:15,590 --> 00:23:16,500
- Oncle Kang.
- Attends.
358
00:23:16,520 --> 00:23:17,650
Attends, attends un instant.
359
00:23:19,000 --> 00:23:20,090
Quand j'étais jeune,
360
00:23:20,120 --> 00:23:21,010
j'adorais faire de la moto.
361
00:23:21,010 --> 00:23:22,100
Je roulais
362
00:23:22,170 --> 00:23:23,240
sur une Xingfu 250.
363
00:23:23,280 --> 00:23:24,010
Quelle classe,
364
00:23:24,890 --> 00:23:25,610
Ă son guidon.
365
00:23:26,000 --> 00:23:27,130
Tu n'as sûrement jamais vu ce modÚle.
366
00:23:27,130 --> 00:23:28,680
Mon ami dirige une concession.
367
00:23:28,680 --> 00:23:29,990
Vous devriez y aller.
368
00:23:29,990 --> 00:23:30,760
Laisse tomber.
369
00:23:30,760 --> 00:23:32,020
Je suis trop vieux pour ça.
370
00:23:35,480 --> 00:23:36,410
C'est ton copain ?
371
00:23:36,520 --> 00:23:37,280
Camarade de classe.
372
00:23:37,890 --> 00:23:39,240
Tu es amoureuse.
373
00:23:39,280 --> 00:23:40,960
- Fen. Fen.
- Je sais que Mamie n'est pas lĂ .
374
00:23:40,960 --> 00:23:42,130
N'essayez pas de m'effrayer.
375
00:23:42,130 --> 00:23:43,790
Je voulais juste te faire peur.
376
00:23:44,130 --> 00:23:45,280
Allez, entre.
377
00:23:46,040 --> 00:23:46,570
DĂ©pĂȘche-toi.
378
00:23:51,830 --> 00:23:53,620
[CHEZ L'ONCLE KANG
SES NOUILLES SONT LĂGENDAIRES]
379
00:24:03,330 --> 00:24:06,550
[NOUILLES FAITES MAISON]
380
00:24:08,440 --> 00:24:09,130
Quoi ?
381
00:24:09,810 --> 00:24:12,410
Tu n'es jamais venu dans ce genre de resto ?
382
00:24:13,160 --> 00:24:14,800
Non.
383
00:24:16,370 --> 00:24:18,370
Jâai envie de goĂ»ter Ă tout ce quâil y a sur la carte.
384
00:24:22,240 --> 00:24:23,700
Qu'est-ce que tu commandes d'habitude ?
385
00:24:23,890 --> 00:24:24,760
Pas besoin.
386
00:24:24,760 --> 00:24:26,520
J'ai déjà commandé le menu du jour.
387
00:24:26,520 --> 00:24:27,250
Le plat du jour ?
388
00:24:28,510 --> 00:24:29,310
Quel plat du jour ?
389
00:24:29,720 --> 00:24:32,120
Un truc qui ne te décevra pas.
390
00:24:41,280 --> 00:24:42,610
Pour le cours que je te devais la derniĂšre fois,
391
00:24:42,610 --> 00:24:44,340
je me rattraperai la prochaine fois.
392
00:24:44,810 --> 00:24:47,740
Je dois aller à la réunion parents-professeurs demain.
393
00:24:48,890 --> 00:24:49,410
D'accord.
394
00:24:50,020 --> 00:24:53,270
[NOUILLES FAITES MAISON]
395
00:24:57,610 --> 00:24:58,170
Comment tu le trouves ?
396
00:24:59,170 --> 00:25:00,580
Je l'ai fait faire sur mesure.
397
00:25:00,760 --> 00:25:02,090
Il arrive ce soir.
398
00:25:02,280 --> 00:25:03,360
Il est tellement grand.
399
00:25:06,240 --> 00:25:07,650
Aussi grand que ça ?
400
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Trois spécialités de nouilles.
401
00:25:10,760 --> 00:25:11,530
Ăa va ?
402
00:25:11,570 --> 00:25:12,850
Mange doucement, ne te brûle pas.
403
00:25:12,850 --> 00:25:13,520
Merci.
404
00:25:16,520 --> 00:25:17,000
ĂaâŠ
405
00:25:29,520 --> 00:25:30,280
C'est bon ?
406
00:25:32,680 --> 00:25:34,230
Ma grand-mĂšre travaille ici.
407
00:25:34,410 --> 00:25:35,760
Câest ma recette personnelle.
408
00:25:35,760 --> 00:25:37,490
Tu ne la trouveras nulle part ailleurs.
409
00:25:37,650 --> 00:25:39,380
Ta grand-mĂšre travaille toujours ici ?
410
00:25:41,130 --> 00:25:43,260
Heureusement qu'elle n'est pas lĂ aujourd'hui.
411
00:25:43,760 --> 00:25:44,560
Tiens, des boissons.
412
00:25:45,410 --> 00:25:46,170
Merci, oncle Kang.
413
00:25:46,170 --> 00:25:47,570
Pas besoin de me remercier. Tiens.
414
00:25:49,280 --> 00:25:50,960
Wan, moi aussi je vais à l'école demain
415
00:25:50,960 --> 00:25:52,280
pour la réunion
parents-professeurs de ma petite-fille.
416
00:25:52,280 --> 00:25:54,210
Tu veux que jâemmĂšne ta grand-mĂšre ?
417
00:25:55,480 --> 00:25:57,540
Elle nâest pas en forme ces derniers temps.
418
00:25:57,760 --> 00:25:58,760
La réunion
419
00:25:58,760 --> 00:26:00,360
nâa rien dâextraordinaire.
420
00:26:00,410 --> 00:26:01,470
Je ne vais pas la déranger.
421
00:26:02,720 --> 00:26:03,520
D'accord.
422
00:26:05,090 --> 00:26:05,760
Au fait,
423
00:26:06,410 --> 00:26:08,540
quelle est la cylindrée de cette moto ?
424
00:26:10,810 --> 00:26:11,650
650.
425
00:26:31,650 --> 00:26:32,890
Je vous aide Ă les choisir.
426
00:26:32,890 --> 00:26:33,520
Ăa va.
427
00:26:33,520 --> 00:26:34,470
Laissez-moi vous aider.
428
00:26:34,810 --> 00:26:35,410
Ce nâest rien.
429
00:26:41,930 --> 00:26:43,520
Vous avez d'autres légumes ?
430
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Pourquoi il en reste si peu ?
431
00:26:44,520 --> 00:26:46,250
- D'accord.
- Je vais vous en prendre un peu.
432
00:26:59,260 --> 00:27:01,360
Mamie, je suis de retour.
433
00:27:02,810 --> 00:27:04,240
Tu n'as pas encore mangé ?
434
00:27:04,760 --> 00:27:05,650
Tu as mangé ?
435
00:27:06,520 --> 00:27:07,480
Oui.
436
00:27:09,410 --> 00:27:11,070
Encore des nouilles ?
437
00:27:11,650 --> 00:27:12,850
Tu as mangé un bol de nouilles
438
00:27:12,850 --> 00:27:14,150
mais j'en ai payé deux.
439
00:27:15,520 --> 00:27:17,050
De quoi tu parles ?
440
00:27:18,410 --> 00:27:19,370
Avec un garçon ?
441
00:27:21,520 --> 00:27:22,850
C'est juste un camarade de classe.
442
00:27:26,000 --> 00:27:27,810
Tu nâas pas touchĂ© Ă tes nouilles.
443
00:27:27,810 --> 00:27:29,430
Mange moins de glucides,
444
00:27:30,000 --> 00:27:30,930
mais plus de crevettes.
445
00:27:31,520 --> 00:27:32,370
Oh non.
446
00:27:33,650 --> 00:27:35,410
Jiang Yan avait raison.
447
00:27:36,000 --> 00:27:37,460
Tu caches quelque chose.
448
00:27:37,610 --> 00:27:39,890
Chaque fois que tu mens,
449
00:27:39,890 --> 00:27:42,130
tu changes de sujet.
450
00:27:43,840 --> 00:27:45,100
Qu'a dit Jiang Yan ?
451
00:27:45,130 --> 00:27:46,460
Rien.
452
00:27:46,610 --> 00:27:47,760
Je lui ai demandé.
453
00:27:48,280 --> 00:27:49,410
Sans ça, je nâaurais jamais su.
454
00:27:49,410 --> 00:27:51,000
J'étais sous le choc.
455
00:27:51,170 --> 00:27:53,240
Tu as abandonnĂ© lâidĂ©e
dâentrer Ă lâuniversitĂ© Huaqing.
456
00:27:53,240 --> 00:27:54,170
En plus, tu sĂšches les cours,
457
00:27:54,170 --> 00:27:55,650
et tu te fais signaler et critiquer.
458
00:27:55,650 --> 00:27:57,410
Tu veux me mettre en colĂšre ?
459
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
Ce n'est pas si grave.
460
00:28:01,720 --> 00:28:02,810
Pas si grave ?
461
00:28:15,650 --> 00:28:16,410
Il y a déjà longtemps
462
00:28:16,410 --> 00:28:18,540
que j'ai décidé de ne pas partir loin.
463
00:28:19,800 --> 00:28:21,730
Qu'est-ce qu'il y a de si bien ailleurs ?
464
00:28:22,410 --> 00:28:23,890
Je vais me sentir seul
465
00:28:24,020 --> 00:28:26,240
si je pars étudier dans une autre ville toute seule.
466
00:28:26,240 --> 00:28:27,570
Je ne mây habituerai pas.
467
00:28:28,520 --> 00:28:29,960
Entrer Ă lâuniversitĂ© Huaqing
468
00:28:29,960 --> 00:28:31,490
nâest pas si important pour moi.
469
00:28:36,810 --> 00:28:37,520
Wan.
470
00:28:39,520 --> 00:28:40,650
Tu es grande maintenant,
471
00:28:41,520 --> 00:28:43,370
et tu as beaucoup dâidĂ©es.
472
00:28:44,610 --> 00:28:45,930
Ton destin est entre
473
00:28:45,930 --> 00:28:47,200
tes mains.
474
00:28:48,240 --> 00:28:49,650
Je ne m'en mĂȘlerai pas.
475
00:28:50,810 --> 00:28:52,240
Mais souviens-toi,
476
00:28:53,280 --> 00:28:54,930
tout ce que jâespĂšre, câest
477
00:28:55,610 --> 00:28:57,270
que tu sois saine et sauve,
478
00:28:57,520 --> 00:29:00,000
en bonne santé et heureuse.
479
00:29:32,810 --> 00:29:34,740
Tu as mĂȘme appris Ă balancer les autres.
480
00:29:35,130 --> 00:29:35,650
JeâŠ
481
00:29:36,280 --> 00:29:36,810
Jâavais juste
482
00:29:36,910 --> 00:29:38,650
peur que tu ne te rapproches trop de lui.
483
00:29:38,650 --> 00:29:39,480
Toi et Lu Xixiao,
484
00:29:39,480 --> 00:29:40,930
vous avez un compte à régler ?
485
00:29:43,760 --> 00:29:45,240
Il est plutĂŽt sympa.
486
00:29:45,440 --> 00:29:46,370
Peut-ĂȘtre
487
00:29:46,390 --> 00:29:47,170
que vous deux aurez une occasion...
488
00:29:47,170 --> 00:29:48,770
Il n'y aura jamais d'occasion.
489
00:29:56,410 --> 00:29:57,370
Il ne vit pas
490
00:29:57,370 --> 00:29:58,650
comme nous.
491
00:29:58,650 --> 00:29:59,650
- Jiang Yan.
- Je...
492
00:29:59,650 --> 00:30:01,040
Je sais ce que je fais.
493
00:30:02,410 --> 00:30:03,410
Nous sommes amis.
494
00:30:03,810 --> 00:30:04,850
Mais certaines choses,
495
00:30:04,850 --> 00:30:06,780
mĂȘme un ami ne peut nous aider.
496
00:30:10,170 --> 00:30:11,900
Tu ne peux pas me dire ça.
497
00:30:16,130 --> 00:30:16,930
Je suis désolé.
498
00:30:22,720 --> 00:30:23,520
Ce n'est rien.
499
00:30:35,370 --> 00:30:36,520
J'ai juste l'impression...
500
00:30:38,000 --> 00:30:40,240
qu'on est en train de s'éloigner.
501
00:30:41,610 --> 00:30:42,280
AprĂšs tout,
502
00:30:44,280 --> 00:30:45,460
tu as toujours été
503
00:30:46,280 --> 00:30:47,520
mon seul ami.
504
00:30:53,410 --> 00:30:54,130
Tu te souviens ?
505
00:30:54,130 --> 00:30:55,500
de notre premiĂšre rencontre ?
506
00:30:59,410 --> 00:31:00,170
Oui.
507
00:31:00,890 --> 00:31:01,890
Ă lâĂ©poque,
508
00:31:02,930 --> 00:31:04,000
je venais dâemmĂ©nager,
509
00:31:04,410 --> 00:31:06,210
et ma mĂšre nâallait pas bien.
510
00:31:08,000 --> 00:31:09,650
Tu étais terrifié.
511
00:31:09,890 --> 00:31:11,690
Tu n'arrĂȘtais pas de te cacher ici et de pleurer.
512
00:31:12,170 --> 00:31:13,170
AprÚs t'avoir retrouvé,
513
00:31:13,170 --> 00:31:14,520
on s'est disputés.
514
00:31:15,720 --> 00:31:17,940
Parce que tu avais découvert cet endroit avant moi.
515
00:31:18,240 --> 00:31:19,370
Mais par la suite,
516
00:31:19,370 --> 00:31:20,970
jâai acceptĂ© de le partager.
517
00:31:22,240 --> 00:31:23,630
Tu es mon premier ami.
518
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
Je ne t'en tiendrai pas rigueur.
519
00:31:26,960 --> 00:31:29,360
Et je te promets que
520
00:31:30,200 --> 00:31:31,440
ça va bientÎt se terminer.
521
00:31:35,810 --> 00:31:36,680
En fait,
522
00:31:38,200 --> 00:31:40,090
tu peux encore aller Ă lâuniversitĂ© Huaqing.
523
00:31:40,090 --> 00:31:41,620
Ta grand-mĂšre est du mĂȘme avis.
524
00:31:41,850 --> 00:31:43,850
Ăa n'a rien Ă voir avec ma grand-mĂšre.
525
00:31:46,330 --> 00:31:47,730
Je ne sais pas
526
00:31:48,000 --> 00:31:48,970
encore qui
527
00:31:48,970 --> 00:31:49,900
je veux devenir.
528
00:31:51,960 --> 00:31:52,820
Et toi,
529
00:31:53,240 --> 00:31:55,240
qui veux-tu ĂȘtre ?
530
00:31:56,040 --> 00:31:57,850
Quelquâun de brillant.
531
00:31:58,810 --> 00:31:59,440
Et toi ?
532
00:32:02,090 --> 00:32:04,020
Je nây ai pas vraiment rĂ©flĂ©chi.
533
00:32:06,680 --> 00:32:08,410
Au moins, quelquâun de bien.
534
00:32:10,930 --> 00:32:11,850
Pourquoi ?
535
00:32:12,810 --> 00:32:14,470
Tu n'as pas été sympa, derniÚrement ?
536
00:32:17,200 --> 00:32:18,520
Qu'en penses-tu ?
537
00:32:18,520 --> 00:32:19,570
Tu m'as encore frappé.
538
00:32:20,570 --> 00:32:22,370
Rien que dây penser, ça mâĂ©nerve.
539
00:32:23,370 --> 00:32:24,330
Si tu recommences Ă cafarder,
540
00:32:24,330 --> 00:32:25,810
je ne traĂźnerai plus avec toi.
541
00:32:25,810 --> 00:32:26,680
Je ne recommencerai plus.
542
00:32:39,760 --> 00:32:40,960
La lune ce soirâŠ
543
00:32:41,090 --> 00:32:42,360
est pleine.
544
00:34:23,230 --> 00:34:26,190
[NOUVEAU MESSAGE DE LU XIXIAO]
545
00:34:30,120 --> 00:34:31,250
Consulte ta messagerie.
546
00:34:34,090 --> 00:34:34,920
[LU XIXIAO]
547
00:34:34,940 --> 00:34:36,230
[MESSAGERIE]
548
00:34:36,360 --> 00:34:37,920
[LU XIXIAO]
549
00:35:01,930 --> 00:35:03,890
[NOUVEAU MESSAGE DE LU XIXIAO]
550
00:35:03,940 --> 00:35:06,400
[Consultez votre messagerie]
551
00:35:07,410 --> 00:35:09,340
Ă quelle heure a lieu la fĂȘte du club ?
552
00:35:15,600 --> 00:35:16,290
Zhou Wan
553
00:35:17,000 --> 00:35:18,730
es-tu certaine de vouloir aller jusqu'au bout ?
554
00:35:19,250 --> 00:35:20,380
Comme une flÚche décochée,
555
00:35:20,480 --> 00:35:22,110
il nây a plus de retour possible.
556
00:35:31,820 --> 00:35:33,660
[Consultez votre messagerie]
15 h 30.
557
00:35:41,090 --> 00:35:46,460
[NOTES DE PRĂPARATION]
558
00:35:49,420 --> 00:35:50,880
[MODIFICATION]
559
00:35:50,910 --> 00:35:51,890
[CHARGEMENT EN COURS]
560
00:35:51,910 --> 00:35:52,920
[PARAMĂTRES D'AFFICHAGE]
561
00:35:52,940 --> 00:35:53,590
[ARC ET FLĂCHE]
562
00:36:02,120 --> 00:36:02,960
Chers élÚves,
563
00:36:03,640 --> 00:36:06,900
à l'approche des examens d'entrée à l'université
564
00:36:07,000 --> 00:36:08,600
je vous souhaite
565
00:36:08,690 --> 00:36:09,850
de tout donner,
566
00:36:10,850 --> 00:36:12,250
d'étudier sans relùche
567
00:36:12,410 --> 00:36:14,210
et de persévérer jusqu'au bout.
568
00:36:14,220 --> 00:36:15,210
[CHAUD ! CHAUD ! CHAUD !]
569
00:36:16,410 --> 00:36:18,330
Eh bien, veuillez m'excuser.
570
00:36:18,520 --> 00:36:19,860
Je sais que c'est aujourd'hui,
571
00:36:20,080 --> 00:36:21,600
mais j'ai été prise dans un embouteillage.
572
00:36:21,810 --> 00:36:22,940
Xixiao est arrivé ?
573
00:36:23,290 --> 00:36:25,750
Il nâest pas restĂ© Ă la
maison ces derniers jours.
574
00:36:27,330 --> 00:36:28,640
Je l'ai averti.
575
00:36:29,410 --> 00:36:30,380
C'est trĂšs bien.
576
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
Jâavais peur
577
00:36:31,520 --> 00:36:32,980
quâil soit contrariĂ© de me voir.
578
00:36:33,120 --> 00:36:34,250
J'arrive tout de suite.
579
00:36:34,480 --> 00:36:35,080
D'accord.
580
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
Je vous attends.
581
00:36:37,410 --> 00:36:38,560
TrĂšs bien. Ă trĂšs vite.
582
00:36:43,210 --> 00:36:44,770
Votre attention, chers élÚves.
583
00:36:45,120 --> 00:36:46,760
Votre attention, chers élÚves.
584
00:36:47,130 --> 00:36:49,240
[LU XIXIAO]
La cérémonie de lùcher de ballons
585
00:36:49,250 --> 00:36:51,250
lors de la réunion parents-professeurs,
586
00:36:51,250 --> 00:36:52,690
débutera à 15 h 30
587
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
précises.
588
00:36:53,960 --> 00:36:55,600
Parents et élÚves,
589
00:36:55,610 --> 00:36:57,930
[Je t'attendrai dans la cour.]
rendez-vous dans la cour
590
00:36:58,120 --> 00:36:59,660
pour vous inscrire.
591
00:37:03,440 --> 00:37:04,480
Pardon.
592
00:37:14,480 --> 00:37:15,900
Merci. Encore une.
593
00:37:16,930 --> 00:37:19,040
Trois, deux, un.
594
00:37:19,690 --> 00:37:21,920
Wan.
595
00:37:22,080 --> 00:37:22,960
Je vais te présenter...
596
00:37:22,960 --> 00:37:24,160
- ... mes parents.
- Excusez-moi.
597
00:37:24,160 --> 00:37:25,120
Approchez.
598
00:37:25,120 --> 00:37:26,560
Voici mon amie, Wan.
599
00:37:26,560 --> 00:37:27,250
- Bonjour.
- Bonjour.
600
00:37:27,250 --> 00:37:28,370
Bonjour. Bonjour.
601
00:37:28,730 --> 00:37:30,160
Tu peux nous prendre en photo ?
602
00:37:30,160 --> 00:37:30,690
Bien sûr.
603
00:37:33,730 --> 00:37:35,360
Trois, deux, un.
604
00:37:37,170 --> 00:37:37,560
Merci.
605
00:37:37,560 --> 00:37:38,370
Voyons.
606
00:37:38,640 --> 00:37:39,330
Je vais te prendre en photo
607
00:37:39,330 --> 00:37:40,440
avec ta copine.
608
00:37:40,440 --> 00:37:42,120
Ah oui. Prenons une photo.
609
00:37:43,810 --> 00:37:45,340
Bien. Rapprochez-vous.
610
00:37:45,860 --> 00:37:47,160
- Je suis bien, papa ?
- Oui, regarde.
611
00:37:47,160 --> 00:37:47,960
Super.
612
00:37:47,960 --> 00:37:48,600
Voyons.
613
00:37:48,600 --> 00:37:50,160
- Qu'est-ce que tu en penses ?
- Sympa.
614
00:37:50,160 --> 00:37:51,480
- Bien. Bien.
- Super.
615
00:37:52,440 --> 00:37:53,040
VoilĂ .
616
00:37:53,770 --> 00:37:54,640
Merci, mon oncle.
617
00:37:54,640 --> 00:37:55,540
Qu'est-ce que
618
00:37:55,540 --> 00:37:56,290
tu vas écrire sur ton ballon ?
619
00:37:56,290 --> 00:37:56,960
Si tu ne veux pas ĂȘtre seule,
620
00:37:56,960 --> 00:37:57,850
viens Ă moi.
621
00:37:58,690 --> 00:38:00,480
Peu importe ce que j'écris.
622
00:38:00,640 --> 00:38:02,110
Ăa ne se rĂ©alisera pas de toute façon.
623
00:38:02,210 --> 00:38:03,850
C'est trop réaliste.
624
00:38:04,000 --> 00:38:05,290
Votre attention.
625
00:38:05,640 --> 00:38:07,570
Il est 15 h.
626
00:38:07,740 --> 00:38:09,660
DĂ©pĂȘchez-vous
627
00:38:09,930 --> 00:38:11,500
de rĂ©flĂ©chir Ă vos rĂȘves
628
00:38:11,730 --> 00:38:13,180
et de formuler vos vĆux.
629
00:38:13,730 --> 00:38:14,850
- Mon rĂȘve, c'est...
- Meng.
630
00:38:14,850 --> 00:38:16,440
J'ai quelque chose Ă faire. Je dois y aller.
631
00:38:16,440 --> 00:38:17,940
Votre attention !
632
00:38:18,010 --> 00:38:20,500
[Avenir]
Il est 15 h 20.
633
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
Notre activité va bientÎt commencer.
634
00:38:22,600 --> 00:38:24,910
DĂ©pĂȘchez-vous.
635
00:38:25,890 --> 00:38:27,440
Nous lĂącherons les ballons
636
00:38:27,440 --> 00:38:28,980
un peu plus tard.
637
00:38:29,040 --> 00:38:29,730
J'espĂšre que ma chĂšre fille
638
00:38:29,730 --> 00:38:32,000
sera heureuse chaque jour.
639
00:38:33,040 --> 00:38:34,510
Réussira ses études.
640
00:38:35,520 --> 00:38:36,940
Verra ses rĂȘves
641
00:38:37,040 --> 00:38:38,520
se réaliser.
642
00:38:39,450 --> 00:38:44,520
[RASSEMBLEMENT POUR L'EXAMEN D'ENTRĂE Ă L'UNIVERSITĂ Laissez vos rĂȘves sâenvoler.]
Les élÚves, silence. Professeurs et délégués de classe
643
00:38:44,520 --> 00:38:45,690
Aidez-nous pour l'organisation.
644
00:38:45,690 --> 00:38:47,750
Parents, merci de rester avec vos enfants.
645
00:38:47,770 --> 00:38:48,930
Notre lĂącher de ballons
646
00:38:48,930 --> 00:38:50,040
commence bientĂŽt.
647
00:38:51,000 --> 00:38:52,660
ĂlĂšves, dĂ©pĂȘchez-vous
648
00:38:52,770 --> 00:38:55,040
de noter vos vĆux et vos bĂ©nĂ©dictions
649
00:38:55,040 --> 00:38:56,250
Les bons Ă©lĂšves participent aussi Ă ce genre dâactivitĂ© ?
650
00:38:56,250 --> 00:38:57,090
Bien sûr.
651
00:38:57,290 --> 00:38:58,210
sur les ballons.
652
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
Mademoiselle PremiĂšre-de-la-classe,
653
00:38:59,210 --> 00:39:00,480
tu participes ?
654
00:39:00,480 --> 00:39:01,600
Lu Xixiao est lĂ ?
655
00:39:02,330 --> 00:39:04,190
Non, il a dit qu'il avait un truc Ă faire.
656
00:39:05,810 --> 00:39:07,470
Je n'ai pas encore Ă©crit mon vĆu.
657
00:39:14,120 --> 00:39:15,850
Bon, le temps est écoulé.
658
00:39:16,040 --> 00:39:17,890
Faites le compte Ă rebours avec moi.
659
00:39:18,350 --> 00:39:22,020
Trois, deux, un.
660
00:39:22,040 --> 00:39:25,080
Que vos rĂȘves se rĂ©alisent.
661
00:39:25,160 --> 00:39:28,850
Que nos rĂȘves se rĂ©alisent.
662
00:39:29,080 --> 00:39:31,210
Que nos rĂȘves se rĂ©alisent.
663
00:39:31,210 --> 00:39:32,950
Que vos rĂȘves se rĂ©alisent.
664
00:39:32,960 --> 00:39:38,230
[IMMEUBLE MINGDE]
Que nos rĂȘves se rĂ©alisent.
665
00:39:39,570 --> 00:39:43,270
â« Devrais-je courir vers la libertĂ©, seul â«
666
00:39:44,570 --> 00:39:47,310
â« Trouver une excuse,
suivre ce que je sais dĂ©jĂ â«
667
00:39:49,180 --> 00:39:51,010
â« Mais chaque fois que
je mâarrĂȘte, et reste figĂ© â«
668
00:39:51,030 --> 00:39:53,370
â« Tout sâefface, mĂȘme les
prĂ©textes qui me tenaient lĂ â«
669
00:39:54,850 --> 00:39:57,500
â« AprĂšs cette longue nuit, te retrouver â«
670
00:39:59,200 --> 00:40:01,220
â« Je ne serai plus perdu
Je retrouverai enfin ma voie â«
671
00:40:02,430 --> 00:40:05,470
â« En pensant seulement Ă toi â«
672
00:40:07,200 --> 00:40:10,430
â« Tenir la derniĂšre promesse â«
673
00:40:12,930 --> 00:40:14,570
â« Nous avons tous les
deux portĂ© nos fragilitĂ©s â«
674
00:40:14,850 --> 00:40:16,180
â« ĂchangĂ© nos blessures, nos vĂ©ritĂ©s abĂźmĂ©es â«
675
00:40:16,650 --> 00:40:19,100
â« Cette fois je mâaccroche Ă ta volontĂ© â«
676
00:40:20,820 --> 00:40:22,400
â« Jâallume en silence nos derniĂšres Ă©tincelles â«
677
00:40:22,890 --> 00:40:26,490
â« En priant quâelles ne viennent pas sâĂ©chapper â«
678
00:40:28,220 --> 00:40:29,910
â« Dans cet univers qui tourne sans raison â«
679
00:40:29,930 --> 00:40:31,360
â« On se perd lentement, jour aprĂšs jour â«
680
00:40:31,840 --> 00:40:35,540
â« Et puis un jour, je choisis
de tout quitter pour toi â«
681
00:40:35,780 --> 00:40:37,010
â« Rien n'a plus d'importance â«
682
00:40:38,540 --> 00:40:40,480
â« Je tombe dans la douceur de tes bras â«
683
00:40:40,480 --> 00:40:41,370
Tu es en retard
â« Je tombe dans la douceur de tes bras â«
684
00:40:41,370 --> 00:40:41,850
Tu es en retard
685
00:40:42,410 --> 00:40:43,420
parce que tu es allé acheter des ballons ?
686
00:40:44,440 --> 00:40:45,760
Un ou deux ballons, c'est bien trop fade.
â« Et doucement, je me sens sauvĂ© â«
687
00:40:46,330 --> 00:40:47,410
C'est bien plus grisant
688
00:40:47,410 --> 00:40:48,370
de voir tous ces souhaits
689
00:40:48,370 --> 00:40:49,160
se réaliser d'un coup,
690
00:40:49,160 --> 00:40:49,930
non ?
691
00:40:55,640 --> 00:40:56,240
Tiens.
692
00:41:13,140 --> 00:41:14,720
â« Nous avons tous
les deux portĂ© nos fragilitĂ©s â«
693
00:41:14,840 --> 00:41:16,270
â« ĂchangĂ© nos blessures,
nos vĂ©ritĂ©s abĂźmĂ©es â«
694
00:41:16,710 --> 00:41:19,300
â« Cette fois je mâaccroche Ă ta volontĂ© â«
695
00:41:20,940 --> 00:41:22,610
â« Jâallume en silence nos derniĂšres Ă©tincelles â«
696
00:41:22,710 --> 00:41:26,140
â« En priant quâelles ne s'Ă©chappent â«
697
00:41:28,160 --> 00:41:29,690
â« Dans cet univers qui tourne sans raison â«
698
00:41:29,720 --> 00:41:31,660
â« On se perd lentement, jour aprĂšs jour â«
699
00:41:31,930 --> 00:41:35,650
â« Et puis un jour, je choisis
de tout quitter pour toi â«
700
00:41:36,250 --> 00:41:37,370
Tu n'es pas un peu ambitieux
â« Rien dâautre n'a d'importance â«
701
00:41:38,420 --> 00:41:39,480
â« Je tombe dans la douceur de tes bras â«
Ă faire autant de vĆux ?
702
00:41:39,480 --> 00:41:40,250
â« Je tombe dans la douceur de tes bras â«
703
00:41:40,250 --> 00:41:41,600
Si tu n'es pas ambitieuse
â« Je tombe dans la douceur de tes bras â«
704
00:41:41,680 --> 00:41:43,380
pourquoi
705
00:41:43,520 --> 00:41:44,560
faire tout ça ?
â« Et doucement, je me sens sauvĂ© â«
706
00:41:44,560 --> 00:41:45,690
â« Et doucement, je me sens sauvĂ© â«
707
00:41:49,850 --> 00:41:50,890
MĂȘme si je savais que
708
00:41:50,890 --> 00:41:52,220
tu as d'autres motivations,
709
00:41:52,600 --> 00:41:55,060
je suis prĂȘt Ă t'aider Ă rĂ©aliser tes souhaits.
710
00:41:55,080 --> 00:41:56,010
ConsidĂšre simplement
711
00:41:57,250 --> 00:41:58,120
que tu me dois une faveur.
712
00:42:08,120 --> 00:42:09,040
Xixiao.
713
00:42:14,960 --> 00:42:15,890
Xixiao.
714
00:42:18,890 --> 00:42:19,640
Lu Xixiao.
715
00:42:30,600 --> 00:42:31,410
Merci.
716
00:42:42,960 --> 00:42:43,930
Mon souhait
717
00:42:45,640 --> 00:42:46,900
est déjà exaucé.
718
00:42:54,440 --> 00:42:55,210
Xixiao.
719
00:42:59,250 --> 00:42:59,890
Xixiao.
720
00:43:01,730 --> 00:43:04,570
Tiens. Que tes rĂȘves se rĂ©alisent.
721
00:43:07,960 --> 00:43:09,840
Tu nâas pas encore formulĂ© de vĆu.
722
00:43:10,410 --> 00:43:12,140
Mais les laisser sâenvoler est aussi une bonne chose.
723
00:43:12,440 --> 00:43:13,480
Tu te prends vraiment pour ma mĂšre,
724
00:43:13,480 --> 00:43:14,080
n'est-ce pas ?
725
00:43:16,270 --> 00:43:17,120
Bien sûr.
726
00:43:19,890 --> 00:43:21,120
Au lieu de perdre ton temps ici,
727
00:43:21,120 --> 00:43:22,330
tu devrais trouver un moyen
728
00:43:22,330 --> 00:43:24,330
pour que Lu Zhongyue ait un autre fils.
729
00:43:24,690 --> 00:43:26,560
Tu es mon fils unique.
730
00:43:31,120 --> 00:43:31,810
Zhou Wan
731
00:43:33,410 --> 00:43:34,160
Mme Lu.
732
00:43:35,290 --> 00:43:35,960
Mme Lu
733
00:43:36,330 --> 00:43:37,810
Bienvenue.
734
00:43:37,890 --> 00:43:38,650
Bonjour.
735
00:43:38,730 --> 00:43:40,210
Que pensez-vous
736
00:43:40,210 --> 00:43:41,340
de l'évÚnement ?
737
00:43:41,770 --> 00:43:42,960
Cet événement vise
738
00:43:42,960 --> 00:43:44,690
surtout à motiver les élÚves.
739
00:43:48,120 --> 00:43:50,180
Tu hais vraiment cette femme ?
740
00:43:50,930 --> 00:43:51,960
Oui, je la déteste.
741
00:43:53,590 --> 00:43:55,390
Ton pĂšre l'aime ?
742
00:43:56,330 --> 00:43:57,790
Il veut juste une jolie femme,
743
00:43:58,040 --> 00:43:59,370
obéissante
744
00:43:59,370 --> 00:44:00,890
et facile Ă manipuler.
745
00:44:02,040 --> 00:44:02,850
Et si elle faisait quelque chose
746
00:44:02,850 --> 00:44:04,330
qui lui déplaßt ?
747
00:44:12,160 --> 00:44:12,930
C'est lĂ l'intention de
748
00:44:12,930 --> 00:44:14,700
notre événement, c'est ça ?
749
00:44:17,440 --> 00:44:18,640
Eh bien, il la larguerait.
750
00:44:24,950 --> 00:44:26,610
C'est notre principale source de motivation.
751
00:44:56,770 --> 00:44:58,100
Tu ne me reconnais pas,
752
00:44:58,560 --> 00:44:59,080
Maman ?
753
00:44:59,200 --> 00:46:00,000
Traduit par
â„ - Tata ìì€ë§ - â„
49496