All language subtitles for Murder Most English Pt. 4⁄7 The Flaxborough Crab Pt. 1 (1080p) st. Anton Rodgers, Derek Waring (1080p_24fps_H264-128kbit_AAC).İngilizce

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,515 --> 00:00:10,535 [music] 2 00:00:19,650 --> 00:00:21,670 [music] 3 00:00:26,200 --> 00:00:28,220 [music] 4 00:00:31,440 --> 00:00:33,460 [music] 5 00:00:37,335 --> 00:00:39,355 [music] 6 00:00:43,885 --> 00:00:45,905 [music] 7 00:00:52,400 --> 00:00:54,420 [music] 8 00:00:55,920 --> 00:01:01,920 Mrs. 9 00:00:58,559 --> 00:01:05,239 Is that you, Vicer? 10 00:01:01,920 --> 00:01:05,239 It's me. 11 00:01:06,159 --> 00:01:11,720 >> Who are you? 12 00:01:08,320 --> 00:01:11,720 >> I'm a bee. 13 00:01:13,119 --> 00:01:20,000 >> Stop messing about. Who is it? 14 00:01:16,000 --> 00:01:22,720 >> I'm a bee and I want TO POLLINATE YOU. 15 00:01:20,000 --> 00:01:26,640 >> I BEG YOUR PARDON. 16 00:01:22,720 --> 00:01:28,640 >> I'd like to lift your petals. 17 00:01:26,640 --> 00:01:31,280 Lily, that's what I should call you, 18 00:01:28,640 --> 00:01:31,280 LILY. 19 00:01:32,355 --> 00:01:34,375 >> [screaming] 20 00:01:41,520 --> 00:01:46,079 >> ARE YOU AWARE? 21 00:01:43,439 --> 00:01:47,600 This is a church. 22 00:01:46,079 --> 00:01:49,920 SOMEONE 23 00:01:47,600 --> 00:01:52,399 SOMEONE IS WATCHING. 24 00:01:49,920 --> 00:01:57,799 >> And she's got a lovely white bottom. And 25 00:01:52,399 --> 00:01:57,799 I'm going to fertilize her. Fertilizer. 26 00:01:59,866 --> 00:02:01,886 >> [bell] 27 00:02:04,451 --> 00:02:06,471 [bell] 28 00:02:11,001 --> 00:02:13,021 [bell] 29 00:02:13,360 --> 00:02:16,000 >> Don't you think it would have been 30 00:02:14,400 --> 00:02:17,680 wisest for you to have told us all this 31 00:02:16,000 --> 00:02:18,879 yesterday, Mrs. Pasquith? Yes. 32 00:02:17,680 --> 00:02:20,879 >> I mean, we could have asked the patrol 33 00:02:18,879 --> 00:02:22,160 to keep an eye open. As it is now, it's 34 00:02:20,879 --> 00:02:23,280 too late for us to do anything about 35 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 this man, isn't it? 36 00:02:23,280 --> 00:02:25,840 >> Yes, but you see, I didn't really like 37 00:02:24,640 --> 00:02:28,560 to. I didn't know what people might 38 00:02:25,840 --> 00:02:29,920 think. I mean, he'd said all those 39 00:02:28,560 --> 00:02:31,520 horrible things, and I didn't know 40 00:02:29,920 --> 00:02:33,760 whether he might start telling lies if 41 00:02:31,520 --> 00:02:36,560 someone came and caught him. 42 00:02:33,760 --> 00:02:39,200 >> But lies about me. I mean, 43 00:02:36,560 --> 00:02:41,120 >> well, they do, don't they? And after 44 00:02:39,200 --> 00:02:43,120 all, me being on a flower committee and 45 00:02:41,120 --> 00:02:45,440 everything. Well, well, that's why I was 46 00:02:43,120 --> 00:02:47,599 down there, you see. I thought that I'd 47 00:02:45,440 --> 00:02:49,120 nip down and see to the flowers and then 48 00:02:47,599 --> 00:02:50,080 take the altercloth home, ready to go to 49 00:02:49,120 --> 00:02:50,959 the lingerie. 50 00:02:50,080 --> 00:02:52,000 >> May I just um 51 00:02:50,959 --> 00:02:53,440 >> Sorry. 52 00:02:52,000 --> 00:02:56,560 >> Could you give me a description of this 53 00:02:53,440 --> 00:02:58,959 man? A rough impression maybe? He must 54 00:02:56,560 --> 00:03:00,560 have been crouching all the time. 55 00:02:58,959 --> 00:03:02,080 >> But he certainly wasn't a young man. Not 56 00:03:00,560 --> 00:03:03,120 from his voice anyway. 57 00:03:02,080 --> 00:03:05,280 >> How did he speak? 58 00:03:03,120 --> 00:03:07,920 >> Oh, very bold, 59 00:03:05,280 --> 00:03:10,800 >> very imperent. Well, I told you. 60 00:03:07,920 --> 00:03:13,200 >> Yes. Was he an educated man? 61 00:03:10,800 --> 00:03:15,120 >> Oh, you might say that. Yes. Well, 62 00:03:13,200 --> 00:03:16,480 pollinate. It's not the sort of word 63 00:03:15,120 --> 00:03:18,159 that someone ignorant would think of 64 00:03:16,480 --> 00:03:20,400 using, is it? 65 00:03:18,159 --> 00:03:22,480 >> No, I suppose not. 66 00:03:20,400 --> 00:03:25,040 >> There was just one thing. 67 00:03:22,480 --> 00:03:26,720 >> Yes. 68 00:03:25,040 --> 00:03:28,959 I caught a glimpse of him through the 69 00:03:26,720 --> 00:03:31,920 window. Just a shake mind during his 70 00:03:28,959 --> 00:03:34,080 departure. The thing being 71 00:03:31,920 --> 00:03:35,360 funny really. 72 00:03:34,080 --> 00:03:37,599 He didn't seem to have any proper 73 00:03:35,360 --> 00:03:40,959 control over his legs. 74 00:03:37,599 --> 00:03:43,519 >> Well, he he was running sort of um 75 00:03:40,959 --> 00:03:45,120 sideways. 76 00:03:43,519 --> 00:03:49,120 >> What? Like a crab? 77 00:03:45,120 --> 00:03:51,120 >> That's it exactly. Just like a crab. 78 00:03:49,120 --> 00:03:52,640 >> Strange. Really? Yeah. 79 00:03:51,120 --> 00:03:56,000 >> Certainly. 80 00:03:52,640 --> 00:03:56,000 >> Just like a crab. 81 00:04:05,627 --> 00:04:07,647 >> [crying] 82 00:04:35,600 --> 00:04:38,600 >> me. 83 00:04:51,478 --> 00:04:53,498 [screaming] 84 00:04:57,840 --> 00:05:00,840 WAIT, 85 00:05:05,233 --> 00:05:09,720 [laughter] 86 00:05:06,720 --> 00:05:09,720 WAIT. 87 00:05:20,298 --> 00:05:22,318 >> [laughter] 88 00:05:26,193 --> 00:05:28,213 [laughter] 89 00:05:48,400 --> 00:05:53,639 >> Now then, young lady, 90 00:05:50,639 --> 00:05:53,639 Come. 91 00:05:54,560 --> 00:05:57,680 >> Where is he? 92 00:05:55,600 --> 00:05:58,560 >> I'm afraid he got away. We're quite safe 93 00:05:57,680 --> 00:06:01,759 now. 94 00:05:58,560 --> 00:06:05,840 >> He can't have you had hold of him. 95 00:06:01,759 --> 00:06:07,199 >> No, I'm afraid he did, though. Now then, 96 00:06:05,840 --> 00:06:08,400 come along. Let me take you inside and 97 00:06:07,199 --> 00:06:12,240 I'll have a look at you. It's all right. 98 00:06:08,400 --> 00:06:13,280 I'm a doctor. Dr. Med. I'll just take a 99 00:06:12,240 --> 00:06:17,400 look at you and then I'll drive you 100 00:06:13,280 --> 00:06:17,400 home. Mhm. 101 00:06:20,800 --> 00:06:27,039 Haven't you better ring up now? 102 00:06:23,280 --> 00:06:28,639 >> The police. Ah, 103 00:06:27,039 --> 00:06:29,600 >> they might still catch him if you get on 104 00:06:28,639 --> 00:06:34,199 to them straight away. 105 00:06:29,600 --> 00:06:34,199 >> No, no, no. You mustn't worry. 106 00:06:41,199 --> 00:06:45,759 >> Would you rather I telephoned? 107 00:06:44,000 --> 00:06:47,360 I don't mind. H 108 00:06:45,759 --> 00:06:49,759 >> the only trouble is I can't tell them 109 00:06:47,360 --> 00:06:51,280 what he looks like and you can. 110 00:06:49,759 --> 00:06:53,360 >> Now, what is all this you're worried 111 00:06:51,280 --> 00:06:58,199 about? Eh, the patient is our first 112 00:06:53,360 --> 00:06:58,199 concern, isn't she? How you feeling now? 113 00:06:58,319 --> 00:07:02,240 >> This young lady's just had rather a 114 00:06:59,759 --> 00:07:04,000 nasty experience. She's having a little 115 00:07:02,240 --> 00:07:04,560 rest before the police arrive. 116 00:07:04,000 --> 00:07:05,919 >> The police? 117 00:07:04,560 --> 00:07:08,080 >> There's some fellow attacked her in the 118 00:07:05,919 --> 00:07:09,120 road outside here. They'll want to ask 119 00:07:08,080 --> 00:07:10,720 her some questions. 120 00:07:09,120 --> 00:07:12,319 >> Is there any reason why she can't go to 121 00:07:10,720 --> 00:07:14,720 the police station? That's the normal 122 00:07:12,319 --> 00:07:16,479 procedure, isn't it? 123 00:07:14,720 --> 00:07:19,199 Yes. Yes, I suppose it is. 124 00:07:16,479 --> 00:07:21,919 >> Well, then 125 00:07:19,199 --> 00:07:24,919 >> uh No, no, no. I think under the 126 00:07:21,919 --> 00:07:24,919 circumstances. 127 00:07:29,840 --> 00:07:34,720 Now, are you quite sure you want the 128 00:07:32,160 --> 00:07:38,479 police brought to know this? 129 00:07:34,720 --> 00:07:41,180 >> Quite sure. Thank you, doctor. 130 00:07:38,479 --> 00:07:41,180 >> Mhm. [clears throat] 131 00:07:52,080 --> 00:07:55,840 Have you had anything to drink? 132 00:07:53,919 --> 00:07:58,400 >> I've given her a seditive. 133 00:07:55,840 --> 00:07:59,599 >> I would have thought something hot. Do 134 00:07:58,400 --> 00:08:01,680 you think something in that line could 135 00:07:59,599 --> 00:08:03,360 be arranged? Tea, perhaps? 136 00:08:01,680 --> 00:08:04,560 >> Well, actually, it is rather awkward. 137 00:08:03,360 --> 00:08:05,919 It's the maid's night out. 138 00:08:04,560 --> 00:08:07,759 >> Well, the sergeant here is very good at 139 00:08:05,919 --> 00:08:11,879 making tea. He'd be pleased. 140 00:08:07,759 --> 00:08:11,879 >> I don't think that will be necessary. 141 00:08:15,680 --> 00:08:19,960 I do. 142 00:08:16,400 --> 00:08:19,960 >> Oh, by all means. 143 00:08:23,039 --> 00:08:26,479 >> Now, I'm afraid I'm going to have to ask 144 00:08:24,560 --> 00:08:28,080 you some questions, Miss Sweeting. 145 00:08:26,479 --> 00:08:30,400 >> Mom would be worrying her heads off. 146 00:08:28,080 --> 00:08:32,320 >> We've sent someone round to the house. 147 00:08:30,400 --> 00:08:34,159 Now, can you give me any sort of 148 00:08:32,320 --> 00:08:36,399 description of the man? I 149 00:08:34,159 --> 00:08:37,120 >> can't. No. 150 00:08:36,399 --> 00:08:38,719 Except 151 00:08:37,120 --> 00:08:40,640 >> Except 152 00:08:38,719 --> 00:08:43,279 >> Except 153 00:08:40,640 --> 00:08:46,080 he was old. 154 00:08:43,279 --> 00:08:48,160 >> He he felt old, 155 00:08:46,080 --> 00:08:51,040 smelled old. 156 00:08:48,160 --> 00:08:52,320 Apart from that, the doctor can tell you 157 00:08:51,040 --> 00:08:57,680 he saw him. 158 00:08:52,320 --> 00:09:03,720 >> Yes, that's uh true. Quite true. But uh 159 00:08:57,680 --> 00:09:03,720 but not his face. But 160 00:09:04,320 --> 00:09:08,800 >> you um you couldn't recognize him again. 161 00:09:07,200 --> 00:09:10,480 >> Uh 162 00:09:08,800 --> 00:09:13,040 no, sorry. 163 00:09:10,480 --> 00:09:16,240 >> That was the way he ran. It it was sort 164 00:09:13,040 --> 00:09:17,760 of funny 165 00:09:16,240 --> 00:09:20,399 sideways 166 00:09:17,760 --> 00:09:22,651 like a crab. 167 00:09:20,399 --> 00:09:24,671 Just like a crab. 168 00:09:22,651 --> 00:09:24,671 [music] 169 00:09:32,880 --> 00:09:37,040 No luck with the patrol car then. 170 00:09:34,480 --> 00:09:38,560 >> They cruised around as far as Pney. Only 171 00:09:37,040 --> 00:09:40,240 sign of life they saw was the vicer 172 00:09:38,560 --> 00:09:42,080 leaning over the victory gate and 173 00:09:40,240 --> 00:09:43,279 flagging him down with a beer bottle. 174 00:09:42,080 --> 00:09:44,640 I'm sorry. He says, "I thought you were 175 00:09:43,279 --> 00:09:47,040 the butcher." Then he toss off back in 176 00:09:44,640 --> 00:09:47,839 again. That pastel night he thinks it 177 00:09:47,040 --> 00:09:49,279 was the butcher. 178 00:09:47,839 --> 00:09:50,880 >> I don't think he's one of the regulars. 179 00:09:49,279 --> 00:09:53,920 You know, Sid, I'm sure of it. 180 00:09:50,880 --> 00:09:56,480 >> I agree. And yet the girl and the 181 00:09:53,920 --> 00:09:59,440 pasquid woman both say that he was 182 00:09:56,480 --> 00:10:01,279 fairly old. Now why should a man break 183 00:09:59,440 --> 00:10:03,261 out like that at that time of life? Eh, 184 00:10:01,279 --> 00:10:04,080 >> well have with Bill Melly. He 185 00:10:03,261 --> 00:10:06,160 [clears throat] keeps well in touch with 186 00:10:04,080 --> 00:10:09,040 our senior citizens on the committee of 187 00:10:06,160 --> 00:10:11,120 that Derby and John thing, etc. Come to 188 00:10:09,040 --> 00:10:12,480 think of it, he did tell me they've had 189 00:10:11,120 --> 00:10:13,839 a bit of awkwardness over at Twilight 190 00:10:12,480 --> 00:10:15,440 Court this past couple of weeks. 191 00:10:13,839 --> 00:10:16,160 >> Old men feeling a bit skittish again, 192 00:10:15,440 --> 00:10:18,399 are they? 193 00:10:16,160 --> 00:10:20,240 >> Yes. Well, whatever. They've cut out 194 00:10:18,399 --> 00:10:21,760 started supper on the men's wards. Last 195 00:10:20,240 --> 00:10:22,160 time they blamed the fluoride in the 196 00:10:21,760 --> 00:10:23,680 water. 197 00:10:22,160 --> 00:10:25,040 >> Oh, let them get on with it, I say. At 198 00:10:23,680 --> 00:10:27,760 least they die with a smile on their 199 00:10:25,040 --> 00:10:30,959 face. 200 00:10:27,760 --> 00:10:32,800 >> Still, maybe it's the weather. 201 00:10:30,959 --> 00:10:34,560 Mind you, it's a pity that doctor didn't 202 00:10:32,800 --> 00:10:36,640 get a look at the bloke's face. 203 00:10:34,560 --> 00:10:39,920 >> Yeah, 204 00:10:36,640 --> 00:10:42,079 I wonder why he claimed not to have. He 205 00:10:39,920 --> 00:10:43,440 must have done, you know. The girl said 206 00:10:42,079 --> 00:10:44,560 he was right under a street lamp. 207 00:10:43,440 --> 00:10:45,440 >> She couldn't have been certain that he 208 00:10:44,560 --> 00:10:48,000 actually looked at him. 209 00:10:45,440 --> 00:10:50,320 >> Yeah. Why did he take so long, though, 210 00:10:48,000 --> 00:10:51,680 to call us? I mean to say his only 211 00:10:50,320 --> 00:10:53,360 concern was his patient is not good 212 00:10:51,680 --> 00:10:54,959 enough. He wouldn't have called us at 213 00:10:53,360 --> 00:10:58,399 all unless she'd insisted. 214 00:10:54,959 --> 00:11:00,399 >> What do you suggest we do then? 215 00:10:58,399 --> 00:11:01,360 >> What's the matter, Sid? Worried about 216 00:11:00,399 --> 00:11:02,959 extra duty? 217 00:11:01,360 --> 00:11:06,480 >> No. 218 00:11:02,959 --> 00:11:08,720 No. It's just what would it conflict 219 00:11:06,480 --> 00:11:10,320 with your landlady's bathroom? 220 00:11:08,720 --> 00:11:12,640 >> I'm sorry, Sid. There's nothing else I 221 00:11:10,320 --> 00:11:15,120 can do except perhaps put on extra 222 00:11:12,640 --> 00:11:17,519 patrols and hope that the next time this 223 00:11:15,120 --> 00:11:19,279 character performs there'll be some less 224 00:11:17,519 --> 00:11:20,240 self-respect citizen around than Dr. 225 00:11:19,279 --> 00:11:21,760 Meadow. 226 00:11:20,240 --> 00:11:22,720 >> Will there be that banner thing on the 227 00:11:21,760 --> 00:11:25,680 side of the coach? 228 00:11:22,720 --> 00:11:28,320 >> Yes indeed, Mr. Mali. The Trent Street 229 00:11:25,680 --> 00:11:29,440 Derby and Joan Club annual outing. 230 00:11:28,320 --> 00:11:30,959 Splendid. 231 00:11:29,440 --> 00:11:32,720 >> I see. 232 00:11:30,959 --> 00:11:34,640 >> You seem doubtful, William. 233 00:11:32,720 --> 00:11:36,160 >> Well, it's just that well, one or two of 234 00:11:34,640 --> 00:11:36,720 the folk written to find it a bit 235 00:11:36,160 --> 00:11:39,279 shorty. 236 00:11:36,720 --> 00:11:40,800 >> But they are on show, Mr. Mali and jolly 237 00:11:39,279 --> 00:11:42,480 proud they should be too. 238 00:11:40,800 --> 00:11:45,839 >> If [clears throat] you just run through 239 00:11:42,480 --> 00:11:47,920 the basics once more, Miss Pollock, 240 00:11:45,839 --> 00:11:51,360 >> the Shadowbank will arrive outside the 241 00:11:47,920 --> 00:11:53,120 club at 11:30 a.m. Alderman Win and 242 00:11:51,360 --> 00:11:56,880 myself will be in attendance as 243 00:11:53,120 --> 00:12:00,160 organizers and general dogs bodies. 244 00:11:56,880 --> 00:12:02,720 The venue is the old reservoir at Gossby 245 00:12:00,160 --> 00:12:05,360 Veil where there will be a picnic lunch, 246 00:12:02,720 --> 00:12:08,880 games, and a competition based on the 247 00:12:05,360 --> 00:12:10,720 naming of wild flowers. How about drink? 248 00:12:08,880 --> 00:12:12,320 >> Lemonade of plenty. 249 00:12:10,720 --> 00:12:13,760 >> But I thought a crate of light tail had 250 00:12:12,320 --> 00:12:14,880 been donated for the gentleman by the 251 00:12:13,760 --> 00:12:18,240 Flaxbury Brewery Company. 252 00:12:14,880 --> 00:12:20,240 >> Uh, that indeed is true, William, but 253 00:12:18,240 --> 00:12:21,920 Miss Pollock and I considered it politic 254 00:12:20,240 --> 00:12:24,800 to say nothing of the donation at this 255 00:12:21,920 --> 00:12:26,399 moment in time. Rather, we intend to 256 00:12:24,800 --> 00:12:28,639 secrete the crate in the back of the 257 00:12:26,399 --> 00:12:30,800 luggage compartment as what you might 258 00:12:28,639 --> 00:12:32,160 call a reserve benefaction. 259 00:12:30,800 --> 00:12:34,079 >> It will only be withheld if 260 00:12:32,160 --> 00:12:37,120 circumstances suggest that undue 261 00:12:34,079 --> 00:12:39,808 frivolity might result. I take your mind 262 00:12:37,120 --> 00:12:40,800 back, William, to the year before last. 263 00:12:39,808 --> 00:12:45,040 [sighs] 264 00:12:40,800 --> 00:12:46,079 >> Well, if there are no more points, hold 265 00:12:45,040 --> 00:12:47,680 >> Mr. Mali. 266 00:12:46,079 --> 00:12:50,959 >> No, no, 267 00:12:47,680 --> 00:12:53,279 >> Mr. Wayne. 268 00:12:50,959 --> 00:12:56,000 Johnny. Good. I declare this meeting 269 00:12:53,279 --> 00:12:59,040 closed at 8:37. 270 00:12:56,000 --> 00:13:01,279 Goodness me, is that the time? 271 00:12:59,040 --> 00:13:03,680 May I thank you once again, gentlemen, 272 00:13:01,279 --> 00:13:05,600 and say that all in all, I am sure that 273 00:13:03,680 --> 00:13:08,880 we can promise our old folk that this 274 00:13:05,600 --> 00:13:12,440 year, like every year, will be a truly 275 00:13:08,880 --> 00:13:12,440 fun occasion. 276 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 >> That twirl from the newspaper trying to 277 00:13:14,800 --> 00:13:16,079 know me again. 278 00:13:15,440 --> 00:13:18,639 >> Which one was that? 279 00:13:16,079 --> 00:13:20,560 >> Uh, what's his name? Plewell, our 280 00:13:18,639 --> 00:13:22,000 so-called junior reporter. Now then, 281 00:13:20,560 --> 00:13:23,360 Sari says, "What's all this about the 282 00:13:22,000 --> 00:13:24,800 flex for crab?" 283 00:13:23,360 --> 00:13:25,680 >> I do wish they wouldn't talk in 284 00:13:24,800 --> 00:13:27,360 headlines. 285 00:13:25,680 --> 00:13:29,519 >> Apparently, the old town's talking. Your 286 00:13:27,360 --> 00:13:31,360 brain has got no end of stories. Who? I 287 00:13:29,519 --> 00:13:32,800 says. Well, he says for a start. There's 288 00:13:31,360 --> 00:13:34,480 that woman in Windsor close. Mrs. 289 00:13:32,800 --> 00:13:36,160 Cooper, husband on the buses. She's not 290 00:13:34,480 --> 00:13:37,760 complaining to us. I says that figures, 291 00:13:36,160 --> 00:13:38,880 he says. And what about Mavis? What's 292 00:13:37,760 --> 00:13:40,800 her name? And the wages of the white 293 00:13:38,880 --> 00:13:42,160 heart. Hello. I said, what's this? 294 00:13:40,800 --> 00:13:44,480 Another strangling? No, he says. 295 00:13:42,160 --> 00:13:46,560 Nicarasin. 296 00:13:44,480 --> 00:13:49,600 According to him, there's a peeping tom 297 00:13:46,560 --> 00:13:51,200 in every corner. Women dare go to bed. 298 00:13:49,600 --> 00:13:53,120 Oh, 299 00:13:51,200 --> 00:13:54,800 come on. No one has slept for a 300 00:13:53,120 --> 00:13:57,120 fortnight down Edward Cresantation 301 00:13:54,800 --> 00:13:58,079 Avenue. I said to him, "Now look, son." 302 00:13:57,120 --> 00:14:00,160 >> What about that? Pleased him. 303 00:13:58,079 --> 00:14:01,680 >> It pleased me. Now look, son. We've got 304 00:14:00,160 --> 00:14:03,120 two, maybe three patrols out every 305 00:14:01,680 --> 00:14:05,760 night. All we can do is hope for the 306 00:14:03,120 --> 00:14:07,920 best. What more can we do? 307 00:14:05,760 --> 00:14:09,199 >> I'll have a word with Lynch, the editor. 308 00:14:07,920 --> 00:14:10,959 Although, he's perfectly right to put 309 00:14:09,199 --> 00:14:12,240 the public on its guard. It's a question 310 00:14:10,959 --> 00:14:13,440 of how he handles it, though. 311 00:14:12,240 --> 00:14:14,560 >> Trouble with a Joker like this, of 312 00:14:13,440 --> 00:14:15,600 course, is that he's totally 313 00:14:14,560 --> 00:14:17,600 unpredictable. 314 00:14:15,600 --> 00:14:20,079 >> I'll tell you this, Sid. I don't think 315 00:14:17,600 --> 00:14:22,720 he's a joker. His performance might have 316 00:14:20,079 --> 00:14:27,639 been futile up to date, but I think he's 317 00:14:22,720 --> 00:14:27,639 dangerous. potentially bloody dangerous. 318 00:14:45,360 --> 00:14:50,880 >> But I can't afford a carriage, but 319 00:14:48,240 --> 00:14:53,430 you'll look sweet upon the seat of a 320 00:14:50,880 --> 00:14:54,480 bicycle. 321 00:14:53,430 --> 00:14:56,560 >> [laughter] 322 00:14:54,480 --> 00:14:58,160 >> Well, well, well. Uh, perhaps it's a 323 00:14:56,560 --> 00:15:00,720 little early for us all to be in good 324 00:14:58,160 --> 00:15:02,720 voice. Well, well, never mind. What 325 00:15:00,720 --> 00:15:03,920 about a round or two of I spy? 326 00:15:02,720 --> 00:15:05,440 >> What about our beer? 327 00:15:03,920 --> 00:15:08,320 >> No, no, no, no, no, no. Wait a minute. 328 00:15:05,440 --> 00:15:10,079 Wait a minute. Um, I spy with my little 329 00:15:08,320 --> 00:15:11,519 eye. 330 00:15:10,079 --> 00:15:13,360 Something beginning with 331 00:15:11,519 --> 00:15:18,480 >> with B for beer. 332 00:15:13,360 --> 00:15:21,480 >> Something beginning with C. Cow. 333 00:15:18,480 --> 00:15:21,480 Oh. 334 00:15:35,360 --> 00:15:38,480 Oh, this is crunky. 335 00:15:37,440 --> 00:15:42,959 >> G me bagging. 336 00:15:38,480 --> 00:15:46,079 >> Right. Got it. Yeah. You want a hand? 337 00:15:42,959 --> 00:15:50,399 That's it. There you are. Your bag. 338 00:15:46,079 --> 00:15:53,399 That's it. Now then it 339 00:15:50,399 --> 00:15:53,399 comes 340 00:16:00,959 --> 00:16:04,959 here. [laughter] 341 00:16:02,480 --> 00:16:09,959 >> Come on, lads. It's our beer. It's our 342 00:16:04,959 --> 00:16:09,959 beer and we're excited to meet 343 00:16:28,160 --> 00:16:32,639 them down on the 344 00:16:29,839 --> 00:16:34,320 >> Pay attention everybody. Pay attention. 345 00:16:32,639 --> 00:16:38,079 Before 346 00:16:34,320 --> 00:16:40,959 our little feast, some of us picked lots 347 00:16:38,079 --> 00:16:43,279 of absolutely lovely flowers. And we 348 00:16:40,959 --> 00:16:46,560 must now see, mustn't we, how many of 349 00:16:43,279 --> 00:16:48,720 them we can name. Now then, I shall pick 350 00:16:46,560 --> 00:16:51,519 up each one of these nice little flowers 351 00:16:48,720 --> 00:16:54,000 in turn. And I want you to call out its 352 00:16:51,519 --> 00:16:56,000 name. Mr. Wind is going to keep the 353 00:16:54,000 --> 00:16:56,800 score. Aren't you, Mr. Wind? 354 00:16:56,000 --> 00:16:58,639 >> That's right. 355 00:16:56,800 --> 00:17:02,160 >> So that we shall know who gets the most 356 00:16:58,639 --> 00:17:04,559 right. Ready, everybody? Now then, 357 00:17:02,160 --> 00:17:08,361 here's an easy one for a start. 358 00:17:04,559 --> 00:17:09,280 >> It's not but a poor little pizzer. 359 00:17:08,361 --> 00:17:10,959 [laughter] 360 00:17:09,280 --> 00:17:12,240 >> Well, actually, I would have thought. 361 00:17:10,959 --> 00:17:15,199 >> That's what that is. 362 00:17:12,240 --> 00:17:16,640 >> The old country name, I expect. What's 363 00:17:15,199 --> 00:17:19,039 this one called? I wonder. 364 00:17:16,640 --> 00:17:22,400 >> Tickle titty. 365 00:17:19,039 --> 00:17:25,520 That's what that is, me old doctor. 366 00:17:22,400 --> 00:17:28,400 Poke me gently. Very good for green 367 00:17:25,520 --> 00:17:30,320 sickness, my old mother used to reckon. 368 00:17:28,400 --> 00:17:33,120 Wouldn't some of you other ladies like a 369 00:17:30,320 --> 00:17:36,320 try? What's this one called? I wonder. 370 00:17:33,120 --> 00:17:38,000 >> Old man's vomit. 371 00:17:36,320 --> 00:17:40,720 >> Don't want to take that too near your 372 00:17:38,000 --> 00:17:42,640 dresser. 373 00:17:40,720 --> 00:17:44,480 >> Now I I think what we all need is a 374 00:17:42,640 --> 00:17:46,720 jolly good game to settle our splendid 375 00:17:44,480 --> 00:17:49,360 lunchon. How about a nice game of 376 00:17:46,720 --> 00:17:52,640 hideand seek? Now then the the ladies 377 00:17:49,360 --> 00:17:55,120 will hide as they always do [laughter] 378 00:17:52,640 --> 00:17:57,520 and the gentlemen will seek. Now then, 379 00:17:55,120 --> 00:18:00,000 uh, we'll give a five minute start to 380 00:17:57,520 --> 00:18:03,039 the fair sex. Right then, ladies, off 381 00:18:00,000 --> 00:18:05,120 you go. Off you go. 382 00:18:03,039 --> 00:18:06,799 I think some of the poor old deers are a 383 00:18:05,120 --> 00:18:08,240 bit slow in getting into the swing of 384 00:18:06,799 --> 00:18:10,240 things. Perhaps it's up to us to give 385 00:18:08,240 --> 00:18:11,919 them a bit of a lead. Now, if you, dear 386 00:18:10,240 --> 00:18:14,080 lady, will go into that little thicket 387 00:18:11,919 --> 00:18:15,760 over yonder. I'll give you a few moments 388 00:18:14,080 --> 00:18:18,640 and then I'll pretend to look for you. 389 00:18:15,760 --> 00:18:21,120 Will you do that? Capital. 390 00:18:18,640 --> 00:18:22,480 Right then, ladies. Off we go. Off we 391 00:18:21,120 --> 00:18:31,360 go. 392 00:18:22,480 --> 00:18:32,720 1 2 3 4 5 6 7 8 9 393 00:18:31,360 --> 00:18:35,960 >> 10 394 00:18:32,720 --> 00:18:35,960 >> I'm coming. 395 00:18:39,600 --> 00:18:46,840 Where are you? 396 00:18:42,160 --> 00:18:46,840 Where are Where are you? 397 00:18:48,559 --> 00:18:52,120 Where are you? 398 00:18:54,000 --> 00:18:57,240 Go there. 399 00:18:59,713 --> 00:19:01,733 [laughter] 400 00:19:09,538 --> 00:19:12,868 [screaming] 401 00:19:10,848 --> 00:19:12,868 [laughter] 402 00:19:13,039 --> 00:19:16,280 Oh god. 403 00:19:18,053 --> 00:19:20,073 >> [laughter] 404 00:19:27,360 --> 00:19:32,360 >> What are you doing down there, Mr. 405 00:19:29,360 --> 00:19:32,360 Wings? 406 00:19:46,320 --> 00:19:49,919 >> There we are. 407 00:19:47,600 --> 00:19:51,600 Oh, 408 00:19:49,919 --> 00:19:54,080 >> it's very tempting to conclude, wouldn't 409 00:19:51,600 --> 00:19:56,640 you say, Bill, that the flax for crab, 410 00:19:54,080 --> 00:19:58,559 socalled, is no more. 411 00:19:56,640 --> 00:20:00,640 >> Certainly looks like it. 412 00:19:58,559 --> 00:20:03,039 >> He was a singularly busy fellow was our 413 00:20:00,640 --> 00:20:04,640 Steve was on no fewer than 15 414 00:20:03,039 --> 00:20:06,799 committees. 415 00:20:04,640 --> 00:20:09,039 Sunday school superintendent, old 416 00:20:06,799 --> 00:20:10,559 people's welfare visitor, magistrate, 417 00:20:09,039 --> 00:20:12,559 >> governor of the grammar school. It was 418 00:20:10,559 --> 00:20:14,080 >> lifeboat fund president, 419 00:20:12,559 --> 00:20:15,360 >> chairman of that cleanup television 420 00:20:14,080 --> 00:20:17,120 thing. 421 00:20:15,360 --> 00:20:18,880 I wonder what set the old bugger off on 422 00:20:17,120 --> 00:20:20,160 a L like this all of a sudden. Eh, 423 00:20:18,880 --> 00:20:21,120 >> maybe he's been at it for some time and 424 00:20:20,160 --> 00:20:23,120 we just haven't heard about it. 425 00:20:21,120 --> 00:20:24,160 >> Oh, come off it, Bill. The way he's been 426 00:20:23,120 --> 00:20:25,600 carrying on. 427 00:20:24,160 --> 00:20:28,000 >> You've caught the crab then. 428 00:20:25,600 --> 00:20:30,720 >> Yes, so it would seem. You can let your 429 00:20:28,000 --> 00:20:33,039 young lady out again now. S 430 00:20:30,720 --> 00:20:34,400 >> my land lady won't be disappointed. 431 00:20:33,039 --> 00:20:35,600 She's been going up as far as the canal 432 00:20:34,400 --> 00:20:36,960 end every night this week just on the 433 00:20:35,600 --> 00:20:38,799 off chance. 434 00:20:36,960 --> 00:20:41,120 >> Have you fixed the Chris yet, Bill? Yes, 435 00:20:38,799 --> 00:20:42,559 for tomorrow afternoon. Old Lambo 436 00:20:41,120 --> 00:20:44,720 business is down in Cornwall or 437 00:20:42,559 --> 00:20:47,200 somewhere tried to call out Thompson. He 438 00:20:44,720 --> 00:20:48,960 hasn't sat as deputy coroner since 1967. 439 00:20:47,200 --> 00:20:51,280 He's bloody terrified. 440 00:20:48,960 --> 00:20:52,799 >> It's pretty straightforward, isn't it? 441 00:20:51,280 --> 00:20:53,600 >> You don't know he's doing a PM then? 442 00:20:52,799 --> 00:20:54,960 >> No. 443 00:20:53,600 --> 00:20:55,760 >> Hinaman. 444 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 >> Oh, no. 445 00:20:55,760 --> 00:20:58,720 >> And there's already a buzz that the 446 00:20:56,960 --> 00:21:00,320 Winds family are getting both his own 447 00:20:58,720 --> 00:21:00,960 solicitor and his own doctor to attend 448 00:21:00,320 --> 00:21:03,200 the inquest. 449 00:21:00,960 --> 00:21:03,919 >> Solicitor? That wouldn't be Justin 450 00:21:03,200 --> 00:21:04,960 Scorp, would it? 451 00:21:03,919 --> 00:21:06,080 >> It would. 452 00:21:04,960 --> 00:21:06,559 >> Who's the doctor? 453 00:21:06,080 --> 00:21:08,799 >> Meadow. 454 00:21:06,559 --> 00:21:11,280 >> What's the idea then? The family not 455 00:21:08,799 --> 00:21:13,280 very pleased. I think the widow wins. 456 00:21:11,280 --> 00:21:14,799 She's going to go on the war path. I 457 00:21:13,280 --> 00:21:16,320 fancy to be putting me up to say that 458 00:21:14,799 --> 00:21:17,919 the old man was suffering from something 459 00:21:16,320 --> 00:21:19,600 or other that caused him to be unaware 460 00:21:17,919 --> 00:21:20,640 of what he was doing. You know, all very 461 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 sad. 462 00:21:20,640 --> 00:21:23,600 >> Still a sight more respectable than 463 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 jumping on young women just because he 464 00:21:23,600 --> 00:21:27,280 felt like it. 465 00:21:24,720 --> 00:21:29,120 >> Thompson, Heinerman, and Meadow. 466 00:21:27,280 --> 00:21:30,000 >> They're all doctors, you see. 467 00:21:29,120 --> 00:21:31,760 >> So what? 468 00:21:30,000 --> 00:21:34,760 >> So they ate one another's guts. That's 469 00:21:31,760 --> 00:21:34,760 what 470 00:21:35,604 --> 00:21:39,440 [clears throat] 471 00:21:36,559 --> 00:21:41,360 >> doctor, you conducted a post-mortem 472 00:21:39,440 --> 00:21:43,919 examination on the body of the deceased 473 00:21:41,360 --> 00:21:46,720 at Flax General Hospital. I understand. 474 00:21:43,919 --> 00:21:48,400 >> Exactly. That I have done. Yes. Now, 475 00:21:46,720 --> 00:21:51,440 >> the deceased was a very wellnourished 476 00:21:48,400 --> 00:21:53,360 male person aged about 60. There was 477 00:21:51,440 --> 00:21:55,840 some evidence of circulatory 478 00:21:53,360 --> 00:21:59,200 deterioration, but no more than was to 479 00:21:55,840 --> 00:22:01,360 be expected in a man of his age. All 480 00:21:59,200 --> 00:22:03,840 organs were in a comparatively sound 481 00:22:01,360 --> 00:22:06,400 condition, and I was unable by standard 482 00:22:03,840 --> 00:22:08,720 pathological techniques to detect any 483 00:22:06,400 --> 00:22:11,039 significant degree 484 00:22:08,720 --> 00:22:14,960 of physical regression attributable to 485 00:22:11,039 --> 00:22:17,520 the age factor. I was able to eliminate 486 00:22:14,960 --> 00:22:22,080 the possibility of intervention in the 487 00:22:17,520 --> 00:22:24,799 form of incision, liature, toxin, or 488 00:22:22,080 --> 00:22:26,960 concussion. The deceased had ingested 489 00:22:24,799 --> 00:22:29,120 between 6 and 7 ounces of protein and 490 00:22:26,960 --> 00:22:32,320 carbohydrate with traces of mineral 491 00:22:29,120 --> 00:22:35,440 compounds not more than 1 hour PREVIOUS 492 00:22:32,320 --> 00:22:38,159 TO DEATH. NO PART OF THE CONTENTS of the 493 00:22:35,440 --> 00:22:41,840 stomach was inconsistent with normal 494 00:22:38,159 --> 00:22:45,120 nutritional processes. I had observed a 495 00:22:41,840 --> 00:22:49,280 bruise together with adjacent abrasion 496 00:22:45,120 --> 00:22:52,400 in the upper area of the left hip. There 497 00:22:49,280 --> 00:22:55,120 were several smaller bruises. Correct me 498 00:22:52,400 --> 00:22:56,880 if I am wrong, doctor, but I take it 499 00:22:55,120 --> 00:22:59,200 that what you are now listing are the 500 00:22:56,880 --> 00:23:02,480 body's superficial injuries, the 501 00:22:59,200 --> 00:23:04,480 incidental injuries. 502 00:23:02,480 --> 00:23:06,080 You do not suggest, do you, doctor, that 503 00:23:04,480 --> 00:23:08,640 the injuries you were describing were 504 00:23:06,080 --> 00:23:12,120 contributo to the man's death? That's 505 00:23:08,640 --> 00:23:12,120 all I was asking. 506 00:23:17,440 --> 00:23:22,240 I examined the brain of the deceased and 507 00:23:20,480 --> 00:23:25,200 found it to be in reasonably good 508 00:23:22,240 --> 00:23:28,640 condition for a man of this age. 509 00:23:25,200 --> 00:23:33,280 However, in my investigation of the 510 00:23:28,640 --> 00:23:35,360 cranium, I did find clear indications 511 00:23:33,280 --> 00:23:37,039 of gross 512 00:23:35,360 --> 00:23:40,039 bay 513 00:23:37,039 --> 00:23:40,039 syndrome, 514 00:23:41,280 --> 00:23:45,600 paragraph five. 515 00:23:43,520 --> 00:23:47,520 >> Are you in a position, doctor, to 516 00:23:45,600 --> 00:23:49,840 suggest a cause of death? 517 00:23:47,520 --> 00:23:52,400 >> Cause of death? [laughter] 518 00:23:49,840 --> 00:23:54,320 But drowning? What else? 519 00:23:52,400 --> 00:23:57,280 >> Thank you, doctor. You might have 520 00:23:54,320 --> 00:23:59,760 mentioned that earlier. 521 00:23:57,280 --> 00:24:03,679 Now, uh, would anyone like to ask Dr. 522 00:23:59,760 --> 00:24:06,480 Heinman any questions? Inspector, 523 00:24:03,679 --> 00:24:08,559 >> Dr. Meadow, 524 00:24:06,480 --> 00:24:10,000 Mr. Scorp, you represent the family of 525 00:24:08,559 --> 00:24:11,279 the deceased. I understand. 526 00:24:10,000 --> 00:24:12,720 >> If you please. 527 00:24:11,279 --> 00:24:14,080 >> Well, is there anything you would care 528 00:24:12,720 --> 00:24:15,600 to ask this witness? 529 00:24:14,080 --> 00:24:18,240 >> A couple of points, doctor, if you 530 00:24:15,600 --> 00:24:20,159 wouldn't mind. Please. You say you found 531 00:24:18,240 --> 00:24:22,720 clear indications 532 00:24:20,159 --> 00:24:26,960 of a certain neurological condition 533 00:24:22,720 --> 00:24:30,480 known as um gross syndrome. That 534 00:24:26,960 --> 00:24:33,760 condition being the language of a layman 535 00:24:30,480 --> 00:24:36,400 a disturbance of the brain. Eh of the 536 00:24:33,760 --> 00:24:39,360 central nervous system. 537 00:24:36,400 --> 00:24:42,080 >> If you please of the central nervous 538 00:24:39,360 --> 00:24:44,080 system. Thank you. Now doctor, could you 539 00:24:42,080 --> 00:24:46,400 tell us what special characteristics 540 00:24:44,080 --> 00:24:48,720 would be shown by a person suffering 541 00:24:46,400 --> 00:24:52,880 from uh 542 00:24:48,720 --> 00:24:54,640 uh that syndrome? Of course. 543 00:24:52,880 --> 00:24:56,559 One, 544 00:24:54,640 --> 00:24:59,279 he will have troubles controlling the 545 00:24:56,559 --> 00:25:02,000 balance particularly in moments of 546 00:24:59,279 --> 00:25:05,200 stress or anxiety. 547 00:25:02,000 --> 00:25:08,320 Two, very probably he will have 548 00:25:05,200 --> 00:25:10,159 parasychotic reactions to sexual 549 00:25:08,320 --> 00:25:13,279 stimuli. 550 00:25:10,159 --> 00:25:17,200 Three, a well recognized symptom of 551 00:25:13,279 --> 00:25:20,159 gross barism is the patient's euphoric, 552 00:25:17,200 --> 00:25:23,919 I could even say hallucidator 553 00:25:20,159 --> 00:25:27,600 estimation of his own physical 554 00:25:23,919 --> 00:25:30,400 potential. Ah, in other words, doctor, 555 00:25:27,600 --> 00:25:34,080 the unfortunate man would not only lack 556 00:25:30,400 --> 00:25:35,840 what we sometimes call moral control, 557 00:25:34,080 --> 00:25:39,120 but he would also have an exaggerated 558 00:25:35,840 --> 00:25:41,120 idea of his own [clears throat] 559 00:25:39,120 --> 00:25:44,000 vitality. 560 00:25:41,120 --> 00:25:46,159 >> Exactly. But exactly. So might it not be 561 00:25:44,000 --> 00:25:50,159 fair to say that a man suffering from 562 00:25:46,159 --> 00:25:52,240 this most distressing condition would be 563 00:25:50,159 --> 00:25:53,840 LESS FAR less responsible for his 564 00:25:52,240 --> 00:25:55,120 actions than if he were not thus 565 00:25:53,840 --> 00:25:58,640 afflicted? 566 00:25:55,120 --> 00:26:00,720 >> Yes, I I think I might agree with that 567 00:25:58,640 --> 00:26:04,720 within certain limits. You understand? 568 00:26:00,720 --> 00:26:09,200 >> Now doctor, one more question only. 569 00:26:04,720 --> 00:26:11,679 Are the symptoms of um glossy syndrome 570 00:26:09,200 --> 00:26:14,080 are they sufficiently obvious and well 571 00:26:11,679 --> 00:26:17,279 defined for the condition to be 572 00:26:14,080 --> 00:26:20,559 diagnosed without undue difficulty? 573 00:26:17,279 --> 00:26:25,360 My dear sir, a man suffering from 574 00:26:20,559 --> 00:26:29,758 grosser berism is as obvious as uh 575 00:26:25,360 --> 00:26:29,758 as a drunken policeman [laughter] 576 00:26:29,840 --> 00:26:34,559 I if the inspector will pardon the 577 00:26:32,480 --> 00:26:37,120 expression. [clears throat] Even the 578 00:26:34,559 --> 00:26:40,320 most incompetent, THE MOST INCOMPETENT 579 00:26:37,120 --> 00:26:43,840 GENERAL PRACTICE fellow could not fail 580 00:26:40,320 --> 00:26:47,559 to see it. 581 00:26:43,840 --> 00:26:47,559 >> If you please. 582 00:26:48,159 --> 00:26:54,559 >> Thank you, doctor. 583 00:26:50,640 --> 00:26:56,480 >> Ah, and now, Dr. Meadow, um, you also 584 00:26:54,559 --> 00:26:59,360 have other matters to attend to, I feel 585 00:26:56,480 --> 00:27:01,039 sure you're under no obligation to offer 586 00:26:59,360 --> 00:27:05,360 evidence unless you think it will help 587 00:27:01,039 --> 00:27:05,360 this inquiry. You wish to be sworn 588 00:27:16,320 --> 00:27:18,720 I swear by 589 00:27:16,960 --> 00:27:23,080 >> not only do they want a white job, 590 00:27:18,720 --> 00:27:23,080 they're looking for a scapegoat as well. 591 00:27:24,559 --> 00:27:27,840 >> How long had Mr. Wing been a patient of 592 00:27:27,120 --> 00:27:30,000 yours, doctor? 593 00:27:27,840 --> 00:27:31,520 >> Oh, many years. Perhaps 15 or more. 594 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 >> You are in fact the family physician. 595 00:27:31,520 --> 00:27:35,919 >> I am. Had you in general always 596 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 considered him to be a fairly healthy 597 00:27:35,919 --> 00:27:38,240 man? 598 00:27:36,400 --> 00:27:39,679 >> With minor exceptions, yes. 599 00:27:38,240 --> 00:27:41,760 >> Right up to the time of his death, 600 00:27:39,679 --> 00:27:42,960 >> he exhibited no symptoms of serious 601 00:27:41,760 --> 00:27:44,799 illness. 602 00:27:42,960 --> 00:27:46,880 >> How serious, Dr. Meadow, would you 603 00:27:44,799 --> 00:27:49,120 consider the condition described by the 604 00:27:46,880 --> 00:27:50,159 last witness as the grosser bay 605 00:27:49,120 --> 00:27:53,120 syndrome? 606 00:27:50,159 --> 00:27:57,120 >> That would depend upon the context. 607 00:27:53,120 --> 00:27:58,559 >> Very well. Context of Mr. Wing. 608 00:27:57,120 --> 00:28:01,039 I'm not convinced that it would be 609 00:27:58,559 --> 00:28:04,399 proper to divulge findings arrived at in 610 00:28:01,039 --> 00:28:06,240 the privacy of the consulting room. 611 00:28:04,399 --> 00:28:07,120 >> You have heard of the gross buy 612 00:28:06,240 --> 00:28:08,799 syndrome, doctor. 613 00:28:07,120 --> 00:28:11,360 >> Well, I think I may say that I am as 614 00:28:08,799 --> 00:28:12,399 familiar with that condition as you are, 615 00:28:11,360 --> 00:28:14,480 doctor. 616 00:28:12,399 --> 00:28:16,960 >> In that case, I need to ask you if you 617 00:28:14,480 --> 00:28:20,440 applied the appropriate medical regimen. 618 00:28:16,960 --> 00:28:20,440 >> You need not. 619 00:28:21,039 --> 00:28:25,600 >> Did Mr. winge lately complained 620 00:28:23,679 --> 00:28:26,640 specifically of having difficulty in 621 00:28:25,600 --> 00:28:28,799 keeping his balance. 622 00:28:26,640 --> 00:28:30,480 >> As I have already indicated, I am not 623 00:28:28,799 --> 00:28:32,159 prepared to divulge professional 624 00:28:30,480 --> 00:28:35,360 confidences. 625 00:28:32,159 --> 00:28:38,000 >> As you wish, doctor, 626 00:28:35,360 --> 00:28:40,080 >> may I put this to you then? Were you 627 00:28:38,000 --> 00:28:41,919 surprised to hear Dr. Heinman refer to 628 00:28:40,080 --> 00:28:43,440 the symptom of imbalance in connection 629 00:28:41,919 --> 00:28:44,799 with Mr. Winter's complaint? 630 00:28:43,440 --> 00:28:47,520 >> I should be surprised by nothing that 631 00:28:44,799 --> 00:28:49,840 Dr. Heinman saw fit to propound. Whether 632 00:28:47,520 --> 00:28:51,919 I agree with it or not is quite another 633 00:28:49,840 --> 00:28:55,039 matter. 634 00:28:51,919 --> 00:28:58,080 What's he mean by that? Those doctors. 635 00:28:55,039 --> 00:29:01,039 >> There is one further question it is my 636 00:28:58,080 --> 00:29:02,880 duty to ask you, doctor. Was Mr. Win 637 00:29:01,039 --> 00:29:05,120 undergoing, to your knowledge, any form 638 00:29:02,880 --> 00:29:06,240 of medication at the time of his death? 639 00:29:05,120 --> 00:29:08,159 >> He was. 640 00:29:06,240 --> 00:29:11,679 >> Of what kind? 641 00:29:08,159 --> 00:29:13,279 >> I'm not prepared to say. 642 00:29:11,679 --> 00:29:16,279 >> I could press this matter, you know. 643 00:29:13,279 --> 00:29:16,279 Doctor, 644 00:29:16,720 --> 00:29:20,960 if you please. 645 00:29:19,200 --> 00:29:22,799 Yes. 646 00:29:20,960 --> 00:29:26,559 Now, you always enjoyed the full 647 00:29:22,799 --> 00:29:28,799 confidence and warm appreciation of the 648 00:29:26,559 --> 00:29:30,399 Windgee family, did you not, doctor? 649 00:29:28,799 --> 00:29:33,440 >> I believe that to be so. Yes. 650 00:29:30,399 --> 00:29:36,640 >> Yes. And in treating my late client, 651 00:29:33,440 --> 00:29:38,640 whose death we all deplore, 652 00:29:36,640 --> 00:29:40,159 you invariably employed the full extent 653 00:29:38,640 --> 00:29:42,159 of your professional knowledge and 654 00:29:40,159 --> 00:29:43,520 skill. No, no, I require no 655 00:29:42,159 --> 00:29:45,600 confirmation, doctor. That was a 656 00:29:43,520 --> 00:29:48,799 statement, not a question, a statement 657 00:29:45,600 --> 00:29:50,559 of known fact. So would you not agree 658 00:29:48,799 --> 00:29:53,760 that the family of my late client 659 00:29:50,559 --> 00:29:55,360 offered no objection at any time to the 660 00:29:53,760 --> 00:29:57,919 course of treatment you saw fit to 661 00:29:55,360 --> 00:30:00,720 prescribe to alderman wing? 662 00:29:57,919 --> 00:30:04,080 >> Well, no objection. Not at any time. 663 00:30:00,720 --> 00:30:06,000 >> Of course not. And they did not object. 664 00:30:04,080 --> 00:30:08,799 Indeed, they had no known reason to 665 00:30:06,000 --> 00:30:13,880 object to your prescribing a substance 666 00:30:08,799 --> 00:30:13,880 named um beta aminotaramide. 667 00:30:14,480 --> 00:30:18,240 I'm not in the habit of consulting my 668 00:30:16,240 --> 00:30:20,159 patients relatives, but as you rightly 669 00:30:18,240 --> 00:30:22,480 say, they would have had no reason to 670 00:30:20,159 --> 00:30:24,320 object. Layman have no business to 671 00:30:22,480 --> 00:30:26,399 approve or disapprove the prescription 672 00:30:24,320 --> 00:30:27,360 of drugs because they know nothing about 673 00:30:26,399 --> 00:30:28,960 them. 674 00:30:27,360 --> 00:30:31,760 >> The medical profession, on the other 675 00:30:28,960 --> 00:30:33,919 hand, knows all about them. Eh, 676 00:30:31,760 --> 00:30:35,360 >> oh, I personally make no claim to 677 00:30:33,919 --> 00:30:38,480 omnisiums. 678 00:30:35,360 --> 00:30:39,840 >> Not in regard to uh 679 00:30:38,480 --> 00:30:42,880 beta amino 680 00:30:39,840 --> 00:30:45,919 >> tetral glutarami. Ha. 681 00:30:42,880 --> 00:30:48,159 >> No, it's a carefully tested and widely 682 00:30:45,919 --> 00:30:49,760 approved preparation. 683 00:30:48,159 --> 00:30:51,200 >> How carefully tested, doctor? 684 00:30:49,760 --> 00:30:52,960 >> I really cannot submit to this line of 685 00:30:51,200 --> 00:30:55,360 questioning on medical matters by a lay 686 00:30:52,960 --> 00:30:58,799 advocate. It is most improper. 687 00:30:55,360 --> 00:31:01,120 If Mr. Scorp is intent upon attaching 688 00:30:58,799 --> 00:31:03,360 sinister significance to every pill and 689 00:31:01,120 --> 00:31:06,080 powder taken by a man who had the 690 00:31:03,360 --> 00:31:07,919 misfortune to fall into a reservoir, I 691 00:31:06,080 --> 00:31:10,880 suggest he looks into his late client's 692 00:31:07,919 --> 00:31:15,039 devotion to self-medication. 693 00:31:10,880 --> 00:31:16,960 By all means, doctor. By all means. 694 00:31:15,039 --> 00:31:20,679 Provided, of course, I am so invited by 695 00:31:16,960 --> 00:31:20,679 the learned coroner. 696 00:31:22,080 --> 00:31:25,520 >> What had you in mind, doctor? 697 00:31:24,080 --> 00:31:28,080 >> Well, not to put too fine a point upon 698 00:31:25,520 --> 00:31:29,840 it. Mr. Winch indulged in quack 699 00:31:28,080 --> 00:31:31,200 remedies. I advised against them 700 00:31:29,840 --> 00:31:32,880 naturally, but he tended to be 701 00:31:31,200 --> 00:31:34,000 headstrong in these matters. 702 00:31:32,880 --> 00:31:36,000 >> Quack remedies? 703 00:31:34,000 --> 00:31:37,679 >> Herbs, that sort of thing. His latest 704 00:31:36,000 --> 00:31:42,159 addiction, if I'm not mistaken, was to 705 00:31:37,679 --> 00:31:45,039 something he called Samson's salad. 706 00:31:42,159 --> 00:31:46,480 He obtained supplies by mail order. 707 00:31:45,039 --> 00:31:47,200 >> Looked to me like compost. 708 00:31:46,480 --> 00:31:50,000 >> What's it made of? 709 00:31:47,200 --> 00:31:52,080 >> Samson's salad, did you say, doctor? 710 00:31:50,000 --> 00:31:54,080 Very odd. 711 00:31:52,080 --> 00:31:57,039 Still, it is scarcely within the scope 712 00:31:54,080 --> 00:31:59,360 of this inquiry to speculate on the 713 00:31:57,039 --> 00:32:01,440 hypothetical qualities of some hearsay 714 00:31:59,360 --> 00:32:03,600 vegetable. 715 00:32:01,440 --> 00:32:04,559 If Mr. Scope has exhausted his 716 00:32:03,600 --> 00:32:05,919 catechism. 717 00:32:04,559 --> 00:32:07,360 >> Go. 718 00:32:05,919 --> 00:32:10,962 >> I don't think we need detain you any 719 00:32:07,360 --> 00:32:12,982 longer, doctor, from your practice. 720 00:32:10,962 --> 00:32:12,982 [clears throat] 721 00:32:13,279 --> 00:32:17,679 >> And uh now perhaps we should hear what 722 00:32:15,679 --> 00:32:19,200 Miss Bertha Pollock has to tell us. 723 00:32:17,679 --> 00:32:22,919 Would you kindly call Miss Pollock, 724 00:32:19,200 --> 00:32:22,919 Sergeant? Miss Plet, 725 00:32:25,919 --> 00:32:29,679 >> I swear by Almighty God that the 726 00:32:27,919 --> 00:32:34,200 evidence I shall give at this inquest 727 00:32:29,679 --> 00:32:34,200 shall be the truth. The whole truth. 728 00:32:38,559 --> 00:32:43,360 >> Well, how did it go? 729 00:32:41,600 --> 00:32:47,440 >> Oh, the usual bunch of jumped up little 730 00:32:43,360 --> 00:32:48,720 clocks trying to impress each other. 731 00:32:47,440 --> 00:32:51,720 What the hell? That's stupid 732 00:32:48,720 --> 00:32:51,720 interference. 733 00:32:54,240 --> 00:32:58,720 >> That's all right. It's all right. 734 00:32:56,080 --> 00:33:01,760 >> Death by misadventure. A poor sort of 735 00:32:58,720 --> 00:33:02,720 end for a member of 15 committees. Sit 736 00:33:01,760 --> 00:33:04,159 down, my boy. Sit down. 737 00:33:02,720 --> 00:33:06,880 >> Oh, thank you, sir. 738 00:33:04,159 --> 00:33:08,640 >> I've just come from a rotary lunchon. 739 00:33:06,880 --> 00:33:10,720 Mr. Wind's name did crop up, of course, 740 00:33:08,640 --> 00:33:11,919 several times in the conversation. Oh, 741 00:33:10,720 --> 00:33:13,039 he was sadly missed. 742 00:33:11,919 --> 00:33:14,720 >> No dancer. 743 00:33:13,039 --> 00:33:15,279 >> Very nasty for his wife, too. Poor 744 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 thing. 745 00:33:15,279 --> 00:33:18,720 >> Oh, I think she'll live a dancer. 746 00:33:17,200 --> 00:33:20,960 probably with the help of an action for 747 00:33:18,720 --> 00:33:23,120 damages against Dr. Melo. 748 00:33:20,960 --> 00:33:24,720 >> Good gracious me. Whatever for. 749 00:33:23,120 --> 00:33:26,159 >> Well, I think they hope to prove or to 750 00:33:24,720 --> 00:33:28,799 suggest strongly enough to impress a 751 00:33:26,159 --> 00:33:30,960 court. Anyway, that Windsor's behavior 752 00:33:28,799 --> 00:33:32,000 was due to his doctor's faulty 753 00:33:30,960 --> 00:33:34,000 prescribing. 754 00:33:32,000 --> 00:33:35,600 >> Oh, that's rather a long shot, surely. 755 00:33:34,000 --> 00:33:37,600 As I understand it, people only sue 756 00:33:35,600 --> 00:33:39,679 their doctors for well, for leaving 757 00:33:37,600 --> 00:33:40,960 scissors and things inside them, not to 758 00:33:39,679 --> 00:33:42,240 handing out medicine. 759 00:33:40,960 --> 00:33:44,960 >> Well, it depends on the nature of the 760 00:33:42,240 --> 00:33:46,480 medicine, sir. I think Mr. Scorp is 761 00:33:44,960 --> 00:33:47,279 hinting that things were not as they 762 00:33:46,480 --> 00:33:49,120 should have been. 763 00:33:47,279 --> 00:33:51,279 >> Oh. Oh, that's Meadow's affair, not 764 00:33:49,120 --> 00:33:54,159 ours. 765 00:33:51,279 --> 00:33:55,760 >> These night patrols, Mr. Fairbride. 766 00:33:54,159 --> 00:33:56,480 You're quite happy about dropping them 767 00:33:55,760 --> 00:33:58,880 now, are you? 768 00:33:56,480 --> 00:34:00,640 >> Aren't you, sir? 769 00:33:58,880 --> 00:34:03,039 >> As long as you're absolutely convinced 770 00:34:00,640 --> 00:34:05,679 that poor Winde was responsible for all 771 00:34:03,039 --> 00:34:06,880 these well, these unfortunate incidents. 772 00:34:05,679 --> 00:34:09,040 >> Well, I don't think there can be any 773 00:34:06,880 --> 00:34:10,879 reasonable doubt, sir. The behavior 774 00:34:09,040 --> 00:34:12,399 pattern was the same in every case. 775 00:34:10,879 --> 00:34:15,520 >> Yes. You don't think we ought to check 776 00:34:12,399 --> 00:34:18,399 back, as it were? H check each incident 777 00:34:15,520 --> 00:34:20,240 against Win's availability at the time. 778 00:34:18,399 --> 00:34:21,839 >> Well, he won't be accused officially of 779 00:34:20,240 --> 00:34:23,280 any of these things, sir. So, there'll 780 00:34:21,839 --> 00:34:24,560 be no question of a miscarriage of 781 00:34:23,280 --> 00:34:26,320 justice. 782 00:34:24,560 --> 00:34:28,800 >> In any case, reluctance to speak ill of 783 00:34:26,320 --> 00:34:30,639 the dead is very strong in Flax. 784 00:34:28,800 --> 00:34:32,320 >> As you've no doubt noticed yourself. 785 00:34:30,639 --> 00:34:34,159 >> Yes. 786 00:34:32,320 --> 00:34:36,159 >> Oh, well, it's probably just as well 787 00:34:34,159 --> 00:34:38,240 things turned out the way they did. 788 00:34:36,159 --> 00:34:39,760 >> It's strange, isn't it, how these little 789 00:34:38,240 --> 00:34:42,560 mishaps sometimes turn out to be 790 00:34:39,760 --> 00:34:45,599 blessings in disguise. 791 00:34:42,560 --> 00:34:47,200 Yes. I think I'll celebrate with a spot 792 00:34:45,599 --> 00:34:50,159 of gardening. 793 00:34:47,200 --> 00:34:52,399 >> After all, sir, policemen really benefit 794 00:34:50,159 --> 00:34:54,560 from strokes of fate. More often than 795 00:34:52,399 --> 00:34:56,159 not, we have to clean up after them. And 796 00:34:54,560 --> 00:34:57,760 as you say, this providential little 797 00:34:56,159 --> 00:34:59,920 sideswipe has saved us all a great deal 798 00:34:57,760 --> 00:35:01,520 of trouble. I think we can safely say 799 00:34:59,920 --> 00:35:02,640 that we've heard the last of the flax 800 00:35:01,520 --> 00:35:05,040 crab. 801 00:35:02,640 --> 00:35:07,200 >> Flax. I do wish the newspapers wouldn't 802 00:35:05,040 --> 00:35:08,960 coin these offensive catchphrases, Mr. 803 00:35:07,200 --> 00:35:11,839 Perbrite. 804 00:35:08,960 --> 00:35:13,760 >> Mr. Winge fell from grace. 805 00:35:11,839 --> 00:35:14,880 into a reservoir for a chappie. 806 00:35:13,760 --> 00:35:17,040 >> But nonetheless, he had a very 807 00:35:14,880 --> 00:35:21,560 distinguished record, Mr. Fbright. 808 00:35:17,040 --> 00:35:21,560 >> Well, versatile certainly 809 00:35:26,809 --> 00:35:28,829 [music] 810 00:35:31,394 --> 00:35:33,414 [screaming] 811 00:35:36,800 --> 00:35:39,760 >> when 812 00:35:37,440 --> 00:35:40,800 >> 2:00 this morning is near as damage. And 813 00:35:39,760 --> 00:35:42,720 she's quite sure. 814 00:35:40,800 --> 00:35:45,040 >> Sideways like a crab. 815 00:35:42,720 --> 00:35:47,920 >> Damn. 816 00:35:45,040 --> 00:35:50,800 Damn. Damn. Damn. Damn. Damn. Off the 817 00:35:47,920 --> 00:35:52,240 record or no? I would point out that I 818 00:35:50,800 --> 00:35:54,720 was asked about the condition for which 819 00:35:52,240 --> 00:35:57,040 I was treating winch at the inquest. 820 00:35:54,720 --> 00:35:59,040 >> And you declined to answer. The doctor 821 00:35:57,040 --> 00:36:00,240 has every right to resist probes. It was 822 00:35:59,040 --> 00:36:00,720 professional relationship with the 823 00:36:00,240 --> 00:36:02,720 patient. 824 00:36:00,720 --> 00:36:04,480 >> An inquest is a public hearing. That 825 00:36:02,720 --> 00:36:07,440 made your position difficult. This is a 826 00:36:04,480 --> 00:36:10,640 private and I hope friendly talk. 827 00:36:07,440 --> 00:36:13,040 >> I'll do. Oh, thank you. The patient is 828 00:36:10,640 --> 00:36:15,119 dead. Do you not think that ethics might 829 00:36:13,040 --> 00:36:17,200 be slightly relaxed? 830 00:36:15,119 --> 00:36:17,520 >> You've seen the postmortem report, I 831 00:36:17,200 --> 00:36:18,960 suppose. 832 00:36:17,520 --> 00:36:20,400 >> Yes, of course. 833 00:36:18,960 --> 00:36:21,680 >> Could you tell me whether it squares 834 00:36:20,400 --> 00:36:22,880 with your knowledge of Winter's 835 00:36:21,680 --> 00:36:23,520 condition, the uh what's the name 836 00:36:22,880 --> 00:36:25,440 syndrome? 837 00:36:23,520 --> 00:36:27,119 >> Well, I'm not a neurologist. If I do 838 00:36:25,440 --> 00:36:28,960 have a special field, it's geriatrics. 839 00:36:27,119 --> 00:36:30,160 Um, not that all my patients are 840 00:36:28,960 --> 00:36:32,240 elderly, of course. 841 00:36:30,160 --> 00:36:32,880 >> Winge was getting on. Active, but 842 00:36:32,240 --> 00:36:33,680 getting on. 843 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 >> Mhm. 844 00:36:33,680 --> 00:36:36,079 >> I presume you prescribed accordingly. 845 00:36:35,520 --> 00:36:37,680 >> I did. 846 00:36:36,079 --> 00:36:40,000 >> Tonics, that sort of thing. Well, the 847 00:36:37,680 --> 00:36:41,440 modern equivalent. Uh, vitality is very 848 00:36:40,000 --> 00:36:43,440 easily regulated nowadays by an 849 00:36:41,440 --> 00:36:44,079 appropriate drug regimen. The process is 850 00:36:43,440 --> 00:36:45,440 well proven. 851 00:36:44,079 --> 00:36:48,030 >> Is there no danger of drugs having 852 00:36:45,440 --> 00:36:48,720 unwanted effects? 853 00:36:48,030 --> 00:36:50,480 [snorts] 854 00:36:48,720 --> 00:36:52,240 >> Every drug has side effects that are 855 00:36:50,480 --> 00:36:52,560 undesirable to a greater or lesser 856 00:36:52,240 --> 00:36:53,440 degree. 857 00:36:52,560 --> 00:36:54,960 >> No, what I'm driving at, 858 00:36:53,440 --> 00:36:57,280 >> what you're driving at is this. Do 859 00:36:54,960 --> 00:36:59,599 correct me if I'm wrong. Was I 860 00:36:57,280 --> 00:37:03,839 prescribing something for Alderman Winge 861 00:36:59,599 --> 00:37:05,200 that turned him into a randy old goat? 862 00:37:03,839 --> 00:37:06,880 May I phrase the question more 863 00:37:05,200 --> 00:37:09,040 delicately? 864 00:37:06,880 --> 00:37:10,960 Was there any possibility of winge 865 00:37:09,040 --> 00:37:12,560 overdoing his treatment? Taking too many 866 00:37:10,960 --> 00:37:14,079 capsules, tablets, that sort of thing. 867 00:37:12,560 --> 00:37:16,079 >> You set your mind at rest, inspector, 868 00:37:14,079 --> 00:37:18,480 that the treatment which I prescribed 869 00:37:16,079 --> 00:37:20,240 for alman winche was strictly controlled 870 00:37:18,480 --> 00:37:23,839 on a week to week basis. That's my 871 00:37:20,240 --> 00:37:27,359 invariable practice. It's a rule of mine 872 00:37:23,839 --> 00:37:28,720 which is never never broken. 873 00:37:27,359 --> 00:37:30,640 You see, doctor, I'm a good deal 874 00:37:28,720 --> 00:37:32,640 bothered by a problem that I'm beginning 875 00:37:30,640 --> 00:37:34,000 to feel is as much in your province as 876 00:37:32,640 --> 00:37:36,320 it is in mine. 877 00:37:34,000 --> 00:37:39,839 >> So, I must ask you to be more specific. 878 00:37:36,320 --> 00:37:41,119 Guess work is not good medicine. 879 00:37:39,839 --> 00:37:43,200 >> I'll be perfectly frank with you, 880 00:37:41,119 --> 00:37:45,599 doctor. When we learned of the 881 00:37:43,200 --> 00:37:47,520 circumstances of Win's death, we felt 882 00:37:45,599 --> 00:37:48,880 reasonably confident that it was he who 883 00:37:47,520 --> 00:37:51,280 was responsible for the attacks on the 884 00:37:48,880 --> 00:37:53,599 women in the town. The medical evidence 885 00:37:51,280 --> 00:37:55,200 seemed to confirm that opinion. And yet 886 00:37:53,599 --> 00:37:57,359 within hours of his death, a young and 887 00:37:55,200 --> 00:37:59,520 intelligent woman reported an incident 888 00:37:57,359 --> 00:38:01,839 that tallied in almost every detail with 889 00:37:59,520 --> 00:38:03,920 what had happened before. And she 890 00:38:01,839 --> 00:38:05,119 described how the man ran away, 891 00:38:03,920 --> 00:38:06,640 sideways, of course. 892 00:38:05,119 --> 00:38:07,200 >> Well, that's inner ear trouble. It's 893 00:38:06,640 --> 00:38:08,640 quite common. 894 00:38:07,200 --> 00:38:08,960 >> Yes, but you do see where this leaves 895 00:38:08,640 --> 00:38:10,800 us. 896 00:38:08,960 --> 00:38:12,320 >> I do see that you would seem to owe poor 897 00:38:10,800 --> 00:38:14,640 old wind an apology. 898 00:38:12,320 --> 00:38:17,440 >> Not quite. There's no doubt that he made 899 00:38:14,640 --> 00:38:20,000 a determined attack on Miss Pollock. He 900 00:38:17,440 --> 00:38:22,960 may well have given into similar 901 00:38:20,000 --> 00:38:25,520 impulses without our knowledge. What is 902 00:38:22,960 --> 00:38:27,520 now certain and very disturbing is that 903 00:38:25,520 --> 00:38:29,119 there is someone else, perhaps several 904 00:38:27,520 --> 00:38:32,800 people, given to the same kind of 905 00:38:29,119 --> 00:38:34,480 behavior, and he or they must be found. 906 00:38:32,800 --> 00:38:35,920 >> Yes, it's a very proper sentiment, 907 00:38:34,480 --> 00:38:37,200 Inspector, but I really do fail to see 908 00:38:35,920 --> 00:38:39,200 how I can help you. 909 00:38:37,200 --> 00:38:41,839 >> You can't give me any ideas why these 910 00:38:39,200 --> 00:38:44,320 people should be behaving as they are. 911 00:38:41,839 --> 00:38:45,680 >> Introduce them to me, and then I might 912 00:38:44,320 --> 00:38:47,280 be able to offer you some sort of 913 00:38:45,680 --> 00:38:50,000 enlightenment. 914 00:38:47,280 --> 00:38:52,480 Until then, 915 00:38:50,000 --> 00:38:56,920 I hope you're successful. Oh, we shall 916 00:38:52,480 --> 00:38:56,920 be, sir, eventually. 917 00:38:59,440 --> 00:39:02,720 >> This is Mrs. Gro. She's having trouble 918 00:39:01,680 --> 00:39:05,440 with her husband. 919 00:39:02,720 --> 00:39:09,040 >> Oh, yes. Mrs. 920 00:39:05,440 --> 00:39:13,119 >> I'm having trouble with Mr. Gro. 921 00:39:09,040 --> 00:39:14,960 >> What sort of trouble, madam? 922 00:39:13,119 --> 00:39:17,119 >> It seems he's been pestering her a bit 923 00:39:14,960 --> 00:39:19,200 lately. 924 00:39:17,119 --> 00:39:22,000 >> He's forever going on about his 925 00:39:19,200 --> 00:39:25,119 conjugling rights. Now that's not like 926 00:39:22,000 --> 00:39:28,160 Mr. Grope. He's always been a gentleman 927 00:39:25,119 --> 00:39:30,640 regarding the animal side of his nature. 928 00:39:28,160 --> 00:39:33,359 I don't know what's come over him. 929 00:39:30,640 --> 00:39:35,440 >> Well, if you mean what I think you mean, 930 00:39:33,359 --> 00:39:36,880 Mi Mrs. Grrop, I don't think it's a 931 00:39:35,440 --> 00:39:37,680 matter in which the police can really 932 00:39:36,880 --> 00:39:39,040 interfere. 933 00:39:37,680 --> 00:39:41,680 >> I think you might be interested in what 934 00:39:39,040 --> 00:39:43,920 the lady has to say, sir. 935 00:39:41,680 --> 00:39:47,440 >> In what way can we help you, Mrs. Grrop? 936 00:39:43,920 --> 00:39:49,520 >> Well, he's taking something, you see. 937 00:39:47,440 --> 00:39:53,000 >> She thinks it's having an effect on him. 938 00:39:49,520 --> 00:39:53,000 Show the inspector. 939 00:39:59,599 --> 00:40:04,839 >> Samson salad. 940 00:40:01,359 --> 00:40:04,839 >> It's herbs. 941 00:40:05,040 --> 00:40:09,280 >> In what way is your husband's behavior 942 00:40:07,280 --> 00:40:12,400 worrying you, Mrs. Gro? 943 00:40:09,280 --> 00:40:15,200 >> Well, several ways. He's not really been 944 00:40:12,400 --> 00:40:16,079 himself since we moved to Flax when he 945 00:40:15,200 --> 00:40:17,440 left the pictures. 946 00:40:16,079 --> 00:40:19,280 >> He used to be commissioner at the Rialto 947 00:40:17,440 --> 00:40:22,400 in Charlesbury. retired last year. 948 00:40:19,280 --> 00:40:24,720 >> Not the same man at all. Oh, I don't 949 00:40:22,400 --> 00:40:27,520 just mean this conjugling rights 950 00:40:24,720 --> 00:40:32,480 business. I can deal with that. It's the 951 00:40:27,520 --> 00:40:36,920 other things. Just look what I found in 952 00:40:32,480 --> 00:40:36,920 the boot cupboard the other morning. 953 00:40:38,480 --> 00:40:41,280 >> Where did he get those? I'd like to 954 00:40:40,560 --> 00:40:42,320 know. 955 00:40:41,280 --> 00:40:44,240 >> Where indeed? 956 00:40:42,320 --> 00:40:46,160 >> Of some clothes lines. I think there 957 00:40:44,240 --> 00:40:48,400 have been reports. 958 00:40:46,160 --> 00:40:50,640 Is there a is there anything else you 959 00:40:48,400 --> 00:40:53,520 feel you ought to tell us? Mrs. Gro, 960 00:40:50,640 --> 00:40:56,079 >> he stays out late some nights, very 961 00:40:53,520 --> 00:40:57,280 late. Once it was nearly 1:00 in the 962 00:40:56,079 --> 00:40:59,760 morning. 963 00:40:57,280 --> 00:41:02,800 >> Does he tell you where he's been? 964 00:40:59,760 --> 00:41:05,599 >> Turned 70 in March. 965 00:41:02,800 --> 00:41:06,640 >> No. Where has he been? Do you Does he 966 00:41:05,599 --> 00:41:08,079 tell you? 967 00:41:06,640 --> 00:41:10,800 >> Never ask. 968 00:41:08,079 --> 00:41:13,040 >> I see. Anything else? 969 00:41:10,800 --> 00:41:15,520 >> Well, just that business of the woman in 970 00:41:13,040 --> 00:41:17,440 the supermarket. Huh? 971 00:41:15,520 --> 00:41:19,680 >> Well, he's supposed to have interfered 972 00:41:17,440 --> 00:41:22,240 with her behind the shredded wheat, but 973 00:41:19,680 --> 00:41:24,800 there was only her word against his, and 974 00:41:22,240 --> 00:41:27,920 I've never known him do that before. 975 00:41:24,800 --> 00:41:29,520 >> Yeah. Yeah. I I think, Mrs. Gro, it 976 00:41:27,920 --> 00:41:31,040 might be a good idea if you had a word 977 00:41:29,520 --> 00:41:34,800 with his doctor. 978 00:41:31,040 --> 00:41:38,000 >> Well, I will, but he's not a man you can 979 00:41:34,800 --> 00:41:39,760 talk to, Dr. Meadow. 980 00:41:38,000 --> 00:41:41,760 Very proud. 981 00:41:39,760 --> 00:41:44,079 >> Yeah. Does he see him often? 982 00:41:41,760 --> 00:41:45,359 >> Oh, once a week regular. uh having 983 00:41:44,079 --> 00:41:48,079 treatment is he? 984 00:41:45,359 --> 00:41:50,560 >> Yes. Pills and things. 985 00:41:48,079 --> 00:41:53,760 >> Well, I tell you what, Mrs. Grove, leave 986 00:41:50,560 --> 00:41:54,960 it with us and uh we'll see what we can 987 00:41:53,760 --> 00:41:57,520 do. All right. 988 00:41:54,960 --> 00:42:00,800 >> It's not like him, you see. Not like him 989 00:41:57,520 --> 00:42:02,400 at all starting all this carrying on at 990 00:42:00,800 --> 00:42:04,000 his age. 991 00:42:02,400 --> 00:42:07,480 >> You go with the sergeant. All right. 992 00:42:04,000 --> 00:42:07,480 >> This way, madam. 993 00:42:11,119 --> 00:42:15,760 >> What about them things? Oh, I I'll I'll 994 00:42:13,760 --> 00:42:19,480 take charge of these. 995 00:42:15,760 --> 00:42:19,480 >> I thought you might 996 00:42:21,440 --> 00:42:25,319 see to go home with 997 00:42:25,359 --> 00:42:29,280 >> I thought you'd be interested. 998 00:42:26,960 --> 00:42:31,920 >> Good god, Sid. The whole bloody town's 999 00:42:29,280 --> 00:42:32,880 infested with sexual maniacs. What on 1000 00:42:31,920 --> 00:42:36,480 earth are we going to do? 1001 00:42:32,880 --> 00:42:38,880 >> I know it's a devil. 1002 00:42:36,480 --> 00:42:41,280 But there are two common factors, at 1003 00:42:38,880 --> 00:42:45,200 least as far as Alderman Winge and 1004 00:42:41,280 --> 00:42:46,640 ex-commissioner Gro are concerned. One, 1005 00:42:45,200 --> 00:42:48,240 the stuff in this packet. 1006 00:42:46,640 --> 00:42:49,599 >> That's why I knew you'd be interested. 1007 00:42:48,240 --> 00:42:50,880 All that stuff at the inquest about 1008 00:42:49,599 --> 00:42:52,960 Winge having taken it. 1009 00:42:50,880 --> 00:42:54,720 >> Yeah, Meadow went to great pains to tell 1010 00:42:52,960 --> 00:42:55,440 us about it, didn't he? 1011 00:42:54,720 --> 00:42:57,359 >> And two, 1012 00:42:55,440 --> 00:42:59,520 >> they are both patients of the same Dr. 1013 00:42:57,359 --> 00:43:01,359 Meadow. Ah, 1014 00:42:59,520 --> 00:43:03,280 >> I'm sorry to trouble you again, sir. Oh, 1015 00:43:01,359 --> 00:43:05,520 not at all, Inspector. I'm sure you 1016 00:43:03,280 --> 00:43:08,319 think it necessarily do, said D. Thank 1017 00:43:05,520 --> 00:43:10,960 you. Do you happen to know a man by the 1018 00:43:08,319 --> 00:43:13,359 name of Walter Grope? 1019 00:43:10,960 --> 00:43:15,119 >> Groe. Uh, I do have a patient called 1020 00:43:13,359 --> 00:43:16,400 Grope. Walter, though I couldn't be sure 1021 00:43:15,119 --> 00:43:19,200 without checking. 1022 00:43:16,400 --> 00:43:21,760 >> Man of 60 odd moved here recently from 1023 00:43:19,200 --> 00:43:23,280 Charmsbury. Retired cinema commissioner. 1024 00:43:21,760 --> 00:43:23,599 >> Oh, I believe he is. Why? What about 1025 00:43:23,280 --> 00:43:25,119 him? 1026 00:43:23,599 --> 00:43:27,040 >> Well, I've advised his wife to come and 1027 00:43:25,119 --> 00:43:28,800 have a word with you about him. His 1028 00:43:27,040 --> 00:43:30,400 behavior has been worrying her. 1029 00:43:28,800 --> 00:43:32,400 >> What sort of behavior? 1030 00:43:30,400 --> 00:43:35,839 >> Something in the line of uh Win's little 1031 00:43:32,400 --> 00:43:37,520 weakness. an excess of vitality. 1032 00:43:35,839 --> 00:43:39,760 >> You surely can't expect me to comment on 1033 00:43:37,520 --> 00:43:42,560 that, Inspector. 1034 00:43:39,760 --> 00:43:46,640 If Mrs. Gro sees fit to seek my 1035 00:43:42,560 --> 00:43:48,400 professional advice, that's up to her. 1036 00:43:46,640 --> 00:43:50,079 >> I cannot discuss with you or with anyone 1037 00:43:48,400 --> 00:43:51,680 else some hypothetical marital problem 1038 00:43:50,079 --> 00:43:53,119 that not even my own patient has 1039 00:43:51,680 --> 00:43:54,800 mentioned. 1040 00:43:53,119 --> 00:43:57,280 >> The thing is, doctor, and what I was 1041 00:43:54,800 --> 00:43:59,040 hoping you could comment on is that Mrs. 1042 00:43:57,280 --> 00:44:01,200 Grrop believes that her husband's 1043 00:43:59,040 --> 00:44:05,920 behavior was due to his taking his stuff 1044 00:44:01,200 --> 00:44:08,720 called uh what was it? Samson's salad. 1045 00:44:05,920 --> 00:44:11,680 >> Oh, that. Yes. 1046 00:44:08,720 --> 00:44:16,000 >> At the inquest, you mentioned Wing's 1047 00:44:11,680 --> 00:44:17,520 little weakness for self-medication. 1048 00:44:16,000 --> 00:44:19,760 You mentioned a specific herbal 1049 00:44:17,520 --> 00:44:20,880 preparation. Wasn't it the same stuff? 1050 00:44:19,760 --> 00:44:23,200 Samson salad. 1051 00:44:20,880 --> 00:44:24,560 >> Apparently, so yes. 1052 00:44:23,200 --> 00:44:26,560 >> What do you know about it? 1053 00:44:24,560 --> 00:44:28,400 >> The wing claimed it did him good. 1054 00:44:26,560 --> 00:44:29,680 >> You didn't investigate it yourself or 1055 00:44:28,400 --> 00:44:31,040 have it analyzed or anything. 1056 00:44:29,680 --> 00:44:32,160 >> Good lord. No. Patients are always 1057 00:44:31,040 --> 00:44:34,000 stuffing that sort of rubbish into 1058 00:44:32,160 --> 00:44:35,760 themselves. I advised against it 1059 00:44:34,000 --> 00:44:36,560 naturally, but I don't think he took any 1060 00:44:35,760 --> 00:44:38,240 notice. 1061 00:44:36,560 --> 00:44:39,760 >> Might something of that sort of produce 1062 00:44:38,240 --> 00:44:41,440 the symptoms that we discussed before. 1063 00:44:39,760 --> 00:44:42,800 You know, loss of balance, 1064 00:44:41,440 --> 00:44:44,560 >> conceivably. H 1065 00:44:42,800 --> 00:44:46,880 >> sexual stimulation. 1066 00:44:44,560 --> 00:44:48,800 >> Well, certain vegetable extracts do have 1067 00:44:46,880 --> 00:44:50,160 that effect. I'm not claiming that this 1068 00:44:48,800 --> 00:44:51,839 particular preparation did. 1069 00:44:50,160 --> 00:44:55,280 >> Yet, you saw fit to mention it to the 1070 00:44:51,839 --> 00:44:58,800 coroner and by name. That would seem to 1071 00:44:55,280 --> 00:45:01,359 me that you considered it suspect. 1072 00:44:58,800 --> 00:45:04,240 I didn't want any fact overlooked that 1073 00:45:01,359 --> 00:45:05,599 might be relevant. That's all. 1074 00:45:04,240 --> 00:45:07,119 >> But the coroner didn't take the hint. 1075 00:45:05,599 --> 00:45:09,040 >> No, but I'd made the point. That was 1076 00:45:07,119 --> 00:45:10,960 enough for me. 1077 00:45:09,040 --> 00:45:12,319 >> Well, by the way, doctor, do you know of 1078 00:45:10,960 --> 00:45:13,440 anyone else that's taking this stuff? 1079 00:45:12,319 --> 00:45:15,280 >> No, I do not. 1080 00:45:13,440 --> 00:45:18,240 >> None of your patients apart from the 1081 00:45:15,280 --> 00:45:20,880 Mrs. Winge and Gro? 1082 00:45:18,240 --> 00:45:22,560 >> No. 1083 00:45:20,880 --> 00:45:25,200 >> Well, thank you, sir. 1084 00:45:22,560 --> 00:45:28,839 >> You've been most tolerant, 1085 00:45:25,200 --> 00:45:28,839 >> my dear Chap. 1086 00:45:30,000 --> 00:45:34,240 How'd you get on? 1087 00:45:31,359 --> 00:45:35,520 >> I don't know, Sid. He's a smooth devil. 1088 00:45:34,240 --> 00:45:40,319 There's something going on underneath 1089 00:45:35,520 --> 00:45:44,440 all that gloss. They're quite what? 1090 00:45:40,319 --> 00:45:44,440 Molden Mir Laboratories. 1091 00:45:44,560 --> 00:45:47,839 Mold Mir. 1092 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 >> It's a queer sort of place. Have a 1093 00:45:47,839 --> 00:45:49,760 laboratory. 1094 00:45:48,560 --> 00:45:51,359 >> Yeah. The 1095 00:45:49,760 --> 00:45:52,960 >> only sign of life I ever saw out there 1096 00:45:51,359 --> 00:45:54,160 was a postman taking a shortcut from 1097 00:45:52,960 --> 00:45:55,359 Strawberry to Mold Halt. Do 1098 00:45:54,160 --> 00:45:56,240 >> you know that part of the world then? 1099 00:45:55,359 --> 00:45:58,319 >> Yeah. Yeah, I've got an auntie in 1100 00:45:56,240 --> 00:46:00,240 Strawberry. I visit her now and again. 1101 00:45:58,319 --> 00:46:02,160 >> Good. You can combine business with 1102 00:46:00,240 --> 00:46:04,640 pleasure then. Find out about Mold and 1103 00:46:02,160 --> 00:46:05,520 Mir's laboratory. Tactfully, of course. 1104 00:46:04,640 --> 00:46:07,680 >> Of course. 1105 00:46:05,520 --> 00:46:09,040 >> Meanwhile, I'll keep the bold Mr. Grope 1106 00:46:07,680 --> 00:46:09,920 under surveillance. 1107 00:46:09,040 --> 00:46:11,760 >> Or where's Harper? 1108 00:46:09,920 --> 00:46:12,079 >> Don't know. Puke's in the canteen. I'll 1109 00:46:11,760 --> 00:46:14,960 get him. 1110 00:46:12,079 --> 00:46:17,440 >> No, don't bother. Trouble is, Sid, you 1111 00:46:14,960 --> 00:46:19,200 can't be sure of anybody anymore. 1112 00:46:17,440 --> 00:46:21,839 Something is sending half the over sixes 1113 00:46:19,200 --> 00:46:23,680 round the twist. Until we find out what 1114 00:46:21,839 --> 00:46:26,880 it is and who's behind it, there's 1115 00:46:23,680 --> 00:46:29,119 precious little we can do. 1116 00:46:26,880 --> 00:46:31,119 >> Good morning, my dear. This is the 1117 00:46:29,119 --> 00:46:33,040 managing director of Molden Mir's 1118 00:46:31,119 --> 00:46:34,800 Laboratories. 1119 00:46:33,040 --> 00:46:36,800 I wish to speak to the advertising 1120 00:46:34,800 --> 00:46:38,720 manager. 1121 00:46:36,800 --> 00:46:42,160 Tea time, 1122 00:46:38,720 --> 00:46:45,720 Miss Lucilla. Tea time. 1123 00:46:42,160 --> 00:46:45,720 Thank you, my dear. 1124 00:46:47,362 --> 00:46:49,382 >> [music] 1125 00:47:02,427 --> 00:47:04,447 [music] 1126 00:47:32,557 --> 00:47:34,577 [music] 74119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.