All language subtitles for La gioia 2025 1080p AMZN WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,360 --> 00:00:51,040 -Like this? -No! 2 00:00:52,960 --> 00:00:54,200 Better? 3 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 Still no good. 4 00:00:55,920 --> 00:00:58,120 Holy smokes, these contraptions! 5 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Now? 6 00:01:00,920 --> 00:01:02,240 Yeah, better! 7 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 Well done! 8 00:01:03,840 --> 00:01:05,400 Good! Shall I come down? 9 00:01:10,760 --> 00:01:11,760 We're all set! 10 00:01:20,400 --> 00:01:22,120 Go, Juve! 11 00:01:53,120 --> 00:01:56,800 JOY 12 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 23! 13 00:02:05,240 --> 00:02:06,880 Kiss it. 14 00:02:12,600 --> 00:02:14,160 Snake eyes. 15 00:03:00,160 --> 00:03:01,160 Benedetti! 16 00:03:01,560 --> 00:03:03,200 Go and sleep outside. 17 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 What's up? 18 00:03:20,280 --> 00:03:23,000 No, I'm out of change. Go to checkout 2. 19 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 Will you open it? 20 00:03:32,120 --> 00:03:35,480 -What will people think? -That the cashier's had her nails done. 21 00:03:38,120 --> 00:03:40,720 So, the apartment? Did you make the offer? 22 00:03:41,000 --> 00:03:43,800 Let's wait till the one upstairs frees up, it's bigger. 23 00:03:44,080 --> 00:03:45,680 And if it doesn't? 24 00:03:46,080 --> 00:03:48,160 -We'll lose both! -Keep your voice down. 25 00:03:48,320 --> 00:03:50,600 And I keep paying rent. I don't have the money. 26 00:03:55,360 --> 00:03:57,440 Checkout 4 is opening. 27 00:04:00,640 --> 00:04:02,920 Not even when I was 10 did I forget my keys. 28 00:04:03,880 --> 00:04:05,000 'Cause you're a good boy. 29 00:04:05,600 --> 00:04:06,640 Alessio. 30 00:04:09,800 --> 00:04:11,520 Luisa, turn up the music. 31 00:04:11,800 --> 00:04:14,040 Turn the lights on. It's like a graveyard in here. 32 00:04:14,360 --> 00:04:15,640 Elena, doll face, 33 00:04:15,920 --> 00:04:18,080 short or long, it has to be layered. 34 00:04:18,240 --> 00:04:21,280 It'll give you movement, make you look younger. 35 00:04:21,560 --> 00:04:23,480 -Shall we go a bit lighter? -You think? 36 00:04:23,760 --> 00:04:25,440 You're dazzling! 37 00:04:26,760 --> 00:04:29,720 Look at Luisa, not a worry in the world, just a big fat ass. 38 00:04:30,000 --> 00:04:31,320 What's with the look? 39 00:04:32,160 --> 00:04:33,320 She's offended. 40 00:04:33,680 --> 00:04:35,600 Silly girl, I'd be lost without you. 41 00:04:36,320 --> 00:04:39,720 I won't blow-dry it. It's going to bucket down tonight. 42 00:04:39,880 --> 00:04:40,920 How do I know? 43 00:04:41,240 --> 00:04:43,920 Martino, my dog, my son... He smells everything in advance. 44 00:04:44,200 --> 00:04:45,760 He sticks out his snout... 45 00:04:45,920 --> 00:04:47,080 Look who's here! 46 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 What took you so long? I've been busting a gut here. 47 00:04:51,560 --> 00:04:53,920 -Is this the one I gave you? -Is it okay? 48 00:04:54,200 --> 00:04:56,240 It looks great on you. Come. 49 00:04:57,080 --> 00:04:58,320 Elena, 50 00:04:58,480 --> 00:05:03,240 I'd like you to meet the star of San Giusto of Montecastello. 51 00:05:03,560 --> 00:05:05,200 Actor, dancer, model. 52 00:05:05,480 --> 00:05:06,760 Angel, introduce yourself. 53 00:05:07,040 --> 00:05:08,520 -Pleasure, Alessio. -Elena. 54 00:05:15,640 --> 00:05:16,760 You know what? 55 00:05:17,200 --> 00:05:19,680 Let's take him for an aperitif tomorrow. 56 00:05:22,440 --> 00:05:24,560 I'm more of a mountain girl. 57 00:05:24,840 --> 00:05:26,360 Mountains chill me out 58 00:05:26,520 --> 00:05:29,800 and I'm mad about hiking, climbing. 59 00:05:30,080 --> 00:05:32,960 -What does climbing do for you? -It regenerates me. 60 00:05:33,800 --> 00:05:36,840 -Ever been to Punta Helbronner? -No. Where is it? 61 00:05:37,320 --> 00:05:38,400 In Chamonix. 62 00:05:38,920 --> 00:05:41,200 I go there often, it's a stunning place. 63 00:05:41,600 --> 00:05:43,360 You forget everything up there. 64 00:05:46,880 --> 00:05:49,080 I beg you, take me to this place. 65 00:05:49,360 --> 00:05:50,800 I want to forget too. 66 00:05:52,960 --> 00:05:54,200 Pardon me for a moment. 67 00:05:55,400 --> 00:05:56,760 Excuse me. 68 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 Punta...? 69 00:06:04,560 --> 00:06:06,160 Punta Helbronner. 70 00:06:39,320 --> 00:06:41,960 -Hi, Luigi. -Gimme one, Benedetti. 71 00:06:43,360 --> 00:06:44,840 Smoking kills, eh. 72 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 Let's hope so. 73 00:07:00,520 --> 00:07:01,800 Yeah, I'll come by after school. 74 00:07:03,120 --> 00:07:04,520 Who was it? 75 00:07:04,800 --> 00:07:07,560 My mom, she forgot her keys again. 76 00:07:08,240 --> 00:07:09,240 Let's go. 77 00:07:13,800 --> 00:07:14,960 And? 78 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 And, what? 79 00:07:18,360 --> 00:07:19,920 Don't play dumb. C'mon. 80 00:07:20,680 --> 00:07:21,920 How much? 81 00:07:23,440 --> 00:07:24,640 500. 82 00:07:25,200 --> 00:07:27,000 How the fuck did you pull that of? 83 00:07:27,160 --> 00:07:30,760 I told her Carla's behind on the rent and they're throwing us out. 84 00:07:30,920 --> 00:07:33,560 -And she coughed up 500? -Yep. 85 00:07:35,480 --> 00:07:37,200 When are you seeing her again? 86 00:07:37,960 --> 00:07:39,120 When I feel like it. 87 00:07:39,280 --> 00:07:42,440 She fell for you too. You're terrible. 88 00:07:49,160 --> 00:07:50,520 I'm going, it's late. 89 00:07:50,880 --> 00:07:53,440 No! Let's go again! 90 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 I got a shitload of stuff to do. 91 00:07:58,080 --> 00:07:59,360 Fuck off! 92 00:07:59,800 --> 00:08:02,040 Where'd you put my hoody, Cosimo? 93 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 What if I kidnapped you? 94 00:08:03,920 --> 00:08:06,280 -Feel how strong! -Let go of me! 95 00:08:06,760 --> 00:08:08,600 It's never enough for you. 96 00:08:10,520 --> 00:08:11,800 Look. 97 00:08:12,520 --> 00:08:14,280 Look at the circles under my eyes! 98 00:08:14,680 --> 00:08:16,600 I'm off. Speak soon. 99 00:08:17,640 --> 00:08:18,640 If Kierkegaard 100 00:08:18,960 --> 00:08:21,840 allowed himself to be overwhelmed by his love for Regine, 101 00:08:22,240 --> 00:08:24,800 if he lived his life to the fullest, 102 00:08:25,120 --> 00:08:28,480 he would see his life as false, wrong, unworthy 103 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 and he'd be ashamed of it. 104 00:08:31,080 --> 00:08:33,920 -That's why he flees. -He flees because Regine was fugly. 105 00:08:34,920 --> 00:08:36,200 Regine was beautiful, you dunce! 106 00:08:37,520 --> 00:08:38,760 ELENA: "Shall we meet?" 107 00:08:40,800 --> 00:08:42,480 ELENA: "Why don't you pick up?" 108 00:08:43,200 --> 00:08:45,920 Either you destroy your life by living it, 109 00:08:46,760 --> 00:08:49,480 or you preserve it roaming prey to anguish, 110 00:08:50,840 --> 00:08:53,120 among an infinity of possible choices. 111 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 Benedetti, what is an aut aut? 112 00:08:56,760 --> 00:08:58,800 -I'm not interested. -No? 113 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 What does interest you? 114 00:09:03,560 --> 00:09:06,680 No, stay seated. Explain it to me, I'm curious. 115 00:09:07,360 --> 00:09:09,000 What do you want to do with your life? 116 00:09:09,400 --> 00:09:11,920 Seeing as school isn't for you. 117 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 What do I want to do? 118 00:09:15,400 --> 00:09:16,560 Make money. 119 00:09:16,840 --> 00:09:20,000 An interesting project. How do you plan to realize it? 120 00:09:20,400 --> 00:09:22,800 Do you have a hidden talent? 121 00:09:27,280 --> 00:09:28,760 Listen. 122 00:09:28,920 --> 00:09:33,080 "Anguish is a dangerous affair for the spineless." 123 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 It seems written for you. 124 00:09:37,360 --> 00:09:39,040 What anguish? 125 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 I feel great. 126 00:09:57,600 --> 00:09:58,880 Benedetti! 127 00:09:59,040 --> 00:10:01,880 What did you invent today to get out of class? 128 00:10:05,560 --> 00:10:07,800 -What happened? -I banged it. 129 00:10:08,200 --> 00:10:12,080 -Let's get some ice. -It's not a big deal. I wanna go home. 130 00:10:12,480 --> 00:10:15,800 I'd give you a ride but I came with my husband. 131 00:10:17,120 --> 00:10:18,840 Do you have a car? 132 00:10:22,480 --> 00:10:24,840 Do you have any ointment at home? 133 00:10:25,240 --> 00:10:26,720 Yeah, I do. 134 00:10:28,560 --> 00:10:29,960 Turn at the next one. 135 00:10:33,160 --> 00:10:34,160 -Here? -Yeah. 136 00:10:37,240 --> 00:10:39,120 -Are you left-handed? -Me? 137 00:10:39,400 --> 00:10:41,800 You wear your watch on your right hand. 138 00:10:42,120 --> 00:10:44,080 Yes, it's more comfortable. 139 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 Nice. 140 00:10:49,560 --> 00:10:52,040 You haven't been at our school for long. 141 00:10:52,440 --> 00:10:53,840 No, just a month. 142 00:10:54,560 --> 00:10:56,280 Before, I was at... 143 00:10:56,760 --> 00:10:58,560 -At Galilei High School. -Yeah. 144 00:10:59,720 --> 00:11:01,520 They flunked me, I'm repeating the 11th grade. 145 00:11:01,560 --> 00:11:02,960 Go straight. 146 00:11:06,840 --> 00:11:09,440 How do you like it with us? 147 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 They won't get off my back. 148 00:11:12,720 --> 00:11:15,400 -Especially your friend, Miss Giavara. -Paola? 149 00:11:15,720 --> 00:11:16,720 She always gives me an F. 150 00:11:18,080 --> 00:11:20,360 -Paola is a bit... -Excuse me a moment. 151 00:11:24,240 --> 00:11:25,920 I'll drop by quickly. 152 00:11:26,200 --> 00:11:28,360 Nothing. I'll be there in two minutes. 153 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 You were saying? 154 00:11:32,840 --> 00:11:34,720 I was saying 155 00:11:34,880 --> 00:11:38,760 that Paola's approach is a bit strict. 156 00:11:39,440 --> 00:11:40,840 At the rotary, the first. 157 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 Right, strict. 158 00:11:47,840 --> 00:11:49,960 I teach French too. 159 00:11:56,400 --> 00:11:58,840 -This is fine here. -Tell me where. 160 00:12:10,240 --> 00:12:11,480 Goodbye. 161 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 Good morning. 162 00:12:48,160 --> 00:12:50,080 Good morning, Axel. 163 00:12:50,360 --> 00:12:52,160 Good morning, Charlotte. 164 00:12:52,760 --> 00:12:54,680 Good morning... Axel! 165 00:12:56,320 --> 00:12:57,840 Are you hungry? 166 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Here you go. 167 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 Chow time. 168 00:13:03,840 --> 00:13:05,720 My pretties. 169 00:13:13,640 --> 00:13:15,240 Good morning, André. 170 00:13:22,960 --> 00:13:25,440 Gioia, go wash your little hands! 171 00:13:49,680 --> 00:13:51,560 "I teach French too." 172 00:14:01,040 --> 00:14:02,560 Perfect tense. 173 00:14:13,880 --> 00:14:15,480 Future tense. 174 00:14:27,600 --> 00:14:28,880 Past tense. 175 00:14:37,440 --> 00:14:39,480 Mommy's here and so's the num-nums. 176 00:14:39,760 --> 00:14:40,920 Conditional tense. 177 00:14:46,040 --> 00:14:47,640 Gioia, go wash your little hands! 178 00:14:54,560 --> 00:14:58,520 Gioia, where did Rimbaud and Verlaine meet? 179 00:14:58,800 --> 00:15:00,640 You know for sure. 180 00:15:00,960 --> 00:15:02,240 Dutherme. 181 00:15:05,400 --> 00:15:09,720 Time's up. The answer was: Café Dutherme. 182 00:15:10,160 --> 00:15:12,640 And actually it was a hard one. 183 00:15:13,320 --> 00:15:16,320 You should go on the TV quiz, you know everything, 184 00:15:16,600 --> 00:15:18,440 not these ninnies here. 185 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 Gioia, there's a boy outside... 186 00:16:05,800 --> 00:16:07,800 -What were you doing? -Who is it? 187 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 He said Alessio. 188 00:16:12,200 --> 00:16:14,440 Come in. You can wait in the living room. 189 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 Have a seat. 190 00:16:48,280 --> 00:16:50,320 No! It's all dusty. 191 00:16:57,880 --> 00:16:58,920 Gioia? 192 00:17:02,200 --> 00:17:03,400 Yes. 193 00:17:14,560 --> 00:17:15,840 Here I am. 194 00:17:18,400 --> 00:17:19,800 Are you going out? 195 00:17:20,200 --> 00:17:22,800 No, I'm just cold. 196 00:17:24,600 --> 00:17:26,200 Please, come in. 197 00:17:43,760 --> 00:17:45,760 Is your ankle better? 198 00:17:45,920 --> 00:17:47,640 Yeah, much better. 199 00:17:50,560 --> 00:17:52,120 Are you a Juve fan? 200 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 Yes, of course. 201 00:17:58,120 --> 00:18:01,520 -How did you find the house? -Shall we start on Monday? 202 00:18:02,760 --> 00:18:04,520 -What? -Tutoring. 203 00:18:05,960 --> 00:18:09,160 You could give me a hand, you teach French. 204 00:18:09,320 --> 00:18:11,000 Yes, of course. 205 00:18:12,640 --> 00:18:16,160 But on Monday I have to take Dad to the dent... 206 00:18:16,320 --> 00:18:18,040 to the physiotherapist. 207 00:18:18,320 --> 00:18:20,040 How about Wednesday? 208 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 -Yes. -Okay. 209 00:18:22,960 --> 00:18:25,320 -We'll make it 7 euros an hour. -All right. 210 00:18:25,600 --> 00:18:27,840 Everything all right, my dove, yes? 211 00:18:28,000 --> 00:18:30,240 -What are you doing? -Yes, everything's all right. 212 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 Goodbye. 213 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 Mum's the word with Miss Giavara. 214 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 It's our secret. 215 00:18:40,240 --> 00:18:42,080 -Goodbye. -Take care, neh. 216 00:18:46,360 --> 00:18:47,680 Gioia. 217 00:18:49,000 --> 00:18:51,120 Why did you close the door? 218 00:18:51,280 --> 00:18:54,160 Sorry, we were scheduling the lessons. 219 00:18:54,320 --> 00:18:56,840 You didn't tell me you were tutoring again. 220 00:18:57,000 --> 00:18:58,920 Who's this new boy? 221 00:18:59,200 --> 00:19:01,560 He seems to do what he pleases, neh? 222 00:19:01,840 --> 00:19:05,360 -He's repeating year 11. -Of course he's repeating! 223 00:19:05,520 --> 00:19:08,120 I'm giving him a hand. No big deal. 224 00:19:08,280 --> 00:19:10,960 It shows he doesn't want to study, neh. 225 00:19:11,600 --> 00:19:13,280 He seems keen to me. 226 00:19:13,560 --> 00:19:15,880 Come now! His pants were all ripped! 227 00:19:16,040 --> 00:19:18,560 -He's a friend of Dorothy, huh? -He has a girlfriend. 228 00:19:18,720 --> 00:19:21,920 They're just deadbeats. Nobody's children, godless. 229 00:19:22,200 --> 00:19:23,760 Holy Jesus! 230 00:19:23,920 --> 00:19:27,440 You have a big heart, my dove, you give, you give... 231 00:19:28,560 --> 00:19:30,400 -Is he going to pay you? -Yes. 232 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 -He's giving me 12 euros an hour. -12? 233 00:19:34,800 --> 00:19:38,320 After all, do good and forget about it. 234 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 Do evil and repent. 235 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 Take your coat off. 236 00:19:48,840 --> 00:19:49,880 Marrakesh! 237 00:19:50,040 --> 00:19:51,640 D'you think Marrakesh is by the sea? 238 00:19:53,080 --> 00:19:55,320 -No! -Everyone goes there! 239 00:19:56,440 --> 00:19:57,800 Croatia. 240 00:19:58,080 --> 00:19:59,880 You're just picking countries out of your ass. 241 00:20:00,120 --> 00:20:02,280 So I can get my teeth done. 242 00:20:02,440 --> 00:20:04,320 With what money? 243 00:20:04,720 --> 00:20:06,800 -Yours. -Yeah, right. 244 00:20:07,080 --> 00:20:09,080 You have a stunning smile. 245 00:20:09,240 --> 00:20:10,600 Where are you going? 246 00:20:10,880 --> 00:20:13,720 Carla, get down, you'll hurt yourself. 247 00:20:14,120 --> 00:20:15,360 Your mother. 248 00:20:15,640 --> 00:20:18,200 It was supposed to be an aperitif, it turned into a show. 249 00:20:19,040 --> 00:20:20,880 -How are you, Princess? -Good. 250 00:20:22,880 --> 00:20:26,200 For your birthday Uncle is giving us a trip to Croatia. 251 00:20:26,480 --> 00:20:27,800 We'll see... 252 00:20:28,080 --> 00:20:30,360 No, it's happening. 253 00:20:30,680 --> 00:20:33,680 -You're nice and juiced up, huh? -No, I'm fine. 254 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 Alessio. 255 00:20:38,480 --> 00:20:41,160 What did you get up to with Cosimo's client? 256 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Who? 257 00:20:44,040 --> 00:20:46,280 She stormed into the salon unexpectedly. 258 00:20:47,640 --> 00:20:49,280 Elena says you blocked her. 259 00:20:49,440 --> 00:20:50,640 You blocked her? 260 00:20:50,800 --> 00:20:53,440 That's no way to behave with people. 261 00:20:53,600 --> 00:20:56,120 -Can't you make up with her? -Yeah, right... 262 00:20:56,400 --> 00:20:58,240 Obviously there's fucking nothing to eat. 263 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 There's fucking nothing to eat... 264 00:21:01,120 --> 00:21:04,440 Give me a little cash and Mommy will shop for you. 265 00:21:04,720 --> 00:21:06,640 We gotta go, it's already 9:00. 266 00:21:06,800 --> 00:21:08,040 Where? 267 00:21:10,560 --> 00:21:11,760 Where are you going? 268 00:21:17,240 --> 00:21:21,040 Don't make me lose Elena, she's my best client. 269 00:21:21,200 --> 00:21:23,560 I'll do what the fuck I want! 270 00:21:28,360 --> 00:21:30,240 What's the plan for tonight? 271 00:21:30,400 --> 00:21:31,760 The plan? 272 00:21:33,080 --> 00:21:35,000 You dance and that's it. 273 00:21:36,880 --> 00:21:38,080 As usual. 274 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 Hi. 275 00:24:04,960 --> 00:24:06,040 What? 276 00:24:06,760 --> 00:24:07,800 Sleep. 277 00:24:13,800 --> 00:24:14,960 What time is it? 278 00:24:20,120 --> 00:24:21,360 Want a coffee? 279 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 I convinced Claudio to take the apartment, 280 00:24:28,040 --> 00:24:29,360 the big one. 281 00:24:30,560 --> 00:24:31,640 Of course. 282 00:24:32,480 --> 00:24:33,720 What does that mean? 283 00:24:37,800 --> 00:24:39,760 Know what you seem like sometimes? 284 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 What? 285 00:24:42,160 --> 00:24:43,280 A retard. 286 00:24:43,440 --> 00:24:45,800 -What did you say? -A retard. 287 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Rinse your mouth when you talk to me. 288 00:24:51,200 --> 00:24:54,000 Sit up straight. That's no way to behave. 289 00:24:54,320 --> 00:24:55,320 Like that. 290 00:25:15,200 --> 00:25:16,200 Good afternoon. 291 00:25:16,440 --> 00:25:18,200 I know the way, thank you. 292 00:25:28,520 --> 00:25:30,480 Don't close the door, my dove. 293 00:25:31,160 --> 00:25:32,400 Sit down. 294 00:25:49,320 --> 00:25:52,160 Aren't you a bit too grown up to live with your parents? 295 00:25:52,320 --> 00:25:54,200 Sorry, I was too familiar. 296 00:25:54,480 --> 00:25:55,760 But I'm allowed to be, right? 297 00:25:56,960 --> 00:26:00,680 My father is immobilized and has Alzheimer's. 298 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 He doesn't trust carers, so... 299 00:26:05,680 --> 00:26:07,440 What about your parents? 300 00:26:07,600 --> 00:26:10,400 -How are things at home? -There is no home. 301 00:26:12,840 --> 00:26:14,320 What do you mean? 302 00:26:15,280 --> 00:26:18,160 My father left when I was six. 303 00:26:20,240 --> 00:26:23,160 I don't even know where he is, he never paid alimony. 304 00:26:23,320 --> 00:26:25,880 My mother is a servant at the supermarket. 305 00:26:26,680 --> 00:26:28,880 You seem very angry. 306 00:26:29,040 --> 00:26:30,840 No, I'm not angry, 307 00:26:31,120 --> 00:26:33,600 I'm used to it. 308 00:26:33,760 --> 00:26:36,200 -To what? -To nothing. 309 00:26:36,480 --> 00:26:38,080 What else? 310 00:26:38,760 --> 00:26:42,520 How do you turn that nothing 311 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 into something? 312 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 I don't follow you. 313 00:26:45,960 --> 00:26:48,640 Alessio, parents are never perfect. 314 00:26:49,720 --> 00:26:53,160 -They're like us... -No, I'm not like them. 315 00:26:55,760 --> 00:26:59,760 Sometimes forgiving does you good. 316 00:26:59,920 --> 00:27:02,720 -Have you forgiven yours? -Pardon me? 317 00:27:03,000 --> 00:27:06,760 You're locked in this cage, li'I dove. Who knows where they put the keys. 318 00:27:07,080 --> 00:27:09,440 You're stuck here as a carer and you talk about forgiveness? 319 00:27:10,080 --> 00:27:11,960 I love this house. 320 00:27:12,240 --> 00:27:14,440 I love my father, I love my mother. 321 00:27:14,600 --> 00:27:17,000 I have to be grateful, I am grateful, 322 00:27:17,160 --> 00:27:19,840 for everything I have, every day. 323 00:27:21,800 --> 00:27:24,640 -The lesson's over, you can go. -I'm sorry. 324 00:27:26,400 --> 00:27:29,160 -Go away, please. -I don't know what I was thinking. 325 00:27:29,560 --> 00:27:32,040 -You don't do that. -You're right. 326 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 You don't do that. Feel. 327 00:27:36,840 --> 00:27:38,800 Feel how fast it's beating. 328 00:27:39,320 --> 00:27:41,240 It never does that. 329 00:27:42,960 --> 00:27:44,800 Sometimes I feel I'm dead. 330 00:27:45,680 --> 00:27:47,840 So you're not taking the apartment. 331 00:27:48,120 --> 00:27:50,640 I didn't ask you to live together. 332 00:27:50,920 --> 00:27:54,520 -I said we could move into my mother's. -Your mother's? Me? 333 00:27:54,800 --> 00:27:57,120 It's disgusting there! 334 00:27:57,400 --> 00:27:59,560 It stinks, it's old, it's damp! 335 00:28:01,520 --> 00:28:02,520 Just for a few months. 336 00:28:06,200 --> 00:28:09,040 You don't buy an apartment from one fucking day to the next. 337 00:28:41,320 --> 00:28:42,800 Where have you been? 338 00:28:44,240 --> 00:28:45,240 Out. 339 00:28:45,360 --> 00:28:47,520 Is this Cosimo's doing? 340 00:28:48,400 --> 00:28:49,480 Do you like it? 341 00:28:51,320 --> 00:28:52,800 I did it myself. 342 00:28:54,960 --> 00:28:57,720 You heard, the apartment's going to take a while. 343 00:28:58,920 --> 00:29:01,800 You've never known how to pick men. 344 00:29:02,080 --> 00:29:03,120 But I have you. 345 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 I only want you. 346 00:29:08,880 --> 00:29:10,560 You're my masterpiece. 347 00:29:14,040 --> 00:29:17,440 You know that everything I do, I do it for you, don't you? 348 00:29:23,080 --> 00:29:24,160 I know. 349 00:29:31,840 --> 00:29:32,960 Happy birthday. 350 00:29:33,600 --> 00:29:36,040 You thought I forgot, huh? 351 00:29:36,880 --> 00:29:38,960 -Yes, I did. -And instead... 352 00:29:43,480 --> 00:29:44,640 What is it? 353 00:29:44,920 --> 00:29:46,400 Open it, party pooper. 354 00:29:49,520 --> 00:29:51,720 So you don't have to steal them anymore. 355 00:29:52,400 --> 00:29:55,920 The real present, the big one, I'll plan it with Cosimo. 356 00:30:03,760 --> 00:30:05,240 Chips! 357 00:30:06,360 --> 00:30:07,360 Thank you. 358 00:30:09,200 --> 00:30:11,040 How come you studied French? 359 00:30:11,360 --> 00:30:12,760 I don't know, 360 00:30:13,040 --> 00:30:15,600 I've always liked its courteous sound. 361 00:30:17,280 --> 00:30:20,480 It's also the language of Stendhal, Flaubert. 362 00:30:21,160 --> 00:30:22,320 Of the great stories. 363 00:30:22,720 --> 00:30:23,960 And yours? 364 00:30:25,560 --> 00:30:28,880 What's that got to do with it? My story's not important. 365 00:30:29,160 --> 00:30:30,960 Why do you say that? 366 00:30:31,120 --> 00:30:33,200 Everyone can be important, right? 367 00:30:33,520 --> 00:30:35,040 Do you like it? 368 00:30:35,200 --> 00:30:37,240 My father gave it to me. 369 00:30:38,160 --> 00:30:39,160 For my graduation. 370 00:30:39,320 --> 00:30:42,280 -I bet you got top grades. -Yes. 371 00:30:43,600 --> 00:30:44,600 How clever. 372 00:30:45,760 --> 00:30:47,480 Follow the text as I read. 373 00:30:48,080 --> 00:30:49,320 Page... 374 00:30:49,960 --> 00:30:51,160 205. 375 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 "The earth, reddish 376 00:30:55,880 --> 00:30:58,480 like tobacco powder, 377 00:30:58,880 --> 00:31:01,680 muffled the sound of the footsteps, 378 00:31:02,840 --> 00:31:05,280 and with the tips of their shoes 379 00:31:05,680 --> 00:31:07,760 as the horses advanced 380 00:31:08,760 --> 00:31:10,560 they pushed 381 00:31:10,720 --> 00:31:13,120 the fallen pinecones. 382 00:31:15,560 --> 00:31:17,080 The horses huffed, 383 00:31:17,360 --> 00:31:20,320 the leather of the saddles creaked. 384 00:31:21,840 --> 00:31:25,000 As soon as they entered the forest 385 00:31:25,880 --> 00:31:27,840 "the sun appeared." 386 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 What? 387 00:31:34,440 --> 00:31:36,320 I wanna do something. 388 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 Just a touch. 389 00:31:43,760 --> 00:31:45,360 Are we crazy? 390 00:31:45,640 --> 00:31:46,920 -Just a touch. -No! 391 00:31:47,880 --> 00:31:49,400 -No! -Just a touch. 392 00:31:49,680 --> 00:31:51,440 Look at me. Just a touch. 393 00:32:00,200 --> 00:32:03,120 -Why do you carry lipstick? -Don't talk. 394 00:32:03,800 --> 00:32:05,200 Or it'll smudge. 395 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 Open. 396 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 Why do I carry lipstick? 397 00:32:13,920 --> 00:32:15,200 Why? 398 00:32:16,360 --> 00:32:18,520 Because now and then I cross-dress. 399 00:32:19,200 --> 00:32:21,520 So no one can recognize me. 400 00:32:28,520 --> 00:32:30,800 What do you mean, you cross-dress? 401 00:32:33,600 --> 00:32:35,200 To look like a woman? 402 00:32:36,720 --> 00:32:37,920 Like a dream. 403 00:32:40,160 --> 00:32:42,600 Gioia, will you be much longer? 404 00:32:43,360 --> 00:32:45,480 -Dinner's almost ready. -Coming! 405 00:32:50,240 --> 00:32:51,480 Stigmata. 406 00:32:55,000 --> 00:32:56,960 Would you like to stay for dinner? 407 00:32:58,000 --> 00:32:59,120 Yes. 408 00:32:59,280 --> 00:33:01,600 The Catholic Almanac. 409 00:33:03,520 --> 00:33:05,200 By Father Nicola. 410 00:33:06,880 --> 00:33:08,280 Good, huh? 411 00:33:09,120 --> 00:33:10,480 Thank you so much, it's delicious. 412 00:33:11,960 --> 00:33:13,840 There are sauces for the beef stew. 413 00:33:14,720 --> 00:33:16,160 If you like. 414 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 Is that an original Valestri? 415 00:33:24,280 --> 00:33:25,440 I couldn't say. 416 00:33:25,720 --> 00:33:28,400 It's an heirloom, we've always had it. 417 00:33:28,680 --> 00:33:30,360 Why, do you know him? 418 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 -May I? -Go ahead. 419 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 Yes, it's signed. It's a Valestri. 420 00:33:42,440 --> 00:33:45,920 It's twentieth-century European avant-garde. 421 00:33:46,560 --> 00:33:50,080 You can see the typical traits of fauvism. 422 00:33:53,520 --> 00:33:55,200 Heavens! My compliments. 423 00:33:56,960 --> 00:33:59,040 My father has an art gallery in Milan, 424 00:33:59,200 --> 00:34:01,240 I grew up surrounded by paintings. 425 00:34:04,040 --> 00:34:07,640 Alessio does very beautiful drawings. 426 00:34:08,680 --> 00:34:12,280 -Where did you see them? -In your notebook. 427 00:34:13,360 --> 00:34:17,840 The other day, while I was correcting your exercises. 428 00:34:19,400 --> 00:34:21,520 But here the only artist is madam Gisella 429 00:34:21,800 --> 00:34:24,200 who surely makes the best beef stew in Piedmont! 430 00:34:25,280 --> 00:34:26,520 You're exaggerating! 431 00:35:24,600 --> 00:35:25,640 Gioia, here you are! 432 00:35:27,520 --> 00:35:29,080 I startled you. 433 00:35:29,240 --> 00:35:30,400 I was distracted. 434 00:35:30,680 --> 00:35:33,000 -How are your parents? -Well. 435 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Give them my regards, it's been a while since I visited them. 436 00:35:36,360 --> 00:35:37,640 I wanted to ask you a favor. 437 00:35:37,800 --> 00:35:41,240 Ernesto and I wanted to spend a weekend in Liguria, 438 00:35:41,400 --> 00:35:44,160 we found a delightful little place. 439 00:35:44,320 --> 00:35:47,360 It's from Thursday to Saturday. Can you cover for me? 440 00:35:49,440 --> 00:35:50,600 Yes, of course. 441 00:35:51,240 --> 00:35:52,720 Sorry, I have to run to the bathroom. 442 00:35:53,680 --> 00:35:55,000 The next class is about to start. 443 00:35:55,240 --> 00:35:56,760 We'll sort out the details later. 444 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Pardon me. 445 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 Excuse me! 446 00:36:30,920 --> 00:36:33,000 Alessio, I've been calling you for weeks, 447 00:36:33,280 --> 00:36:34,640 why don't you pick up? 448 00:36:34,800 --> 00:36:38,280 I've got a totally real-hair wig for you at my place. 449 00:36:38,720 --> 00:36:40,920 Please, don't leave me hanging. 450 00:36:41,480 --> 00:36:44,240 Cosimo, I don't know what to do with this dye. 451 00:36:44,520 --> 00:36:45,600 Coming. 452 00:36:45,880 --> 00:36:47,680 I have a client waiting for me. Call me. 453 00:36:48,000 --> 00:36:49,120 "He was a boy..." 454 00:36:51,160 --> 00:36:53,960 "He was a boy with a quiet personality." 455 00:36:58,480 --> 00:37:01,880 "He played during the break. 456 00:37:03,120 --> 00:37:05,920 He applied himself to his studies..." 457 00:37:10,480 --> 00:37:11,880 "He applied himself to his studies, 458 00:37:12,040 --> 00:37:13,680 always paying attention..." 459 00:37:18,840 --> 00:37:20,000 Go on. 460 00:37:20,280 --> 00:37:21,880 Are you mad at me? 461 00:37:22,360 --> 00:37:23,920 What're you talking about? 462 00:37:25,760 --> 00:37:27,800 -Let's take a break. -No. 463 00:37:27,960 --> 00:37:28,960 No! 464 00:37:29,080 --> 00:37:31,120 I'm really into this song today. 465 00:37:31,760 --> 00:37:33,040 -Do you know it? -Turn it down! 466 00:37:33,080 --> 00:37:34,720 My mother's resting. 467 00:37:37,720 --> 00:37:38,760 I remember it. 468 00:37:39,480 --> 00:37:40,560 Yes. 469 00:37:50,160 --> 00:37:51,440 You're good. 470 00:37:52,120 --> 00:37:53,120 You're good. 471 00:37:54,080 --> 00:37:55,760 I did five years of dance. 472 00:37:55,920 --> 00:37:57,400 How wonderful. 473 00:37:57,680 --> 00:37:59,200 You're talented. 474 00:37:59,480 --> 00:38:01,280 -And then? -What? 475 00:38:01,960 --> 00:38:03,480 Did you keep it up? 476 00:38:07,600 --> 00:38:10,000 -I had other things to do. -Pity. 477 00:38:11,720 --> 00:38:14,000 Artistic talent is a gift, 478 00:38:14,400 --> 00:38:16,200 it shouldn't be wasted. 479 00:38:16,480 --> 00:38:18,120 What are you good at? 480 00:38:18,280 --> 00:38:20,400 I don't have any particular gifts. 481 00:38:20,680 --> 00:38:23,920 There must be something only you know how to do. 482 00:38:27,160 --> 00:38:30,520 I'm going to count to five 483 00:38:30,800 --> 00:38:33,880 and if you can't think of anything only you know how to do, 484 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 I'll leave and never come back. 485 00:38:36,440 --> 00:38:38,200 -One. -Alessio, stop it. 486 00:38:38,480 --> 00:38:39,600 -Sit down. -Two. 487 00:38:39,880 --> 00:38:41,080 Alessio. 488 00:38:41,360 --> 00:38:42,400 Three. 489 00:38:42,560 --> 00:38:43,560 But I don't... 490 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 Four. 491 00:38:45,320 --> 00:38:46,760 When I was little... 492 00:38:47,080 --> 00:38:48,680 When you were little? 493 00:38:49,680 --> 00:38:51,160 I knew 494 00:38:52,120 --> 00:38:54,960 how to say the Act of Contrition in one breath. 495 00:38:55,120 --> 00:38:56,360 Really? 496 00:38:59,040 --> 00:39:00,120 Let me hear it. 497 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 No, I did it when I was little for my dad, 498 00:39:02,800 --> 00:39:04,320 I'm embarrassed now. 499 00:39:04,600 --> 00:39:06,200 Now you'll do it for me. 500 00:39:07,800 --> 00:39:08,920 All right. 501 00:39:12,080 --> 00:39:13,080 Wait. 502 00:39:13,640 --> 00:39:14,840 Here. 503 00:39:15,520 --> 00:39:16,640 Go. 504 00:39:20,720 --> 00:39:22,880 "I am heartily sorry for my sins." 505 00:39:23,160 --> 00:39:25,720 I detest all my sins because of Thy just punishments. 506 00:39:26,000 --> 00:39:29,720 They offend Thee, who art all good and deserving of all my love. 507 00:39:29,880 --> 00:39:32,520 I firmly resolve with the help of Thy grace to sin no more 508 00:39:32,800 --> 00:39:34,920 and to avoid the near occasion of sin. 509 00:39:35,080 --> 00:39:37,360 "Merciful Lord, forgive me. Amen." 510 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Again. 511 00:39:39,960 --> 00:39:43,640 "I am heartily sorry for my sins..." 512 00:39:45,480 --> 00:39:48,000 -I can't do it like this. -Follow me. 513 00:39:48,840 --> 00:39:49,920 Look at me. 514 00:40:08,600 --> 00:40:09,960 What are you doing? 515 00:40:13,200 --> 00:40:14,280 We were dancing. 516 00:40:15,600 --> 00:40:16,760 I'm off, then. 517 00:40:25,920 --> 00:40:27,240 I'll put my shoes on. 518 00:40:28,160 --> 00:40:30,760 Today, 21 November, World Tree Day, 519 00:40:31,160 --> 00:40:33,520 we are proud to make our small contribution 520 00:40:33,920 --> 00:40:37,760 to the rebirth of the planet by planting 20 poplars. 521 00:40:38,160 --> 00:40:39,840 In the same way 522 00:40:40,000 --> 00:40:42,640 we aim to plant in our students 523 00:40:42,800 --> 00:40:46,040 the seed of a lively and crystal-clear awareness. 524 00:40:48,320 --> 00:40:49,440 Benedetti! 525 00:40:49,840 --> 00:40:52,360 Does this seem like the time or the place? 526 00:40:52,520 --> 00:40:54,240 Put it out immediately! 527 00:41:02,840 --> 00:41:04,880 Guys, we're going back to school. 528 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 The rangers will tell us which way to go. 529 00:41:08,040 --> 00:41:09,320 Follow me. 530 00:41:09,480 --> 00:41:11,040 This way. 531 00:43:49,360 --> 00:43:50,400 Thank you. 532 00:43:50,840 --> 00:43:54,480 "Transaction declined". Do you want to try again? 533 00:43:55,920 --> 00:43:57,440 That's not possible. 534 00:43:57,600 --> 00:44:00,000 It must be a connection issue, try again. 535 00:44:00,880 --> 00:44:02,720 Or maybe another card. 536 00:44:03,000 --> 00:44:04,160 No, I'll leave it. 537 00:44:08,280 --> 00:44:10,200 Incredible, it's a miracle. 538 00:44:10,360 --> 00:44:14,240 -Assuming you did it. -Shall I do it again in front of you? 539 00:44:32,120 --> 00:44:33,640 My father used to bring me here. 540 00:44:33,800 --> 00:44:36,160 It's my only decent memory of him. 541 00:44:36,480 --> 00:44:37,800 It's beautiful. 542 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 Come. 543 00:45:27,720 --> 00:45:29,800 -We have to celebrate. -Yes? 544 00:45:31,520 --> 00:45:34,720 -I got a C on my test. -Well done! 545 00:45:38,240 --> 00:45:41,360 Next time you need to get a B. 546 00:45:44,440 --> 00:45:45,640 Monica Vitti! Look! 547 00:45:48,560 --> 00:45:49,640 B+! 548 00:45:51,720 --> 00:45:53,280 You know who she is, right? 549 00:45:55,480 --> 00:45:56,480 Never mind. 550 00:46:00,240 --> 00:46:01,560 Go up, I'll take your picture. 551 00:46:03,280 --> 00:46:04,280 Go up there. 552 00:46:04,480 --> 00:46:05,680 -Here? -Yes. 553 00:46:10,760 --> 00:46:12,560 Move around, do something. 554 00:46:12,720 --> 00:46:13,720 What? 555 00:46:14,120 --> 00:46:15,480 I don't know. 556 00:46:17,480 --> 00:46:18,920 Raise your arm. 557 00:46:21,160 --> 00:46:22,640 Point to her. 558 00:46:22,920 --> 00:46:24,240 -Didn't hear you. -Point to her. 559 00:46:25,560 --> 00:46:26,600 Look at me. 560 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Watch out! 561 00:47:03,440 --> 00:47:04,680 You're so sensitive! 562 00:47:29,640 --> 00:47:32,320 Translate what we just read. 563 00:47:33,200 --> 00:47:34,400 Well... 564 00:47:35,280 --> 00:47:37,800 He needed to... 565 00:47:40,400 --> 00:47:43,520 to get from things 566 00:47:44,240 --> 00:47:45,520 a... 567 00:47:47,160 --> 00:47:51,200 a sort of personal profit. 568 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 And... 569 00:47:59,360 --> 00:48:02,760 he rejected as useless 570 00:48:03,560 --> 00:48:05,240 everything 571 00:48:05,520 --> 00:48:08,480 that did not contribute 572 00:48:09,120 --> 00:48:11,280 to consuming... 573 00:48:11,440 --> 00:48:13,040 Satiating. 574 00:48:13,200 --> 00:48:16,280 To satiating his heart immediately. 575 00:48:21,720 --> 00:48:22,720 Good. 576 00:48:23,480 --> 00:48:24,480 Well done. 577 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 -Alessio. -Sorry. 578 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 Shall we go on? 579 00:48:32,680 --> 00:48:35,240 I want to show you something. Come here. 580 00:48:38,680 --> 00:48:39,680 Look. 581 00:48:40,480 --> 00:48:42,640 -Look at that beach. -Beautiful. 582 00:48:44,200 --> 00:48:45,240 Where is it? 583 00:48:45,520 --> 00:48:46,920 In Monte Carlo. 584 00:48:47,600 --> 00:48:50,960 He's Jonathan, my friend from Rivarolo, a world-class loser. 585 00:48:51,120 --> 00:48:55,120 He started a real estate company there, he went into overdrive and boom! 586 00:48:55,400 --> 00:48:56,600 In four months he made it big! 587 00:48:57,000 --> 00:48:58,520 Scroll. 588 00:48:58,680 --> 00:49:00,120 Look what a life. 589 00:49:00,920 --> 00:49:03,000 I want to do the same thing. 590 00:49:03,800 --> 00:49:06,040 I want to go there and start my own company. 591 00:49:06,440 --> 00:49:10,000 I already have a name for it: Sater. 592 00:49:10,400 --> 00:49:12,080 Sater Corporation. 593 00:49:12,240 --> 00:49:13,600 Cool, huh? 594 00:49:16,920 --> 00:49:18,120 -May I? -Yeah. 595 00:49:22,360 --> 00:49:23,520 Oh, god. 596 00:49:24,520 --> 00:49:26,240 All that jasmine. 597 00:49:27,440 --> 00:49:29,640 Like at my grandma's in Cinque Terre. 598 00:49:29,800 --> 00:49:31,680 I used to hide in it, 599 00:49:32,240 --> 00:49:34,360 at night, to avoid going to bed. 600 00:49:35,120 --> 00:49:37,520 I used to give my parents such a hard time. 601 00:49:41,200 --> 00:49:42,400 Lovely. 602 00:49:44,920 --> 00:49:46,480 Do you want to move there with me? 603 00:49:52,640 --> 00:49:53,640 Me? 604 00:49:55,640 --> 00:49:56,640 You. 605 00:50:07,680 --> 00:50:08,680 Yes. 606 00:50:10,360 --> 00:50:11,360 Yes. 607 00:50:14,080 --> 00:50:15,600 Why are you sad? 608 00:50:21,800 --> 00:50:22,800 No? 609 00:50:58,360 --> 00:50:59,880 You avoiding me? 610 00:51:00,680 --> 00:51:02,240 I'm talking to you, blondie. 611 00:51:02,400 --> 00:51:05,160 I've been calling for a month, you don't pick up. 612 00:51:05,440 --> 00:51:07,800 I'm studying, I don't want to fail. 613 00:51:09,240 --> 00:51:11,560 You think I'm stupid? 614 00:51:12,360 --> 00:51:14,080 You changed your hair color. Who did it? 615 00:51:17,280 --> 00:51:19,240 -Look at me! -Keep your voice down. 616 00:51:20,640 --> 00:51:23,680 You banging that fugly four-eyed thing? I saw you two! 617 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 Are you really fucking her? 618 00:51:25,280 --> 00:51:26,640 Are you fucking her? 619 00:51:26,920 --> 00:51:30,200 -That sure takes guts! -You're sick! 620 00:51:30,360 --> 00:51:32,800 No, you're the one who's sunk low. 621 00:51:33,920 --> 00:51:36,320 And I'm the sick one? Me? 622 00:51:42,800 --> 00:51:45,080 You, carbohydrates? What happened? 623 00:51:46,480 --> 00:51:47,600 Tell me. 624 00:51:51,080 --> 00:51:52,680 Be patient with Alessio. 625 00:51:55,840 --> 00:51:57,680 I heard you last night. 626 00:51:59,960 --> 00:52:01,560 That's why you wanted to see me? 627 00:52:03,280 --> 00:52:06,680 I'm running on empty, you gotta help me. 628 00:52:06,840 --> 00:52:10,160 I have expenses for the salon, I have to redo the fixtures. 629 00:52:10,320 --> 00:52:11,720 The fixtures? 630 00:52:13,960 --> 00:52:15,960 What about that business of yours? 631 00:52:16,680 --> 00:52:18,440 The sideline you run with Alessio? 632 00:52:18,600 --> 00:52:20,400 What sideline? 633 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 You know. 634 00:52:23,240 --> 00:52:25,360 Your son's set up on his own. 635 00:52:25,520 --> 00:52:28,000 The other day I saw him with an old bag. 636 00:52:28,280 --> 00:52:29,640 Cosimo's history. 637 00:52:29,920 --> 00:52:30,920 Excuse me. 638 00:52:32,960 --> 00:52:33,960 What is it? 639 00:52:34,120 --> 00:52:35,680 Mrs. Zavatelli only wants you. 640 00:52:35,840 --> 00:52:37,440 She's yelling, can you hear? 641 00:52:37,720 --> 00:52:39,800 Calm the silly bitch down. I'm on my way. 642 00:52:40,480 --> 00:52:42,360 I can't step away for a second. 643 00:52:42,920 --> 00:52:44,640 So, let me see. 644 00:52:47,920 --> 00:52:49,280 I can give you this. 645 00:52:49,920 --> 00:52:51,240 Bye, treasure. 646 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 To Juve. 647 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 Cheers. 648 00:53:16,600 --> 00:53:17,600 This is nice. 649 00:53:18,480 --> 00:53:20,000 The color suits you. 650 00:53:23,880 --> 00:53:25,560 Why are we here? 651 00:53:25,840 --> 00:53:27,680 I've thought about it... 652 00:53:28,480 --> 00:53:30,760 about Sater Corporation. 653 00:53:31,760 --> 00:53:33,560 -That's the name? -Yes. 654 00:53:33,840 --> 00:53:34,840 And? 655 00:53:35,040 --> 00:53:36,120 And... 656 00:53:36,400 --> 00:53:39,920 What needs to be done in practice? 657 00:53:42,400 --> 00:53:45,040 -Are you serious? -I just want to understand. 658 00:53:48,200 --> 00:53:50,080 Jonathan is ready to give me a hand, 659 00:53:50,360 --> 00:53:52,360 I've put away some money, but... 660 00:53:53,520 --> 00:53:55,520 I still need a lot more. 661 00:53:56,720 --> 00:53:57,800 How much? 662 00:53:58,880 --> 00:54:00,120 Quite a lot. 663 00:54:03,280 --> 00:54:04,920 What's with the look? 664 00:54:06,600 --> 00:54:08,640 I have some savings. 665 00:54:09,920 --> 00:54:11,160 You're alive, then! 666 00:54:13,280 --> 00:54:14,680 Good afternoon. 667 00:54:15,760 --> 00:54:17,376 -Is this the one I gave you? -Don't touch me. 668 00:54:17,400 --> 00:54:19,080 -What? -What's going on? 669 00:54:20,800 --> 00:54:22,920 Can't you see I'm with someone? Get lost! 670 00:54:25,080 --> 00:54:26,840 Be careful. 671 00:54:32,800 --> 00:54:33,880 Who's she? 672 00:54:34,160 --> 00:54:36,880 -A lunatic, let's go. -No, please explain. 673 00:54:37,160 --> 00:54:38,640 I'll pay and go out. 674 00:54:45,240 --> 00:54:46,520 Don't you ever do that again! 675 00:54:46,680 --> 00:54:48,440 Let go of me, you asshole! 676 00:54:48,600 --> 00:54:50,320 -I'll call the police! -The police? 677 00:54:50,480 --> 00:54:53,120 You know how old I was when you first fucked me? 678 00:54:53,520 --> 00:54:55,960 We'll tell the police about it together. 679 00:55:02,840 --> 00:55:03,840 Gioia! 680 00:55:04,520 --> 00:55:05,840 Stop, please! 681 00:55:08,120 --> 00:55:10,560 -Why do I have to be careful? -Forget it. 682 00:55:10,720 --> 00:55:12,760 She said I have to be careful. 683 00:55:13,400 --> 00:55:15,600 I want to know why, I have a right to. 684 00:55:15,760 --> 00:55:19,360 She's crazy, it was ages ago, meaningless. 685 00:55:19,520 --> 00:55:23,160 She's a friend of my mother's, she used to give me presents. 686 00:55:23,320 --> 00:55:25,440 -Did you see her eyes? -No. 687 00:55:25,600 --> 00:55:27,200 I was a little kid. 688 00:55:29,480 --> 00:55:30,680 I don't believe you. 689 00:55:30,840 --> 00:55:32,560 I'm sorry. 690 00:55:34,400 --> 00:55:35,400 Gioia. 691 00:55:35,760 --> 00:55:36,760 It's true. 692 00:55:36,920 --> 00:55:39,400 The mouth that speaks lies kills the soul. 693 00:55:39,680 --> 00:55:41,720 It's not a lie, I swear. 694 00:55:42,480 --> 00:55:44,280 -It's true! -No. 695 00:55:44,560 --> 00:55:45,640 It's true! 696 00:55:50,720 --> 00:55:52,680 Don't you do that ever again! 697 00:56:11,480 --> 00:56:13,200 It's 220,000. 698 00:56:15,560 --> 00:56:17,680 I have 220,000 in the bank. 699 00:56:17,840 --> 00:56:18,840 Is it enough? 700 00:56:20,000 --> 00:56:21,120 Is it enough? 701 00:56:21,760 --> 00:56:22,800 Yes. 702 00:56:24,720 --> 00:56:27,680 -Don't feel obliged. -You have to be careful though. 703 00:56:28,160 --> 00:56:29,360 Come. 704 00:57:02,040 --> 00:57:03,720 Lordy, Lordy. 705 00:57:04,520 --> 00:57:06,000 Good Heavens. 706 00:57:09,200 --> 00:57:10,240 You like it? 707 00:57:11,160 --> 00:57:12,160 A lot. 708 00:57:17,600 --> 00:57:19,280 She looks like my grandma. 709 00:57:24,200 --> 00:57:25,680 Let's walk. 710 00:57:25,960 --> 00:57:27,800 -Will you give it to me? -Here, take it. 711 00:57:29,560 --> 00:57:30,560 Cutie face. 712 00:57:32,120 --> 00:57:33,880 Your little heart's pounding. 713 00:57:34,920 --> 00:57:37,600 -What will we call it? -I don't know. 714 00:57:40,960 --> 00:57:42,840 Are you ashamed? 715 00:57:43,000 --> 00:57:44,560 Of whom? 716 00:57:44,840 --> 00:57:46,360 Are you there? 717 00:57:47,080 --> 00:57:48,920 I asked you if you wanted a lift. 718 00:57:50,480 --> 00:57:53,160 -There's no need. -I want to see where you live. 719 00:57:53,600 --> 00:57:54,960 And Chérie does too. 720 00:57:55,120 --> 00:57:57,160 I'm calling her Chérie. 721 00:57:58,720 --> 00:58:00,000 All right, then. 722 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 Don't be scared. 723 00:58:11,880 --> 00:58:13,160 Thank you for today. 724 00:58:15,880 --> 00:58:17,760 -Who's that? -Good evening. 725 00:58:17,920 --> 00:58:19,600 -She's Carla. -Do you know her? 726 00:58:20,240 --> 00:58:21,240 What's she saying? 727 00:58:22,600 --> 00:58:24,160 Good evening. 728 00:58:24,320 --> 00:58:25,840 I'm locked out again. 729 00:58:26,800 --> 00:58:29,000 Aren't you going to introduce me, you boor? 730 00:58:30,160 --> 00:58:31,160 I'm Alessio's mom. 731 00:58:32,800 --> 00:58:34,240 Good evening. 732 00:58:35,000 --> 00:58:37,200 I'm Gioia Montefiori. 733 00:58:37,720 --> 00:58:38,720 My pleasure. 734 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 She's tutoring me in French. 735 00:58:43,800 --> 00:58:45,920 How come at this hour? 736 00:58:46,680 --> 00:58:48,640 We ran late, I had lots of homework. 737 00:58:48,800 --> 00:58:49,880 It's true. 738 00:58:50,040 --> 00:58:52,320 All right, thanks so much. 739 00:58:52,480 --> 00:58:54,560 You don't want to come up? 740 00:58:54,880 --> 00:58:56,400 I can offer you a liqueur. 741 00:58:56,560 --> 00:58:58,600 No, Carla, we'd better not. 742 00:58:59,240 --> 00:59:01,120 No, thank you, very kind. 743 00:59:01,400 --> 00:59:03,640 -I wouldn't want to be a bother. -Not at all. 744 00:59:03,920 --> 00:59:05,400 I insist. 745 00:59:05,560 --> 00:59:08,520 You drove him all the way here, let me thank you. 746 00:59:10,320 --> 00:59:13,960 How pretty you are, Chérie. Pretty, pretty. 747 00:59:19,920 --> 00:59:21,320 Your mother's beautiful. 748 00:59:21,640 --> 00:59:24,320 As soon as she has any money she gets botulin then cries poor. 749 00:59:24,640 --> 00:59:25,760 Botulin? 750 00:59:26,240 --> 00:59:27,520 Yes. 751 00:59:27,960 --> 00:59:29,680 I know what it is. 752 00:59:31,920 --> 00:59:33,680 I made three gin and tonics. 753 00:59:33,840 --> 00:59:35,360 -Is it alcoholic? -They're very weak. 754 00:59:35,920 --> 00:59:38,160 I'd better not, madam, 755 00:59:38,320 --> 00:59:39,760 I have to drive. 756 00:59:40,440 --> 00:59:42,200 I'm offended. 757 00:59:42,720 --> 00:59:44,680 And call me by my name. 758 00:59:47,080 --> 00:59:48,120 A sip. 759 00:59:48,400 --> 00:59:51,000 Here's cheers to Alessio's progress. 760 00:59:52,520 --> 00:59:54,800 -There is progress, right? -Of course. 761 00:59:54,960 --> 00:59:57,240 -Or are we throwing money away? -Not at all! 762 00:59:57,400 --> 00:59:59,960 -He got a C on his test. -A C? 763 01:00:00,320 --> 01:00:01,880 You got a C? 764 01:00:02,800 --> 01:00:04,080 Well done. 765 01:00:11,160 --> 01:00:12,480 The circles under my eyes. 766 01:00:13,120 --> 01:00:15,600 -But you, ma'am... -Ma'am? 767 01:00:15,760 --> 01:00:16,920 Right, Carla. 768 01:00:17,080 --> 01:00:18,720 How old are you? 769 01:00:18,880 --> 01:00:21,240 I simply can't... 770 01:00:21,720 --> 01:00:22,800 Guess. 771 01:00:25,600 --> 01:00:26,600 30? 772 01:00:28,040 --> 01:00:29,680 Yeah, 30. 773 01:00:30,800 --> 01:00:32,840 Less, more? 774 01:00:33,000 --> 01:00:35,600 You be quiet, I'm talking to my new friend. 775 01:00:36,840 --> 01:00:38,120 A tad more. 776 01:00:41,760 --> 01:00:43,440 -But not much. -38. 777 01:00:43,720 --> 01:00:46,120 But it's a secret, don't tell anyone. 778 01:00:48,600 --> 01:00:50,000 You're beautiful. 779 01:00:50,160 --> 01:00:51,160 Me? 780 01:00:55,360 --> 01:00:56,880 And you're... 781 01:00:57,840 --> 01:00:59,080 You have good vibes. 782 01:01:06,360 --> 01:01:07,560 Hiccups. 783 01:01:15,320 --> 01:01:17,440 It's 11:00, I have to go. 784 01:01:18,480 --> 01:01:19,640 I'll see you out. 785 01:01:20,880 --> 01:01:22,720 -Wait. -Goodbye. 786 01:01:23,320 --> 01:01:26,280 -You didn't tell me when you were born. -9 March. 787 01:01:26,600 --> 01:01:28,800 I knew you were a Pisces. 788 01:01:29,080 --> 01:01:30,680 Are you a dreamer? 789 01:01:32,240 --> 01:01:33,520 Do you like reading? 790 01:01:35,920 --> 01:01:38,240 You're lucky, this is Pisces' year. 791 01:01:38,520 --> 01:01:40,480 A great love is on its way. 792 01:01:41,280 --> 01:01:42,400 Good night. 793 01:01:42,680 --> 01:01:44,240 Thank you again. 794 01:01:44,400 --> 01:01:45,640 Night. 795 01:02:02,160 --> 01:02:03,320 Chérie. 796 01:02:03,480 --> 01:02:05,120 I forgot Chérie. 797 01:02:06,800 --> 01:02:08,080 Night, night. 798 01:02:09,080 --> 01:02:10,960 -Thank you. -Bye, Gioia. 799 01:02:15,240 --> 01:02:17,120 -Oh, god, stop it! -She's nice. 800 01:02:17,840 --> 01:02:19,520 She dresses a little basic, 801 01:02:20,120 --> 01:02:22,000 but she obviously cares about you. 802 01:02:22,320 --> 01:02:24,080 Yes, she's a good person. 803 01:02:25,200 --> 01:02:27,480 -Maybe she can give us a hand. -Don't start. 804 01:02:27,760 --> 01:02:28,760 Wait! 805 01:02:29,160 --> 01:02:31,120 We're three months behind with the rent. 806 01:02:31,400 --> 01:02:34,200 -Maybe she'd like to. -I'm handling her. 807 01:02:34,480 --> 01:02:37,600 You're handling her badly. What happened with Cosimo? 808 01:02:37,880 --> 01:02:40,480 If you fought with him, fix it. 809 01:02:40,640 --> 01:02:43,280 Why don't you fix it yourself? 810 01:02:43,560 --> 01:02:46,600 What the fuck do you want from me? Always from me! 811 01:02:46,880 --> 01:02:47,920 Fuck! 812 01:03:00,880 --> 01:03:02,800 -Where are you going? -Mom. 813 01:03:02,960 --> 01:03:05,280 I'm going with Paola to buy gifts. 814 01:03:06,240 --> 01:03:10,400 -We have to finish the decorations. -I just said I have plans. 815 01:03:11,320 --> 01:03:13,680 You finish it. I won't be long. 816 01:03:33,400 --> 01:03:34,440 Good morning. 817 01:03:50,480 --> 01:03:52,920 -You don't look like yourself. -Exactly. 818 01:03:53,720 --> 01:03:56,200 Who do I look like? Give me a name. 819 01:03:56,880 --> 01:03:59,440 -A new name. -I don't know. 820 01:04:02,040 --> 01:04:03,240 You're... 821 01:04:04,080 --> 01:04:05,360 Regine. 822 01:04:05,960 --> 01:04:07,200 Regine? 823 01:04:08,040 --> 01:04:09,200 Who's that? 824 01:04:09,560 --> 01:04:11,680 Kierkegaard's fiancée. 825 01:04:17,880 --> 01:04:19,960 Yes, that's cute! 826 01:04:20,880 --> 01:04:22,720 I like it! And you? 827 01:04:23,200 --> 01:04:24,480 Who are you? 828 01:04:25,200 --> 01:04:26,240 Me? 829 01:04:28,280 --> 01:04:29,960 I'm still Alexis. 830 01:04:34,120 --> 01:04:36,880 I have a surprise for you, wait here. 831 01:04:46,640 --> 01:04:48,040 My box. 832 01:04:50,600 --> 01:04:51,720 Wait. 833 01:04:52,520 --> 01:04:53,880 First the card. 834 01:04:56,000 --> 01:04:59,040 "Enthrall me, carry me away with you..." 835 01:05:00,080 --> 01:05:01,640 Let's run away! 836 01:05:04,520 --> 01:05:06,400 For you, for you! 837 01:05:06,680 --> 01:05:08,040 All my ardor 838 01:05:08,320 --> 01:05:09,840 "and all my dreams." 839 01:05:10,680 --> 01:05:11,800 Gustave Flaubert. 840 01:05:16,920 --> 01:05:18,480 Monte Carlo. 841 01:05:21,680 --> 01:05:24,560 I know, it doesn't look like much, but it's all there. 842 01:05:25,120 --> 01:05:26,120 220,000. 843 01:05:27,040 --> 01:05:29,520 -When did you get it? -Aren't you happy? 844 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 Yes! 845 01:05:34,200 --> 01:05:35,880 Everything is going very fast, isn't it? 846 01:05:37,280 --> 01:05:39,560 I've been slow all my life. 847 01:05:44,120 --> 01:05:45,520 Take it back to the bank. 848 01:05:46,360 --> 01:05:47,360 Why? 849 01:05:47,520 --> 01:05:51,040 I don't know if I can take on this responsibility now. 850 01:05:51,600 --> 01:05:53,080 I'm saying it for you too. 851 01:05:54,160 --> 01:05:55,760 But I've already decided. 852 01:05:58,600 --> 01:06:00,000 We've already decided. 853 01:06:12,680 --> 01:06:13,880 Let's run away! 854 01:06:18,560 --> 01:06:20,040 Gustave Moreau. 855 01:06:21,520 --> 01:06:22,800 Gericault. 856 01:06:23,720 --> 01:06:25,800 And it was Gericault, right! 857 01:06:26,320 --> 01:06:28,400 No, it wasn't him! 858 01:06:52,520 --> 01:06:54,120 Gioia, my dove. 859 01:06:55,360 --> 01:06:56,600 Good night. 860 01:06:57,840 --> 01:06:59,160 Good night, Mom. 861 01:07:02,120 --> 01:07:03,440 -Mom. -What is it? 862 01:07:03,840 --> 01:07:05,560 Do you need something? 863 01:07:07,480 --> 01:07:09,760 -Everything okay? -Yes. 864 01:07:10,720 --> 01:07:12,320 Sweet dreams. 865 01:07:12,600 --> 01:07:15,040 And in the morning you can tell us about them. 866 01:07:18,520 --> 01:07:20,280 Give Dad my love. 867 01:07:20,800 --> 01:07:22,320 Nighty night. 868 01:07:22,480 --> 01:07:23,480 Nighty night. 869 01:07:30,080 --> 01:07:32,120 GIOIA: "Suitcase packed. Je t'aime ." 870 01:07:47,720 --> 01:07:48,840 Good morning. 871 01:08:37,320 --> 01:08:38,840 Boarding zone 1 passengers. Thank you. 872 01:08:39,000 --> 01:08:40,040 This way. 873 01:08:59,400 --> 01:09:01,840 Boarding zone 2 passengers. Thank you. 874 01:09:09,480 --> 01:09:12,440 Boarding zone 3 passengers. Thank you. 875 01:09:23,280 --> 01:09:24,520 Final call 876 01:09:24,680 --> 01:09:29,400 for Across Airlines Flight SA9039 877 01:09:29,560 --> 01:09:31,480 for Nice. 878 01:09:32,760 --> 01:09:37,560 Miss Gioia Montefiori, is awaited at Gate 18. 879 01:09:39,840 --> 01:09:44,920 Miss Gioia Montefiori is urgently awaited at Gate 18. 880 01:10:06,840 --> 01:10:09,200 Madam, are you boarding? 881 01:10:25,480 --> 01:10:26,680 Alessio? 882 01:10:56,720 --> 01:10:57,720 Gioia. 883 01:11:04,840 --> 01:11:06,520 Why have you locked yourself in? 884 01:11:08,560 --> 01:11:09,640 Mom, 885 01:11:10,680 --> 01:11:12,560 I need to rest. 886 01:11:13,320 --> 01:11:15,280 You went out early this morning, 887 01:11:15,600 --> 01:11:18,040 you didn't say goodbye, what happened? 888 01:11:18,720 --> 01:11:22,560 -I called, I called... -I didn't notice, sorry. 889 01:11:22,840 --> 01:11:25,600 You go out at dawn, you don't say a word. 890 01:11:26,160 --> 01:11:28,280 -You know I worry. -Shut up! 891 01:12:38,440 --> 01:12:39,960 Good morning, Carla. 892 01:12:40,360 --> 01:12:43,400 Remember me? I'm Alessio's teacher. 893 01:12:44,240 --> 01:12:46,280 -Gioia, right. -Yes, that's me. 894 01:12:47,880 --> 01:12:49,240 And Chérie? 895 01:12:50,160 --> 01:12:53,080 -Where is she? -She's fine, she's eating well. 896 01:12:53,800 --> 01:12:56,000 But Alessio? 897 01:12:57,280 --> 01:13:00,080 -What's going on? -We need to do lessons. 898 01:13:00,240 --> 01:13:02,080 He hasn't shown up, 899 01:13:03,800 --> 01:13:06,120 he didn't notify me, it's not like him. 900 01:13:07,080 --> 01:13:08,920 It's exactly like him, actually. 901 01:13:10,560 --> 01:13:13,080 He hasn't been home for two days, 902 01:13:13,880 --> 01:13:15,640 he hasn't called. 903 01:13:16,200 --> 01:13:18,840 Carla, maybe you should call the police. 904 01:13:19,000 --> 01:13:21,840 The police? Don't make me panic. 905 01:13:23,520 --> 01:13:25,400 That's the way he is, 906 01:13:25,680 --> 01:13:28,560 when the holidays come around he grows moody. 907 01:13:41,560 --> 01:13:43,360 Will you give me your number? 908 01:13:43,680 --> 01:13:44,680 Of course. 909 01:13:46,920 --> 01:13:47,920 Here. 910 01:13:54,120 --> 01:13:55,440 Also to let the school know. 911 01:13:56,840 --> 01:13:58,440 As soon as I have any news 912 01:13:58,760 --> 01:14:01,560 I'll call you first and then the school. 913 01:14:04,760 --> 01:14:05,760 Thank you. 914 01:14:06,040 --> 01:14:07,640 Thank you for your concern. 915 01:14:08,040 --> 01:14:09,360 Merry Christmas. 916 01:14:09,760 --> 01:14:12,280 Merry Christmas to you and your family. 917 01:15:00,400 --> 01:15:02,400 Good Lord help us! 918 01:15:02,680 --> 01:15:03,680 Gioia! 919 01:15:05,960 --> 01:15:08,000 Do you know anything about this? 920 01:15:08,280 --> 01:15:11,680 A withdrawal a month ago. A mountain of money. 921 01:15:11,960 --> 01:15:15,000 -I have no idea. -What will we do now? 922 01:15:15,160 --> 01:15:17,520 -Is it a scam? -Calm down. 923 01:15:17,680 --> 01:15:21,840 Calm down? It took your father thirty years to save it up! 924 01:15:22,120 --> 01:15:23,520 Calm down, you say? 925 01:15:24,200 --> 01:15:27,160 It must be a mistake, I'll call the bank later. 926 01:15:27,320 --> 01:15:29,640 Later? Straightaway! 927 01:15:34,160 --> 01:15:37,080 -Hello, darling. -Paola, thank goodness. 928 01:15:37,360 --> 01:15:40,240 Gisella, good morning. Did you have a good Christmas? 929 01:15:40,520 --> 01:15:43,080 -Paola, you have to help us. -Stop it, Mom! 930 01:15:43,360 --> 01:15:45,600 I said I'll take care of it! Go away! 931 01:15:45,880 --> 01:15:49,080 What? Is this how you talk to your mom? 932 01:15:51,040 --> 01:15:52,400 What happened? 933 01:15:53,080 --> 01:15:54,320 Nothing. 934 01:15:55,360 --> 01:15:57,720 She always worries about everything, don't mind her. 935 01:15:58,120 --> 01:16:00,520 You seemed really upset the other day. 936 01:16:01,640 --> 01:16:03,600 And I haven't seen you much at school. 937 01:16:04,960 --> 01:16:06,240 Dad... 938 01:16:06,840 --> 01:16:08,720 has gotten worse. 939 01:16:09,000 --> 01:16:10,760 Sorry to hear that. 940 01:16:11,880 --> 01:16:14,480 Are you sure there's nothing else? 941 01:16:22,560 --> 01:16:25,200 I can't handle it, Paola. 942 01:16:26,280 --> 01:16:28,040 I feel like I'm dying. 943 01:16:33,600 --> 01:16:35,880 I haven't told anyone, don't tell anyone. 944 01:16:36,200 --> 01:16:37,880 What? 945 01:16:38,360 --> 01:16:40,920 I'm scared something's happened to him. 946 01:16:41,880 --> 01:16:43,400 Who are you talking about? 947 01:16:45,320 --> 01:16:47,160 It's someone 948 01:16:47,440 --> 01:16:49,280 I've been seeing. 949 01:16:50,720 --> 01:16:52,720 You haven't told me anything about it. 950 01:16:53,000 --> 01:16:54,280 Who is it? 951 01:17:03,360 --> 01:17:04,560 Alessio. 952 01:17:07,200 --> 01:17:08,640 Alessio, and then? 953 01:17:09,680 --> 01:17:11,040 Benedetti. 954 01:17:11,640 --> 01:17:12,760 Class 4B. 955 01:17:13,720 --> 01:17:14,880 Jesus! 956 01:17:16,360 --> 01:17:17,920 But he's a high schooler! 957 01:17:18,080 --> 01:17:19,960 -He's a man. -A man? 958 01:17:21,800 --> 01:17:23,680 Have you had relations? 959 01:17:23,960 --> 01:17:25,840 I may be pregnant. 960 01:17:28,240 --> 01:17:30,080 I've got nausea. 961 01:17:30,360 --> 01:17:31,840 -Pregnant? -Yes. 962 01:17:32,120 --> 01:17:34,160 Darling, at your age? 963 01:17:34,440 --> 01:17:36,680 It can happen, I looked into it. 964 01:17:40,120 --> 01:17:41,920 How did it start? 965 01:17:42,920 --> 01:17:47,440 He asked for some help with French. 966 01:17:47,720 --> 01:17:49,720 What else did he ask for? 967 01:17:50,400 --> 01:17:51,400 Nothing. 968 01:17:53,640 --> 01:17:55,640 Have you given him money? 969 01:17:58,040 --> 01:17:59,880 Answer me. 970 01:18:00,320 --> 01:18:02,880 I know him, he's a delinquent. 971 01:18:03,040 --> 01:18:05,560 I don't feel well, I think I'm going to vomit. 972 01:18:07,400 --> 01:18:08,640 How much? 973 01:18:08,920 --> 01:18:11,040 -How much? -He didn't ask for it. 974 01:18:16,960 --> 01:18:18,440 220. 975 01:18:19,040 --> 01:18:20,640 220 euros? 976 01:18:21,640 --> 01:18:22,840 Thousand. 977 01:18:23,960 --> 01:18:26,680 222,000? Are you kidding me? 978 01:18:28,160 --> 01:18:29,760 Lower your voice. 979 01:18:30,720 --> 01:18:31,920 Please. 980 01:18:32,200 --> 01:18:33,960 You have to report him! 981 01:18:36,520 --> 01:18:38,640 Do you think he's got another woman? 982 01:18:40,560 --> 01:18:43,320 Because there's a girl at school who... 983 01:18:44,320 --> 01:18:46,440 You know that girl in... 984 01:18:46,760 --> 01:18:49,080 -You gotta call the police immediately. -Her name's Vera. 985 01:18:49,160 --> 01:18:50,640 Don't, Paola. 986 01:18:58,720 --> 01:19:00,560 You can't begin to believe. 987 01:19:03,400 --> 01:19:05,120 You can't begin to believe 988 01:19:05,800 --> 01:19:07,680 that he loves me 989 01:19:09,840 --> 01:19:11,840 and that maybe I'll have a baby. 990 01:19:18,240 --> 01:19:19,400 You're not my friend. 991 01:19:21,200 --> 01:19:23,320 Friends are happy 992 01:19:23,640 --> 01:19:24,880 when you're happy. 993 01:19:25,040 --> 01:19:27,320 But you're not happy, darling. 994 01:19:27,600 --> 01:19:29,440 You're jealous. 995 01:19:30,680 --> 01:19:31,680 Yes, 996 01:19:32,520 --> 01:19:33,600 you... 997 01:19:35,760 --> 01:19:38,080 If you tell anyone I'll kill you. 998 01:19:39,720 --> 01:19:41,680 And now, get out. 999 01:19:42,200 --> 01:19:43,200 Get out! 1000 01:19:48,480 --> 01:19:49,520 Open your eyes. 1001 01:19:58,360 --> 01:19:59,520 Who is it? 1002 01:20:00,080 --> 01:20:01,800 Carla, it's Gioia. 1003 01:20:06,080 --> 01:20:08,000 Open the door, please. 1004 01:20:10,040 --> 01:20:11,320 Just a minute. 1005 01:20:11,480 --> 01:20:12,480 Yes. 1006 01:20:20,880 --> 01:20:22,360 Good morning. 1007 01:20:23,400 --> 01:20:26,720 -How did you get in? -It was open downstairs. 1008 01:20:28,600 --> 01:20:30,240 I need to talk to you. 1009 01:20:30,400 --> 01:20:32,520 Darl, I'm on my way to work. 1010 01:20:33,280 --> 01:20:36,440 -Come to the supermarket tonight. -No. It's about Alessio. 1011 01:20:36,600 --> 01:20:38,080 Why? 1012 01:20:38,880 --> 01:20:41,240 -Do you have any news? -No. 1013 01:20:41,800 --> 01:20:43,440 -Has he called you? -No. 1014 01:20:45,840 --> 01:20:47,960 Will you let me in, please? 1015 01:20:48,240 --> 01:20:49,240 All right. 1016 01:20:59,960 --> 01:21:01,160 So, what is it? 1017 01:21:01,960 --> 01:21:04,160 Did you go to the police? 1018 01:21:04,760 --> 01:21:07,360 No, I'm going to wait a few more days. 1019 01:21:07,640 --> 01:21:10,280 Why? It's been over a month. 1020 01:21:11,360 --> 01:21:14,800 -How can you be so calm? -I don't want to panic. 1021 01:21:15,080 --> 01:21:17,120 I know him, he's done this before. 1022 01:21:18,720 --> 01:21:22,560 You told me it was Christmas that bothered him, 1023 01:21:22,720 --> 01:21:24,680 that he'd come back. 1024 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 But he hasn't. 1025 01:21:26,400 --> 01:21:28,720 He must be angrier than usual. 1026 01:21:30,720 --> 01:21:31,720 Can I sit down? 1027 01:21:41,400 --> 01:21:43,640 Before Alessio disappeared, 1028 01:21:47,120 --> 01:21:48,840 I gave him 1029 01:21:49,000 --> 01:21:52,120 a very substantial sum. 1030 01:21:52,640 --> 01:21:55,240 Really? I had no clue. 1031 01:22:00,480 --> 01:22:02,440 It's changed here. 1032 01:22:02,840 --> 01:22:04,960 I don't have much time, 1033 01:22:05,360 --> 01:22:07,240 tell me about the money. 1034 01:22:09,520 --> 01:22:11,760 -Are you alone at home? -Of course. 1035 01:22:13,880 --> 01:22:14,880 Alessio! 1036 01:22:14,960 --> 01:22:16,160 Where are you going? 1037 01:22:22,080 --> 01:22:23,200 What are you doing? 1038 01:22:23,800 --> 01:22:25,880 -Nothing. -Are you stealing in my home? 1039 01:22:26,160 --> 01:22:27,840 I'll report you. 1040 01:22:28,120 --> 01:22:29,920 What are you doing? 1041 01:22:31,840 --> 01:22:33,120 I'll report you. 1042 01:22:33,520 --> 01:22:36,520 I want all my money back down to the last cent! 1043 01:22:36,920 --> 01:22:38,880 220,000 euros! 1044 01:22:39,200 --> 01:22:42,600 -Or you'll be in big trouble. -How dare you come into my home! 1045 01:22:42,880 --> 01:22:45,080 Why are you so obsessed? 1046 01:22:45,800 --> 01:22:49,440 -What did you do to my son? -We haven't done anything wrong. 1047 01:22:50,320 --> 01:22:51,440 We? 1048 01:22:52,040 --> 01:22:53,480 Do you think you're a couple? 1049 01:22:55,720 --> 01:22:56,880 Are you in love? 1050 01:22:57,280 --> 01:22:58,280 Are you in love? 1051 01:23:02,440 --> 01:23:04,480 Aren't you ashamed? 1052 01:23:07,760 --> 01:23:09,400 Aren't you ashamed? 1053 01:23:10,080 --> 01:23:13,000 "Can a woman forget the baby she nurses 1054 01:23:13,160 --> 01:23:16,560 and not have compassion on the fruit of her womb?" 1055 01:23:16,960 --> 01:23:18,360 What the fuck are you raving about? 1056 01:23:20,800 --> 01:23:23,760 How dare you! You and your bullshit! 1057 01:23:24,040 --> 01:23:26,160 Isaiah 49:15, ignorant fool! 1058 01:23:26,760 --> 01:23:28,480 "Can a woman forget the baby..." 1059 01:23:28,960 --> 01:23:30,000 Self-righteous lunatic! 1060 01:23:30,160 --> 01:23:33,120 "And not have compassion on the fruit of her womb?" 1061 01:23:33,400 --> 01:23:34,920 Get out! 1062 01:23:35,960 --> 01:23:38,080 -You're despicable! -Drop dead! 1063 01:23:48,600 --> 01:23:51,320 After the beep record your message. 1064 01:23:51,600 --> 01:23:52,880 Be here by tomorrow. 1065 01:24:12,880 --> 01:24:15,200 I'm not paying for your bullshit, you hear me? 1066 01:24:39,000 --> 01:24:40,080 Eat! 1067 01:24:41,400 --> 01:24:42,960 Eat! 1068 01:24:48,120 --> 01:24:49,800 Like this! 1069 01:24:50,640 --> 01:24:51,640 Eat! 1070 01:24:55,920 --> 01:24:58,360 Juve scores! 1-0! 1071 01:24:59,120 --> 01:25:02,840 The giant from Itapitanga brings us into the lead! 1072 01:25:25,920 --> 01:25:27,120 Is it you? 1073 01:25:27,560 --> 01:25:28,640 Gioia. 1074 01:25:31,520 --> 01:25:34,240 I called you every day but you never answered. 1075 01:25:35,080 --> 01:25:36,880 I've had some trouble. 1076 01:25:38,040 --> 01:25:39,240 For two months? 1077 01:25:41,800 --> 01:25:44,120 Do you really think I'm stupid? 1078 01:25:44,400 --> 01:25:46,040 No, I don't think that. 1079 01:25:46,360 --> 01:25:48,640 Actually, I have to explain to you. 1080 01:25:48,920 --> 01:25:50,200 Explain. 1081 01:25:52,160 --> 01:25:54,840 I saw my father again, like you told me to. 1082 01:25:55,480 --> 01:25:57,400 I went to stay with him in Milan. 1083 01:25:58,280 --> 01:26:00,040 He has a new partner, a house... 1084 01:26:02,920 --> 01:26:05,800 -He told me to come whenever I want. -Liar. 1085 01:26:05,960 --> 01:26:07,200 You're a liar. 1086 01:26:08,800 --> 01:26:10,280 No, that's not true. 1087 01:26:11,680 --> 01:26:14,320 Alessio, I want my money back. 1088 01:26:14,600 --> 01:26:15,800 Of course. 1089 01:26:16,440 --> 01:26:18,280 I'll give it all back to you. 1090 01:26:18,560 --> 01:26:21,000 Can we meet tomorrow at 3:00pm? 1091 01:26:22,280 --> 01:26:23,560 Where are you? 1092 01:26:23,880 --> 01:26:26,000 -3:30pm? -Where are you? 1093 01:26:26,480 --> 01:26:28,600 Don't you want to see me? 1094 01:26:31,160 --> 01:26:32,240 No. 1095 01:26:34,240 --> 01:26:35,640 I don't believe it. 1096 01:26:36,160 --> 01:26:39,520 At 3:30pm, in the supermarket parking lot, okay? 1097 01:26:39,680 --> 01:26:41,400 I'm happy to see you. 1098 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Was that the bank? 1099 01:26:55,400 --> 01:26:56,440 Yes. 1100 01:26:57,000 --> 01:26:59,840 I have an appointment tomorrow at 3:30pm. 1101 01:27:01,120 --> 01:27:02,560 At last. 1102 01:27:03,000 --> 01:27:05,640 They made us wait over a month. 1103 01:27:08,680 --> 01:27:10,200 Will it be sorted out? 1104 01:27:10,360 --> 01:27:12,040 Of course. 1105 01:27:12,520 --> 01:27:14,120 I told you so. 1106 01:27:49,000 --> 01:27:51,280 Our beach house... 1107 01:28:35,800 --> 01:28:37,480 You're wearing lipstick. 1108 01:28:38,360 --> 01:28:39,680 A touch. 1109 01:28:40,080 --> 01:28:41,640 How are you? 1110 01:28:42,360 --> 01:28:43,600 What kind of question is that? 1111 01:28:46,920 --> 01:28:48,280 Forgive me. 1112 01:28:49,560 --> 01:28:51,280 You look older. 1113 01:28:51,960 --> 01:28:54,520 -You're disguised as a decent man? -I'd like you to meet... 1114 01:28:55,280 --> 01:28:57,120 Miss Montefiori, it's a great pleasure. 1115 01:28:57,280 --> 01:29:00,440 -Attorney Comes. -Weren't we supposed to be alone? 1116 01:29:00,840 --> 01:29:02,840 The attorney works with mediations. 1117 01:29:03,600 --> 01:29:05,680 Let's go somewhere more appropriate. 1118 01:29:06,960 --> 01:29:09,880 I don't have much time, let's talk here. 1119 01:29:10,600 --> 01:29:13,160 No, we need some privacy, trust me. 1120 01:29:13,440 --> 01:29:15,520 It's better, don't worry. 1121 01:29:15,800 --> 01:29:18,960 We're here to resolve things for the best. 1122 01:29:19,240 --> 01:29:22,080 Your money is already in my office in Rivarolo. 1123 01:29:22,360 --> 01:29:25,160 You just have to sign an agreement declaring, 1124 01:29:25,320 --> 01:29:27,080 upon restitution of the funds, 1125 01:29:27,240 --> 01:29:29,200 that you will make no further claim. 1126 01:29:29,600 --> 01:29:31,920 We'll go with my car then I'll drive you back. 1127 01:29:32,320 --> 01:29:34,000 The way there isn't at all easy. 1128 01:29:37,040 --> 01:29:38,040 All right? 1129 01:29:40,200 --> 01:29:41,200 Come. 1130 01:30:16,000 --> 01:30:17,880 What marvelous chestnut trees. 1131 01:30:19,160 --> 01:30:20,720 They're not chestnut trees. 1132 01:30:20,880 --> 01:30:22,400 I didn't hear you. 1133 01:30:22,680 --> 01:30:24,040 They're not chestnut trees. 1134 01:30:24,200 --> 01:30:26,880 I don't know much about trees. 1135 01:30:29,280 --> 01:30:31,880 -Is it possible to open the window? -Yes. 1136 01:30:32,600 --> 01:30:34,080 Of course. 1137 01:30:34,360 --> 01:30:36,920 This thing is... 1138 01:30:37,320 --> 01:30:38,600 Is that all right? 1139 01:30:47,640 --> 01:30:49,080 We were supposed to go straight. 1140 01:30:49,480 --> 01:30:51,560 No, we're taking a shortcut. 1141 01:30:53,240 --> 01:30:55,480 Alessio, where are we going? 1142 01:30:57,320 --> 01:31:00,280 Tell her. To my office. 1143 01:31:03,120 --> 01:31:06,440 Alessio told me you teach French. 1144 01:31:07,160 --> 01:31:09,600 With French I'm rather... 1145 01:31:10,680 --> 01:31:12,760 it's not that I can speak it much. 1146 01:31:16,200 --> 01:31:17,360 How does it go? 1147 01:31:34,960 --> 01:31:37,160 Why have we stopped here? 1148 01:31:44,280 --> 01:31:46,520 This is Martino, my dog. 1149 01:31:47,440 --> 01:31:48,640 My good boy. 1150 01:31:49,440 --> 01:31:51,760 Listen, Gioia... 1151 01:31:55,000 --> 01:31:57,760 let's forget about it, what do you say? 1152 01:31:57,920 --> 01:31:58,920 Excuse me? 1153 01:31:59,040 --> 01:32:02,680 Forget about it, it's only money. 1154 01:32:02,960 --> 01:32:04,040 Think... 1155 01:32:04,360 --> 01:32:07,960 Think of your parents who need you. 1156 01:32:08,720 --> 01:32:11,680 I don't know what you're talking about. 1157 01:32:12,680 --> 01:32:14,360 Where's my money, Alessio? 1158 01:32:14,640 --> 01:32:17,440 -Listen to the lawyer. -No, you listen to me. 1159 01:32:18,320 --> 01:32:21,640 If you don't tell me where my money is, I'll report you. 1160 01:32:22,400 --> 01:32:24,320 Yes, I'll go to the police. 1161 01:32:24,600 --> 01:32:26,720 I'll explain it to you, listen to me. 1162 01:32:27,040 --> 01:32:28,720 This isn't legally a crime. 1163 01:32:28,880 --> 01:32:30,120 No? 1164 01:32:30,280 --> 01:32:32,720 You donated your money to my client, 1165 01:32:33,000 --> 01:32:34,720 of your own free will, 1166 01:32:35,000 --> 01:32:37,080 and he spent it as he saw fit. 1167 01:32:37,360 --> 01:32:39,640 I didn't donate it, it was for an investment. 1168 01:32:40,040 --> 01:32:41,760 No, you donated it. 1169 01:32:41,920 --> 01:32:44,280 No, it was for an investment. 1170 01:32:44,800 --> 01:32:46,480 I have the texts. 1171 01:32:46,760 --> 01:32:50,480 Texts about Monte Carlo, about our plans. 1172 01:32:50,880 --> 01:32:52,720 They were just fantasies. 1173 01:32:54,360 --> 01:32:55,520 Fantasies? 1174 01:32:57,200 --> 01:32:59,880 You committed a blunder. 1175 01:33:00,040 --> 01:33:02,120 -You mistook... -Don't you dare! 1176 01:33:02,520 --> 01:33:04,480 You mistook a fling for... 1177 01:33:04,640 --> 01:33:07,400 -Don't you dare! -First of all... 1178 01:33:07,560 --> 01:33:10,360 -Who is this guy? -Let's moderate our tone. 1179 01:33:10,640 --> 01:33:12,960 -Either you calm down... -You moderate your tone! 1180 01:33:14,400 --> 01:33:15,640 You hear me? 1181 01:33:15,920 --> 01:33:18,760 I want to know from you, Alessio, where my money is, 1182 01:33:19,040 --> 01:33:20,400 not from this mafioso! 1183 01:33:20,560 --> 01:33:22,440 Who's a mafioso? 1184 01:33:22,600 --> 01:33:25,560 -I messed up. -You be quiet! 1185 01:33:25,840 --> 01:33:27,560 I want to explain it to her. 1186 01:33:27,720 --> 01:33:29,240 We said I'd do the talking. 1187 01:33:29,640 --> 01:33:31,400 But you can't speak to her like this! 1188 01:33:31,800 --> 01:33:34,120 I'm not up to the teacher's level? 1189 01:33:34,400 --> 01:33:37,640 I beg your pardon, teacher. You'll take care of it, then? 1190 01:33:38,040 --> 01:33:41,720 You came and begged me to get you out of this mess! 1191 01:33:42,000 --> 01:33:44,200 Now you want to ruin everything because she needs money? 1192 01:33:44,320 --> 01:33:47,160 What she need is a wig, with that mangy hair! 1193 01:33:47,440 --> 01:33:48,880 You're nothing but a moron! 1194 01:33:50,200 --> 01:33:51,200 Who are you? 1195 01:33:51,840 --> 01:33:53,240 Who am I? 1196 01:33:53,640 --> 01:33:56,440 Alessio, tell the lady who I am. 1197 01:33:57,920 --> 01:33:59,960 -Who am I? -A friend of my mom's who sometimes... 1198 01:34:00,120 --> 01:34:02,440 Who sometimes fucks him up the ass. 1199 01:34:03,120 --> 01:34:05,080 What the fuck are you saying? 1200 01:34:08,840 --> 01:34:11,280 Forgive my language, but I speak plainly. 1201 01:34:12,320 --> 01:34:13,680 But that's what it is. 1202 01:34:13,840 --> 01:34:16,240 -I fuck him up the ass. -Don't believe him. 1203 01:34:16,520 --> 01:34:17,680 You better believe me. 1204 01:34:17,960 --> 01:34:20,640 He spent all your money and came back to his lover... 1205 01:34:20,800 --> 01:34:22,960 I have 30,000 euros left, I'll give it to you. 1206 01:34:23,120 --> 01:34:24,760 Ah, 30,000 euros! 1207 01:34:24,920 --> 01:34:26,360 What a waste. 1208 01:34:26,640 --> 01:34:28,720 -You ruined everything. -Don't say that. 1209 01:34:28,880 --> 01:34:30,720 What a pity. 1210 01:34:30,880 --> 01:34:32,560 Don't say that. 1211 01:34:35,880 --> 01:34:36,920 What are you doing? 1212 01:34:37,960 --> 01:34:39,080 Gimme this thing. 1213 01:34:39,240 --> 01:34:41,760 Alessio, this isn't going to end well! 1214 01:34:41,920 --> 01:34:43,440 Don't touch me! 1215 01:34:43,600 --> 01:34:44,600 Help! 1216 01:34:45,800 --> 01:34:47,080 Give it to me! 1217 01:34:51,320 --> 01:34:53,680 What are you going to do? 1218 01:35:26,800 --> 01:35:27,800 It's me. 1219 01:35:28,440 --> 01:35:29,880 It's me. 1220 01:35:33,080 --> 01:35:34,360 It's me. 1221 01:38:02,000 --> 01:38:04,440 "When you gave me that kiss," 1222 01:38:04,760 --> 01:38:06,920 you left me breathless. 1223 01:38:08,640 --> 01:38:12,080 Tell me, sir, why are your eyes so sad? 1224 01:38:15,480 --> 01:38:18,440 "Have they lost their sister, your soul?" 1225 01:38:59,600 --> 01:39:04,920 Our house on the beach 1226 01:39:11,960 --> 01:39:16,440 to my father, Peace and Love 75635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.