Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:00,440
company. Good
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,040
ANNOUNCER: Previously,
on MasterChef Australia...
3
00:00:03,040 --> 00:00:06,560
Please welcome Josh Niland.
(CHEERING AND APPLAUSE)
4
00:00:06,560 --> 00:00:09,000
..four culinary masters...
5
00:00:09,000 --> 00:00:10,520
Pull your blade through
like this.
6
00:00:10,520 --> 00:00:11,879
Wow.
7
00:00:11,879 --> 00:00:13,200
..who perfected their craft...
(EXCLAIMING)
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
POH: Are you having
9
00:00:14,600 --> 00:00:16,079
a spiritual experience
right now?
10
00:00:16,079 --> 00:00:17,639
PAT: I want to bathe in it.
11
00:00:17,639 --> 00:00:20,679
..inspired our contestants
to go above and beyond.
12
00:00:20,679 --> 00:00:23,079
ANDY: That is
off-the-charts good.
13
00:00:23,079 --> 00:00:24,679
It's actually perfect.
14
00:00:25,799 --> 00:00:26,999
It's fantastic.
15
00:00:26,999 --> 00:00:28,559
The most smashing dish today.
16
00:00:28,559 --> 00:00:31,079
I'm calling it now.
That's dish of the day.
17
00:00:31,079 --> 00:00:32,439
Oh!
My God!
18
00:00:32,439 --> 00:00:33,760
Thank you.
Well done.
19
00:00:33,760 --> 00:00:37,320
But the steaks were too high
for Bella.
20
00:00:37,320 --> 00:00:40,120
Give it up for Bella, everybody!
21
00:00:40,120 --> 00:00:41,559
And...
22
00:00:41,559 --> 00:00:43,599
Oh, my God!
23
00:00:43,599 --> 00:00:45,959
..Kirsten Tibballs's
chocolate iris
24
00:00:45,959 --> 00:00:48,239
got the better of Grace.
25
00:00:48,239 --> 00:00:51,319
GRACE: I'm leaving this
competition with so much love,
26
00:00:51,319 --> 00:00:54,239
and really ticking
a bucket-list box.
27
00:00:54,239 --> 00:00:59,199
Tonight, our top ten
take on the wall,
28
00:00:59,199 --> 00:01:03,039
as we kick off Knockout Week.
29
00:01:03,039 --> 00:01:04,759
(BELL DINGS)
30
00:01:25,359 --> 00:01:27,319
(EXCLAIMING)
31
00:01:27,319 --> 00:01:29,079
PAT: There's a mystery box
over the wall.
32
00:01:29,079 --> 00:01:31,479
LUKE: Oh, no.
33
00:01:31,479 --> 00:01:35,520
CASPER: You are kidding.
You have got to be joking.
34
00:01:37,080 --> 00:01:38,679
Oh, my God.
35
00:01:38,679 --> 00:01:40,639
I'm walking
into the MasterChef kitchen,
36
00:01:40,639 --> 00:01:44,559
and I am like, "That wall
is way taller than me,
37
00:01:44,559 --> 00:01:48,359
"and what the hell
is going on right now?"
38
00:01:48,359 --> 00:01:49,559
A few of them
look like they want
39
00:01:49,559 --> 00:01:50,679
to turn around and walk out.
40
00:01:50,679 --> 00:01:52,279
(POH LAUGHS)
41
00:01:52,279 --> 00:01:54,119
PAT: What the hell?
42
00:01:54,119 --> 00:01:56,199
The room's looking
very different.
43
00:01:56,199 --> 00:01:59,479
I think I've seen a challenge
like this before.
44
00:01:59,479 --> 00:02:01,479
I think I know what this is.
45
00:02:01,479 --> 00:02:03,799
A stitch-up.
(LAUGHTER)
46
00:02:05,039 --> 00:02:07,719
Welcome back
to a brand-new week.
47
00:02:07,719 --> 00:02:09,199
Congratulations.
48
00:02:09,199 --> 00:02:11,039
You are the top ten!
49
00:02:11,039 --> 00:02:13,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
50
00:02:17,720 --> 00:02:21,640
AARON: Yeah, top ten is huge,
and it's such a big achievement.
51
00:02:21,640 --> 00:02:23,559
But I've seen this wall before,
52
00:02:23,559 --> 00:02:25,719
and I know exactly
what this means.
53
00:02:25,719 --> 00:02:27,919
Well, for top ten,
54
00:02:27,919 --> 00:02:30,679
it is only fitting
that we dial things up.
55
00:02:30,679 --> 00:02:32,079
Oh.
56
00:02:32,079 --> 00:02:33,679
So, this is...
57
00:02:33,679 --> 00:02:35,519
..Knockout Week.
58
00:02:35,519 --> 00:02:36,679
Oh?
Ooh.
59
00:02:38,519 --> 00:02:40,839
You must survive
three challenges
60
00:02:40,839 --> 00:02:42,319
in order to stay safe.
61
00:02:43,679 --> 00:02:46,719
If you cook a bottom dish
on any day,
62
00:02:46,719 --> 00:02:48,359
you'll be knocked straight
63
00:02:48,359 --> 00:02:49,919
into the elimination
at the end of the week.
64
00:02:49,919 --> 00:02:51,679
Ooh. Jeez.
65
00:02:51,679 --> 00:02:52,919
We're gonna have to
66
00:02:52,919 --> 00:02:55,319
keep cooking to keep safe.
67
00:02:55,319 --> 00:02:58,999
And I feel like the pressure's
always going to be on this week,
68
00:02:58,999 --> 00:03:00,959
so it's going to be intense.
69
00:03:00,959 --> 00:03:03,199
We can't hide
the first challenge from you,
70
00:03:03,199 --> 00:03:05,879
thanks to the giant wall
down the centre of the kitchen.
71
00:03:07,999 --> 00:03:10,159
Today is a MasterChef favourite.
72
00:03:10,159 --> 00:03:11,719
It's the twins challenge.
73
00:03:13,559 --> 00:03:15,159
You'll be cooking
in teams of two,
74
00:03:15,159 --> 00:03:17,999
completely separated by a wall,
75
00:03:17,999 --> 00:03:20,399
while trying to communicate
76
00:03:20,399 --> 00:03:23,920
so you can create
two identical plates of food.
77
00:03:25,040 --> 00:03:27,440
This is going to be crazy.
78
00:03:27,440 --> 00:03:29,200
I've seen this one.
79
00:03:29,200 --> 00:03:31,799
I've watched these on TV,
and they are hilarious.
80
00:03:31,799 --> 00:03:33,559
And to now be part of one,
I'm like,
81
00:03:33,559 --> 00:03:35,719
"This is gonna be so fun."
82
00:03:35,719 --> 00:03:39,639
Your ingredient selection
is a mystery box.
83
00:03:40,799 --> 00:03:43,199
The person
who chose the ingredients,
84
00:03:43,199 --> 00:03:46,039
she has a long history
in this competition,
85
00:03:46,039 --> 00:03:50,319
having spent
more than 150 days competing.
86
00:03:50,319 --> 00:03:52,439
Ooh
EMILY: Oh.
87
00:03:52,439 --> 00:03:55,559
She now forms half
of a MasterChef power couple.
88
00:03:56,879 --> 00:03:57,879
Oh!
89
00:03:57,879 --> 00:04:00,159
And they know all about
the challenge of twins.
90
00:04:00,159 --> 00:04:02,359
(EXCLAIMING)
91
00:04:03,919 --> 00:04:07,399
Yes, it's Sarah Todd
and Declan Cleary!
92
00:04:07,399 --> 00:04:09,839
(CHEERING AND APPLAUSE)
93
00:04:09,839 --> 00:04:11,639
Shush, shush, shush, shush!
94
00:04:11,639 --> 00:04:13,599
Sh! Sh!
LUKE: Oh, what?!
95
00:04:13,599 --> 00:04:14,839
CONTESTANTS: Oh!
96
00:04:16,159 --> 00:04:17,999
No way!
97
00:04:20,279 --> 00:04:21,759
(GASPING)
98
00:04:24,159 --> 00:04:25,839
(MUTED APPLAUSE)
99
00:04:27,519 --> 00:04:28,639
Hello.
100
00:04:29,759 --> 00:04:30,959
DECLAN: Oh, look at this.
101
00:04:32,439 --> 00:04:34,879
Look at this. This is where
Mummy and Daddy met.
102
00:04:34,879 --> 00:04:36,519
Hello. (LAUGHS)
103
00:04:40,679 --> 00:04:41,840
Thank you.
104
00:04:45,799 --> 00:04:47,199
Hello, Charlotte or Claudia.
105
00:04:49,799 --> 00:04:51,840
Yes. Hello.
106
00:04:53,479 --> 00:04:55,799
Sarah, can you please
introduce us to the twins?
107
00:04:55,799 --> 00:04:58,439
Yes. This is... Is it Claudia?
Charlotte?
108
00:04:58,439 --> 00:04:59,679
(LAUGHTER)
I don't know.
109
00:04:59,679 --> 00:05:02,199
No, I've got Claudia.
This is Charlotte.
110
00:05:02,199 --> 00:05:04,439
Yeah.
And they are just so adorable.
111
00:05:04,439 --> 00:05:06,919
They are identical twins.
112
00:05:06,919 --> 00:05:10,359
We're so happy. It really does
feel like a full-circle moment.
113
00:05:10,359 --> 00:05:13,080
I think this kitchen
has changed my life
114
00:05:13,080 --> 00:05:15,159
in so many ways.
115
00:05:15,159 --> 00:05:17,359
And this one's the biggest,
for sure.
116
00:05:17,359 --> 00:05:18,639
Big stretch.
117
00:05:18,639 --> 00:05:20,519
And they're checking
everyone out right now.
118
00:05:20,519 --> 00:05:22,719
That's a big stretch.
119
00:05:22,719 --> 00:05:24,959
ANNABEL: This is wild
that they both were
120
00:05:24,959 --> 00:05:29,239
on Back To Win and met
and fell in love and have twins!
121
00:05:29,239 --> 00:05:30,959
Like, that is the cutest thing.
122
00:05:30,959 --> 00:05:33,799
That is the most beautiful story
I've ever heard in my life.
123
00:05:33,799 --> 00:05:35,039
Yeah.
124
00:05:35,039 --> 00:05:36,399
Is there anyone in our comp
125
00:05:36,399 --> 00:05:38,119
that could be future
Sarah and Declan?
126
00:05:39,399 --> 00:05:41,319
I'm not allowed to say.
127
00:05:41,319 --> 00:05:43,119
Hello. That's Auntie Poh.
128
00:05:45,039 --> 00:05:47,479
Deckers, Deckers, I need to say,
I think these are the most
129
00:05:47,479 --> 00:05:49,999
consistent choux buns
you've ever made.
130
00:05:49,999 --> 00:05:51,079
(LAUGHTER)
131
00:05:51,079 --> 00:05:52,479
VINNIE: Look at them!
132
00:05:53,479 --> 00:05:55,639
Declan, tell me,
how is the dad life?
133
00:05:55,639 --> 00:05:57,319
Oh, it's the absolute best.
134
00:05:57,319 --> 00:05:59,879
I think I was put
on this planet to be a dad.
135
00:05:59,879 --> 00:06:03,239
Um, especially a twin-girl dad.
136
00:06:03,239 --> 00:06:05,559
And, um,
they're just so precious.
137
00:06:05,559 --> 00:06:08,039
I just wake up every day
feeling blessed.
138
00:06:09,119 --> 00:06:11,119
Hannah, bringing back
some memories here, or what?
139
00:06:11,119 --> 00:06:13,919
Oh, yes. Definitely
bringing back some memories.
140
00:06:13,919 --> 00:06:15,400
The fact that you two
are standing
141
00:06:15,400 --> 00:06:16,599
with your eyes open
142
00:06:16,599 --> 00:06:20,439
with 11-week-old twins
is actually quite a miracle.
143
00:06:20,439 --> 00:06:22,559
(LAUGHTER)
It's insane.
144
00:06:23,679 --> 00:06:25,439
Well, it's about to get
very loud in here.
145
00:06:25,439 --> 00:06:27,319
Declan, if you don't mind,
we're going to keep Sarah,
146
00:06:27,319 --> 00:06:29,239
and we're going to say goodbye
to you and the twins.
147
00:06:29,239 --> 00:06:30,400
Alright.
Yes.
148
00:06:30,400 --> 00:06:31,679
Hand her over.
Oh.
149
00:06:31,679 --> 00:06:33,079
Come on. Come to...
Daddy Dec.
150
00:06:33,079 --> 00:06:34,719
Come to Daddy.
Congratulations again.
151
00:06:34,719 --> 00:06:36,399
Thank you, guys. Good luck.
See you.
152
00:06:36,399 --> 00:06:38,199
Ultimate MasterChef trophy.
153
00:06:38,199 --> 00:06:39,719
Thanks, bye. Bye.
154
00:06:43,079 --> 00:06:44,119
Sarah, it's time to reveal
155
00:06:44,119 --> 00:06:46,280
what mystery box ingredients
you've selected.
156
00:06:46,280 --> 00:06:49,280
I have been very generous today,
157
00:06:49,280 --> 00:06:51,239
and I'm hungry as well.
158
00:06:51,239 --> 00:06:53,799
I really want you
to make something beautiful,
159
00:06:53,799 --> 00:06:56,039
so I've chosen
my favourite ingredients,
160
00:06:56,039 --> 00:06:57,599
and they're great ones
to cook with.
161
00:06:57,599 --> 00:06:59,479
So, let's do it.
162
00:07:00,719 --> 00:07:02,119
(EXCLAIMING)
163
00:07:05,039 --> 00:07:06,840
Luxurious.
164
00:07:06,840 --> 00:07:09,159
There are so many things.
There's a lot of things there.
165
00:07:09,159 --> 00:07:10,679
LUKE: There's a lot.
166
00:07:10,679 --> 00:07:11,999
We have a Chateaubriand here.
167
00:07:11,999 --> 00:07:13,879
This is one
of my favourite cuts.
168
00:07:13,879 --> 00:07:15,279
It's really luxurious.
169
00:07:15,279 --> 00:07:18,159
A little nod to that
French classical side of mine.
170
00:07:18,159 --> 00:07:20,599
Of course, fish -
King George whiting
171
00:07:20,599 --> 00:07:21,759
for my baby daddy.
172
00:07:21,759 --> 00:07:23,919
(LAUGHTER)
173
00:07:23,919 --> 00:07:25,840
And got to have a good crab.
174
00:07:25,840 --> 00:07:28,320
They're just really
beautiful proteins,
175
00:07:28,320 --> 00:07:30,920
need to be treated nicely
and delicately,
176
00:07:30,920 --> 00:07:33,040
but really easy to work with.
177
00:07:33,040 --> 00:07:35,720
I absolutely love chilli.
178
00:07:35,720 --> 00:07:38,200
We've got bhut jolokia,
which is the ghost chilli.
179
00:07:38,200 --> 00:07:40,240
So, super spicy.
Hot!
180
00:07:40,240 --> 00:07:41,400
I love it.
181
00:07:41,400 --> 00:07:44,880
We've also got beetroot,
black garlic, which I love.
182
00:07:44,880 --> 00:07:46,440
We have dashi.
183
00:07:46,440 --> 00:07:48,760
I love cashew nuts.
184
00:07:48,760 --> 00:07:50,160
Green apples,
185
00:07:50,160 --> 00:07:51,360
parsnips,
186
00:07:51,360 --> 00:07:52,840
mustard greens,
187
00:07:52,840 --> 00:07:54,240
thyme, bronze, fennel.
188
00:07:54,240 --> 00:07:56,280
I think just really
simple ingredients
189
00:07:56,280 --> 00:07:58,480
that can bring your dish
together.
190
00:07:58,480 --> 00:08:00,120
LUKE: Seeing what's in the box,
191
00:08:00,120 --> 00:08:01,880
it's pretty good -
there's a lot going on.
192
00:08:01,880 --> 00:08:03,160
There's some huge flavour bombs,
193
00:08:03,160 --> 00:08:05,880
like black garlic
and ghost chillies.
194
00:08:05,880 --> 00:08:08,800
Truth be told, there is
no excuses for us today.
195
00:08:08,800 --> 00:08:10,600
There's a lot of ingredients
to work with,
196
00:08:10,600 --> 00:08:12,000
and we're also going to have
197
00:08:12,000 --> 00:08:13,360
a friend across the wall
to help us out.
198
00:08:13,360 --> 00:08:16,360
For this challenge, we'll need
to get you into teams of two.
199
00:08:16,360 --> 00:08:18,400
So, take an apron from the bag.
200
00:08:22,520 --> 00:08:25,280
Oh, this is a nice colour!
ALYONA: Oh, this is beautiful.
201
00:08:25,280 --> 00:08:28,680
PETRO: I think I work
pretty well in a team.
202
00:08:28,680 --> 00:08:29,760
Ooh.
Ooh.
203
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
Yellow.
204
00:08:30,760 --> 00:08:34,160
I don't think I've won
a team challenge yet, though.
205
00:08:34,160 --> 00:08:35,280
Yes! Patty!
206
00:08:35,280 --> 00:08:38,880
But I am so keen to work
with Pat - I love Pat.
207
00:08:38,880 --> 00:08:40,520
Ooh, yeah.
208
00:08:40,520 --> 00:08:43,240
PAT: I hope you know how to cook
'cause I don't.
209
00:08:44,440 --> 00:08:46,000
You got your pair.
Go and stand next to them.
210
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Who's B1 and who's B2?
211
00:08:48,000 --> 00:08:49,480
You can be B1, mate.
212
00:08:50,640 --> 00:08:52,800
Your challenge is to cook
with your partner
213
00:08:52,800 --> 00:08:54,720
to create identical dishes.
214
00:08:55,760 --> 00:08:58,520
You can yell and scream
all you like.
215
00:08:58,520 --> 00:09:00,520
Communication is key.
216
00:09:00,520 --> 00:09:05,319
The pair who cook the dish
least alike in look and taste,
217
00:09:05,319 --> 00:09:08,999
will go straight to elimination
at the end of the week.
218
00:09:08,999 --> 00:09:11,679
You will have 75 minutes
to cook -
219
00:09:11,679 --> 00:09:14,399
sweet or savoury.
220
00:09:14,399 --> 00:09:16,039
You're gonna have a
couple of minutes
221
00:09:16,039 --> 00:09:17,439
at your bench to plan.
222
00:09:17,439 --> 00:09:19,199
That time...starts now!
223
00:09:24,719 --> 00:09:26,279
What are you thinking, Petro?
What are you thinking?
224
00:09:26,279 --> 00:09:27,879
I'm thinking... Oh!
Oh.
225
00:09:27,879 --> 00:09:30,079
Oh, no.
(LAUGHS)
226
00:09:30,079 --> 00:09:32,479
Team Yellow today with Petro,
and I'm stoked.
227
00:09:32,479 --> 00:09:33,719
Petro is an absolute weapon.
228
00:09:33,719 --> 00:09:35,239
Well, I was thinking steak
on the hibachi.
229
00:09:35,239 --> 00:09:36,239
Yeah?
230
00:09:36,239 --> 00:09:39,599
We could make a parsnip puree
and a black garlic glaze.
231
00:09:39,599 --> 00:09:40,639
Oh, yeah, I like that.
232
00:09:40,639 --> 00:09:42,479
Pretty excited.
We both love the hibachi
233
00:09:42,479 --> 00:09:44,559
because of the flavour
it imparts on the dish.
234
00:09:44,559 --> 00:09:47,079
I think keep it simple.
Yeah, I think so too.
235
00:09:47,079 --> 00:09:49,639
Petro's come up with a nickname
for us today - P1 and P2,
236
00:09:49,639 --> 00:09:50,919
obviously Pat and Petro.
237
00:09:50,919 --> 00:09:52,519
So, we've got
the yellow on today.
238
00:09:52,519 --> 00:09:53,999
A couple of bananas. Let's go.
239
00:09:55,519 --> 00:09:57,199
I'm thinking this is silver,
240
00:09:57,199 --> 00:09:58,959
but it's not going
to have the big, rich flavour.
241
00:09:58,959 --> 00:09:59,959
Beetroot!
242
00:09:59,959 --> 00:10:02,799
Oh, my gosh,
this mystery box is so generous.
243
00:10:02,799 --> 00:10:04,519
But I have Annabel...
244
00:10:04,519 --> 00:10:05,959
Oh, yes.
245
00:10:05,959 --> 00:10:07,399
I see black garlic.
246
00:10:07,399 --> 00:10:09,559
I think I know exactly
what is going to happen today.
247
00:10:09,559 --> 00:10:11,319
Black garlic ice-cream.
248
00:10:11,319 --> 00:10:13,159
You can weigh it out to taste...
Yes.
249
00:10:13,159 --> 00:10:14,559
..to see...
Because I put it in...
250
00:10:14,559 --> 00:10:15,879
Not too hard on black garlic
251
00:10:15,879 --> 00:10:17,559
so it's, like, nice
and kind of mild...
252
00:10:17,559 --> 00:10:18,959
Yep.
..but still, like, we can taste
253
00:10:18,959 --> 00:10:20,039
the garlic flavour.
Yep.
254
00:10:20,039 --> 00:10:21,919
Sarah Todd is, like, famous
255
00:10:21,919 --> 00:10:25,279
for her funky pairings
of flavours.
256
00:10:25,279 --> 00:10:27,359
I think cashew...
Cashew crumb.
257
00:10:27,359 --> 00:10:28,519
..crumb.
258
00:10:28,519 --> 00:10:30,079
It is quite a basic dessert,
259
00:10:30,079 --> 00:10:32,199
but we're leaning on
really crazy flavours,
260
00:10:32,199 --> 00:10:35,479
and hopefully that will allow us
to stand out today.
261
00:10:35,479 --> 00:10:37,999
VINNIE: I don't know how to do
crab. I've never cooked crab.
262
00:10:37,999 --> 00:10:40,999
Boil it, smack it, and then you
get the shells, like, broken,
263
00:10:40,999 --> 00:10:42,679
and then, you squeeze
the crab out.
264
00:10:42,679 --> 00:10:45,439
Yeah, Aaron is taking the lead
for this dish today.
265
00:10:45,439 --> 00:10:46,959
Usually use a hammer
to smack it.
266
00:10:46,959 --> 00:10:49,199
I actually have never cooked
mud crab before,
267
00:10:49,199 --> 00:10:50,999
but as he starts
268
00:10:50,999 --> 00:10:52,159
explaining his dish,
269
00:10:52,159 --> 00:10:53,239
it is sounding really,
really good.
270
00:10:53,239 --> 00:10:54,919
I was thinking, like,
with the crab, we could
271
00:10:54,919 --> 00:10:56,759
make the crab-shell sauce
with the anchovies.
272
00:10:56,759 --> 00:10:58,599
Yeah. And then, what? You're
doing, like, linguine, like...
273
00:10:58,599 --> 00:11:00,279
Linguine, just roll it up.
Yeah, yeah.
274
00:11:00,279 --> 00:11:01,519
And we can serve it in there.
275
00:11:01,519 --> 00:11:02,959
Oh, in the...in the head!
In the head.
276
00:11:02,959 --> 00:11:04,479
Yeah.
Head on the plate.
277
00:11:04,479 --> 00:11:06,879
It's definitely a bit of me
and a bit of him in this.
278
00:11:06,879 --> 00:11:08,479
So, I'm kind of keen,
279
00:11:08,479 --> 00:11:10,439
but this challenge
is a really big risk.
280
00:11:10,439 --> 00:11:12,519
I'm gonna have to learn
how to cook a mud crab
281
00:11:12,519 --> 00:11:13,999
from someone yelling
over a wall,
282
00:11:13,999 --> 00:11:15,839
with every other person
yelling as well.
283
00:11:15,839 --> 00:11:18,959
Now we're talking.
Now we're talking.
284
00:11:18,959 --> 00:11:20,519
CASPER: So, I was thinking
we could do remoulade
285
00:11:20,519 --> 00:11:22,279
with the apple and the kohlrabi.
286
00:11:22,279 --> 00:11:23,839
What the hell is remoulade?
It's like a slaw.
287
00:11:23,839 --> 00:11:25,079
It's like a fancy slaw.
OK.
288
00:11:25,079 --> 00:11:27,439
60ml water, 60ml vinegar.
289
00:11:27,439 --> 00:11:28,999
60 is going
to be our golden nugget.
290
00:11:28,999 --> 00:11:31,799
Yeah, 60. Cool.
Alright, planning time over.
291
00:11:31,799 --> 00:11:34,239
Your cooking time starts now!
292
00:11:34,239 --> 00:11:36,559
(APPLAUSE)
293
00:11:36,559 --> 00:11:38,239
Hannah, can you hear me?
294
00:11:38,239 --> 00:11:40,359
I can hear you.
Yep. Great.
295
00:11:40,359 --> 00:11:41,919
Annabel, can you hear me?
296
00:11:41,919 --> 00:11:43,679
Alrighty, Patty.
Let's go, mate.
297
00:11:43,679 --> 00:11:44,999
Alright, Em?
298
00:11:44,999 --> 00:11:47,199
Do you wanna do
this ice-cream first, Hannah?
299
00:11:47,199 --> 00:11:48,599
Wait, wait, wait.
300
00:11:48,599 --> 00:11:50,159
Hannah!
301
00:11:50,159 --> 00:11:51,559
Luke, wait!
302
00:11:51,559 --> 00:11:53,839
Ice-cream first?
What's that?
303
00:11:53,839 --> 00:11:55,999
Do you wanna do ice-cream first
or cake?
304
00:11:55,999 --> 00:11:57,679
I'm pretty excited today
to be cooking with Hannah.
305
00:11:57,679 --> 00:12:00,199
Get your ice-cream on,
then get onto your cake.
306
00:12:00,199 --> 00:12:02,679
I definitely see her as
a little bit of Mama Hannah
307
00:12:02,679 --> 00:12:03,799
in this competition,
308
00:12:03,799 --> 00:12:06,439
but I get the feeling it's going
to be really difficult.
309
00:12:06,439 --> 00:12:09,119
So, my idea today
is an upside-down cake.
310
00:12:09,119 --> 00:12:10,479
We can choose the same tin,
311
00:12:10,479 --> 00:12:12,399
we can put in the same amount
of filling,
312
00:12:12,399 --> 00:12:14,799
and we can cook it
for the exact same time.
313
00:12:14,799 --> 00:12:16,999
And if we do all those things
right, it has to come out
314
00:12:16,999 --> 00:12:18,399
looking the same.
315
00:12:18,399 --> 00:12:20,079
(GASPS)
316
00:12:20,079 --> 00:12:22,199
Lucky I don't need cashews, hey?
317
00:12:22,199 --> 00:12:24,639
We're also thinking of doing
a thyme ice-cream,
318
00:12:24,639 --> 00:12:26,919
and we have different recipes
that we normally use.
319
00:12:26,919 --> 00:12:28,839
Luke?
320
00:12:28,839 --> 00:12:30,239
Luke?
Yep.
321
00:12:30,239 --> 00:12:31,879
Put about...
Hello? Hannah?
322
00:12:31,879 --> 00:12:33,919
How much thyme? How much thyme?
323
00:12:33,919 --> 00:12:35,079
Hello.
324
00:12:35,079 --> 00:12:36,519
How much thyme are we going
to put in?
325
00:12:36,519 --> 00:12:37,799
Time for what?
326
00:12:39,479 --> 00:12:42,039
(CHUCKLES) The energy
in this room right now -
327
00:12:42,039 --> 00:12:44,199
it's manic, it's fun,
it's crazy, it's chaotic.
328
00:12:44,199 --> 00:12:46,319
In the ice-cream.
Oh, uh...
329
00:12:46,319 --> 00:12:48,279
Throw it in. We'll just
have to go to taste.
330
00:12:48,279 --> 00:12:49,919
Normally, I would just
smash the ice-cream in
331
00:12:49,919 --> 00:12:52,599
because I know what I'm doing,
it's my recipe, boom-boom-boom,
332
00:12:52,599 --> 00:12:54,079
but because I have
to communicate...
333
00:12:54,079 --> 00:12:55,399
50, 50.
100. 100.
334
00:12:55,399 --> 00:12:57,519
..you can't quite
get anything done.
335
00:12:57,519 --> 00:12:59,079
It's like being at home
with kids.
336
00:12:59,079 --> 00:13:00,759
I can't...I can't hear you.
337
00:13:00,759 --> 00:13:02,079
ANNABEL: 200g.
338
00:13:02,079 --> 00:13:03,359
Sarah, as much
as we love Deckers,
339
00:13:03,359 --> 00:13:04,839
I'm glad he's gone
with the girls
340
00:13:04,839 --> 00:13:06,959
because it's suddenly
gotten very loud in here,
341
00:13:06,959 --> 00:13:09,159
thanks, of course,
to the twins challenge.
342
00:13:09,159 --> 00:13:10,719
Yeah.
But we've combined it
343
00:13:10,719 --> 00:13:12,359
with a mystery box today
as well.
344
00:13:12,359 --> 00:13:14,679
Have you got a thick tray
in the blast chiller, chilling?
345
00:13:14,679 --> 00:13:17,679
SARAH: I know just how difficult
this challenge is,
346
00:13:17,679 --> 00:13:19,559
and it's top-ten week.
347
00:13:19,559 --> 00:13:21,439
Technique is going to be key.
348
00:13:21,439 --> 00:13:23,999
You know, simplifying
every method that's in the dish.
349
00:13:23,999 --> 00:13:25,759
I think there's a couple
of home runs here
350
00:13:25,759 --> 00:13:27,439
with the proteins,
especially the Chateaubriand.
351
00:13:27,439 --> 00:13:30,719
The priority will be something
that they both like together.
352
00:13:30,719 --> 00:13:32,999
Beef will probably be
the best one, I guess,
353
00:13:32,999 --> 00:13:35,839
because, imagine,
you and I over there,
354
00:13:35,839 --> 00:13:37,679
and then you leave one bone
with the fish...
355
00:13:37,679 --> 00:13:39,079
Yeah.
That means I would
356
00:13:39,079 --> 00:13:40,959
have to do the same, no?
Surely.
357
00:13:40,959 --> 00:13:43,239
(ALL LAUGH)
358
00:13:43,239 --> 00:13:45,199
ANNABEL: Alyona!
ALYONA: Yeah.
359
00:13:45,199 --> 00:13:47,799
What?
Caramel - four, two, one, yeah?
360
00:13:47,799 --> 00:13:50,239
Today, I am teamed up
with Alyona,
361
00:13:50,239 --> 00:13:51,519
and it is so loud.
362
00:13:51,519 --> 00:13:52,519
Hannah!
363
00:13:52,519 --> 00:13:55,479
I've got Luke on one side
and Vinnie on the other.
364
00:13:55,479 --> 00:13:56,919
VINNIE: Aaron!
AARON: Yeah?!
365
00:13:56,919 --> 00:13:58,079
How much butter?!
366
00:13:58,079 --> 00:13:59,319
These two booming-voiced boys.
367
00:13:59,319 --> 00:14:01,119
Salted or unsalted?!
368
00:14:01,119 --> 00:14:03,319
And I'm like, "Alright,
I need to turn this up a notch."
369
00:14:03,319 --> 00:14:04,799
Alyona!
ALYONA: Huh?
370
00:14:04,799 --> 00:14:07,359
I have just got
a basic custard on.
371
00:14:07,359 --> 00:14:08,719
What?
I'll put some
372
00:14:08,719 --> 00:14:09,999
in the blast freezer.
HANNAH: Yeah.
373
00:14:09,999 --> 00:14:11,399
I've got a basic custard on.
374
00:14:11,399 --> 00:14:14,119
Today, Anabel and I are making
black garlic ice-cream,
375
00:14:14,119 --> 00:14:16,079
cashew crumb,
pickled green apple
376
00:14:16,079 --> 00:14:17,679
and some beetroot caramel.
377
00:14:17,679 --> 00:14:19,919
I've added 7g of black garlic...
378
00:14:19,919 --> 00:14:21,159
Yeah.
..and a bit of salt.
379
00:14:21,159 --> 00:14:23,519
The texture
should be really smooth,
380
00:14:23,519 --> 00:14:25,319
beautiful, delicious ice-cream.
381
00:14:25,319 --> 00:14:27,879
But the garlic should
be a hero
382
00:14:27,879 --> 00:14:30,639
but not super overpowering.
383
00:14:30,639 --> 00:14:33,039
Did you say 5g
of garlic in total?
384
00:14:33,039 --> 00:14:34,679
I've just added a bit more.
385
00:14:34,679 --> 00:14:36,159
I'm checking with Annabel.
386
00:14:36,159 --> 00:14:39,079
She said, "I'm starting
with, like, 7g of garlic.
387
00:14:39,079 --> 00:14:41,039
"I'm..." I don't know
if it was 7g.
388
00:14:41,039 --> 00:14:43,639
I think it was 7g.
What if it's not 7g?
389
00:14:43,639 --> 00:14:46,239
This is going
to be actually pretty hard.
390
00:14:46,239 --> 00:14:47,599
10g total.
391
00:14:48,639 --> 00:14:49,999
CASPER: Em, can you hear me?
392
00:14:52,039 --> 00:14:53,759
Emily?
EMILY: Yes.
393
00:14:53,759 --> 00:14:55,879
How big are you making
the steak?
394
00:14:55,879 --> 00:14:58,039
I can't find my ruler.
395
00:14:58,039 --> 00:15:00,839
Em and I decide that
the less elements, the better.
396
00:15:00,839 --> 00:15:03,159
So, we're going to go
for the steak on the hibachi,
397
00:15:03,159 --> 00:15:05,599
with a bit of apple
and kohlrabi salad
398
00:15:05,599 --> 00:15:07,519
and a black garlic
parsnip puree.
399
00:15:07,519 --> 00:15:08,639
Em...
Yeah.
400
00:15:08,639 --> 00:15:10,039
..how much does
your steak weigh?
401
00:15:10,039 --> 00:15:11,359
Give me a sec.
402
00:15:11,359 --> 00:15:13,279
This is definitely not going
to be my favourite cook.
403
00:15:13,279 --> 00:15:14,959
I don't like yelling.
404
00:15:16,079 --> 00:15:18,039
I got two pieces -
one is about 260,
405
00:15:18,039 --> 00:15:19,799
and the other one's about 240.
406
00:15:20,999 --> 00:15:24,559
Casper is trying
to be very precise.
407
00:15:24,559 --> 00:15:27,799
Alright, I've got 250
on my second one.
408
00:15:27,799 --> 00:15:29,319
Did you say 250?
409
00:15:29,319 --> 00:15:31,279
250 on my second one.
410
00:15:31,279 --> 00:15:33,159
250 with silver skin on?
411
00:15:33,159 --> 00:15:35,599
But sometimes
I can't hear him...
412
00:15:35,599 --> 00:15:37,439
With the silver skin on?
413
00:15:37,439 --> 00:15:39,039
..and I have to double-check
what he says.
414
00:15:39,039 --> 00:15:40,679
Season the steak as well.
415
00:15:40,679 --> 00:15:42,839
Wait, are you saying
season the steak now?
416
00:15:42,839 --> 00:15:44,599
Yeah, season the steak now.
VINNIE: Actually, wait.
417
00:15:44,599 --> 00:15:46,639
Aaron, no, no, no, no.
Aaron, Aaron, Aaron, Aaron!
418
00:15:46,639 --> 00:15:49,079
All I can hear is Vinnie's
voice next to me.
419
00:15:49,079 --> 00:15:51,759
Casper, are you cutting up
your parsnip really small
420
00:15:51,759 --> 00:15:54,279
for the puree?
I'm doing, like, small cubes.
421
00:15:54,279 --> 00:15:56,479
Aaron, don't do that.
Don't do that.
422
00:15:56,479 --> 00:15:58,479
Do... I'm going to do
just, like, half moons.
423
00:15:58,479 --> 00:16:00,079
So, cut the parsnip down
the middle,
424
00:16:00,079 --> 00:16:01,399
and then we'll just do moons...
Wait.
425
00:16:01,399 --> 00:16:03,039
You've got to speak louder.
I can't hear you.
426
00:16:03,039 --> 00:16:04,719
It is extremely difficult
to hear Casper.
427
00:16:04,719 --> 00:16:07,439
Let's do moons, like half moons.
428
00:16:07,439 --> 00:16:09,319
It's like a little whisper,
you know,
429
00:16:09,319 --> 00:16:10,679
that comes over the thing,
430
00:16:10,679 --> 00:16:13,719
and I'm very worried right now.
431
00:16:13,719 --> 00:16:16,079
Em, once they're all chopped,
we'll weigh them out.
432
00:16:16,079 --> 00:16:18,759
OK?
What did you say?
433
00:16:18,759 --> 00:16:20,079
It's quite difficult,
434
00:16:20,079 --> 00:16:22,559
and I don't know
if I can get him to be louder.
435
00:16:22,559 --> 00:16:24,319
Em...
Hey, Casper.
436
00:16:24,319 --> 00:16:25,599
Em!
437
00:16:25,599 --> 00:16:27,479
Em!
Casper!
438
00:16:34,999 --> 00:16:37,639
PETRO: Hey, Pat?
PAT: How are you going?
439
00:16:37,639 --> 00:16:39,119
I'm just salting
the steaks now, Pat.
440
00:16:39,119 --> 00:16:40,999
Silver's skin's been taken off.
441
00:16:40,999 --> 00:16:42,839
It's a twins challenge today,
442
00:16:42,839 --> 00:16:45,439
and the hero of our dish
is the steak.
443
00:16:45,439 --> 00:16:47,239
Shall we do the glaze next?
444
00:16:47,239 --> 00:16:48,879
Ah, yep.
445
00:16:48,879 --> 00:16:50,639
But Orange Team's
cooking the chateaubriand
446
00:16:50,639 --> 00:16:51,919
on the hibachis as well,
447
00:16:51,919 --> 00:16:54,359
so to add a point of difference,
448
00:16:54,359 --> 00:16:55,879
we are going to make
449
00:16:55,879 --> 00:16:58,959
a black garlic
and ghost chilli glaze.
450
00:16:58,959 --> 00:17:01,039
How many cloves of black garlic?
451
00:17:01,039 --> 00:17:02,839
At the moment, four cloves.
452
00:17:02,839 --> 00:17:04,959
Alright.
I'm just making it. One second.
453
00:17:04,959 --> 00:17:06,759
No worries, I'll...I'll hold.
454
00:17:06,759 --> 00:17:09,119
Yeah, I love black garlic.
455
00:17:09,119 --> 00:17:11,159
It's got a caramel flavour.
456
00:17:11,159 --> 00:17:12,639
It's very rich.
457
00:17:12,639 --> 00:17:15,679
And I just think,
over this prime cut of meat
458
00:17:15,679 --> 00:17:17,359
and over the charcoal,
459
00:17:17,359 --> 00:17:19,719
it's just going
to be a flavour bomb.
460
00:17:19,719 --> 00:17:21,839
Four cloves of black garlic,
Pat.
461
00:17:21,839 --> 00:17:23,479
Alright. Got it.
462
00:17:24,479 --> 00:17:26,039
AARON: Vinnie.
VINNIE: Yeah.
463
00:17:26,039 --> 00:17:27,799
Get a bowl of iced water,
as well, for the crab.
464
00:17:27,799 --> 00:17:29,279
Bowl of iced water? OK.
465
00:17:31,519 --> 00:17:33,639
Is your water boiling?
Yeah, boiling.
466
00:17:33,639 --> 00:17:35,199
Alright, ready?
Yeah.
467
00:17:35,199 --> 00:17:36,679
Three, two, one.
468
00:17:38,559 --> 00:17:41,079
Aaron's taking the lead today,
which is really good.
469
00:17:41,079 --> 00:17:42,359
It means we'll stay
on the same page.
470
00:17:42,359 --> 00:17:43,799
Hey, Vin.
Yo.
471
00:17:43,799 --> 00:17:46,999
Um, pasta
with the food processor?
472
00:17:46,999 --> 00:17:49,199
Uh...I've never done it
like that.
473
00:17:49,199 --> 00:17:50,479
OK.
474
00:17:50,479 --> 00:17:52,799
I'll just blitz it a bit,
and then we'll have, like, 100g
475
00:17:52,799 --> 00:17:54,119
to three egg yolks.
476
00:17:54,119 --> 00:17:55,959
Today, we're making
mud crab linguine,
477
00:17:55,959 --> 00:17:56,839
and we're making
478
00:17:56,839 --> 00:17:59,439
pasta dough a little bit
different than I normally would.
479
00:17:59,439 --> 00:18:00,839
Alright, Aaron.
480
00:18:00,839 --> 00:18:03,639
So, blitz it up until you get,
like, a little sand.
481
00:18:03,639 --> 00:18:05,519
And then we'll knead it out
and let it rest.
482
00:18:05,519 --> 00:18:08,399
I've been making pasta
for a long time,
483
00:18:08,399 --> 00:18:11,799
probably before I could
even see over the bench.
484
00:18:11,799 --> 00:18:14,759
But I love learning new things.
485
00:18:16,599 --> 00:18:18,079
Aaron.
Yo.
486
00:18:18,079 --> 00:18:20,519
How's your dough?
Dough's resting.
487
00:18:20,519 --> 00:18:22,279
Oh, resting. Mine's still...
I'm still kneading it.
488
00:18:22,279 --> 00:18:23,479
It's still a bit dry.
489
00:18:23,479 --> 00:18:25,919
OK. Uh, Vinnie,
crab out into iced water.
490
00:18:25,919 --> 00:18:27,599
Crab out of the water?
491
00:18:27,599 --> 00:18:29,119
Yep.
OK.
492
00:18:29,119 --> 00:18:30,919
LUKE: Hannah?
493
00:18:32,079 --> 00:18:34,239
Hannah? Hannah?!
494
00:18:34,239 --> 00:18:35,399
Luke.
495
00:18:35,399 --> 00:18:37,439
I'm gonna put the ice-cream
in the churner.
496
00:18:37,439 --> 00:18:39,439
Yeah. Yeah, yeah.
Get it in. Mine's in.
497
00:18:39,439 --> 00:18:40,759
OK.
498
00:18:40,759 --> 00:18:42,399
My thyme ice-cream's done.
499
00:18:42,399 --> 00:18:43,479
Um...
500
00:18:43,479 --> 00:18:44,799
I'm checking in with Luke.
501
00:18:44,799 --> 00:18:46,239
He feels, like,
a little bit behind me,
502
00:18:46,239 --> 00:18:48,159
but, like, being a mum of four,
I don't mind it.
503
00:18:48,159 --> 00:18:50,719
Hannah! Hannah!
504
00:18:50,719 --> 00:18:53,679
Luke's energy reminds me,
sometimes, of my own children.
505
00:18:53,679 --> 00:18:55,799
Hannah!
I'm here.
506
00:18:55,799 --> 00:18:57,839
What are you doing
for your sponge?
507
00:18:57,839 --> 00:18:59,359
What do you mean? It's done.
508
00:18:59,359 --> 00:19:01,039
Awesome. How did you do it?
509
00:19:01,039 --> 00:19:03,119
Uh, one, one, one, one.
Yeah. Awesome.
510
00:19:03,119 --> 00:19:04,199
Two cranks of salt.
511
00:19:04,199 --> 00:19:07,079
Two cranks of salt.
Yeah. Awesome.
512
00:19:07,079 --> 00:19:09,039
I'm definitely having fun
cooking with Hannah.
513
00:19:09,039 --> 00:19:10,319
There's a lot going on,
514
00:19:10,319 --> 00:19:12,559
but I'm young,
and I've got booming lungs,
515
00:19:12,559 --> 00:19:14,599
and she's got the mum voice,
which she's...
516
00:19:14,599 --> 00:19:16,239
..she's used on me
a few times, actually,
517
00:19:16,239 --> 00:19:17,799
so I'm pretty
used to hearing it.
518
00:19:17,799 --> 00:19:19,799
You got to get
that cake in soon.
519
00:19:19,799 --> 00:19:21,719
Hannah! Hannah!
520
00:19:22,959 --> 00:19:24,079
Yeah, yeah. Wait, wait up.
521
00:19:24,079 --> 00:19:26,039
PAT: Petro, are you happy
with the kohlrabi?
522
00:19:26,039 --> 00:19:28,919
ALYONA: Annabel, for crumb,
did you use unsalted butter?
523
00:19:28,919 --> 00:19:30,119
ANNABEL: Yes.
524
00:19:30,119 --> 00:19:33,199
So, I have my black garlic
ice-cream churning.
525
00:19:33,199 --> 00:19:35,079
I'm making the crumb
at the moment,
526
00:19:35,079 --> 00:19:36,639
which I need to discuss
with Annabel.
527
00:19:36,639 --> 00:19:38,439
Annabel.
Alyona.
528
00:19:38,439 --> 00:19:40,839
I'm starting on a crumb.
529
00:19:40,839 --> 00:19:42,239
Or what are you making?
530
00:19:42,239 --> 00:19:43,639
Hi, Annabel.
Hey.
531
00:19:43,639 --> 00:19:44,879
How are we?
Good.
532
00:19:44,879 --> 00:19:47,119
Annabel, what are you doing now?
533
00:19:47,119 --> 00:19:48,879
I'm just talking to the judges.
Sorry.
534
00:19:50,479 --> 00:19:51,759
What are you making?
535
00:19:51,759 --> 00:19:53,279
We're going to be doing
a black garlic ice-cream.
536
00:19:53,279 --> 00:19:54,679
We're gonna do
a cashew nut crumb
537
00:19:54,679 --> 00:19:55,879
on the bottom.
538
00:19:55,879 --> 00:19:57,599
Ice-cream.
Some, like, pickled bits
539
00:19:57,599 --> 00:19:59,759
of green apple, and then
a beetroot caramel on top.
540
00:19:59,759 --> 00:20:01,119
They're
some pretty doozy flavours
541
00:20:01,119 --> 00:20:02,359
to put together.
542
00:20:02,359 --> 00:20:03,839
Yeah, I feel like
I've watched you do
543
00:20:03,839 --> 00:20:05,319
a few crazy ice-cream flavours
in the past.
544
00:20:05,319 --> 00:20:07,399
Yeah, I have.
(BOTH LAUGH)
545
00:20:07,399 --> 00:20:08,879
Have you ever made
a black garlic ice-cream?
546
00:20:08,879 --> 00:20:10,519
I have actually made one once.
You have! OK.
547
00:20:10,519 --> 00:20:12,079
But I couldn't work out
what to pair it with.
548
00:20:12,079 --> 00:20:13,399
Yeah.
And so, I feel like
549
00:20:13,399 --> 00:20:15,239
mystery boxes are really good
'cause you're just, like, forced
550
00:20:15,239 --> 00:20:16,879
to pair things with things...
Yes.
551
00:20:16,879 --> 00:20:18,039
..you'd never try before.
552
00:20:18,039 --> 00:20:19,199
Experimenting is great.
Yeah.
553
00:20:19,199 --> 00:20:21,600
But when you're experimenting,
you always need to adjust.
554
00:20:21,600 --> 00:20:22,840
Yes.
You know?
555
00:20:22,840 --> 00:20:26,199
And that's gonna maybe make this
challenge even harder for you.
556
00:20:26,199 --> 00:20:27,879
Yeah.
Every adjustment you make
557
00:20:27,879 --> 00:20:29,679
has to be...
Has to be... Yeah.
558
00:20:29,679 --> 00:20:30,840
LUKE: What temperature, sorry?
559
00:20:30,840 --> 00:20:32,760
And then, yelled
over Luke's voice, too.
560
00:20:32,760 --> 00:20:34,520
So, which is adding an extra...
Is he drowning everything out?
561
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Yeah.
Yeah, right.
562
00:20:35,720 --> 00:20:36,920
Good luck, Annabel.
Good luck.
563
00:20:36,920 --> 00:20:38,680
Thank you. Thanks, guys.
564
00:20:38,680 --> 00:20:41,240
Hey. You alright, Alyona?
Yeah. More of the crumb.
565
00:20:41,240 --> 00:20:43,840
Are you using the little
brown blender to blitz it?
566
00:20:43,840 --> 00:20:45,919
What?
For the crumb.
567
00:20:45,919 --> 00:20:49,959
OK, so there's two
separate steps to the crumb,
568
00:20:49,959 --> 00:20:51,239
and we need to make sure
that we're using
569
00:20:51,239 --> 00:20:52,879
exactly the same technique.
570
00:20:52,879 --> 00:20:55,320
We're going
to do crumb separately -
571
00:20:55,320 --> 00:20:57,720
the cashew nuts roasted
really well...
572
00:20:59,040 --> 00:21:00,680
..and then we're going
to combine them
573
00:21:00,680 --> 00:21:01,920
when we start plating them.
574
00:21:02,880 --> 00:21:04,560
Annabel!
Yeah.
575
00:21:04,560 --> 00:21:07,080
How fine
are we blitzing cashews?
576
00:21:07,080 --> 00:21:10,760
Um, are yours toasted first?
I just blitzed them.
577
00:21:10,760 --> 00:21:12,120
I'm gonna roast them now.
578
00:21:12,120 --> 00:21:13,320
180.
579
00:21:13,320 --> 00:21:15,080
I've taken my cashews out,
but I put them in
580
00:21:15,080 --> 00:21:17,040
about five minutes ago at 180.
581
00:21:17,040 --> 00:21:19,840
I'm trying to communicate
with Alyona the process.
582
00:21:19,840 --> 00:21:21,840
So, roast the nuts
and roast the crumb separate.
583
00:21:21,840 --> 00:21:23,080
Combine them at the end,
584
00:21:23,080 --> 00:21:25,520
when we give them
a little quick pulse
585
00:21:25,520 --> 00:21:26,840
in the food processor.
586
00:21:26,840 --> 00:21:28,160
Jean-Christophe!
587
00:21:28,160 --> 00:21:30,920
Oui! Ca va? Salut!
How much time is left?
588
00:21:30,920 --> 00:21:32,240
Huh?
589
00:21:32,240 --> 00:21:35,280
How much time is left
on the clock?
590
00:21:36,440 --> 00:21:37,640
Say in French.
591
00:21:37,640 --> 00:21:41,240
Two minds, one dish
and 45 minutes to go!
592
00:21:41,240 --> 00:21:42,480
(APPLAUSE)
593
00:21:47,560 --> 00:21:49,960
HANNAH: Luke.
LUKE: Two seconds!
594
00:21:49,960 --> 00:21:51,640
The most important thing
595
00:21:51,640 --> 00:21:54,720
in this upside-down
caramel cake is the layers.
596
00:21:54,720 --> 00:21:58,560
Got the caramel on the bottom,
then the pieces of apple on top.
597
00:21:58,560 --> 00:21:59,960
They need to be defined,
598
00:21:59,960 --> 00:22:01,920
and they also need
to be perfect.
599
00:22:01,920 --> 00:22:03,280
Hannah!
Yes!
600
00:22:03,280 --> 00:22:04,360
Do you think it'll cook in time?
601
00:22:04,360 --> 00:22:06,919
Do you think we should
make the tin smaller?
602
00:22:06,919 --> 00:22:09,679
Um, I think going
into the springform tin.
603
00:22:09,679 --> 00:22:11,399
I'm starting to run out of time.
604
00:22:11,399 --> 00:22:13,560
So, Hannah and I have decided
we're going to change cake tins,
605
00:22:13,560 --> 00:22:15,120
and we've got a smaller tin.
606
00:22:15,120 --> 00:22:16,560
It should cook quicker.
607
00:22:16,560 --> 00:22:18,760
Sadly, when you cook
a smaller cake,
608
00:22:18,760 --> 00:22:20,600
there's more danger
of it being dry,
609
00:22:20,600 --> 00:22:23,280
and there's more danger of it
being cooked inconsistently.
610
00:22:23,280 --> 00:22:24,480
But I think that's just a risk
611
00:22:24,480 --> 00:22:25,840
we're going to have
to be willing to take.
612
00:22:25,840 --> 00:22:27,720
Luke.
Yeah?
613
00:22:27,720 --> 00:22:29,120
The apples don't fit in the tin.
614
00:22:29,120 --> 00:22:31,920
You're gonna have to cut off
one third of the bottom of them.
615
00:22:31,920 --> 00:22:33,240
OK.
616
00:22:34,240 --> 00:22:35,720
Oh, my goodness.
617
00:22:37,400 --> 00:22:38,600
These apples!
618
00:22:38,600 --> 00:22:40,640
Like, the apples are the bane
of my existence right now.
619
00:22:40,640 --> 00:22:43,400
I've got to get these apples
perfectly into this tin,
620
00:22:43,400 --> 00:22:44,760
but the tin's now shrunk.
621
00:22:52,280 --> 00:22:53,840
Luke!
Yeah?
622
00:22:53,840 --> 00:22:57,240
My cake just went in,
and I put 170g of batter in.
623
00:22:57,240 --> 00:22:59,120
My cake is ready to go.
624
00:23:01,080 --> 00:23:03,520
PAT: Steaks are done
and seasoned, Petro.
625
00:23:03,520 --> 00:23:04,600
On to the parsnips?
626
00:23:04,600 --> 00:23:06,800
Yep.
What texture do we want?
627
00:23:06,800 --> 00:23:08,880
Like, slight... Like
the hummus just the other day?
628
00:23:08,880 --> 00:23:10,320
Um...
629
00:23:10,320 --> 00:23:11,760
Petro, mate, what's cooking?
630
00:23:11,760 --> 00:23:13,560
You've got a smile on your face.
631
00:23:13,560 --> 00:23:15,120
Yeah, always. Always.
632
00:23:15,120 --> 00:23:16,720
Yeah, well, I mean,
it's a fun challenge.
633
00:23:16,720 --> 00:23:19,240
Um, what are you gonna make?
Pat and I are going
634
00:23:19,240 --> 00:23:20,800
to do steak today.
635
00:23:20,800 --> 00:23:23,120
At the end of cooking the steak,
we're going to start glazing it,
636
00:23:23,120 --> 00:23:25,320
and get a really nice
black garlic glaze
637
00:23:25,320 --> 00:23:27,120
that's got a little bit
of the chilli.
638
00:23:27,120 --> 00:23:28,399
Just a hint of it.
639
00:23:28,399 --> 00:23:29,919
Just to...just to add
a bit of spice to it.
640
00:23:29,919 --> 00:23:31,800
That looks like more
than a hint.
641
00:23:31,800 --> 00:23:34,720
Well...
Is that all in there?
642
00:23:34,720 --> 00:23:36,880
The rest of this thing?
In the glaze. In the glaze.
643
00:23:36,880 --> 00:23:39,480
I've taken all the seeds out.
There's no seeds in it.
644
00:23:39,480 --> 00:23:40,960
Yeah, it'll add
a little bit of excitement.
645
00:23:40,960 --> 00:23:43,480
So, how are you planning
to cook the steak?
646
00:23:43,480 --> 00:23:44,960
Medium rare.
647
00:23:44,960 --> 00:23:46,840
And we'll be using the hibachi.
648
00:23:46,840 --> 00:23:49,680
And is the hibachi setting
on low, medium or high?
649
00:23:51,280 --> 00:23:54,200
So, um...
It was a trick question.
650
00:23:54,200 --> 00:23:55,400
Yeah.
651
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
There's no way
the hibachi has settings.
652
00:23:57,000 --> 00:23:58,560
Yeah, but I'm probably going
653
00:23:58,560 --> 00:24:00,000
to get a good sear
on the steaks.
654
00:24:00,000 --> 00:24:01,160
Right.
And then,
655
00:24:01,160 --> 00:24:02,800
probably take out
a few of the coals.
656
00:24:02,800 --> 00:24:04,840
Does Pat know how many coals
you're going to take out?
657
00:24:04,840 --> 00:24:06,560
Um...
658
00:24:06,560 --> 00:24:09,040
How many degrees
will each coal take out?
659
00:24:10,320 --> 00:24:11,600
Uh...
660
00:24:11,600 --> 00:24:13,160
Leaving a lot
of guessing work, mate.
661
00:24:20,040 --> 00:24:21,960
Alrighty, Patty, let's rumble.
662
00:24:21,960 --> 00:24:24,800
Steaks going on.
Yep.
663
00:24:24,800 --> 00:24:26,920
The success of our whole dish
is really going
664
00:24:26,920 --> 00:24:28,720
to come down
to the cook on the beef.
665
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
Alright, my steak's on.
666
00:24:30,400 --> 00:24:32,200
So, we end up
coming up with a way
667
00:24:32,200 --> 00:24:34,160
of cooking the steak
to make sure that we're kind of
668
00:24:34,160 --> 00:24:36,080
creating a really even crust.
669
00:24:36,080 --> 00:24:38,080
Are we flipping every minute,
or what are we doing?
670
00:24:38,080 --> 00:24:41,160
Um, let's do the minute.
Alright.
671
00:24:41,160 --> 00:24:42,880
And then, once it reaches
40 degrees,
672
00:24:42,880 --> 00:24:44,600
we're then going
to start glazing it.
673
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
Five, four,
674
00:24:46,800 --> 00:24:48,360
three,
675
00:24:48,360 --> 00:24:49,680
two, one.
676
00:24:49,680 --> 00:24:51,720
And flip the steak!
Flipping!
677
00:24:51,720 --> 00:24:53,800
(TIMER BEEPS)
678
00:24:55,480 --> 00:24:57,560
This is the only
synchronised steaking
679
00:24:57,560 --> 00:24:58,919
I've ever done.
680
00:24:58,919 --> 00:25:01,919
But, um, it's a bit of fun,
and we'll see how we go.
681
00:25:01,919 --> 00:25:04,360
The biggest concern
is getting this steak done
682
00:25:04,360 --> 00:25:05,639
to the same doneness
683
00:25:05,639 --> 00:25:07,919
and also getting
the glaze similar.
684
00:25:07,919 --> 00:25:10,159
I've just set up a bit
of a cooler zone for mine.
685
00:25:10,159 --> 00:25:11,439
Um, especially once I start
686
00:25:11,439 --> 00:25:14,519
to get that glaze on,
I don't want it to burn.
687
00:25:14,519 --> 00:25:16,639
VINNIE: Uh, Aaron,
688
00:25:16,639 --> 00:25:18,039
how are we building this sauce?
689
00:25:18,039 --> 00:25:19,799
Annabel! Annabel!
690
00:25:19,799 --> 00:25:21,079
Annabel!
691
00:25:21,079 --> 00:25:22,919
SOFIA: Alright, guys,
I was just watching
692
00:25:22,919 --> 00:25:25,279
from up on the gantry.
It is mayhem in here.
693
00:25:25,279 --> 00:25:26,759
Yes!
It really is.
694
00:25:26,759 --> 00:25:28,679
I mean, both Orange
and Yellow teams
695
00:25:28,679 --> 00:25:30,079
are using chateaubriand.
696
00:25:30,079 --> 00:25:31,399
And we know this
697
00:25:31,399 --> 00:25:33,519
is the prime cut of beef.
Yep.
698
00:25:33,519 --> 00:25:35,599
I think that they've chosen
a method of cooking
699
00:25:35,599 --> 00:25:37,959
that is difficult
for both of them to nail.
700
00:25:37,959 --> 00:25:39,039
Yep.
701
00:25:39,039 --> 00:25:40,719
You have to be
pretty experienced to get
702
00:25:40,719 --> 00:25:43,839
an amazing chateaubriand cooked
on the hibachi.
703
00:25:43,839 --> 00:25:45,319
Yeah. I'm just going
to cut you off there,
704
00:25:45,319 --> 00:25:47,119
because I can see a steak
705
00:25:47,119 --> 00:25:48,399
pretty much on fire...
(CHUCKLES) Yeah.
706
00:25:48,399 --> 00:25:51,079
..uh, over
on the Yellow team's bench.
707
00:25:51,079 --> 00:25:53,159
And let me see
if there's fire on this bench.
708
00:25:54,479 --> 00:25:55,999
No fire on this bench.
No fire.
709
00:25:57,399 --> 00:25:59,159
Aaron, no seeds, yeah?
710
00:25:59,159 --> 00:26:00,359
I'm loving Vinnie.
711
00:26:00,359 --> 00:26:02,479
It's like he's in
an Italian household,
712
00:26:02,479 --> 00:26:04,199
just, like, going for it.
713
00:26:04,199 --> 00:26:06,919
No, because we might have
different salt in our water.
714
00:26:06,919 --> 00:26:08,159
This is actually
his level of volume.
715
00:26:08,159 --> 00:26:10,119
Yeah, exactly.
Yeah.
716
00:26:10,119 --> 00:26:11,759
Are there any desserts
out there?
717
00:26:11,759 --> 00:26:13,959
The Pink team. So, Luke
and Hannah are doing
718
00:26:13,959 --> 00:26:16,839
an upside-down apple sponge cake
719
00:26:16,839 --> 00:26:18,759
with a thyme ice-cream.
720
00:26:18,759 --> 00:26:21,679
POH: Yeah, but I think
the apple's on the bottom.
721
00:26:21,679 --> 00:26:23,559
If that plops out looking...
Yeah.
722
00:26:23,559 --> 00:26:25,479
..just a little bit different...
Yeah.
723
00:26:25,479 --> 00:26:28,079
..it's such
an instant visual issue.
724
00:26:28,079 --> 00:26:29,319
I don't know.
725
00:26:29,319 --> 00:26:32,159
Yeah. The other dessert
is from Alyona and Annabel.
726
00:26:32,159 --> 00:26:33,679
It's kind of on the savoury end.
727
00:26:33,679 --> 00:26:35,719
So, they're doing
a black garlic ice-cream.
728
00:26:35,719 --> 00:26:39,879
They've got a cashew crumb
and a beetroot caramel as well.
729
00:26:39,879 --> 00:26:41,919
So many earthy flavours
in there.
730
00:26:41,919 --> 00:26:43,239
Yeah.
Yeah.
731
00:26:43,239 --> 00:26:44,919
When you're dealing
with something earthy
732
00:26:44,919 --> 00:26:47,879
from nature, it can
be quite inconsistent.
733
00:26:47,879 --> 00:26:49,199
Yeah, I think the tweaking
734
00:26:49,199 --> 00:26:50,399
is just going
to take so much time.
735
00:26:54,039 --> 00:26:56,399
Annabel, have you started
on your caramel?
736
00:26:56,399 --> 00:26:58,879
ANNABEL: Yeah, it... My caramel
is just caramelising.
737
00:26:58,879 --> 00:27:01,399
Uh, the cashew crumb's
in the oven,
738
00:27:01,399 --> 00:27:04,159
and I'm starting
on my beetroot caramel.
739
00:27:04,159 --> 00:27:06,279
Sometimes caramel can be tricky
740
00:27:06,279 --> 00:27:08,319
because it's sugar,
and if it's not...
741
00:27:08,319 --> 00:27:10,279
It can take one second
742
00:27:10,279 --> 00:27:12,399
to go too far.
743
00:27:12,399 --> 00:27:14,319
Mine's quite amber.
744
00:27:14,319 --> 00:27:16,119
I've taken it to the edge,
Alyona.
745
00:27:16,119 --> 00:27:18,239
I'm communicating to Alyona
we need to take this caramel
746
00:27:18,239 --> 00:27:19,799
as dark as it can go
747
00:27:19,799 --> 00:27:21,839
without turning it
into that toffee phase.
748
00:27:21,839 --> 00:27:22,999
But darkness with caramel
749
00:27:22,999 --> 00:27:25,519
is actually quite subjective,
I'm realising.
750
00:27:25,519 --> 00:27:26,879
And I'm like, yeah,
I'm going to take it
751
00:27:26,879 --> 00:27:29,199
right to the edge,
but, I guess, what's my edge?
752
00:27:29,199 --> 00:27:30,519
What's her edge?
753
00:27:30,519 --> 00:27:31,719
Yikes.
754
00:27:33,399 --> 00:27:36,279
If you want to dominate,
you must communicate!
755
00:27:36,279 --> 00:27:37,559
30 minutes to go!
756
00:27:37,559 --> 00:27:38,839
(APPLAUSE)
757
00:27:43,439 --> 00:27:45,599
Luke, get a quenelle spoon.
758
00:27:47,079 --> 00:27:48,639
Em, I'm gonna weigh out
my apple,
759
00:27:48,639 --> 00:27:51,319
and I'll tell you
how much I have, OK?
760
00:27:51,319 --> 00:27:53,079
EMILY: I am feeling
very rushed right now.
761
00:27:53,079 --> 00:27:55,319
I have 30 minutes left,
762
00:27:55,319 --> 00:27:57,399
and we've only
basically done the puree,
763
00:27:57,399 --> 00:27:58,599
started chopping the salad.
764
00:27:58,599 --> 00:28:01,039
But we still need the steak
to get straight onto the hibachi
765
00:28:01,039 --> 00:28:02,959
because that is the main element
on this dish.
766
00:28:02,959 --> 00:28:04,599
Alright, so on the...
767
00:28:04,599 --> 00:28:07,759
Are you putting it on
with a little bit of oil?
768
00:28:07,759 --> 00:28:08,759
Yep?
769
00:28:08,759 --> 00:28:11,919
Sorry, Em, Em, say that again.
I can't hear you.
770
00:28:11,919 --> 00:28:14,399
I'm getting a temp probe,
and I'm putting it in.
771
00:28:14,399 --> 00:28:15,839
You have a temp probe?
772
00:28:15,839 --> 00:28:18,679
And I reckon we take it off
at 45.
773
00:28:18,679 --> 00:28:20,999
Say that again.
Happy with 45 in total?
774
00:28:20,999 --> 00:28:23,039
(WHISPERS) He's very quiet,
isn't he?
775
00:28:23,039 --> 00:28:24,159
I know.
He's very quiet.
776
00:28:24,159 --> 00:28:26,039
He's doing his best.
777
00:28:26,039 --> 00:28:28,879
Cooking on the hibachi
is very intuitive.
778
00:28:28,879 --> 00:28:29,999
And when neither of us can see
779
00:28:29,999 --> 00:28:32,319
what the other person is doing
and how it is cooking,
780
00:28:32,319 --> 00:28:35,079
it's definitely a bit of
a recipe for disaster.
781
00:28:35,079 --> 00:28:36,399
Do you want to do
another flip over,
782
00:28:36,399 --> 00:28:37,559
or do you want to do the edges?
783
00:28:37,559 --> 00:28:38,799
I'm to 34 degrees.
784
00:28:39,959 --> 00:28:41,959
Me too.
OK, sick.
785
00:28:41,959 --> 00:28:43,679
OK. Do you want to flip it
to the other side
786
00:28:43,679 --> 00:28:45,199
to get more crust
on the other side?
787
00:28:45,199 --> 00:28:46,959
I've flipped mine already.
OK, cool.
788
00:28:46,959 --> 00:28:48,039
No, the second time?
789
00:28:48,039 --> 00:28:49,319
Oh, OK.
Yep.
790
00:28:49,319 --> 00:28:50,599
OK.
791
00:28:52,559 --> 00:28:54,999
My temp's nearly at 40, Pets.
792
00:28:54,999 --> 00:28:57,559
My big piece is only at 30.
793
00:28:57,559 --> 00:28:59,599
There's so many things
to think about
794
00:28:59,599 --> 00:29:00,839
when using a hibachi.
795
00:29:00,839 --> 00:29:04,079
How thick is your meat?
What temperature is the meat?
796
00:29:04,079 --> 00:29:05,879
Do you fan it?
Where is your hot spot?
797
00:29:05,879 --> 00:29:07,439
Where is your cold spot?
798
00:29:07,439 --> 00:29:09,279
And I'm realising that my coals
799
00:29:09,279 --> 00:29:12,199
are probably not as hot
as Pat's coals.
800
00:29:12,199 --> 00:29:15,279
I'm taking off my grill.
I get all the soot off my coals.
801
00:29:15,279 --> 00:29:17,199
Give it a fan,
put my steak back on,
802
00:29:17,199 --> 00:29:18,799
and now we are cooking.
803
00:29:20,479 --> 00:29:22,119
How many anchovies
should I put in there?
804
00:29:22,119 --> 00:29:23,559
VINNIE: I don't know.
We'll taste it.
805
00:29:23,559 --> 00:29:26,039
So, crab's chilling, out
in the ice bath right now.
806
00:29:26,039 --> 00:29:28,519
And I'm trying to build
the flavours of the sauce.
807
00:29:28,519 --> 00:29:30,439
Maybe go, like,
a little bit more vinegar.
808
00:29:30,439 --> 00:29:32,079
A little bit more vinegar.
Yeah. One more spoon?
809
00:29:32,079 --> 00:29:33,719
Yeah, one more spoon.
810
00:29:33,719 --> 00:29:35,999
I want it to be quite rich
811
00:29:35,999 --> 00:29:38,439
and earthy
from the dashi powder in there,
812
00:29:38,439 --> 00:29:40,119
a bit of anchovy in there,
813
00:29:40,119 --> 00:29:41,639
the chilli, the black garlic.
814
00:29:41,639 --> 00:29:43,919
And now, it's just getting
all those shells in there
815
00:29:43,919 --> 00:29:46,079
with the head
and the innards of the crab
816
00:29:46,079 --> 00:29:48,919
to just really, like, cook down
with all those aromats.
817
00:29:48,919 --> 00:29:50,479
Alright, Aaron?
Yeah.
818
00:29:50,479 --> 00:29:52,239
We're doing the crab now, yeah?
Yeah.
819
00:29:52,239 --> 00:29:53,759
So, get a mallet
and a tea towel.
820
00:29:53,759 --> 00:29:55,079
Take the claws off.
821
00:29:55,079 --> 00:29:56,719
I think I'm doing
pretty well, actually.
822
00:29:56,719 --> 00:29:58,399
I'm taking
the crab-claw meat out.
823
00:29:58,399 --> 00:30:00,519
Um, it's cooked really nicely,
actually,
824
00:30:00,519 --> 00:30:02,159
so it's really soft and supple.
825
00:30:02,159 --> 00:30:03,599
And we're going to use
these shells here
826
00:30:03,599 --> 00:30:05,759
to put into the sauce with
the guts of the crab as well.
827
00:30:06,919 --> 00:30:08,479
Um, Vinnie.
Yo.
828
00:30:08,479 --> 00:30:11,120
Add the shells from the claws
into the sauce as well.
829
00:30:11,120 --> 00:30:13,239
Are we gonna crush them up
at all, or just whole in there?
830
00:30:13,239 --> 00:30:15,120
Um, I have them in, like,
pretty big chunks.
831
00:30:15,120 --> 00:30:17,719
They're, like, you know,
the size of a 50 cent piece.
832
00:30:17,719 --> 00:30:19,239
You're only using
the big claws, yeah?
833
00:30:19,239 --> 00:30:20,679
Don't worry
about the little ones.
834
00:30:20,679 --> 00:30:21,759
And then,
when you rip off the head,
835
00:30:21,759 --> 00:30:22,879
turn it upside down, yeah?
836
00:30:22,879 --> 00:30:24,519
'Cause the guts will fall
into the shell of the head.
837
00:30:24,519 --> 00:30:25,599
Yeah.
838
00:30:26,959 --> 00:30:29,199
The only other part of the crab
we're going to use is the head.
839
00:30:29,199 --> 00:30:30,399
Actually, the shells act
840
00:30:30,399 --> 00:30:32,319
as the carrier
for the pasta on the plate.
841
00:30:32,319 --> 00:30:33,879
Aaron.
Yeah.
842
00:30:33,879 --> 00:30:35,679
So, I've taken the head off.
Yep.
843
00:30:35,679 --> 00:30:38,879
We start adding in
the crab shells into our sauce
844
00:30:38,879 --> 00:30:40,639
to really reinforce
the crab flavour.
845
00:30:40,639 --> 00:30:43,159
Now we're putting
all the...all the shells -
846
00:30:43,159 --> 00:30:45,639
the head shell, the arm shells
847
00:30:45,639 --> 00:30:47,519
and the tablespoon of dashi
in that pan?
848
00:30:47,519 --> 00:30:48,639
I didn't put the head shell.
849
00:30:50,639 --> 00:30:51,639
Huh?
850
00:30:52,719 --> 00:30:54,519
You're putting the crab head
in there too, right?
851
00:30:54,519 --> 00:30:56,079
I didn't put the head shell.
852
00:30:57,839 --> 00:30:59,039
Um... (CHUCKLES)
853
00:30:59,039 --> 00:31:01,039
And then, I realised
854
00:31:01,039 --> 00:31:04,079
I've just destroyed
our vessel for service.
855
00:31:04,079 --> 00:31:06,399
Uh, Aaron?
Yeah.
856
00:31:07,679 --> 00:31:09,839
I kind of broke the head, Aaron.
857
00:31:09,839 --> 00:31:11,919
I kind of broke the head.
858
00:31:11,919 --> 00:31:14,919
It's Knockout Week,
so really don't want
859
00:31:14,919 --> 00:31:16,319
to be the bottom dish today.
860
00:31:16,319 --> 00:31:18,599
I'm really worried now.
861
00:31:28,279 --> 00:31:30,119
Uh, Aaron?
Yeah.
862
00:31:31,279 --> 00:31:33,439
I kind of broke the head, Aaron.
863
00:31:33,439 --> 00:31:35,119
I kind of broke the head.
864
00:31:37,479 --> 00:31:38,839
Well, then, we won't serve it
in the head.
865
00:31:38,839 --> 00:31:40,439
We'll still use
the same plate, yeah?
866
00:31:40,439 --> 00:31:42,199
Um... (CHUCKLES)
867
00:31:42,199 --> 00:31:43,719
We were gonna serve the pasta
in the head of the crab,
868
00:31:43,719 --> 00:31:45,799
but I accidentally
just broke it all,
869
00:31:45,799 --> 00:31:47,679
so we won't be doing that
anymore.
870
00:31:48,919 --> 00:31:51,039
It's not loud enough in here!
871
00:31:51,039 --> 00:31:52,479
Ten minutes to go!
872
00:31:52,479 --> 00:31:54,119
ANDY: Come on!
(APPLAUSE)
873
00:31:54,119 --> 00:31:55,199
PAT: What was that, Pets?
874
00:31:55,199 --> 00:31:56,279
VINNIE: And a bit more salt,
Aaron.
875
00:31:56,279 --> 00:31:57,959
ALYONA: Do half your jug
of caramel sauce.
876
00:31:57,959 --> 00:32:00,079
Um, Em! Em.
EMILY: Yep?
877
00:32:00,079 --> 00:32:02,279
I think my parsnip puree
is a bit too thick.
878
00:32:02,279 --> 00:32:03,359
Wait.
879
00:32:03,359 --> 00:32:05,119
I think we need to add just
a little bit more cream or milk.
880
00:32:05,119 --> 00:32:06,279
I can't hear you.
881
00:32:06,279 --> 00:32:07,319
Ten minutes to go -
882
00:32:07,319 --> 00:32:09,839
we have the steak going
on the hibachi.
883
00:32:09,839 --> 00:32:11,559
We're seasoning the salad,
884
00:32:11,559 --> 00:32:13,599
preparing the parsnip puree
885
00:32:13,599 --> 00:32:15,799
and discussing plating.
886
00:32:15,799 --> 00:32:17,359
There's a black plate.
887
00:32:17,359 --> 00:32:20,079
Let's plate up with our salad
and our sauce on the plate, OK?
888
00:32:20,079 --> 00:32:22,079
Yep. Give me a sec.
Getting a plate now.
889
00:32:22,079 --> 00:32:23,919
To get the plating
as identical as possible,
890
00:32:23,919 --> 00:32:25,719
we're communicating
as much as we can...
891
00:32:25,719 --> 00:32:27,319
Do you want to go
and get a ring mould?
892
00:32:27,319 --> 00:32:28,839
..because that is one
of the things
893
00:32:28,839 --> 00:32:30,919
that the judges have asked for -
they want twin dishes.
894
00:32:30,919 --> 00:32:33,559
That is 8cm.
895
00:32:33,559 --> 00:32:35,359
Say it again.
896
00:32:35,359 --> 00:32:37,039
8cm ring mould.
897
00:32:38,599 --> 00:32:40,039
Ring mould?
Yeah, ring...
898
00:32:40,039 --> 00:32:42,559
So we can put our...we can put
our salad in the ring mould.
899
00:32:42,559 --> 00:32:44,399
I'm spending so much time
900
00:32:44,399 --> 00:32:46,039
quite literally
talking to a wall.
901
00:32:46,039 --> 00:32:48,199
The circle ring mould
on the shelf.
902
00:32:48,199 --> 00:32:49,519
(TIMER BEEPS)
Oh, shit.
903
00:32:49,519 --> 00:32:51,279
And I'm getting
pretty frustrated.
904
00:32:51,279 --> 00:32:52,799
8cm ring mould.
905
00:32:52,799 --> 00:32:54,479
Wait there.
906
00:32:54,479 --> 00:32:56,919
Casp, I've got to watch
the steak.
907
00:32:56,919 --> 00:32:58,679
Pardon?
Have you taken the steak off?
908
00:32:58,679 --> 00:33:00,039
'Cause the steak's
going over temp.
909
00:33:00,039 --> 00:33:01,359
Em, come and talk at the wall.
910
00:33:01,359 --> 00:33:03,519
I can't hear you.
Oi, the steak is beeping.
911
00:33:03,519 --> 00:33:05,759
It's over temp.
Mine? No, it's not mine.
912
00:33:05,759 --> 00:33:07,159
Oh, wait.
Mine was at 50.
913
00:33:07,159 --> 00:33:08,479
Sorry.
914
00:33:08,479 --> 00:33:10,519
Oh, like... Oh, straightaway
915
00:33:10,519 --> 00:33:12,599
I look at the steak
on the hibachi, and I realise
916
00:33:12,599 --> 00:33:14,919
that it's actually gone over
where we wanted it.
917
00:33:16,039 --> 00:33:18,759
Now I'm just hoping
that it's not too far off.
918
00:33:18,759 --> 00:33:20,279
But for all I know,
Emily's steak
919
00:33:20,279 --> 00:33:21,839
might have gone over, too.
920
00:33:21,839 --> 00:33:23,639
So, we'll just
have to wait and see.
921
00:33:23,639 --> 00:33:25,439
Alright, Emily,
922
00:33:25,439 --> 00:33:28,039
have you done the ring mould
on the top yet?
923
00:33:28,039 --> 00:33:30,119
PAT: Pets, my steaks are off.
924
00:33:30,119 --> 00:33:33,759
Let's also give it a glaze,
off heat, right at the end.
925
00:33:33,759 --> 00:33:35,559
Yeah, I've got
a little bit left.
926
00:33:35,559 --> 00:33:37,519
Yeah, I think the steaks
look alright.
927
00:33:37,519 --> 00:33:40,879
My glaze is a little bit
on the spicy end.
928
00:33:40,879 --> 00:33:43,399
I'm hoping Pat's
has a similar heat.
929
00:33:43,399 --> 00:33:44,639
It's kind of hard
because each chilli
930
00:33:44,639 --> 00:33:46,279
has a different amount
of heat, too.
931
00:33:46,279 --> 00:33:49,639
So, yeah, we'll just see
how that plays out.
932
00:33:49,639 --> 00:33:52,039
Moment of truth, Pets.
Are we slicing or whole?
933
00:33:52,039 --> 00:33:53,839
I reckon let's go whole.
934
00:33:53,839 --> 00:33:56,479
Well, I think three quarters
of a cup of puree.
935
00:33:56,479 --> 00:33:58,799
Yep. Just off-centre.
936
00:33:58,799 --> 00:34:01,039
I reckon in, like, a smear.
937
00:34:01,039 --> 00:34:02,679
Yes, big pressure today.
938
00:34:02,679 --> 00:34:04,559
I really would like
to avoid bottom dish
939
00:34:04,559 --> 00:34:06,439
and going straight
into the elimination.
940
00:34:06,439 --> 00:34:09,199
It's all going to come down
to the cooking of the protein
941
00:34:09,199 --> 00:34:12,239
because that's where a lot
of the variables will be.
942
00:34:12,239 --> 00:34:14,599
Does it feel like your babies
are in sync with each other,
943
00:34:14,599 --> 00:34:16,559
or do they...? Yeah.
Definitely.
944
00:34:16,559 --> 00:34:17,759
They do everything...
945
00:34:17,759 --> 00:34:19,759
Even if they don't poo
for three days,
946
00:34:19,759 --> 00:34:21,039
they poo on the same day.
(CHUCKLES)
947
00:34:21,039 --> 00:34:22,399
It's so wild.
948
00:34:22,399 --> 00:34:24,199
You've got to twin it to win it!
949
00:34:24,199 --> 00:34:25,759
Five minutes to go!
950
00:34:25,759 --> 00:34:27,399
Whoo!
951
00:34:27,399 --> 00:34:31,119
Hey, Pat, how much puree again?
952
00:34:31,119 --> 00:34:32,839
Hannah?
953
00:34:32,839 --> 00:34:35,479
Do you want to put a sprig
of thyme in the ice-cream?
954
00:34:35,479 --> 00:34:36,679
HANNAH: Just for you, I will.
955
00:34:36,679 --> 00:34:38,359
Five minutes to go,
956
00:34:38,359 --> 00:34:40,199
my cake's just
come out of the oven.
957
00:34:40,199 --> 00:34:41,519
I'm happy with it.
958
00:34:41,519 --> 00:34:43,559
So, fingers crossed that Luke's
looks the same
959
00:34:43,559 --> 00:34:44,959
as well.
960
00:34:44,959 --> 00:34:46,799
Hannah, how's your cake?
961
00:34:46,799 --> 00:34:48,559
My cake's cooked.
962
00:34:48,559 --> 00:34:50,839
Mine just needs
a little bit longer.
963
00:34:50,839 --> 00:34:53,439
Hannah's saying she's already
pulled her cake out of the oven.
964
00:34:53,439 --> 00:34:54,879
Mine isn't even ready
to come out of the oven.
965
00:34:54,879 --> 00:34:57,479
I'm just gonna leave mine in
for a tiny bit longer.
966
00:34:57,479 --> 00:34:59,199
Chuck it as high as you can.
967
00:34:59,199 --> 00:35:01,159
I'm really starting
to freak out.
968
00:35:01,159 --> 00:35:03,519
I've checked it once or twice,
but because of the caramel
969
00:35:03,519 --> 00:35:05,879
and the apples and the liquid
from the apples in the bottom,
970
00:35:05,879 --> 00:35:07,799
it needs to cook a lot longer
than I thought.
971
00:35:07,799 --> 00:35:09,999
Once I take it out,
what should I do?
972
00:35:09,999 --> 00:35:11,879
Make sure your sauce
and your ice-cream
973
00:35:11,879 --> 00:35:13,159
are already ready.
974
00:35:14,599 --> 00:35:16,519
Are your sauce
and ice-cream ready, Luke?
975
00:35:17,799 --> 00:35:19,600
Luke? Luke?!
976
00:35:20,920 --> 00:35:25,320
So we need to do a ring of crumb
on the bottom.
977
00:35:25,320 --> 00:35:27,040
I feel really confident
with our plating up
978
00:35:27,040 --> 00:35:28,360
because we discussed it
so early on,
979
00:35:28,360 --> 00:35:29,760
and we were both pretty clear.
980
00:35:29,760 --> 00:35:31,000
We're gonna have
this ring of crumb,
981
00:35:31,000 --> 00:35:32,520
some pickled apple
in the middle,
982
00:35:32,520 --> 00:35:34,560
but quenelle of that
black garlic ice-cream on top,
983
00:35:34,560 --> 00:35:37,400
and then we're gonna drizzle
that beetroot caramel over it.
984
00:35:37,400 --> 00:35:41,440
35g of crumb on my plate,
and I'm putting it in a circle.
985
00:35:41,440 --> 00:35:44,720
How much apple?
Let me tell you in a sec.
986
00:35:44,720 --> 00:35:48,000
The risk in our dish today
comes from balance
987
00:35:48,000 --> 00:35:50,480
and intensity of flavours
across each element.
988
00:35:50,480 --> 00:35:54,400
The flavour of the black garlic,
the level of the caramel.
989
00:35:54,400 --> 00:35:56,240
I think we underestimated,
actually,
990
00:35:56,240 --> 00:35:59,200
how difficult this was going
to be at the start of the cook.
991
00:35:59,200 --> 00:36:02,880
This week's Knockout Week,
so fingers crossed it pays off.
992
00:36:02,880 --> 00:36:04,520
Otherwise, we will definitely
993
00:36:04,520 --> 00:36:07,200
be in the elimination
at the end of the week.
994
00:36:07,200 --> 00:36:09,040
You don't want bottom dish.
995
00:36:09,040 --> 00:36:10,680
Two minutes to go!
996
00:36:10,680 --> 00:36:12,920
Come on!
(APPLAUSE)
997
00:36:15,080 --> 00:36:16,840
AARON: Vinnie,
I'm using the blue plate.
998
00:36:16,840 --> 00:36:18,200
VINNIE: OK.
999
00:36:18,200 --> 00:36:19,880
Um... So, we had this,
1000
00:36:19,880 --> 00:36:22,560
like, idea of, like,
having this crab shell
1001
00:36:22,560 --> 00:36:24,759
with the pasta inside.
1002
00:36:24,759 --> 00:36:26,959
It's all out the window now.
1003
00:36:26,959 --> 00:36:28,559
We're gonna spoon the pasta,
1004
00:36:28,559 --> 00:36:30,239
twirl it up,
spoon it onto the plate?
1005
00:36:30,239 --> 00:36:32,839
I was thinking, like,
spiralling it like a log.
1006
00:36:32,839 --> 00:36:35,999
We're trying to figure out
how we want to plate this thing,
1007
00:36:35,999 --> 00:36:38,319
but it seems like
getting closer to the end we go,
1008
00:36:38,319 --> 00:36:40,359
the more noise there is.
1009
00:36:40,359 --> 00:36:41,679
And I'm using
all the crab meat, yeah?
1010
00:36:41,679 --> 00:36:43,159
Yep.
1011
00:36:43,159 --> 00:36:44,879
Thank goodness
Vinnie has a loud voice,
1012
00:36:44,879 --> 00:36:46,079
'cause I can still hear him.
1013
00:36:46,079 --> 00:36:47,479
And the rest of the sauce
in the jug?
1014
00:36:47,479 --> 00:36:48,879
White sauce pot!
1015
00:36:48,879 --> 00:36:51,039
The what?
White sauce pot!
1016
00:36:51,039 --> 00:36:52,679
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
1017
00:36:52,679 --> 00:36:55,359
Make your twins like mine -
identical!
1018
00:36:55,359 --> 00:36:56,679
One minute to go!
1019
00:36:56,679 --> 00:36:58,519
(CHEERING AND APPLAUSE)
1020
00:37:03,079 --> 00:37:05,999
I've left this cake in the oven
until the very last minute,
1021
00:37:05,999 --> 00:37:07,639
but I don't have any more time.
1022
00:37:07,639 --> 00:37:09,839
The cake's come out of the oven,
piping hot,
1023
00:37:09,839 --> 00:37:12,359
and the vibe
in the kitchen is crazy.
1024
00:37:12,359 --> 00:37:13,879
Luke,
1025
00:37:13,879 --> 00:37:17,879
cut the bottom of your cake
just slightly so it's flat.
1026
00:37:17,879 --> 00:37:19,279
OK!
1027
00:37:19,279 --> 00:37:21,919
I'm channelling my cricket,
my footy.
1028
00:37:21,919 --> 00:37:23,439
I'm even bringing out
the teacher voice.
1029
00:37:23,439 --> 00:37:26,279
I haven't really perfected it
yet, but here goes nothing.
1030
00:37:26,279 --> 00:37:28,519
Luke.
Yes!
1031
00:37:28,519 --> 00:37:30,839
Cut the bottom of your cake...
I heard you!
1032
00:37:30,839 --> 00:37:33,159
..just slightly,
so it's flat when you flip it.
1033
00:37:33,159 --> 00:37:34,519
Yes, Hannah!
1034
00:37:34,519 --> 00:37:36,559
OK, so the ring mould,
1035
00:37:36,559 --> 00:37:38,439
like, 1cm away from the top.
1036
00:37:38,439 --> 00:37:41,879
Where on the plate
are you putting the ring mould?
1037
00:37:41,879 --> 00:37:45,199
I cannot hear anything
Casper's saying about plating.
1038
00:37:45,199 --> 00:37:46,879
6:00 position.
Yep.
1039
00:37:46,879 --> 00:37:49,559
Put 50g of the puree.
1040
00:37:49,559 --> 00:37:52,719
Spread it out, just a bit
bigger than the steak itself.
1041
00:37:52,719 --> 00:37:54,999
Cutting into the steak,
I am rushing,
1042
00:37:54,999 --> 00:37:56,759
and the only thing
I'm happy about
1043
00:37:56,759 --> 00:37:58,519
is that it is medium rare,
1044
00:37:58,519 --> 00:38:00,759
but I need to get it
on the plate because...
1045
00:38:00,759 --> 00:38:02,199
SOFIA: Ten...
1046
00:38:02,199 --> 00:38:04,119
..the ten-second countdown
is here.
1047
00:38:04,119 --> 00:38:05,999
JUDGES: Nine, eight, seven,
1048
00:38:05,999 --> 00:38:07,559
six,
1049
00:38:07,559 --> 00:38:09,159
five, four,
1050
00:38:09,159 --> 00:38:12,239
three, two, one.
1051
00:38:12,239 --> 00:38:14,599
(CHEERING AND APPLAUSE)
1052
00:38:14,599 --> 00:38:15,879
SARAH: Oh, my goodness.
1053
00:38:18,519 --> 00:38:21,439
Holy moly. That was nuts.
1054
00:38:22,839 --> 00:38:23,959
Oh, my God.
1055
00:38:25,079 --> 00:38:27,999
Far out.
I'm so stressed.
1056
00:38:27,999 --> 00:38:30,239
It was really actually hard
to hear the plating
1057
00:38:30,239 --> 00:38:31,359
in what was going on.
1058
00:38:31,359 --> 00:38:33,119
And my whole brain was like,
"What the hell is going on?"
1059
00:38:33,119 --> 00:38:34,319
It was hard.
1060
00:38:38,679 --> 00:38:40,559
The first dishes
we'd like to taste
1061
00:38:40,559 --> 00:38:42,439
belong to the Yellow team.
1062
00:38:42,439 --> 00:38:44,559
(APPLAUSE)
1063
00:38:46,639 --> 00:38:49,439
PAT: Feeling pretty in sync
with Petro today.
1064
00:38:49,439 --> 00:38:50,759
Walking our plates up,
1065
00:38:50,759 --> 00:38:53,279
we pop out from the wall
at the exact same time.
1066
00:38:53,279 --> 00:38:55,080
Wahey! Not bad.
1067
00:38:55,080 --> 00:38:56,200
SARAH: Cute.
1068
00:38:57,439 --> 00:38:58,759
Nearly step for step.
1069
00:38:58,759 --> 00:39:01,040
I'm pretty confident,
partnered up with Pat.
1070
00:39:01,040 --> 00:39:02,759
Good synchrony, guys.
1071
00:39:02,759 --> 00:39:04,680
But, you know,
there's so many things
1072
00:39:04,680 --> 00:39:06,000
that we could have done
differently,
1073
00:39:06,000 --> 00:39:08,200
so I'm a little bit anxious.
1074
00:39:08,200 --> 00:39:09,919
Pat, take it away. What is it?
1075
00:39:09,919 --> 00:39:13,279
We've done a chateaubriand
with a black garlic glaze,
1076
00:39:13,279 --> 00:39:15,999
parsnip puree
and kohlrabi slaw.
1077
00:39:15,999 --> 00:39:18,759
The steak definitely
is the biggest worry for me,
1078
00:39:18,759 --> 00:39:20,040
the biggest concern.
1079
00:39:20,040 --> 00:39:21,840
It has to be medium rare.
1080
00:39:21,840 --> 00:39:25,120
Did you guys cook the steak
by feel? By time?
1081
00:39:25,120 --> 00:39:26,800
By temperature?
1082
00:39:26,800 --> 00:39:28,280
Temperature.
1083
00:39:28,280 --> 00:39:29,560
Pat, you're wearing
a little, uh...
1084
00:39:29,560 --> 00:39:31,360
..a little bit more of the dish
on your apron.
1085
00:39:31,360 --> 00:39:33,000
Yeah, he was calling us
B1 and B2,
1086
00:39:33,000 --> 00:39:34,800
so I'm just
a more ripe banana, mate.
1087
00:39:34,800 --> 00:39:37,120
(LAUGHTER)
Today, actually,
1088
00:39:37,120 --> 00:39:38,760
we're P1 and P2.
1089
00:39:38,760 --> 00:39:40,680
P1 and P2. Sorry, mate.
1090
00:39:40,680 --> 00:39:42,000
Come up, and let's see.
1091
00:39:42,000 --> 00:39:43,200
Let's see if
they're exactly the same.
1092
00:39:43,200 --> 00:39:45,040
Oh, God.
1093
00:39:45,040 --> 00:39:47,640
Lads, how similar
will these look?
1094
00:39:47,640 --> 00:39:48,800
Exactly the same.
1095
00:39:48,800 --> 00:39:50,640
Yeah!
1096
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
Yes, Pat, I like that.
Come on!
1097
00:39:52,480 --> 00:39:54,320
Let's go in three,
1098
00:39:54,320 --> 00:39:56,200
two, one.
1099
00:40:04,400 --> 00:40:05,320
You ready?
1100
00:40:05,320 --> 00:40:08,440
How identical are they?
Exactly the same.
1101
00:40:10,160 --> 00:40:12,560
Righto. Let rip in three,
1102
00:40:12,560 --> 00:40:14,360
two, one.
1103
00:40:14,360 --> 00:40:17,040
(JUDGES EXCLAIM)
1104
00:40:17,040 --> 00:40:19,520
SARAH: Not bad at all. Wow.
1105
00:40:19,520 --> 00:40:21,920
OK.
How do we feel about this?
1106
00:40:23,520 --> 00:40:24,880
I'm pretty happy.
Yeah.
1107
00:40:24,880 --> 00:40:26,760
I think, overall,
it's not a bad job.
1108
00:40:26,760 --> 00:40:28,200
They...
1109
00:40:28,200 --> 00:40:29,520
..they look fairly similar.
1110
00:40:30,520 --> 00:40:32,360
Let's see how the steaks
are cooked.
1111
00:40:32,360 --> 00:40:34,000
Oh, my God.
1112
00:40:34,000 --> 00:40:35,360
Petro...
1113
00:40:39,040 --> 00:40:40,520
..you were going for...?
1114
00:40:40,520 --> 00:40:41,920
Medium rare, ideally.
1115
00:40:45,920 --> 00:40:47,280
Tick of approval.
1116
00:40:47,280 --> 00:40:48,680
It's close.
1117
00:40:50,000 --> 00:40:51,760
Pressure.
Righto, Pat.
1118
00:40:51,760 --> 00:40:53,640
POH: It's on you now, Pat.
1119
00:40:53,640 --> 00:40:55,840
What do you think, Pat?
Medium rare.
1120
00:40:55,840 --> 00:40:58,400
He's... Mate, he's confident
today. I like it.
1121
00:40:58,400 --> 00:41:00,480
He's just throwing down
with everything.
1122
00:41:00,480 --> 00:41:02,800
"Is it perfect?" "Yes."
1123
00:41:08,480 --> 00:41:10,200
It's pretty close, mate.
1124
00:41:10,200 --> 00:41:12,280
Happy with that.
You're even standing the same.
1125
00:41:12,280 --> 00:41:13,600
It's weird.
1126
00:41:13,600 --> 00:41:15,160
(LAUGHTER)
1127
00:41:17,600 --> 00:41:19,080
This is Pat.
1128
00:41:25,520 --> 00:41:27,360
(WHISPERS) Oh, mate,
1129
00:41:27,360 --> 00:41:29,720
you cooked that steak perfectly.
1130
00:41:29,720 --> 00:41:31,640
Back at yourself, mate.
1131
00:41:31,640 --> 00:41:34,080
Alright, Petro,
it's time for yours now.
1132
00:41:49,320 --> 00:41:50,440
Pat and Petro...
1133
00:41:53,480 --> 00:41:55,240
..they're bloody delicious.
1134
00:41:55,240 --> 00:41:57,240
(CHEERING AND APPLAUSE)
1135
00:42:00,640 --> 00:42:04,480
The steaks are, like,
within a degree or two.
1136
00:42:06,240 --> 00:42:08,080
Petro, yours is just
a tad more cooked.
1137
00:42:08,080 --> 00:42:11,960
The glaze on it is really
what sets this dish apart.
1138
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
It's really sucked up
1139
00:42:13,760 --> 00:42:16,640
that sweetness and umami
from the black garlic.
1140
00:42:16,640 --> 00:42:19,840
And there is that hint
of smoke running through
1141
00:42:19,840 --> 00:42:23,360
the Chateaubriand,
which is absolutely delightful.
1142
00:42:24,520 --> 00:42:26,840
POH: I think you did
a really amazing job.
1143
00:42:26,840 --> 00:42:29,400
I love the separation
of flavours on your plate.
1144
00:42:29,400 --> 00:42:31,000
The black garlic in particular,
1145
00:42:31,000 --> 00:42:32,920
using it as a glaze
was so clever,
1146
00:42:32,920 --> 00:42:36,880
and it really was
wonderful hibachi work you did.
1147
00:42:36,880 --> 00:42:40,400
It tasted almost, like,
char siu-ish, but on a steak.
1148
00:42:43,520 --> 00:42:45,480
SARAH: I taste everything.
1149
00:42:45,480 --> 00:42:47,360
I taste the bronze fennel.
1150
00:42:47,360 --> 00:42:48,880
I taste the parsnip puree.
1151
00:42:48,880 --> 00:42:50,840
I taste, you know,
every single element
1152
00:42:50,840 --> 00:42:52,400
that you put on that plate.
1153
00:42:53,840 --> 00:42:56,040
And it shows me
that it's really balanced.
1154
00:42:57,320 --> 00:43:00,400
You guys are totally giving
twin vibes
1155
00:43:00,400 --> 00:43:02,400
both in person...
Not looks.
1156
00:43:02,400 --> 00:43:03,880
..and in the dishes.
1157
00:43:03,880 --> 00:43:06,320
Great teamwork, P1 and P2.
Thank you.
1158
00:43:06,320 --> 00:43:07,760
Thank you so much, guys.
1159
00:43:07,760 --> 00:43:09,560
(CHEERING AND APPLAUSE)
1160
00:43:13,200 --> 00:43:15,120
Yeah, P2!
Thank you.
1161
00:43:15,120 --> 00:43:17,000
OK. Blue team.
1162
00:43:17,000 --> 00:43:18,680
(APPLAUSE)
1163
00:43:20,480 --> 00:43:21,880
AARON: Ready, Vin?
1164
00:43:21,880 --> 00:43:23,200
VINNIE: Ready.
We're walking?
1165
00:43:26,480 --> 00:43:27,680
Oh, you guys are looking sick.
1166
00:43:27,680 --> 00:43:29,520
POH: Are your hearts pounding?
1167
00:43:29,520 --> 00:43:31,840
A little bit.
Yeah.
1168
00:43:31,840 --> 00:43:33,640
JEAN-CHRISTOPHE: Aaron...
Chef.
1169
00:43:33,640 --> 00:43:34,720
..and, Vinnie,
1170
00:43:34,720 --> 00:43:36,800
what dish did you make?
1171
00:43:36,800 --> 00:43:39,000
We've made a crab linguine.
1172
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
So, how did you manage
to communicate?
1173
00:43:41,000 --> 00:43:43,640
Yeah, Vinnie's got
a really, like, booming voice,
1174
00:43:43,640 --> 00:43:45,160
so it's actually really easy
to pick him out.
1175
00:43:45,160 --> 00:43:46,760
You went full Italian,
didn't you?
1176
00:43:46,760 --> 00:43:47,960
"Aaron!"
1177
00:43:47,960 --> 00:43:49,520
I could see his hands
just waving from the top.
1178
00:43:49,520 --> 00:43:50,880
It was like,
"Yeah, that's Vinnie."
1179
00:43:50,880 --> 00:43:52,480
Full Italian, yeah.
1180
00:43:52,480 --> 00:43:54,040
It's involuntary, you know?
If you want to make
1181
00:43:54,040 --> 00:43:56,600
an Italian shut up, you've got
to tie their hands together.
1182
00:43:56,600 --> 00:43:58,560
OK, guys, are you ready?
1183
00:43:58,560 --> 00:44:01,800
Three, two, one.
1184
00:44:01,800 --> 00:44:03,240
(JUDGES EXCLAIM)
1185
00:44:05,080 --> 00:44:07,720
Yours is bigger than mine.
Why is it bigger than yours?
1186
00:44:10,520 --> 00:44:12,440
Um, Aaron, so did you, uh,
1187
00:44:12,440 --> 00:44:14,440
tell Vinnie to make
the entree-sized portion,
1188
00:44:14,440 --> 00:44:16,200
and you made
the main portion today or...?
1189
00:44:16,200 --> 00:44:17,520
I think we were just thinking
of each other.
1190
00:44:17,520 --> 00:44:18,520
OK.
1191
00:44:18,520 --> 00:44:19,840
I was thinking of
a Vinnie-sized portion.
1192
00:44:19,840 --> 00:44:21,760
Vinnie was thinking
of an Aaron-sized portion.
1193
00:44:21,760 --> 00:44:23,200
Right, OK. (CHUCKLES)
1194
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
Right, Aaron and Vinnie.
1195
00:44:48,160 --> 00:44:51,480
They do look very similar...
1196
00:44:54,160 --> 00:44:55,400
..from very far.
1197
00:44:55,400 --> 00:44:56,880
(LAUGHTER)
1198
00:45:03,800 --> 00:45:06,440
I have to say, your pasta work
is very good...
1199
00:45:08,040 --> 00:45:10,280
..and nearly identical.
1200
00:45:10,280 --> 00:45:11,360
So well done on that.
1201
00:45:12,920 --> 00:45:15,680
The crab, on both sides,
1202
00:45:15,680 --> 00:45:19,240
has been cooked very similarly
and plucked very similarly.
1203
00:45:20,600 --> 00:45:22,200
I'm going to say I love both.
1204
00:45:22,200 --> 00:45:24,400
The pasta work is identical.
1205
00:45:24,400 --> 00:45:25,720
It is fettuccine,
but it is identical.
1206
00:45:26,960 --> 00:45:28,600
Then, we get to the sauces.
1207
00:45:28,600 --> 00:45:30,360
Aaron, yours is more mellow.
1208
00:45:30,360 --> 00:45:32,920
It's got that mushroomy,
gamy flavour going on
1209
00:45:32,920 --> 00:45:34,160
from the black garlic.
1210
00:45:34,160 --> 00:45:37,120
Vinnie, yours
is classically more robust.
1211
00:45:37,120 --> 00:45:41,040
I think, because you've cooked
your sauce in a pan, Vinnie,
1212
00:45:41,040 --> 00:45:44,400
like, a flat pan,
and Aaron's done his in a pot,
1213
00:45:44,400 --> 00:45:45,840
it's actually changed
the flavour
1214
00:45:45,840 --> 00:45:47,040
of the sauce significantly.
1215
00:45:48,120 --> 00:45:49,400
SARAH: It's a really nice dish,
1216
00:45:49,400 --> 00:45:51,920
but this feels like
1217
00:45:51,920 --> 00:45:54,080
one twin's eating all the food.
1218
00:45:54,080 --> 00:45:55,520
It's still a twin.
1219
00:45:55,520 --> 00:45:58,000
Have you seen that movie twins,
with Danny DeVito and Arnold...?
1220
00:45:58,000 --> 00:45:59,320
That's the one!
Yeah!
1221
00:45:59,320 --> 00:46:00,440
That's what you did today.
1222
00:46:01,800 --> 00:46:02,920
Good luck.
Thank you.
1223
00:46:02,920 --> 00:46:04,320
JEAN-CHRISTOPHE: Good luck.
1224
00:46:04,320 --> 00:46:05,560
(APPLAUSE)
1225
00:46:07,200 --> 00:46:10,440
Next dishes we'd like to taste
is Orange team.
1226
00:46:10,440 --> 00:46:12,000
(APPLAUSE)
1227
00:46:14,880 --> 00:46:16,200
Ready, Em? Let's go.
1228
00:46:16,200 --> 00:46:17,680
Hey!
Hey!
1229
00:46:18,760 --> 00:46:19,920
I am so nervous right now,
1230
00:46:19,920 --> 00:46:21,600
walking up there
with this cloche.
1231
00:46:22,640 --> 00:46:25,320
The final two minutes
of this cook,
1232
00:46:25,320 --> 00:46:27,200
like, it wiped me out,
1233
00:46:27,200 --> 00:46:29,040
and I can't remember
what I was doing.
1234
00:46:31,440 --> 00:46:34,040
I'm really worried
because I have no idea what...
1235
00:46:34,040 --> 00:46:36,560
Like, I can't even
see my dish anymore,
1236
00:46:36,560 --> 00:46:38,360
and I'm worried about
what it looks like,
1237
00:46:38,360 --> 00:46:40,200
whether or not it's identical.
1238
00:46:42,720 --> 00:46:44,040
Casper, Emily,
what did you make?
1239
00:46:44,040 --> 00:46:45,920
We did the chateaubriand
1240
00:46:45,920 --> 00:46:49,600
with a black garlic
and parsnip puree.
1241
00:46:49,600 --> 00:46:51,480
And then, we did
a little salad of kohlrabi,
1242
00:46:51,480 --> 00:46:53,680
green apple
and the bronze fennel.
1243
00:46:53,680 --> 00:46:55,600
How identical do you think
these dishes are?
1244
00:46:56,840 --> 00:46:59,680
I think plating
was really difficult.
1245
00:46:59,680 --> 00:47:01,560
I could not hear him.
1246
00:47:01,560 --> 00:47:05,720
So, if he can't speak so loudly,
could you hear at least,
1247
00:47:05,720 --> 00:47:07,360
so you could, you know...?
1248
00:47:07,360 --> 00:47:08,920
Not really, no.
1249
00:47:08,920 --> 00:47:10,880
It was a bit hard to hear it
a lot of the times, too.
1250
00:47:10,880 --> 00:47:12,320
(LAUGHS)
Yeah. (CHUCKLES) Yeah.
1251
00:47:12,320 --> 00:47:14,600
Alright, guys, come forward
and reveal your dishes.
1252
00:47:19,640 --> 00:47:21,120
And...
1253
00:47:23,320 --> 00:47:25,400
Oh!
I knew it.
1254
00:47:25,400 --> 00:47:27,160
No! I left the ring on.
1255
00:47:27,160 --> 00:47:29,160
Yeah.
Damn.
1256
00:47:44,200 --> 00:47:46,960
The most obvious difference
is probably that,
1257
00:47:46,960 --> 00:47:49,560
Emily, we can't eat this ring.
1258
00:47:49,560 --> 00:47:50,960
(CHUCKLES) I know, I know.
1259
00:47:52,200 --> 00:47:54,640
If we both had a metal ring,
we're twinning.
1260
00:47:54,640 --> 00:47:57,120
But, like, unfortunately,
you know, it's just me.
1261
00:48:15,920 --> 00:48:17,800
I think you've definitely
gone down that track
1262
00:48:17,800 --> 00:48:19,720
of a really classic dish,
1263
00:48:19,720 --> 00:48:22,400
with simple elements
on the plate,
1264
00:48:22,400 --> 00:48:24,520
and I think
there's positives in both.
1265
00:48:24,520 --> 00:48:29,240
I think your puree
is really silky and smooth.
1266
00:48:29,240 --> 00:48:31,960
Then, it has
a really nice mouthfeel.
1267
00:48:31,960 --> 00:48:34,360
But then, your salad
is perfectly cut.
1268
00:48:34,360 --> 00:48:36,760
I mean, the way
you've julienned it,
1269
00:48:36,760 --> 00:48:38,200
it's absolutely perfect.
1270
00:48:38,200 --> 00:48:40,480
The flavour of your salad
has a sweetness
1271
00:48:40,480 --> 00:48:42,160
and a tanginess to it.
1272
00:48:43,720 --> 00:48:46,120
And then, look, the steak -
1273
00:48:46,120 --> 00:48:47,680
if you're going to cook
on a hibachi,
1274
00:48:47,680 --> 00:48:50,440
then you really want
that char on the outside
1275
00:48:50,440 --> 00:48:52,280
to really shine through.
1276
00:48:52,280 --> 00:48:55,200
Otherwise, that time
could have been taken
1277
00:48:55,200 --> 00:48:56,960
to put into another element
1278
00:48:56,960 --> 00:48:58,640
that is going to add
a bit more value.
1279
00:49:00,560 --> 00:49:03,360
Um, OK, so portion sizes,
they're pretty spot-on.
1280
00:49:04,560 --> 00:49:05,840
You know, same amount of steak,
1281
00:49:05,840 --> 00:49:06,960
albeit cut
a little bit different
1282
00:49:06,960 --> 00:49:08,320
and cooked
a little bit differently.
1283
00:49:08,320 --> 00:49:10,360
Um, same amount of puree,
same amount of salad.
1284
00:49:10,360 --> 00:49:12,160
Then we get into the steaks.
1285
00:49:12,160 --> 00:49:13,920
I think, Casper,
yours is definitely medium -
1286
00:49:13,920 --> 00:49:14,920
yours is medium rare.
1287
00:49:14,920 --> 00:49:16,920
I would've liked a little bit
more seasoning on those steaks.
1288
00:49:18,880 --> 00:49:20,880
You've got to think,
it is the chateaubriand,
1289
00:49:20,880 --> 00:49:23,720
which is, yeah,
the Rolls Royce of the fillet,
1290
00:49:23,720 --> 00:49:25,880
but, you know, it doesn't
have a heap of flavour.
1291
00:49:25,880 --> 00:49:30,320
The steaks, they are clearly
not the same cooking point.
1292
00:49:31,720 --> 00:49:33,280
They've been sliced
with a different knife.
1293
00:49:33,280 --> 00:49:34,920
You can see that clearly.
1294
00:49:34,920 --> 00:49:37,200
The puree, very tasty
1295
00:49:37,200 --> 00:49:38,680
on both sides.
1296
00:49:38,680 --> 00:49:42,720
But I get more black garlic
from Casper's than you, Emily.
1297
00:49:42,720 --> 00:49:44,320
That's it. Good luck.
1298
00:49:44,320 --> 00:49:45,720
Thank you.
1299
00:49:45,720 --> 00:49:47,040
(APPLAUSE)
1300
00:49:48,080 --> 00:49:50,960
Look, yeah, there's an issue
with the cook on the steak,
1301
00:49:50,960 --> 00:49:53,120
and probably means
that we will find ourselves
1302
00:49:53,120 --> 00:49:54,640
as the bottom dish.
1303
00:49:55,680 --> 00:49:57,680
Pink team, you're next.
1304
00:49:57,680 --> 00:49:59,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
1305
00:50:02,280 --> 00:50:04,000
Strut! Strut! Strut! Strut!
1306
00:50:04,000 --> 00:50:05,520
(LAUGHS)
1307
00:50:14,040 --> 00:50:15,320
Hannah and Luke,
what did you make?
1308
00:50:16,480 --> 00:50:19,640
We made an upside-down
apple and caramel cake,
1309
00:50:19,640 --> 00:50:22,280
with a thyme ice-cream
and a caramel sauce.
1310
00:50:22,280 --> 00:50:25,600
Can I ask who
kind of drove this idea?
1311
00:50:25,600 --> 00:50:26,720
It's sort of my idea,
1312
00:50:26,720 --> 00:50:29,120
but I think Han cracked the whip
when she needed to.
1313
00:50:29,120 --> 00:50:31,000
Yeah.
It was the mum card.
1314
00:50:31,000 --> 00:50:32,600
Mum card.
Yeah, yeah, yeah.
1315
00:50:32,600 --> 00:50:35,000
Well, why don't you come
and show us what you've done?
1316
00:50:35,000 --> 00:50:36,920
OK.
Are you ready? Three...
1317
00:50:36,920 --> 00:50:38,760
No, they're going to count.
OK.
1318
00:50:39,840 --> 00:50:41,360
How close do you think
these will look?
1319
00:50:41,360 --> 00:50:43,520
Pretty close.
I hope pretty close.
1320
00:50:43,520 --> 00:50:45,960
Like Sarah's-baby identical,
or two strangers...
1321
00:50:45,960 --> 00:50:48,720
..two strangers
waiting at a bus stop?
1322
00:50:48,720 --> 00:50:50,760
I'm hoping we're going
more for the identical.
1323
00:50:50,760 --> 00:50:52,120
SARAH: Yeah. Let's see.
1324
00:50:52,120 --> 00:50:53,680
Ready?
1325
00:50:53,680 --> 00:50:54,880
Go!
1326
00:50:54,880 --> 00:50:57,160
(JUDGES EXCLAIM)
1327
00:50:58,600 --> 00:50:59,720
Ooh!
1328
00:51:01,000 --> 00:51:02,760
Oh, you've even gone
a little off-centre.
1329
00:51:02,760 --> 00:51:04,800
Now, that was risky.
We did. There we go.
1330
00:51:04,800 --> 00:51:08,240
Oh, there's
a tiny sprig of thyme
1331
00:51:08,240 --> 00:51:10,840
on top of Hannah's,
but none on Luke's.
1332
00:51:10,840 --> 00:51:13,240
Where's your little garnish,
Luke?
1333
00:51:13,240 --> 00:51:15,200
Wow. Very close.
That's a story.
1334
00:51:15,200 --> 00:51:16,760
You can tell her.
Except for... (LAUGHS)
1335
00:51:16,760 --> 00:51:19,080
He told me to, and I was like,
"For you, Luke, I'll do it."
1336
00:51:19,080 --> 00:51:20,320
And then he didn't do it!
1337
00:51:20,320 --> 00:51:22,040
Stitch up!
1338
00:51:22,040 --> 00:51:23,840
Because we spoke about it,
and then we talked
1339
00:51:23,840 --> 00:51:25,760
about the size, and I just
completely forgot.
1340
00:51:25,760 --> 00:51:27,200
And then,
it just got loud, and...
1341
00:51:27,200 --> 00:51:28,560
Yeah.
..it just...
1342
00:51:28,560 --> 00:51:29,720
SARAH: So funny.
1343
00:51:29,720 --> 00:51:32,680
Very minute. I think
your strategy to bake something
1344
00:51:32,680 --> 00:51:36,280
and use a mould
to make it in has paid off.
1345
00:51:36,280 --> 00:51:38,160
It definitely looks like
we ordered
1346
00:51:38,160 --> 00:51:39,280
the same thing on the menu.
1347
00:51:39,280 --> 00:51:41,680
Let's see if it tastes
like that.
1348
00:51:59,680 --> 00:52:00,680
Hannah and Luke...
1349
00:52:02,400 --> 00:52:05,000
..very difficult
to tell them apart.
1350
00:52:06,160 --> 00:52:07,560
And the ice-cream,
1351
00:52:07,560 --> 00:52:10,720
both of them
were really nice and creamy.
1352
00:52:10,720 --> 00:52:12,840
The cook on the apples
is really lovely.
1353
00:52:12,840 --> 00:52:14,440
There's still
a little bit of crunch,
1354
00:52:14,440 --> 00:52:15,640
which I actually really enjoy
1355
00:52:15,640 --> 00:52:17,920
because you can still taste
the sourness of the apple.
1356
00:52:19,640 --> 00:52:22,280
SARAH: The butter cake
is really beautiful.
1357
00:52:22,280 --> 00:52:24,440
It's moist,
and I think that's nice.
1358
00:52:24,440 --> 00:52:26,520
You coated it
with that beautiful caramel.
1359
00:52:26,520 --> 00:52:27,680
I'm a sucker for caramel.
1360
00:52:27,680 --> 00:52:29,680
It's got a crunch to it
1361
00:52:29,680 --> 00:52:31,720
and a really
silky-smooth ice-cream.
1362
00:52:31,720 --> 00:52:34,680
I absolutely love
the strategy behind this.
1363
00:52:34,680 --> 00:52:38,200
I think you really were smart
about it, and choosing a tin,
1364
00:52:38,200 --> 00:52:40,440
choosing a way to plate the dish
that you know
1365
00:52:40,440 --> 00:52:42,960
that you can get it exactly
the same as each other.
1366
00:52:42,960 --> 00:52:45,040
You guys are
definitely twinning as well.
1367
00:52:46,120 --> 00:52:49,200
Hannah and Luke,
real twins nail the high five.
1368
00:52:49,200 --> 00:52:50,640
Can you?
Oh.
1369
00:52:50,640 --> 00:52:52,200
Look at the elbow.
Look at the elbow.
1370
00:52:52,200 --> 00:52:54,160
Oh!
(LAUGHTER)
1371
00:52:57,040 --> 00:52:59,400
Well done, Pink team. I think
you did a pretty good job.
1372
00:52:59,400 --> 00:53:00,760
Thanks, guys.
Thanks, guys.
1373
00:53:00,760 --> 00:53:02,960
Oh, well done.
Good job.
1374
00:53:04,680 --> 00:53:05,720
Yes!
1375
00:53:07,080 --> 00:53:08,920
The next dishes
we'd like to taste
1376
00:53:08,920 --> 00:53:10,680
were cooked by the Green team.
1377
00:53:10,680 --> 00:53:12,000
(CHEERING AND APPLAUSE)
1378
00:53:21,280 --> 00:53:23,600
ANNABEL: The risk
in our dish today
1379
00:53:23,600 --> 00:53:25,440
comes from balance
1380
00:53:25,440 --> 00:53:27,440
and intensity of flavours
across each element.
1381
00:53:27,440 --> 00:53:29,480
That will be where
we really need to make sure
1382
00:53:29,480 --> 00:53:30,800
that we're on the same page.
1383
00:53:32,480 --> 00:53:34,280
Alright, the A team -
1384
00:53:34,280 --> 00:53:37,320
Alyona and Annabel.
Mm-hm.
1385
00:53:37,320 --> 00:53:38,360
What did you make?
1386
00:53:38,360 --> 00:53:39,960
You go.
We made
1387
00:53:39,960 --> 00:53:41,240
a black garlic ice-cream...
1388
00:53:42,360 --> 00:53:44,600
..with a beetroot caramel,
1389
00:53:44,600 --> 00:53:47,680
a cashew crumb
and some pickled green apple.
1390
00:53:47,680 --> 00:53:48,800
I love it.
1391
00:53:49,800 --> 00:53:50,840
It excites me.
1392
00:53:50,840 --> 00:53:52,400
It's such a Sarah dish.
I'm very excited.
1393
00:53:52,400 --> 00:53:53,520
Excellent.
1394
00:53:53,520 --> 00:53:55,640
You know, it's experimental.
It's fun.
1395
00:53:55,640 --> 00:53:56,880
If we can pull this off,
1396
00:53:56,880 --> 00:53:58,320
like, we'll be really stoked
with ourselves
1397
00:53:58,320 --> 00:54:00,360
that we've made this crazy
black garlic ice-cream
1398
00:54:00,360 --> 00:54:01,520
work in a dessert.
1399
00:54:01,520 --> 00:54:04,520
Alright. Do you want
to reveal your dishes?
1400
00:54:04,520 --> 00:54:06,000
We do.
Yes.
1401
00:54:06,000 --> 00:54:09,280
I feel excited about putting
this dish up for the judges.
1402
00:54:09,280 --> 00:54:11,880
We just need to make them
look and taste identical.
1403
00:54:11,880 --> 00:54:13,640
Have you got sweaty hands?
Yeah.
1404
00:54:14,920 --> 00:54:17,040
Lift those lids...now!
1405
00:54:26,320 --> 00:54:28,360
Lift those lids...now!
1406
00:54:30,160 --> 00:54:32,000
Ah.
1407
00:54:33,480 --> 00:54:34,720
POH: Interesting.
1408
00:54:36,040 --> 00:54:37,880
ALYONA: Oh.
Damn.
1409
00:54:41,440 --> 00:54:43,000
Look, you can...
You can definitely tell
1410
00:54:43,000 --> 00:54:44,240
they're the same dish,
1411
00:54:44,240 --> 00:54:46,720
but there are some
obvious discrepancies.
1412
00:55:10,880 --> 00:55:12,600
Um, guys,
1413
00:55:12,600 --> 00:55:14,840
100% for guts and creativity.
1414
00:55:14,840 --> 00:55:16,800
I just want to give you props
for that.
1415
00:55:18,760 --> 00:55:22,120
Um... I think they do eat
quite differently.
1416
00:55:23,080 --> 00:55:25,280
I think just the ratios
of yours, Alyona,
1417
00:55:25,280 --> 00:55:28,440
was just immediately thrown
by the size of your quenelle.
1418
00:55:30,360 --> 00:55:33,000
And also how far
you took that caramel.
1419
00:55:35,400 --> 00:55:37,160
The crumb is also
quite different.
1420
00:55:37,160 --> 00:55:38,480
Annabel...
1421
00:55:39,480 --> 00:55:42,960
..yours has the cashews
and the actual biscuit crumb
1422
00:55:42,960 --> 00:55:45,120
more even and incorporated,
1423
00:55:45,120 --> 00:55:47,360
whereas, Alyona,
yours is chunkier.
1424
00:55:49,000 --> 00:55:50,280
It's a beautiful dish.
1425
00:55:52,080 --> 00:55:53,720
You really pushed
the boundaries.
1426
00:55:53,720 --> 00:55:56,560
It's salty. It's got
that really savoury notes
1427
00:55:56,560 --> 00:55:59,720
and flavours in there,
but also it tastes like dessert.
1428
00:55:59,720 --> 00:56:03,440
It's just that today's challenge
is about being identical.
1429
00:56:04,920 --> 00:56:06,840
It might be that you guys
have chosen
1430
00:56:06,840 --> 00:56:09,320
the wrong dish to cook
in this particular challenge.
1431
00:56:13,400 --> 00:56:15,000
ANDY: Thanks, ladies.
1432
00:56:15,000 --> 00:56:17,240
(APPLAUSE)
ALYONA: I'm sorry.
1433
00:56:17,240 --> 00:56:18,840
ANNABEL: No!
You did well.
1434
00:56:21,680 --> 00:56:24,080
Well, it seems delicious, so...
1435
00:56:32,680 --> 00:56:35,240
Sarah, we know your hands
are more than full these days,
1436
00:56:35,240 --> 00:56:37,080
so thank you for coming back
1437
00:56:37,080 --> 00:56:38,920
and bringing Deckers
and the twins, as well.
1438
00:56:38,920 --> 00:56:40,320
Thank you. I've loved it.
1439
00:56:40,320 --> 00:56:42,680
We have no doubt
that your little girls
1440
00:56:42,680 --> 00:56:45,000
will be cooking as soon as they
can reach the kitchen bench.
1441
00:56:45,000 --> 00:56:46,240
They definitely will.
1442
00:56:46,240 --> 00:56:47,280
So,
1443
00:56:47,280 --> 00:56:48,720
we got them a little gift.
1444
00:56:48,720 --> 00:56:51,160
Oh, what? Oh, my God. Oh!
1445
00:56:51,160 --> 00:56:52,720
What?
What do we have here?
1446
00:56:52,720 --> 00:56:54,800
Oh, stop, I'm gonna cry.
1447
00:56:54,800 --> 00:56:56,200
You've got to open it up.
OK.
1448
00:56:57,240 --> 00:56:59,320
Oh, my God!
(LAUGHTER)
1449
00:56:59,320 --> 00:57:01,040
That is so amazing!
CONTESTANTS: Aw!
1450
00:57:01,040 --> 00:57:02,880
(APPLAUSE)
Thank you.
1451
00:57:02,880 --> 00:57:04,640
Oh, I got teary.
1452
00:57:05,960 --> 00:57:08,760
That's so nice. Yay! Yeah.
1453
00:57:11,320 --> 00:57:13,480
Their first
little MasterChef apron.
1454
00:57:13,480 --> 00:57:15,240
That's so cool.
1455
00:57:15,240 --> 00:57:17,240
Ready?
Are you ready for this, guys?
1456
00:57:17,240 --> 00:57:19,800
Watch out, MasterChef,
season 36!
1457
00:57:19,800 --> 00:57:21,240
(LAUGHTER)
1458
00:57:21,240 --> 00:57:22,680
So cute!
1459
00:57:22,680 --> 00:57:25,040
Oh, I love it.
That is adorable!
1460
00:57:25,040 --> 00:57:26,880
That is amazing.
1461
00:57:26,880 --> 00:57:28,640
Oh, thanks, guys.
1462
00:57:28,640 --> 00:57:31,320
I love that.
That's so good.
1463
00:57:31,320 --> 00:57:32,880
Put your hands together
for Sarah Todd, everyone!
1464
00:57:32,880 --> 00:57:35,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
1465
00:57:39,200 --> 00:57:40,520
OK.
1466
00:57:42,560 --> 00:57:43,840
It's the first knockout round,
1467
00:57:43,840 --> 00:57:46,480
which means that
whoever the bottom team is
1468
00:57:46,480 --> 00:57:48,120
will be going straight
1469
00:57:48,120 --> 00:57:50,040
into the elimination
at the end of the week.
1470
00:57:52,000 --> 00:57:53,600
But first,
1471
00:57:53,600 --> 00:57:56,920
a shout out to the team
that did such a good job -
1472
00:57:56,920 --> 00:57:59,760
even with the hibachi
being a risk,
1473
00:57:59,760 --> 00:58:01,320
you leant into your strengths,
1474
00:58:01,320 --> 00:58:03,840
and it truly paid off.
1475
00:58:03,840 --> 00:58:05,640
Well done, Patro!
1476
00:58:05,640 --> 00:58:08,160
(CHEERING AND APPLAUSE)
Good stuff, buddy.
1477
00:58:08,160 --> 00:58:09,800
Good stuff mate.
1478
00:58:14,720 --> 00:58:18,160
But there was two pairs...
1479
00:58:19,320 --> 00:58:20,680
..who did not get it right.
1480
00:58:22,240 --> 00:58:24,320
Annabel and Alyona...
1481
00:58:25,600 --> 00:58:28,520
..even though
we've enjoyed your dishes,
1482
00:58:28,520 --> 00:58:32,440
they were not
the same in flavours.
1483
00:58:32,440 --> 00:58:35,800
Emily, Casper,
you went for a simple dish.
1484
00:58:38,240 --> 00:58:40,280
They were not identical.
1485
00:58:42,360 --> 00:58:44,960
Unfortunately,
you were the bottom dish...
1486
00:58:51,680 --> 00:58:52,960
..Orange team...
1487
00:58:54,240 --> 00:58:57,240
..which means you go straight
to the elimination
1488
00:58:57,240 --> 00:58:58,720
at the end of the week.
1489
00:59:00,120 --> 00:59:01,960
The rest of you, well done.
1490
00:59:03,480 --> 00:59:04,840
You'll be cooking tomorrow.
1491
00:59:06,480 --> 00:59:08,960
So, thank you and good luck.
1492
00:59:08,960 --> 00:59:10,600
See you, everyone.
Great day today.
1493
00:59:13,720 --> 00:59:18,200
VOICEOVER: Tomorrow night,
knockout week continues.
1494
00:59:18,200 --> 00:59:20,920
You'll need to decide
which fridge full of ingredients
1495
00:59:20,920 --> 00:59:22,840
you want to cook with
1496
00:59:22,840 --> 00:59:23,880
before we show you.
1497
00:59:23,880 --> 00:59:26,120
Oh!
Oh!
1498
00:59:26,120 --> 00:59:28,440
They need to choose a fridge...
1499
00:59:32,080 --> 00:59:33,920
Ooh!
1500
00:59:33,920 --> 00:59:36,760
..and make a knockout dish...
1501
00:59:36,760 --> 00:59:38,520
HANNAH: You never know,
when you walk into this kitchen,
1502
00:59:38,520 --> 00:59:40,240
what curveball
they're going to throw at you.
1503
00:59:40,240 --> 00:59:41,760
..to keep them safe
1504
00:59:41,760 --> 00:59:43,200
from elimination.
1505
00:59:43,200 --> 00:59:44,720
VINNIE: The competition
1506
00:59:44,720 --> 00:59:46,000
is definitely heating up now,
1507
00:59:46,000 --> 00:59:47,600
like, to the max.
Hey!
1508
00:59:47,600 --> 00:59:49,080
LUKE: It's kind of like the calm
before the storm.
1509
00:59:49,080 --> 00:59:50,120
Yeah, that's not right.
1510
00:59:50,120 --> 00:59:51,480
I could be
in some serious strife.
1511
00:59:56,360 --> 00:59:58,360
Captions by Red Bee Media
110123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.