Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:21,230
Prethodno u seriji From...
2
00:00:21,313 --> 00:00:24,024
Ono što sam nosila u sebi, još to osjećam.
3
00:00:25,860 --> 00:00:27,820
Stani!
4
00:00:27,903 --> 00:00:29,280
Povezala sam se s tom stvari.
5
00:00:29,363 --> 00:00:30,865
Kontrolirala sam je.
6
00:00:30,948 --> 00:00:33,868
Možda konačno imam način da uzvratim.
7
00:00:35,619 --> 00:00:38,247
Otkucaji srca su joj 19 u minuti.
8
00:00:38,330 --> 00:00:39,540
To je nemoguće.
9
00:00:39,623 --> 00:00:41,584
Fatima ne bi ni trebala biti živa.
10
00:00:43,627 --> 00:00:44,587
Želiš li ostati ovdje, Henry?
11
00:00:44,670 --> 00:00:46,672
Da, da.
12
00:00:46,756 --> 00:00:49,425
Moraš se prisilno isključiti.
13
00:00:49,508 --> 00:00:51,677
Moraš eliminirati sidro.
14
00:00:51,761 --> 00:00:55,264
Dakle, doktor želi da
te eliminiram. Da te ubijem? Ne.
15
00:00:55,347 --> 00:00:56,599
On nije stvaran.
16
00:00:56,682 --> 00:00:59,560
Kako bih mogao?
Čak i da... čak i da želim.
17
00:00:59,643 --> 00:01:01,479
San će ti pružiti sve što ti treba.
18
00:01:01,562 --> 00:01:03,147
Samo moraš prihvatiti da to nije stvarno.
19
00:01:03,230 --> 00:01:04,397
Kako to mogu učiniti?!
20
00:01:06,984 --> 00:01:08,402
Znaš li tko sam zapravo?
21
00:01:11,030 --> 00:01:12,531
Djevojka u pozadini,
22
00:01:12,615 --> 00:01:13,949
izgleda baš kao ti.
23
00:01:14,033 --> 00:01:15,576
To je zato što to jesam ja.
24
00:01:17,495 --> 00:01:19,705
Stojimo točno iznad
25
00:01:19,789 --> 00:01:22,041
pećine u kojoj su zakopane te kosti.
26
00:01:22,124 --> 00:01:24,001
Želiš posjeći drvo?
27
00:01:24,084 --> 00:01:25,544
Želim ga iščupati iz korijena.
28
00:01:25,628 --> 00:01:29,006
Jednom kada iščupaš to drvo,
to je kao otvaranje prozora.
29
00:01:29,089 --> 00:01:32,676
S talismanima ili bez,
te stvari ulaze unutra.
30
00:01:32,759 --> 00:01:35,596
Tko god je u tom tunelu bit će zaklan.
31
00:01:35,679 --> 00:01:37,473
Kada kosti budu izvađene iz zemlje,
32
00:01:37,556 --> 00:01:39,350
one će čuvati komoru.
33
00:01:39,433 --> 00:01:40,851
A onda ćemo ih izvući pomoću Ijestava
34
00:01:40,935 --> 00:01:44,646
koje sastavljaju u zalogajnici.
35
00:01:44,729 --> 00:01:46,190
Drvo s bocama, rušite li ga?
36
00:01:46,273 --> 00:01:48,192
Moramo biti sigurni
da možemo sigurno izvući
37
00:01:48,275 --> 00:01:49,276
naše ljude iz tunela.
38
00:01:49,360 --> 00:01:51,195
Ne! Ne možeš to učiniti.
39
00:01:51,277 --> 00:01:52,655
Ne možeš!
40
00:01:52,738 --> 00:01:54,198
Zaustavit ću te!
41
00:01:54,281 --> 00:01:57,701
Ne! Ne! Ne!
Pokušavam ti pomoći!
42
00:01:57,785 --> 00:01:59,411
Znam!
-Pokušavam pomoći!
43
00:01:59,495 --> 00:02:01,080
Moramo biti samo ja i Jade.
44
00:02:01,163 --> 00:02:02,414
Što?
-Mi smo oni
45
00:02:02,498 --> 00:02:04,124
koji nisu uspjeli spasiti tu djecu.
46
00:02:04,208 --> 00:02:05,167
Pogledaj talisman.
47
00:02:05,251 --> 00:02:06,794
Što misliš tko su ti ljudi?
48
00:02:06,877 --> 00:02:08,963
Ovo možemo učiniti samo jednom.
49
00:02:09,045 --> 00:02:11,006
I mislim da je ovdje, na ovom mjestu,
50
00:02:11,090 --> 00:02:13,551
važno kako ćemo to učiniti.
51
00:02:13,634 --> 00:02:15,010
U komori su.
52
00:02:15,094 --> 00:02:16,428
Postavimo taj kamion u položaj.
53
00:02:16,512 --> 00:02:17,721
Na sljedeći znak, krećemo.
54
00:02:19,348 --> 00:02:20,641
Isuse.
55
00:02:25,103 --> 00:02:26,188
Jade...
56
00:02:27,898 --> 00:02:30,109
Znaš, to stvarno ne bi smjela raditi.
57
00:02:33,320 --> 00:02:35,614
Ne, ne, Tabitha.
58
00:02:35,698 --> 00:02:37,031
Hej, ostani sa mnom.
59
00:02:37,116 --> 00:02:38,158
Skoro smo stigli.
60
00:02:42,913 --> 00:02:44,290
Tabitha?
61
00:02:44,373 --> 00:02:45,499
Ovdje.
62
00:02:47,167 --> 00:02:51,171
Hajde, hajde,
hajde, hajde. Hajde.
63
00:02:52,882 --> 00:02:54,216
Tata?
64
00:02:54,300 --> 00:02:56,844
Daj im trenutak, u redu?
65
00:02:56,927 --> 00:02:58,512
Samo što su tamo dolje već neko vrijeme.
66
00:02:58,596 --> 00:02:59,680
Samo...
-U redu.
67
00:03:16,822 --> 00:03:18,324
Isuse.
68
00:03:18,407 --> 00:03:19,366
Ne razmišljaj o tome što su oni.
69
00:03:19,450 --> 00:03:20,409
Samo ih stavi u torbu.
70
00:03:20,492 --> 00:03:21,952
U redu.
71
00:03:26,165 --> 00:03:27,625
Vi! Dođite.
Pripremite Ijestve od užeta.
72
00:03:27,708 --> 00:03:29,084
U redu, u redu.
73
00:03:29,168 --> 00:03:30,669
Ta komora dolje postaje ranjiva
74
00:03:30,753 --> 00:03:33,380
čim to drvo počne popuštati.
U redu.
75
00:03:33,464 --> 00:03:36,425
Što je plan B ako ne možemo izvući drvo?
76
00:03:36,508 --> 00:03:37,593
Nema plana B.
77
00:03:42,973 --> 00:03:44,391
Trebali bismo im signalizirati
da povuku drvo.
78
00:03:44,475 --> 00:03:45,726
Još ne.
79
00:03:45,809 --> 00:03:46,810
Zašto?
80
00:03:48,728 --> 00:03:50,147
Jer čim se spuste te Ijestve od užeta,
81
00:03:50,230 --> 00:03:51,774
moraš biti spremna popeti se s kostima.
82
00:03:56,362 --> 00:03:57,529
Kako to misliš?
O čemu govoriš?
83
00:03:57,613 --> 00:03:58,906
Kosti moraju ići zadnje!
84
00:03:58,989 --> 00:04:00,366
One su jedino što štiti komoru
85
00:04:00,449 --> 00:04:01,325
kada se drvo izvadi.
86
00:04:01,408 --> 00:04:02,159
Lagao sam.
87
00:04:04,119 --> 00:04:06,330
Nema ničega što štiti
komoru jednom kada se drvo izvadi.
88
00:04:06,413 --> 00:04:08,540
Ove kosti ih neće spriječiti da uđu.
89
00:04:08,624 --> 00:04:10,042
Što? Ne, ne, rekao si mi...
90
00:04:10,125 --> 00:04:11,293
Da je Boyd shvatio da nije sigurno,
91
00:04:11,377 --> 00:04:13,337
otkazao bi sve.
92
00:04:13,420 --> 00:04:15,464
Nisam mogao dopustiti da se to dogodi.
-Prokletstvo, Jade.
93
00:04:15,547 --> 00:04:17,091
Moraš ovo završiti.
94
00:04:17,173 --> 00:04:19,843
Moraš prekinuti ovaj jebeni ciklus.
95
00:04:19,927 --> 00:04:23,222
Popni se po Ijestvama od užeta
s objema ovim torbama.
96
00:04:23,305 --> 00:04:25,307
Obećavam ti
97
00:04:25,391 --> 00:04:26,517
da ću ih usporiti dovoljno dugo da izađeš.
98
00:04:26,600 --> 00:04:27,810
Jade, molim te, nemoj to učiniti.
99
00:04:27,893 --> 00:04:29,478
Slušaj...
-Ne.
100
00:04:29,561 --> 00:04:31,313
Tvoja djeca zaslužuju ići kući.
101
00:04:33,273 --> 00:04:34,316
Jade!
102
00:04:34,400 --> 00:04:36,276
Ne. Ne, Jade.
103
00:04:36,360 --> 00:04:39,488
Ne. Molim te, nemoj to učiniti.
Nemoj to učiniti!
104
00:04:39,571 --> 00:04:41,365
Znaš, drago mi je da si to bila ti.
105
00:04:43,575 --> 00:04:46,912
Da sam morao provesti sve
te živote s bilo kim,
106
00:04:46,996 --> 00:04:48,414
drago mi je da si to bila ti.
107
00:04:51,792 --> 00:04:53,460
Hej, to je to!
Pali kamion! Kreni!
108
00:04:53,544 --> 00:04:55,629
U redu! Idemo!
109
00:04:57,297 --> 00:04:58,590
Mora postojati drugi način!
-Nema ga!
110
00:05:18,360 --> 00:05:20,112
Daj mu još!
111
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
Moramo to srušiti
sada! Kreni!
112
00:05:26,869 --> 00:05:28,078
Isuse.
113
00:05:33,917 --> 00:05:35,377
Hajde!
-Idemo. Pripremite se.
114
00:05:35,461 --> 00:05:36,837
Hajde. Hajde.
-Hajde.
115
00:05:42,009 --> 00:05:44,595
Lijepo je da smo svi opet zajedno.
116
00:06:02,654 --> 00:06:04,239
Ne mogu na svjetlo, Jade.
117
00:06:04,323 --> 00:06:05,824
Ne mogu izaći na svjetlo!
118
00:06:09,870 --> 00:06:12,039
Čekaj.
Uhvati te Ijestve! Hajde!
119
00:06:12,122 --> 00:06:13,040
Idemo!
-Hej!
120
00:06:14,625 --> 00:06:15,626
Tabitha!
121
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Jade!
122
00:06:22,466 --> 00:06:25,260
Tabitha! Jade!
Jeste li dobro?
123
00:06:25,344 --> 00:06:26,678
Jade...
124
00:06:26,762 --> 00:06:28,263
Spustite Ijestve dolje!
125
00:06:28,347 --> 00:06:29,431
Da! Ne!
126
00:06:34,311 --> 00:06:36,188
Daj mi to!
Daj to meni!
127
00:06:36,271 --> 00:06:39,483
Oboje izlazimo odavde.
128
00:06:39,566 --> 00:06:41,235
To je to. Imam ga.
129
00:06:41,318 --> 00:06:43,320
U redu.
-Idi. Hajde.
130
00:06:43,403 --> 00:06:45,989
Korak po korak.
Nemoj... Nemoj gledati dolje.
131
00:06:48,659 --> 00:06:50,034
Tako je. Nastavi ići!
132
00:06:50,119 --> 00:06:51,453
Penji se!
Hajde!
133
00:06:51,537 --> 00:06:54,331
Uspjela si!
Odmah si tu.
134
00:06:54,414 --> 00:06:55,290
Je li sigurno?
135
00:06:55,374 --> 00:06:56,707
Sigurno je.
-Držiš li?
136
00:06:56,792 --> 00:06:57,668
Tako je,
penji se! Hajde!
137
00:07:09,555 --> 00:07:11,223
Tabitha, oprez!
138
00:07:11,306 --> 00:07:12,391
Jesi li dobro?
139
00:07:12,474 --> 00:07:14,518
Sve je u redu.
-Jade.
140
00:07:14,601 --> 00:07:15,769
Sve je u redu.
141
00:07:15,853 --> 00:07:17,771
Ne! Hej! Jesi li dobro?!
142
00:07:17,855 --> 00:07:18,897
Tabitha?!
143
00:07:18,981 --> 00:07:21,358
Hej! Jade!
144
00:07:21,441 --> 00:07:22,442
Koji...?
145
00:07:40,085 --> 00:07:41,753
Ne, ne. Ne.
-Moj Bože!
146
00:07:41,837 --> 00:07:43,338
Što se jebote događa?
147
00:07:43,422 --> 00:07:44,715
Boyd?
148
00:07:44,798 --> 00:07:46,758
Nemam...
149
00:07:47,885 --> 00:07:48,886
Ne!
150
00:07:48,969 --> 00:07:50,721
Ne, ne! Ne, ne, ne!
151
00:07:50,804 --> 00:07:52,014
Moj Bože!
152
00:08:03,400 --> 00:08:04,943
Moj Bože!
153
00:10:18,910 --> 00:10:20,454
Hej! Hej!
154
00:10:20,537 --> 00:10:22,331
Hej!
155
00:10:22,414 --> 00:10:24,374
Pusti me van! Molim te!
156
00:10:24,458 --> 00:10:26,293
Molim te! Molim te!
157
00:10:26,376 --> 00:10:27,919
U redu, čekaj, samo čekaj!
Stani! Stani! Stani!
158
00:10:28,003 --> 00:10:29,004
Ne!
-Čekaj...
159
00:10:29,087 --> 00:10:30,088
Ne!
-Ovdje si siguran!
160
00:10:30,172 --> 00:10:32,716
Što se... Što se događa?
161
00:10:32,799 --> 00:10:33,884
Znam, znam!
162
00:10:33,967 --> 00:10:35,552
Rekao sam ti da ne rušiš drvo!
163
00:10:35,635 --> 00:10:36,928
Zašto nisi slušao?
164
00:10:44,936 --> 00:10:48,231
Isuse.
165
00:10:48,315 --> 00:10:50,400
Ne.
166
00:10:52,277 --> 00:10:55,197
Ne, ne.
Ne, ne, ne.
167
00:10:55,280 --> 00:10:56,615
Jade!
Jade, tamo! Hajde.
168
00:10:56,698 --> 00:10:58,033
Kurbin sine!
169
00:10:58,116 --> 00:10:59,409
Idemo!
170
00:10:59,493 --> 00:11:01,495
Hajde, hajde, idemo!
Idemo!
171
00:11:08,293 --> 00:11:10,170
Tabitha?! Jade?!
172
00:11:12,547 --> 00:11:13,924
Ne možemo biti ovako
na otvorenom, čovječe.
173
00:11:14,007 --> 00:11:16,134
Tabitha!
174
00:11:16,218 --> 00:11:17,636
Trebam vas da se javite.
175
00:11:20,138 --> 00:11:23,975
Jade?! Tabitha,
trebam vas da pričate sa mnom!
176
00:11:24,059 --> 00:11:26,186
Boyd, moramo ići.
-Uzmi lanac s kamiona.
177
00:11:26,269 --> 00:11:27,521
Što?
-Idem dolje.
178
00:11:27,604 --> 00:11:29,523
Ne možeš ići dolje.
-Uzmi jebeni lanac!
179
00:11:29,606 --> 00:11:31,274
Ne!
-Ne, ne, moramo ići.
180
00:11:31,358 --> 00:11:32,692
Molim te, moramo ići sada!
-Boyd!
181
00:11:32,776 --> 00:11:34,569
Neću ih izgubiti.
182
00:11:34,653 --> 00:11:36,446
Ako ne odemo sada, izgubit ćemo sve.
183
00:11:39,783 --> 00:11:40,909
Tata!
-Moramo ići!
184
00:11:40,992 --> 00:11:44,079
Boyd!
185
00:11:49,084 --> 00:11:50,377
Tata?
186
00:11:50,460 --> 00:11:51,294
Sranje!
-Boyd!
187
00:11:51,378 --> 00:11:52,462
Tata!
188
00:11:52,546 --> 00:11:54,089
Svi u vozila!
Odmah!
189
00:11:54,172 --> 00:11:57,217
Idemo, idemo, hajde! Idemo!
U redu, krenimo!
190
00:11:57,300 --> 00:11:59,177
Randall, pomozi mi
skinuti lanac s kamiona!
191
00:11:59,261 --> 00:12:00,971
Hajde!
192
00:12:03,265 --> 00:12:04,391
Ulazi u kombi odmah!
193
00:12:04,474 --> 00:12:06,476
U redu je, u redu je!
194
00:12:06,560 --> 00:12:07,686
U redu je, Patty! Patty!
195
00:12:07,769 --> 00:12:08,645
Ne!
196
00:12:10,188 --> 00:12:12,232
Ulazi!
-Boyd, hajde!
197
00:12:12,315 --> 00:12:14,818
Unutra! Idemo! Hajde!
198
00:12:14,901 --> 00:12:16,153
Christie! Idemo!
199
00:12:16,236 --> 00:12:17,571
Hajde...
-Ulazi!
200
00:12:17,654 --> 00:12:19,531
Ne! Ne!
-U redu je! U redu je!
201
00:12:21,408 --> 00:12:23,201
Ne, ne, ne! Kreni! Kreni!
-Idemo!
202
00:12:23,285 --> 00:12:25,370
Bježimo odavde! Kreni!
-Hajde!
203
00:12:34,337 --> 00:12:35,338
Hajde, Jade.
204
00:12:37,924 --> 00:12:39,301
U redu, dođi!
205
00:12:39,384 --> 00:12:40,302
Jade!
206
00:12:40,385 --> 00:12:41,553
Nastavi ići!
207
00:12:41,636 --> 00:12:43,221
Bože!
208
00:12:46,475 --> 00:12:48,852
Nastavi ići! Nastavi ići!
209
00:12:55,692 --> 00:12:57,360
Nastavi ići.
210
00:12:57,444 --> 00:12:58,695
Idi! Idi, idi, idi, idi!
211
00:12:58,778 --> 00:13:00,906
Nastavi ići.
212
00:13:00,989 --> 00:13:01,948
Moj Bože.
213
00:13:02,032 --> 00:13:03,283
Ne.
214
00:13:06,453 --> 00:13:07,454
Jade!
215
00:13:10,332 --> 00:13:11,333
Bože!
216
00:13:11,416 --> 00:13:13,335
Ne! Prokletstvo!
217
00:13:15,504 --> 00:13:16,671
Moj Bože!
218
00:13:16,755 --> 00:13:17,631
Sranje!
219
00:13:39,986 --> 00:13:41,821
Požuri! Požuri!
220
00:13:41,905 --> 00:13:43,907
Dolaze!
Požuri, molim te!
221
00:13:43,990 --> 00:13:45,617
Požuri! Požuri!
222
00:13:45,700 --> 00:13:47,536
Boyd, bolje bi ti bilo
da je ušutkaš tamo straga!
223
00:13:47,619 --> 00:13:49,663
U redu.
Hej, slušajte svi, polako.
224
00:13:49,746 --> 00:13:51,081
Dobro ste. Smirite se.
225
00:13:51,164 --> 00:13:53,750
Slušajte, dišite...
dišite duboko, u redu?
226
00:13:53,833 --> 00:13:55,252
Dišite duboko.
227
00:13:55,335 --> 00:13:56,670
Bit ćete...
skoro smo natrag u gradu.
228
00:13:56,753 --> 00:13:58,171
Mi smo...
229
00:13:58,255 --> 00:14:00,090
Nije važno!
Pogoršali smo stvari.
230
00:14:00,173 --> 00:14:02,759
Razljutili smo ovo mjesto!
Sada ćemo biti kažnjeni.
231
00:14:02,842 --> 00:14:04,010
Slušaj me!
232
00:14:04,094 --> 00:14:05,595
Bit ćemo dobro!
233
00:14:05,679 --> 00:14:06,763
Lažove!
234
00:14:06,846 --> 00:14:07,889
Obećao si da ćemo ići kući!
235
00:14:07,973 --> 00:14:09,099
Patty!
236
00:14:09,182 --> 00:14:11,059
Ne mogu!
Ne mogu ovo.
237
00:14:11,142 --> 00:14:13,395
Ne želim više biti ovdje.
238
00:14:13,478 --> 00:14:15,105
Pazi!
-Što koji kurac!
239
00:14:20,819 --> 00:14:21,570
Koji kurac!
240
00:14:26,116 --> 00:14:27,450
Hej, hej, jesi li dobro?
241
00:14:30,036 --> 00:14:31,580
Ne, ne, ne, ne! Patty!
242
00:14:31,663 --> 00:14:32,789
Koji kurac?!
Koji kurac?!
243
00:14:32,872 --> 00:14:35,208
Koji ti je kurac?!
244
00:14:35,292 --> 00:14:36,793
Jesi li ti jebeno...
245
00:14:36,876 --> 00:14:38,211
Sve je u redu.
246
00:14:38,295 --> 00:14:41,131
Sranje, sranje!
Nastavi voziti!
247
00:14:41,214 --> 00:14:43,758
U redu! Vozim!
248
00:14:43,842 --> 00:14:45,802
Samo sjedni!
Nastavi voziti!
249
00:14:45,885 --> 00:14:46,970
U redu!
250
00:14:47,053 --> 00:14:48,638
U redu je.
251
00:14:48,722 --> 00:14:50,056
U redu je. Dobro smo,
dobro smo, dobro smo.
252
00:14:51,808 --> 00:14:54,436
Gledaj, moramo nešto poduzeti.
253
00:14:54,519 --> 00:14:56,771
Moramo čekati.
254
00:14:56,855 --> 00:14:58,815
A što ako se ne vrate?
255
00:14:58,898 --> 00:15:00,525
Vani su, upravo sada, u šumi.
256
00:15:00,609 --> 00:15:02,569
Želiš istrčati van i poginuti?
257
00:15:02,652 --> 00:15:04,154
Bi li se zbog toga osjećala bolje?
258
00:15:07,907 --> 00:15:09,409
Kako si tako smirena?
259
00:15:13,079 --> 00:15:15,123
Nisam. U redu?
260
00:15:15,206 --> 00:15:17,667
Ali upravo sada, naš je posao
da se saberemo.
261
00:15:17,751 --> 00:15:19,461
Ne. Jebi to.
262
00:15:21,212 --> 00:15:23,965
Čekaj. Fatima. Čekaj.
Hej, stani!
263
00:15:24,049 --> 00:15:25,842
Nisi u stanju sada izaći
tamo. Molim te!
264
00:15:25,925 --> 00:15:27,802
U kakvom sam stanju?
265
00:15:27,886 --> 00:15:30,138
Ti i Christie me cijelo vrijeme držite
ovdje, slažem slagalice.
266
00:15:30,221 --> 00:15:31,514
Što nije u redu sa mnom?
267
00:15:31,598 --> 00:15:33,350
Što mi to ne govorite?
268
00:15:33,433 --> 00:15:34,851
Bože, zašto ne...
269
00:15:38,980 --> 00:15:40,190
Fatima?
270
00:15:40,273 --> 00:15:43,026
Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
271
00:15:43,109 --> 00:15:44,444
Hej, što se događa?
272
00:15:49,949 --> 00:15:51,534
Fatima?
273
00:15:51,618 --> 00:15:53,411
Dolazi.
274
00:15:59,751 --> 00:16:01,503
Ona stvar koju sam rodila,
dolazi u kliniku.
275
00:16:09,344 --> 00:16:12,222
U redu je. Dobro smo.
Ne može ući.
276
00:16:12,305 --> 00:16:13,682
Imamo...
277
00:16:13,765 --> 00:16:15,225
Sranje.
278
00:16:15,308 --> 00:16:16,518
Gdje je talisman?
279
00:16:16,601 --> 00:16:18,603
Potres ga je sigurno srušio sa zida.
280
00:16:18,687 --> 00:16:20,605
Gdje je jebeni
talisman? Gdje je...?
281
00:16:20,689 --> 00:16:21,648
Marielle!
-Tamo!
282
00:16:21,731 --> 00:16:22,816
U redu, uzmi ga, uzmi ga!
283
00:16:26,319 --> 00:16:27,237
Marielle!
284
00:16:27,320 --> 00:16:28,905
Hajde! Hajde!
285
00:16:28,988 --> 00:16:30,031
Požuri!
286
00:16:31,449 --> 00:16:32,867
Marielle! Marielle! Marielle!
287
00:16:32,951 --> 00:16:34,119
Imam ga!
288
00:16:35,870 --> 00:16:37,580
Hajde! Ovamo!
289
00:16:42,419 --> 00:16:44,629
Objesi talisman ovim!
-Požuri!
290
00:16:51,803 --> 00:16:52,637
Majko.
291
00:16:57,726 --> 00:16:58,935
Jebi se, izlazi!
292
00:17:00,687 --> 00:17:01,563
Stani!
293
00:17:17,871 --> 00:17:19,414
Zanimljivo.
294
00:17:29,841 --> 00:17:31,259
Drži se podalje od mene!
295
00:17:31,342 --> 00:17:32,552
Ne! Molim te,
neću te povrijediti.
296
00:17:32,635 --> 00:17:34,429
Reci mi kako da ti pomognem.
297
00:17:34,512 --> 00:17:36,514
Dobro sam.
298
00:17:36,598 --> 00:17:37,599
Bit ću dobro.
299
00:17:37,682 --> 00:17:39,309
Ovdje.
Marielle, što da radim?
300
00:17:39,392 --> 00:17:40,935
Reci mi što da radim!
301
00:17:41,019 --> 00:17:42,645
Gdje je Christie?
Moram vidjeti Christie.
302
00:17:42,729 --> 00:17:44,022
Znam, znam.
303
00:17:54,908 --> 00:17:56,493
Ne. Čekaj.
304
00:17:56,576 --> 00:17:58,411
Ne. Što je to?
305
00:17:59,913 --> 00:18:01,331
Nema jebene šanse.
-Sranje.
306
00:18:01,414 --> 00:18:02,373
Ne, idi.
307
00:18:02,457 --> 00:18:03,708
Sranje, sranje, sranje.
308
00:18:03,792 --> 00:18:04,793
U redu. Hajde.
-Idi!
309
00:18:09,380 --> 00:18:11,132
Svi unutra!
310
00:18:11,216 --> 00:18:12,509
Unutra!
311
00:18:12,592 --> 00:18:14,511
Ne, ne, ne, ne, ne, ne!
312
00:18:14,594 --> 00:18:15,720
Idi!
313
00:18:15,804 --> 00:18:16,888
Mari!
-Ovdje unutra!
314
00:18:23,353 --> 00:18:24,437
Dušo, hej. Dušo.
315
00:18:24,521 --> 00:18:26,064
Žao... Žao mi je.
316
00:18:26,147 --> 00:18:27,440
Ne moraš se ispričavati.
317
00:18:27,524 --> 00:18:28,858
Bit ćeš dobro. U redu?
318
00:18:28,942 --> 00:18:29,901
Hej. Što ti treba?
319
00:18:29,984 --> 00:18:31,152
Moja torba.
U predvorju je.
320
00:18:31,236 --> 00:18:32,362
U redu.
321
00:18:34,072 --> 00:18:36,407
Trebam te da ostaneš sa mnom, u redu?
322
00:18:36,491 --> 00:18:37,951
Loše je, Christie.
323
00:18:39,828 --> 00:18:41,704
Ne želim ići...
324
00:18:41,788 --> 00:18:43,248
Hej, hej.
325
00:18:43,331 --> 00:18:44,999
Samo se fokusiraj na mene,
u redu? Samo se fokusiraj na mene.
326
00:18:45,083 --> 00:18:46,918
Jako te volim.
327
00:18:47,001 --> 00:18:48,837
Mari, molim te.
328
00:18:48,920 --> 00:18:50,213
Hoćeš li me poljubiti za rastanak?
329
00:18:50,296 --> 00:18:52,173
Molim te?
330
00:18:52,257 --> 00:18:54,259
Moram te poljubiti za rastanak, molim te.
331
00:19:09,607 --> 00:19:12,485
Ne. Ne.
332
00:19:19,117 --> 00:19:20,994
Ne. Volim te.
333
00:19:23,037 --> 00:19:30,879
Volim te!
334
00:19:34,173 --> 00:19:36,509
Elgine, razumiješ li što ti nudim?
335
00:19:38,469 --> 00:19:41,472
To je prilika da odeš kući,
336
00:19:41,556 --> 00:19:44,183
da ostaviš sve ovo iza sebe,
337
00:19:45,685 --> 00:19:47,687
baš kao što sam to učinila za Claru.
338
00:19:50,690 --> 00:19:53,276
Uskoro bi se sve ovo činilo kao ružan san
339
00:19:53,359 --> 00:19:57,363
koji blijedi sve više svakim danom.
340
00:19:57,447 --> 00:19:59,032
A sve što bi morao učiniti je pomoći mi.
341
00:20:02,827 --> 00:20:04,078
Elgine?
342
00:20:06,331 --> 00:20:07,165
Razumijem.
343
00:20:07,248 --> 00:20:08,291
I?
344
00:20:12,420 --> 00:20:14,672
Ne gledaj je.
345
00:20:14,756 --> 00:20:16,174
Gledaj u mene.
346
00:20:30,855 --> 00:20:33,066
Znaš li zašto je vani mrak?
347
00:20:35,234 --> 00:20:37,320
To je zato što se bližimo kraju.
348
00:20:39,822 --> 00:20:41,658
Na kraju postaje jako gadno.
349
00:20:43,284 --> 00:20:44,577
Pokušavam te poštedjeti toga.
350
00:20:46,955 --> 00:20:48,122
Elgine.
351
00:20:51,542 --> 00:20:52,752
Iskreno...
352
00:20:54,796 --> 00:20:57,090
gdje misliš da ideš?
353
00:20:58,841 --> 00:21:01,010
Nemaš se gdje sakriti.
354
00:21:05,390 --> 00:21:07,433
Daj mi svoje ruke.
355
00:21:09,352 --> 00:21:11,270
Nemoj me tjerati da dvaput ponavljam.
356
00:21:16,818 --> 00:21:19,988
Pitat ću te posljednji put:
357
00:21:21,614 --> 00:21:23,992
želiš li prihvatiti moju ponudu?
358
00:21:30,540 --> 00:21:35,837
Predragocjena Krvi, Riječi Božja,
ti si moje vječno spasenje.
359
00:21:35,920 --> 00:21:37,922
Izgubljenog u grijehu, oslobodio si me.
360
00:21:38,006 --> 00:21:40,091
Podigao si me iz propasti...
-Vi ljudi i vaše molitve.
361
00:21:40,174 --> 00:21:42,927
Čuvajući moju slabu dušu.
362
00:21:43,011 --> 00:21:44,178
Ja...
363
00:22:10,663 --> 00:22:11,664
Gle.
364
00:22:13,499 --> 00:22:14,333
Sunce se vratilo.
365
00:22:19,213 --> 00:22:21,090
Riješi se tijela.
366
00:22:21,174 --> 00:22:22,383
Kako?
367
00:22:22,467 --> 00:22:24,719
To nije moj problem.
368
00:22:24,802 --> 00:22:25,928
Što će se dogoditi sljedeće?
369
00:22:27,513 --> 00:22:30,641
Sada ću upaliti šibicu
i gledati kako gori.
370
00:22:34,270 --> 00:22:36,230
Vidimo se uskoro, Clara.
371
00:22:55,625 --> 00:22:57,418
Jesi li dobro, Henry?
372
00:22:59,712 --> 00:23:02,673
Smračilo se usred dana.
373
00:23:04,300 --> 00:23:07,845
Da. To je novo.
374
00:23:12,767 --> 00:23:14,018
Ovo ne može biti stvarno.
375
00:23:16,187 --> 00:23:17,522
Kako ovo može biti stvarno?
376
00:23:17,605 --> 00:23:20,983
Henry, mislim da moraš otići dolje
377
00:23:21,067 --> 00:23:23,111
do šerifove postaje,
provjeriti kako je Victor,
378
00:23:23,194 --> 00:23:24,779
uvjeriti se da je dobro.
379
00:23:24,862 --> 00:23:25,780
Da.
380
00:23:27,448 --> 00:23:30,827
Samo ću...
381
00:23:30,910 --> 00:23:33,287
prvo malo pospremiti ovdje i...
382
00:23:37,458 --> 00:23:39,377
Želiš li pomoć?
383
00:23:39,460 --> 00:23:41,129
Ja...
mislim da se mogu snaći.
384
00:23:41,212 --> 00:23:43,798
U redu.
385
00:23:43,881 --> 00:23:44,799
Samo mi javi ako ti nešto zatreba.
386
00:23:44,882 --> 00:23:45,800
Da.
387
00:23:51,931 --> 00:23:53,683
Donna?
388
00:23:53,766 --> 00:23:54,851
Da?
389
00:24:00,648 --> 00:24:03,693
Zašto Victor ima metke?
390
00:24:03,776 --> 00:24:07,488
Prije je nosio
pištolj u svojoj kutiji za ručak.
391
00:24:07,572 --> 00:24:10,074
Boyd mu ga je uzeo.
392
00:24:10,158 --> 00:24:13,619
A gdje je sada?
393
00:24:13,703 --> 00:24:15,121
Dolje u šerifovoj postaji, pretpostavljam.
394
00:24:20,084 --> 00:24:22,461
Jednom kada prihvatiš da je to san,
395
00:24:22,545 --> 00:24:25,506
san će ti pružiti sve što ti treba.
396
00:24:25,590 --> 00:24:27,550
Henry?
397
00:24:27,633 --> 00:24:28,843
Henry...
398
00:24:31,512 --> 00:24:33,681
...idi vidjeti svog sina.
399
00:24:33,764 --> 00:24:35,141
Da.
400
00:24:35,224 --> 00:24:36,350
U redu?
-Da, naravno.
401
00:25:04,128 --> 00:25:06,422
Gdje su svi ostali?
402
00:25:06,505 --> 00:25:08,466
Otišli su gore u Koloniju.
403
00:25:08,549 --> 00:25:10,760
Samo sam se vratio da provjerim
jeste li svi sigurno stigli.
404
00:25:12,511 --> 00:25:13,888
Što se dogodilo?
405
00:25:18,267 --> 00:25:22,939
Marielle me pokušala
obraniti, ali on je samo...
406
00:25:26,525 --> 00:25:27,360
I onda, što?
407
00:25:29,278 --> 00:25:30,863
Fatima?
408
00:25:35,451 --> 00:25:36,994
Otišao je.
409
00:25:38,788 --> 00:25:40,915
Samo mi se nasmiješio i otišao.
410
00:25:50,341 --> 00:25:51,509
Jesi li dobro?
411
00:25:57,390 --> 00:25:58,391
Gdje je Christie?
412
00:25:58,474 --> 00:26:01,435
Ona... Ona je u...
413
00:26:09,360 --> 00:26:11,070
Christie?
414
00:26:14,782 --> 00:26:17,201
Christie?
415
00:26:32,049 --> 00:26:33,718
Ja... Ja...
416
00:26:38,556 --> 00:26:40,308
Ja...
417
00:26:40,391 --> 00:26:41,934
Hej, Christie...
418
00:26:45,313 --> 00:26:46,272
U redu, u redu.
419
00:26:46,355 --> 00:26:47,315
Ne znam...
420
00:26:47,398 --> 00:26:49,275
U redu, u redu.
421
00:26:50,443 --> 00:26:51,819
U redu, bit ćemo dobro.
422
00:26:54,572 --> 00:26:55,740
Ovdje sam.
423
00:26:57,158 --> 00:26:58,284
Ovdje sam.
424
00:27:02,288 --> 00:27:04,165
Ovdje sam.
425
00:27:09,628 --> 00:27:11,464
U redu.
426
00:27:34,445 --> 00:27:35,821
Isuse!
427
00:28:16,445 --> 00:28:19,365
Što smo to jebote učinili?
428
00:28:33,921 --> 00:28:36,090
Vratili su se!
429
00:28:36,173 --> 00:28:38,509
Ne, ne, ne, ne, ne!
Ostanite na trijemu!
430
00:28:54,817 --> 00:28:56,694
Odvedite je unutra.
Gdje je Tabitha?
431
00:28:56,777 --> 00:28:59,905
Nismo dobili signal.
Ne znam gdje su.
432
00:28:59,989 --> 00:29:01,490
Gdje je mama?
433
00:29:09,582 --> 00:29:11,041
Julie?
434
00:29:14,545 --> 00:29:16,380
Ne znam...
435
00:29:18,757 --> 00:29:21,343
Ethane...
Ethane, molim te!
436
00:29:51,707 --> 00:29:53,042
Boyd?
437
00:29:58,589 --> 00:29:59,840
Kenny?
438
00:30:02,218 --> 00:30:03,802
Victor?
439
00:30:36,794 --> 00:30:38,170
Henry.
440
00:30:38,254 --> 00:30:39,421
Hej.
441
00:30:39,505 --> 00:30:40,923
Trebaš li nešto?
442
00:30:41,006 --> 00:30:42,800
Ne, samo sam tražio Victora.
443
00:30:42,883 --> 00:30:45,928
Jesi li vidio munju?
444
00:30:46,011 --> 00:30:47,555
Da, bilo je teško promašiti.
445
00:30:47,638 --> 00:30:49,473
Moram ići. Oprosti.
Vidimo se.
446
00:31:01,068 --> 00:31:02,945
Neće se vratiti, zar ne?
447
00:31:06,782 --> 00:31:08,117
Ethane...
448
00:31:09,660 --> 00:31:10,953
tvoja mama i Jade su još uvijek bili u...
449
00:31:15,124 --> 00:31:16,792
Opet se događa!
450
00:31:24,425 --> 00:31:26,719
Ethane... U redu.
Idi, idi, idi, idi!
451
00:31:26,802 --> 00:31:27,970
Ethane!
452
00:31:28,053 --> 00:31:29,430
Ne! Ethane!
453
00:31:32,891 --> 00:31:34,184
Ethane, stani.
454
00:31:34,268 --> 00:31:36,145
Ne! Mama je obećala
da će se vratiti! Obećala je!
455
00:31:36,228 --> 00:31:37,354
Znam. Znam.
456
00:31:37,438 --> 00:31:39,481
Rekla je da će nas odvesti kući!
457
00:31:39,565 --> 00:31:40,899
A sada je nema!
458
00:31:40,983 --> 00:31:42,735
I tata je otišao.
A uskoro neće biti ni tebe!
459
00:31:42,818 --> 00:31:44,820
Ne, ne, ne!
460
00:31:44,903 --> 00:31:48,198
Svi ovdje će umrijeti, a ja ću ostati sam!
461
00:31:48,282 --> 00:31:49,199
Ali ne mogu...
-Ne!
462
00:31:49,283 --> 00:31:50,618
Ne želim!
463
00:31:50,701 --> 00:31:52,244
Ne, nećeš biti sam!
464
00:31:52,328 --> 00:31:53,829
Nikada nećeš biti sam, Ethane!
465
00:31:53,912 --> 00:31:55,289
Lažeš!
To je i ona rekla!
466
00:31:55,372 --> 00:31:57,124
Ne mogu...
467
00:31:57,207 --> 00:31:59,251
Slušaj me. Slušaj.
468
00:31:59,335 --> 00:32:02,087
Pazit ćemo jedno na drugo, u redu?
469
00:32:02,171 --> 00:32:04,173
Ti i ja, brinut ćemo se jedno za drugo.
470
00:32:05,257 --> 00:32:06,175
Kako?
471
00:32:10,554 --> 00:32:11,680
Ne znam.
472
00:32:14,266 --> 00:32:15,934
Ali smislit ćemo to zajedno.
473
00:32:16,018 --> 00:32:17,561
U redu?
474
00:32:19,355 --> 00:32:21,190
U redu.
475
00:32:21,273 --> 00:32:22,816
U redu. Dođi ovamo.
476
00:32:41,835 --> 00:32:44,338
Hej.
477
00:32:47,841 --> 00:32:50,260
Nije onakav dan kakvom
smo se nadali, zar ne?
478
00:32:50,344 --> 00:32:51,887
Victor je bio u pravu.
479
00:32:51,970 --> 00:32:54,807
Nismo smjeli iščupati to drvo.
480
00:32:54,890 --> 00:32:56,975
Što ćemo sada?
481
00:32:57,059 --> 00:32:58,227
Ne znam.
482
00:32:58,310 --> 00:32:59,311
Boyd?
483
00:33:03,565 --> 00:33:04,983
Moramo se vratiti.
484
00:33:05,067 --> 00:33:06,193
Što?
485
00:33:06,276 --> 00:33:07,194
Kosti su još uvijek dolje.
486
00:33:07,277 --> 00:33:08,529
Gledaj, ne možemo...
-Ne, ne, ne.
487
00:33:08,612 --> 00:33:09,863
Rekao si ljudima da su te kosti
488
00:33:09,947 --> 00:33:12,032
ključ za naš izlazak odavde.
489
00:33:12,116 --> 00:33:13,534
Ne možemo samo tako stati.
Moramo se vratiti po njih.
490
00:33:13,617 --> 00:33:14,827
I... I učiniti što?
491
00:33:14,910 --> 00:33:16,245
Što...
-Čak i da ih imamo,
492
00:33:16,328 --> 00:33:18,372
ne znamo ih koristiti!
493
00:33:18,455 --> 00:33:20,249
Jedini ljudi koji su znali nešto o njima
494
00:33:20,332 --> 00:33:23,085
sišli su u te tunele, i nisu izašli.
495
00:33:23,168 --> 00:33:25,546
Ovo mjesto je dobilo točno
ono što je jebeno htjelo.
496
00:33:25,629 --> 00:33:27,506
Postoji li ikakva šansa da su preživjeli?
497
00:33:27,589 --> 00:33:29,133
Kako, Kenny?
498
00:33:29,216 --> 00:33:30,759
Samo je jedan izlaz iz te komore.
499
00:33:30,843 --> 00:33:33,846
Jedan!
Da su živi...
500
00:33:33,929 --> 00:33:36,432
Prokletstvo!
501
00:33:36,515 --> 00:33:38,100
Da su živi, sada bi bili ovdje.
502
00:33:38,183 --> 00:33:40,144
Ne, ne možemo samo odustati!
503
00:33:40,227 --> 00:33:42,354
U redu, onda mi reci
kako krenuti dalje, u redu?
504
00:33:42,438 --> 00:33:45,899
Molim vas. Bilo tko. Recite mi!
505
00:33:45,983 --> 00:33:49,945
Upravo smo natjerali sunce da zađe!
506
00:33:50,028 --> 00:33:53,782
Jebeno smo rasparali rupu na
prokleto nebu munjom!
507
00:33:53,866 --> 00:33:56,076
Tko uopće zna koji kurac to znači!
508
00:33:56,160 --> 00:33:58,078
Pa, što bismo trebali učiniti
509
00:33:58,162 --> 00:33:59,371
što bi moglo išta poboljšati?
510
00:33:59,455 --> 00:34:00,581
Boyd...
511
00:34:00,664 --> 00:34:02,207
Izgubili smo troje ljudi danas!
-Boyd...
512
00:34:02,291 --> 00:34:05,127
Neću... Što?!
-Boyd! Stani!
513
00:34:05,210 --> 00:34:06,378
Slušaj.
514
00:34:10,757 --> 00:34:11,759
Jesi li...?
515
00:34:13,342 --> 00:34:15,344
Što koji...?
516
00:34:18,639 --> 00:34:20,809
Sranje.
Vidiš li to?
517
00:34:25,313 --> 00:34:26,982
Hajde.
518
00:34:35,364 --> 00:34:36,784
...sranje!
519
00:34:38,494 --> 00:34:40,411
Jebote.
520
00:34:40,496 --> 00:34:42,206
To je to.
Baterija je prazna.
521
00:34:43,831 --> 00:34:44,875
Misliš li da je prošlo?
522
00:34:47,543 --> 00:34:49,463
Čak i da je, još bi nas morali pronaći.
523
00:34:52,882 --> 00:34:54,760
Tako mi je žao.
Nikad nisam trebala...
524
00:34:54,842 --> 00:34:55,928
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
525
00:35:00,011 --> 00:35:01,304
Ne odustaj, razumiješ li?
526
00:35:01,387 --> 00:35:02,388
Nećemo ovdje umrijeti.
527
00:35:07,689 --> 00:35:09,107
Neće se slomiti.
528
00:35:12,653 --> 00:35:14,738
Ali možemo kopati.
529
00:35:14,822 --> 00:35:16,657
Kopamo dok ne dođemo ispod njih.
530
00:35:16,740 --> 00:35:18,116
Vrijedi pokušati.
531
00:35:20,202 --> 00:35:21,537
U redu.
532
00:35:25,624 --> 00:35:27,417
Ono što si učinio tamo,
533
00:35:27,501 --> 00:35:30,295
ono što si bio spreman učiniti...
534
00:35:30,379 --> 00:35:32,506
Samo sam ti htjela reći hvala.
535
00:35:32,589 --> 00:35:35,425
Pa, znaš kako kažu:
536
00:35:35,509 --> 00:35:37,302
žene i djeca prvi.
537
00:35:41,807 --> 00:35:42,641
Nema na čemu.
538
00:36:02,619 --> 00:36:03,704
U redu, idemo.
539
00:36:06,707 --> 00:36:08,625
U redu, hajde.
540
00:36:08,709 --> 00:36:09,877
Dolje.
Pazi gdje staješ.
541
00:36:17,968 --> 00:36:18,760
Polako.
542
00:36:18,844 --> 00:36:19,845
Da.
543
00:36:24,600 --> 00:36:25,642
U redu.
544
00:36:25,726 --> 00:36:27,269
Hoćeš li biti dobro?
545
00:36:27,352 --> 00:36:29,271
Da, bit ću dobro.
546
00:36:29,354 --> 00:36:31,523
U redu. U redu.
547
00:36:44,369 --> 00:36:47,539
Sići ću s njom, do crkve.
548
00:36:47,623 --> 00:36:48,749
Što god da trebaš, razumiješ li?
549
00:36:48,832 --> 00:36:49,917
Da.
550
00:37:01,345 --> 00:37:02,346
Dođi.
551
00:37:02,429 --> 00:37:03,722
Zašto?
552
00:37:03,805 --> 00:37:05,349
Dođi, dođi.
553
00:37:05,432 --> 00:37:07,059
Dobili smo signal.
554
00:37:07,142 --> 00:37:08,352
Što?
-Što?
555
00:37:08,435 --> 00:37:13,273
Da, s radija od Tabithe i Jadea.
556
00:37:13,357 --> 00:37:14,733
Znači, živi su?
557
00:37:14,816 --> 00:37:16,735
Vraćam se da saznam.
558
00:37:16,818 --> 00:37:17,819
Ideš u tunele.
559
00:37:17,903 --> 00:37:19,655
Da.
-U redu, idem s tobom.
560
00:37:19,738 --> 00:37:21,156
Idem sam.
561
00:37:21,239 --> 00:37:23,033
Neću danas riskirati ničiji život.
562
00:37:23,116 --> 00:37:24,534
Ne, tata, što ako su ozlijeđeni?
563
00:37:24,618 --> 00:37:26,286
Mislim, kako ćeš ih oboje sam nositi?
564
00:37:26,370 --> 00:37:28,246
Snaći ću se.
-Jesi li siguran da taj signal
565
00:37:28,330 --> 00:37:29,665
uopće dolazi od Jadea i Tabithe?
566
00:37:29,748 --> 00:37:32,125
Točno, gledaj. Mislim, ove
stvari su pametne, tata, u redu?
567
00:37:32,209 --> 00:37:34,127
Što ako te samo pokušavaju namamiti tamo?
568
00:37:34,211 --> 00:37:36,254
Idem s tobom.
-Obojica idemo.
569
00:37:36,338 --> 00:37:37,464
U redu, dajte samo svi...
570
00:37:37,547 --> 00:37:40,425
Ne. Boyd, osjetim
ih kad su blizu.
571
00:37:40,509 --> 00:37:42,636
Što?
572
00:37:42,719 --> 00:37:44,846
Znala sam da ta stvar dolazi u kliniku.
573
00:37:47,391 --> 00:37:50,268
Osjetila sam to prije nego
što smo vidjeli. Ako sam...
574
00:37:50,352 --> 00:37:52,521
ako sam dolje s tobom,
onda te možda mogu upozoriti.
575
00:38:09,371 --> 00:38:10,622
Halo?
576
00:38:12,082 --> 00:38:13,834
Ima li koga ovdje?
577
00:38:44,322 --> 00:38:46,366
Tata?
578
00:38:46,450 --> 00:38:47,868
Jesi li unutra?
579
00:38:47,951 --> 00:38:48,744
Da.
580
00:38:54,041 --> 00:38:56,793
Hej. Danas je bilo strašno.
581
00:38:58,336 --> 00:38:59,588
Da.
582
00:38:59,671 --> 00:39:01,173
Ništa takvo se prije nije dogodilo.
583
00:39:03,300 --> 00:39:05,093
Zašto sjediš ovdje skroz sam?
584
00:39:10,682 --> 00:39:12,225
Samo... razmišljam.
585
00:39:19,900 --> 00:39:21,651
Jesam li učinio nešto pogrešno?
586
00:39:23,987 --> 00:39:24,696
Što?
587
00:39:32,120 --> 00:39:34,790
Prije si bio drugačiji.
Bio si sretan.
588
00:39:36,541 --> 00:39:39,878
Dovukli smo krevet ovamo
da bismo mogli biti cimeri.
589
00:39:39,961 --> 00:39:41,797
Da.
590
00:39:41,880 --> 00:39:45,634
A onda sam ti ispričao o čovjeku u žutom.
591
00:39:48,178 --> 00:39:50,305
Pokazao sam ti tu sliku, i...
592
00:39:52,182 --> 00:39:53,308
Upropastio sam to.
593
00:39:53,391 --> 00:39:54,434
Ne.
594
00:39:55,977 --> 00:39:59,314
Sine, nisi...
nisi ništa upropastio.
595
00:40:03,610 --> 00:40:05,445
Problem je...
596
00:40:07,280 --> 00:40:09,866
...to nikad nije bilo stvarno.
597
00:40:13,328 --> 00:40:14,871
Zašto imaš to?
598
00:40:17,791 --> 00:40:22,546
Vidio sam što je stvarno,
Victore, i moram se vratiti.
599
00:40:23,755 --> 00:40:27,884
Preklinjao si me da se vratim.
600
00:40:27,968 --> 00:40:29,469
Imaš sina.
601
00:40:31,054 --> 00:40:32,973
Victore, bio si sretan.
602
00:40:33,056 --> 00:40:34,724
Tata...
603
00:40:34,808 --> 00:40:36,518
Tata, nešto ti je ovdje lagalo.
604
00:40:36,601 --> 00:40:38,728
Lagao sam samome sebi.
605
00:40:38,812 --> 00:40:39,813
Tata!
-Sve ove godine...
606
00:40:39,896 --> 00:40:41,773
Tata, molim te!
-Vrijeme je da prestanem.
607
00:40:44,234 --> 00:40:45,318
Jako mi je žao.
608
00:40:45,402 --> 00:40:46,403
Victore!
609
00:40:47,779 --> 00:40:49,281
Što?
-Ne! Bježi!
610
00:40:51,116 --> 00:40:52,784
Zašto to radiš?!
611
00:40:52,868 --> 00:40:54,327
Rekao si da ćemo biti dobro!
612
00:40:54,411 --> 00:40:56,788
Rekao si da ćeš me štititi!
613
00:40:56,872 --> 00:40:59,583
Zašto si došao ovamo i učinio ovo?!
614
00:40:59,666 --> 00:41:02,294
Žao mi-
-Zašto?!
615
00:41:02,377 --> 00:41:04,171
Zašto?!
616
00:41:38,872 --> 00:41:40,540
Jesi li ih uhvatila?
617
00:41:44,502 --> 00:41:46,338
Dobra cura.
618
00:42:04,522 --> 00:42:05,440
U redu.
619
00:42:06,983 --> 00:42:08,235
U redu.
Dakle, kako ovo funkcionira?
620
00:42:08,318 --> 00:42:09,653
Nisam siguran.
621
00:42:11,321 --> 00:42:13,782
Malo je drugačije svaki put.
622
00:42:13,865 --> 00:42:15,909
U redu, onda ostanimo
svi blizu jedni drugima.
623
00:42:15,992 --> 00:42:18,995
Ako išta pođe po zlu dolje, išta,
624
00:42:19,079 --> 00:42:22,374
vas dvoje bježite.
Razumijete li me?
625
00:42:22,457 --> 00:42:24,000
Bez pitanja, bez prigovora.
626
00:42:24,084 --> 00:42:25,710
Obećajte mi.
627
00:42:25,794 --> 00:42:27,379
Obećavam.
628
00:42:29,214 --> 00:42:30,382
Ti?
629
00:42:33,343 --> 00:42:34,386
U redu.
630
00:42:35,637 --> 00:42:36,805
Hej.
631
00:42:37,931 --> 00:42:38,974
U redu.
632
00:42:49,109 --> 00:42:51,236
Sranje. Ne možemo ovo
golim rukama.
633
00:42:51,319 --> 00:42:53,446
Trebaju nam te proklete lopate.
634
00:42:53,530 --> 00:42:56,032
Upotrijebit ćemo kosti.
635
00:42:56,116 --> 00:42:57,575
Što?
636
00:42:57,659 --> 00:43:00,870
Da, za kopanje, možemo upotrijebiti kosti.
637
00:43:00,954 --> 00:43:02,539
Ako ne pomaknemo ove rešetke,
umrijet ćemo ovdje.
638
00:43:25,186 --> 00:43:26,813
Stani! Stani.
639
00:43:48,418 --> 00:43:50,211
U redu. Hajde.
640
00:44:00,638 --> 00:44:03,224
Teško je povjerovati da je ovo stvarno,
641
00:44:05,352 --> 00:44:07,520
da su te kosti zapravo nekoć bila djeca,
642
00:44:07,604 --> 00:44:09,230
i da smo mi...
643
00:44:09,314 --> 00:44:10,857
Znam, znam. Znam.
644
00:44:54,818 --> 00:44:56,569
To je bila ona.
645
00:44:58,488 --> 00:45:00,115
To je bila ona.
646
00:45:00,198 --> 00:45:01,491
To je bila ona!
647
00:45:06,162 --> 00:45:07,705
Sranje.
648
00:45:15,338 --> 00:45:17,632
Znaju gdje su.
-Što?
649
00:45:17,715 --> 00:45:20,093
Stvorenja, znaju gdje su Jade i Tabitha.
650
00:45:21,302 --> 00:45:23,596
Moramo požuriti.
Hajde.
651
00:45:28,309 --> 00:45:30,353
U redu, moramo bježati odavde.
652
00:45:30,437 --> 00:45:32,647
Ne, čekaj!
653
00:45:32,730 --> 00:45:36,276
Ti jebeno govno!
Sranje!
654
00:45:38,695 --> 00:45:39,988
Jebi se! Ti jebeni...
655
00:45:40,071 --> 00:45:41,322
Idi, idi!
656
00:45:41,406 --> 00:45:42,740
Neću jebeno umrijeti ovdje dolje
657
00:45:42,824 --> 00:45:44,242
zbog jebenog govna!
658
00:45:44,325 --> 00:45:45,618
Jade!
-Boyd!
659
00:45:45,702 --> 00:45:47,996
Hej!
-Boyd! Hvala Isusu!
660
00:45:48,079 --> 00:45:49,581
Hajde.
661
00:45:49,664 --> 00:45:51,875
Približavaju se.
662
00:45:51,958 --> 00:45:54,419
Pomozi mi. Pomozi mi.
663
00:45:54,502 --> 00:45:56,171
Hajde!
664
00:45:58,339 --> 00:46:01,509
Boyd!
665
00:46:01,593 --> 00:46:03,052
Hej, idite u stražnji dio ćelije.
666
00:46:03,136 --> 00:46:04,471
Mitchi se, miči se.
667
00:46:08,433 --> 00:46:09,601
U redu.
668
00:46:14,314 --> 00:46:15,398
Hej. U redu.
Hajde.
669
00:46:18,359 --> 00:46:19,944
Hajde!
-Evo, uzmi!
670
00:46:20,028 --> 00:46:22,280
Daj mi, daj mi.
Uzmi torbu.
671
00:46:24,365 --> 00:46:26,367
Polako. Evo nas.
Izvoli.
672
00:46:26,451 --> 00:46:27,452
Izvoli.
673
00:46:27,535 --> 00:46:29,454
Uzmi ovo.
674
00:46:29,537 --> 00:46:32,582
Ne, polako. U redu. U redu.
675
00:46:32,665 --> 00:46:34,667
Hajde, hajde.
676
00:46:34,751 --> 00:46:36,002
Ovdje su.
677
00:46:37,837 --> 00:46:39,672
Moraš ići.
678
00:46:39,756 --> 00:46:42,425
Što?
679
00:46:42,509 --> 00:46:43,760
Mogu ti kupiti vrijeme.
680
00:46:43,843 --> 00:46:45,762
O čemu ti jebeno pričaš?
681
00:46:45,845 --> 00:46:47,555
Sjeti se tko sam bio.
682
00:46:57,815 --> 00:46:59,025
Ne.
683
00:47:11,829 --> 00:47:13,331
Bježi! Bježi!
684
00:47:13,414 --> 00:47:14,332
Čekaj! Čekaj!
685
00:47:18,169 --> 00:47:20,338
Ne! Tata, ne! Molim te!
686
00:47:22,006 --> 00:47:23,132
Fatima, ne!
687
00:47:37,647 --> 00:47:41,776
Pogledaj se, potpuno si odrasla.
688
00:47:41,859 --> 00:47:43,570
Imaju kosti.
689
00:47:43,653 --> 00:47:47,031
Ali Drvo s bocama je nestalo.
690
00:47:47,115 --> 00:47:48,866
Ovaj put ćeš izgubiti.
691
00:47:51,995 --> 00:47:53,705
Uvijek sam se divio tvom optimizmu.
692
00:47:56,916 --> 00:47:58,042
Pretpostavljam da ćemo vidjeti.
43373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.