Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,841
{\an8}- Let me see your nose.
Quiet on set!
2
00:00:07,925 --> 00:00:09,468
{\an8}- I love you.
I love you.
3
00:00:09,551 --> 00:00:10,886
{\an8}- Shall we do this?
Yeah.
4
00:00:10,969 --> 00:00:12,513
{\an8}- All right.
Okay, it's that one?
5
00:00:12,596 --> 00:00:15,224
This is an incredibly exciting
moment in our lives.
6
00:00:15,307 --> 00:00:17,059
We're having a baby.
7
00:00:17,142 --> 00:00:19,478
- How do I look?
- Lovely.
8
00:00:19,561 --> 00:00:22,189
- Actually you're a bit lop-sided.
- Oh.
9
00:00:22,272 --> 00:00:25,692
: Bo's company GoBois being bought overby Gero's Grocery.
10
00:00:25,776 --> 00:00:27,361
Always be crocheting.
Always be crocheting.
11
00:00:27,444 --> 00:00:29,363
Always be crocheting.
Always be crocheting.
12
00:00:29,446 --> 00:00:32,991
: We're planninga surprise birthday partyfor Mom's 60th.
13
00:00:33,075 --> 00:00:34,993
Code red!
Dawn, code red.
14
00:00:35,077 --> 00:00:37,162
Oh, my God,
there's a fire? - But to fully appreciate
15
00:00:37,246 --> 00:00:39,456
all this good stuff,
you have to be in the moment.
16
00:00:39,540 --> 00:00:40,666
Mm-hmm.
17
00:00:40,749 --> 00:00:42,334
But we are far too
busy for that.
18
00:00:42,417 --> 00:00:44,795
Okay, wait, hang on.
Maybe it's more down.
19
00:00:44,878 --> 00:00:45,963
- Yeah.
- Okay.
20
00:00:46,046 --> 00:00:47,339
I don't wanna look
silly on camera.
21
00:00:47,422 --> 00:00:50,300
So, we've commissioned
a documentary
22
00:00:50,384 --> 00:00:52,261
to create a living time capsule
23
00:00:52,344 --> 00:00:55,931
to look back on,
starring our entire family.
24
00:00:57,266 --> 00:00:58,725
The closer we are
to the sheep,
25
00:00:58,809 --> 00:01:00,519
the easier they are to control.
26
00:01:00,602 --> 00:01:02,271
- Whoa.
- Feels like everybody
27
00:01:02,354 --> 00:01:04,439
in this family has something
to celebrate.
28
00:01:04,523 --> 00:01:06,233
- Celebrate? What are we…
- I don't…
29
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
I'm unemployed,
so what are we--
30
00:01:08,110 --> 00:01:10,821
Yeah, I just ruined my boss'
chances at getting re-elected,
31
00:01:10,904 --> 00:01:13,031
so nothing to celebrate here.
I don't…
32
00:01:13,115 --> 00:01:14,867
- Is that what my sister wants?
- I don't know.
33
00:01:22,791 --> 00:01:25,419
I'm staring
into your guys' souls.
34
00:01:25,502 --> 00:01:27,671
We have to find pictures
for Nanima's birthday.
35
00:01:27,754 --> 00:01:29,423
I don't know, maybe
there's pictures on old phones?
36
00:01:29,506 --> 00:01:31,049
Right? That's a thing.
37
00:01:31,133 --> 00:01:32,801
Do you have chargers
for all those?
38
00:01:32,885 --> 00:01:34,595
I should hope so.
39
00:01:34,678 --> 00:01:36,471
: Thankfully we're allcomfortable being on camera.
40
00:01:36,555 --> 00:01:38,265
This is so sick.
41
00:01:38,348 --> 00:01:41,059
Except for Felix, who refuses
to sign over his likeness.
42
00:01:41,143 --> 00:01:42,895
I think he just woke up
with weird hair.
43
00:01:42,978 --> 00:01:45,647
Well, this movie
will be good for Morris
44
00:01:45,731 --> 00:01:49,026
{\an8}because nobody remembers
anything from before five years old.
45
00:01:49,109 --> 00:01:51,862
{\an8}- Well, I remember everything.
Even being born.
46
00:01:51,945 --> 00:01:54,698
{\an8}Everyone cheered.
No, they didn't.
47
00:01:54,781 --> 00:01:57,034
{\an8}- Well, your hair looks
like a rat's nest.
48
00:01:57,117 --> 00:01:58,535
{\an8}: I was going for that.
49
00:01:58,619 --> 00:02:00,370
{\an8}: She doesn't wannamake a big deal of it,
50
00:02:00,454 --> 00:02:02,831
{\an8}but turning 60 is a really,
really big milestone.
51
00:02:02,915 --> 00:02:05,709
{\an8}So, this year,
we are surprising her
52
00:02:05,792 --> 00:02:08,629
{\an8}with something that she's always
wanted, a laser cake.
53
00:02:08,712 --> 00:02:10,714
{\an8}- It's a cake made
of lasers you can eat.
54
00:02:10,797 --> 00:02:12,883
{\an8}: No, it isn't.
It's a cake that has lasers
55
00:02:12,966 --> 00:02:14,760
{\an8}shooting out of it
when you cut it.
56
00:02:14,843 --> 00:02:16,970
{\an8}No, it's laser flavoured.
57
00:02:17,054 --> 00:02:19,056
{\an8}- Look how good my mom
looks in this photo.
58
00:02:19,139 --> 00:02:20,474
{\an8}I didn't know Nisha smoked.
59
00:02:20,557 --> 00:02:22,726
{\an8}- She didn't.
Huh? What's that?
60
00:02:22,809 --> 00:02:24,144
{\an8}- No.
I mean…
61
00:02:24,228 --> 00:02:25,437
{\an8}: She was such
a health freak.
62
00:02:25,521 --> 00:02:27,564
{\an8}Once I went to bed without
brushing my teeth.
63
00:02:27,648 --> 00:02:29,900
{\an8}She woke me up in the middle
of the night to show me pictures
64
00:02:29,983 --> 00:02:32,486
{\an8}of advanced gum disease
from her medical encyclopedia.
65
00:02:32,569 --> 00:02:34,947
{\an8}- Well, you do have
a beautiful smile. So… - Right.
66
00:02:35,030 --> 00:02:37,324
How come there are
no pictures of Morris on any of these things?
67
00:02:37,407 --> 00:02:40,202
Third born.
Oh, look what I found.
68
00:02:40,285 --> 00:02:42,746
Baggy!
69
00:02:42,829 --> 00:02:46,875
: It's crazy howpictures are like a portalto another time.
70
00:02:47,626 --> 00:02:49,920
James, you hated
working at Gero's.
71
00:02:50,003 --> 00:02:51,672
{\an8}I wouldn't say hated.
72
00:02:51,755 --> 00:02:54,675
{\an8}I mean, I didn't like the job,
per se,
73
00:02:54,758 --> 00:03:00,514
{\an8}but I, I, I miss working
with um… adults.
74
00:03:00,597 --> 00:03:02,307
{\an8}- Hovercraft mode engaged.
K-k-sh-sh.
75
00:03:02,391 --> 00:03:04,101
{\an8}Ennis. No. Okay?
76
00:03:04,184 --> 00:03:07,312
{\an8}We need to move our product
from north to south on this route.
77
00:03:07,396 --> 00:03:09,773
{\an8}- Oh, shoot.
Sorry, I just, I was just in the neighbourhood
78
00:03:09,857 --> 00:03:13,819
{\an8}and I thought I'd bring lunch
to my favourite soup-erstars.
79
00:03:13,902 --> 00:03:16,071
{\an8}See what I did?
'Cause it's soup I brought.
80
00:03:16,154 --> 00:03:18,365
{\an8}- I brought soup.
James, can't you see
81
00:03:18,448 --> 00:03:20,284
{\an8}that we're in the middle
of something historic?
82
00:03:20,367 --> 00:03:21,451
{\an8}No one has time for this.
83
00:03:21,535 --> 00:03:24,037
{\an8}- Yeah, James,
we're doing something.
84
00:03:24,121 --> 00:03:27,332
{\an8}- The GoBo-Gero's merger hinges
on us being able to ship
85
00:03:27,416 --> 00:03:29,209
{\an8}our product to Gero's stores.
86
00:03:29,293 --> 00:03:32,087
{\an8}Do I smell Sultry Lentil?
87
00:03:32,171 --> 00:03:34,423
{\an8}: GoBo started
as a passion project
88
00:03:34,506 --> 00:03:36,967
{\an8}and turned into
a flourishing enterprise.
89
00:03:37,050 --> 00:03:40,053
{\an8}- But it all began
after an ever-so-slight psychological collapse.
90
00:03:40,137 --> 00:03:42,598
From the pressures
of my last job.
91
00:03:42,681 --> 00:03:47,269
So, as I was recovering,
I discovered crochet as a way to relax.
92
00:03:47,352 --> 00:03:49,146
No time to relax now.
93
00:03:49,229 --> 00:03:53,150
GoBo is becoming
a wool garment empire.
94
00:03:53,233 --> 00:03:55,861
I love being married to a mogul.
95
00:03:55,944 --> 00:03:58,155
It's so fun!
96
00:03:58,238 --> 00:04:02,910
I wish I was small enough
to slip into this cup and swim around the warm broth.
97
00:04:02,993 --> 00:04:06,205
What if we shipped by train?
98
00:04:06,288 --> 00:04:09,208
You know Gero's
has a delivery network
99
00:04:09,291 --> 00:04:11,251
that GoBo's could just
piggyback off of?
100
00:04:11,335 --> 00:04:12,920
- Okay.
- GoBo should piggyback
101
00:04:13,003 --> 00:04:14,755
off of Gero's existing
delivery network.
102
00:04:14,838 --> 00:04:16,798
: There's thisthing I like to docalled idea drafting
103
00:04:16,882 --> 00:04:19,092
where when someoneis sharing a great idea,
104
00:04:19,176 --> 00:04:21,678
I like to kind of ride
in the wake of it
105
00:04:21,762 --> 00:04:24,348
until people kinda think
it came from me. You know?
106
00:04:24,431 --> 00:04:27,267
Also, one of Gero's depots
has a water port.
107
00:04:27,351 --> 00:04:30,395
They offload ships there.
It's cheaper to go by water.
108
00:04:30,479 --> 00:04:31,647
James…
109
00:04:33,273 --> 00:04:35,108
I'd be honoured
if you stayed on today.
110
00:04:35,192 --> 00:04:37,569
We need your beautiful
eyes on this.
111
00:04:37,653 --> 00:04:41,323
As chief logistics… person,
112
00:04:41,406 --> 00:04:45,160
uh, as, as officer of…
113
00:04:45,244 --> 00:04:49,873
as the lord of logistics, we
should have James stick around.
114
00:04:49,957 --> 00:04:52,334
Use his business acumen
to help us get this deal done.
115
00:04:52,417 --> 00:04:54,670
: I am out theremaking moves again.
116
00:04:54,753 --> 00:04:57,047
I am taking action.I'm using the old noggin.
117
00:04:57,130 --> 00:04:59,633
This is the feeling I remember
working at Gero's.
118
00:04:59,716 --> 00:05:01,468
: Yeah, we're on theprecipice of something big.
119
00:05:01,552 --> 00:05:02,719
Don't leave me hanging.
120
00:05:02,803 --> 00:05:05,264
Things are about
to get c-razy!
121
00:05:13,605 --> 00:05:15,440
Zinnia, careful!
122
00:05:15,524 --> 00:05:17,818
I don't want the baby
to get a hernia.
123
00:05:19,611 --> 00:05:22,197
Hi.
Ooh, hi.
124
00:05:22,281 --> 00:05:24,992
I've unearthed some
ancient artifacts.
125
00:05:25,075 --> 00:05:26,869
Oh.
126
00:05:26,952 --> 00:05:29,037
You holding hands with
someone on the internet?
127
00:05:29,121 --> 00:05:30,914
It's a hand massager.
128
00:05:30,998 --> 00:05:33,667
Okay, I love this picture
of Mom and her friend.
129
00:05:33,750 --> 00:05:36,587
I have so many good memories
of these two at the old house.
130
00:05:36,670 --> 00:05:40,799
- What was her name again?
- Oh yes, Dorcas.
131
00:05:40,883 --> 00:05:42,718
Dorcas?
132
00:05:42,801 --> 00:05:44,303
That could not have
been her name.
133
00:05:44,386 --> 00:05:47,222
That's her name.
And I loved her too.
134
00:05:47,306 --> 00:05:49,641
- I wonder where she is now?
- Okay, another question,
135
00:05:49,725 --> 00:05:52,060
what is with the cigarette
and ashtray in front of Mom?
136
00:05:52,144 --> 00:05:53,770
- Who smoked?
- Mom smoked.
137
00:05:53,854 --> 00:05:55,939
She tried to keep it quiet,
but of course, I knew.
138
00:05:56,023 --> 00:06:00,068
Yeah, Mom was
going through a lot, raising two daughters alone.
139
00:06:00,152 --> 00:06:02,654
Smoking, a repulsive habit,
140
00:06:02,738 --> 00:06:05,073
thankfully it does not
exist anymore.
141
00:06:05,157 --> 00:06:06,867
It was a coping
mechanism for her.
142
00:06:06,950 --> 00:06:08,744
Mom was such a stick
in the mud.
143
00:06:08,827 --> 00:06:10,746
She snuck yogurt into
the movie theatre.
144
00:06:10,829 --> 00:06:12,789
- Hmm.
- She wore shower shoes
145
00:06:12,873 --> 00:06:14,750
- in her own shower.
- Hmm.
146
00:06:14,833 --> 00:06:17,377
She had a friend named Dorcas.
I was the one sneaking cigarettes.
147
00:06:17,461 --> 00:06:19,588
I was the angsty teen,
not my mom.
148
00:06:19,671 --> 00:06:21,507
A-doy, Dawn!
149
00:06:21,590 --> 00:06:24,468
: Oh, yes, Astridacted out as a teen.
150
00:06:24,551 --> 00:06:27,137
She always struggled
to express herself.
151
00:06:27,221 --> 00:06:30,057
That's when
the "a-doys" started.
152
00:06:30,140 --> 00:06:32,893
A-doy, Dawn!
153
00:06:32,976 --> 00:06:37,189
A-doy is actually
a cry… for help.
154
00:06:37,272 --> 00:06:39,816
: Did I havea hard timewith my parents' divorce?
155
00:06:39,900 --> 00:06:42,277
Uh, a-doy.
Yeah, I did.
156
00:06:42,361 --> 00:06:45,197
A-doy, my dad left us!
157
00:06:45,280 --> 00:06:46,698
A-doy.
158
00:06:47,741 --> 00:06:51,537
Yeah, well, I mean,
I think there's a lot of options you guys can consider.
159
00:06:51,620 --> 00:06:54,998
But personally, I think
that this port actually would be pretty good to--
160
00:06:55,082 --> 00:06:58,043
Yeah, using this port would
probably be, if you'd consider it, the best option.
161
00:06:58,126 --> 00:07:00,295
: I, for one, am gladthat James is here.
162
00:07:00,379 --> 00:07:02,464
He and I kind of have
a Michael Jordan,
163
00:07:02,548 --> 00:07:04,299
Scottie Pippen thing going on.
164
00:07:04,383 --> 00:07:06,677
So, it's nice to have Scottie
Pippen back in the fold.
165
00:07:06,760 --> 00:07:08,762
He said I was Pippen?
166
00:07:08,846 --> 00:07:11,098
Well, this has been exciting.
167
00:07:11,181 --> 00:07:12,891
Very exciting to me.
168
00:07:12,975 --> 00:07:16,061
Yep, very exciting,
and it's been a really great day
169
00:07:16,144 --> 00:07:19,147
but I gotta feed my kids.
So, uh, thank you very much.
170
00:07:19,231 --> 00:07:22,943
- See you tomorrow.
- Sorry, I can't, no, no.
171
00:07:23,026 --> 00:07:24,778
Tomorrow, I can't do tomorrow.
172
00:07:24,862 --> 00:07:26,280
Um, I gotta take care
of my kids.
173
00:07:26,363 --> 00:07:28,073
Astrid's gonna be doing
the whole Nisha's party thing.
174
00:07:28,156 --> 00:07:29,908
Mm-mm, you gotta help
broker the largest deal
175
00:07:29,992 --> 00:07:33,579
in grocery-crochet history.
Grochet history.
176
00:07:33,662 --> 00:07:34,997
Grochet-story.
177
00:07:35,080 --> 00:07:36,915
We'll find a service
to look after the kids.
178
00:07:36,999 --> 00:07:38,876
Yeah, a service
to look after the kids.
179
00:07:38,959 --> 00:07:40,377
- We'll find one.
- Oh, great.
180
00:07:40,460 --> 00:07:42,421
- Ennis will take care of them.
- I'll take care of them.
181
00:07:42,504 --> 00:07:43,881
- Sorry, what?
- What?
182
00:07:43,964 --> 00:07:46,717
So, Michael Jordan is
babysitting a bunch of kids.
183
00:07:46,800 --> 00:07:48,927
Like, when he played
for the Wizards?
184
00:07:52,181 --> 00:07:54,641
Okay, I got my RSVPs
from Mom's friends.
185
00:07:54,725 --> 00:07:58,187
Laurie, with the one ear from
the monkey accident, and Molly,
186
00:07:58,270 --> 00:08:01,356
with the broken hip from
paintball, are both NA.
187
00:08:01,440 --> 00:08:04,151
Okay, as is Hilda,
with the chemical burned scalp.
188
00:08:04,234 --> 00:08:07,779
- Hmm.
- Why are all of Mom's friends in such bad shape?
189
00:08:07,863 --> 00:08:10,365
Does she miss nursing so much
she turned her entire life
190
00:08:10,449 --> 00:08:11,825
into an emergency room?
191
00:08:16,121 --> 00:08:20,542
Speaking of Mom missing her
past, look what I found.
192
00:08:21,376 --> 00:08:23,629
Ta-da!
193
00:08:23,712 --> 00:08:26,423
An old postcard from
Mom's friend Dorcas.
194
00:08:26,507 --> 00:08:28,217
Oh.
195
00:08:28,300 --> 00:08:31,094
"Having a great time
in Chichen Itza.
196
00:08:31,178 --> 00:08:34,765
I bet these hieroglyphics
are just some old gal's grocery list.
197
00:08:34,848 --> 00:08:37,309
- Wishing you were here."
- Aw.
198
00:08:37,392 --> 00:08:40,729
"I understand why you stayed
home to keep an eye on Astrid.
199
00:08:40,812 --> 00:08:43,857
Teenagers can be so
out of control."
200
00:08:44,525 --> 00:08:46,985
Keep reading, keep reading.
There's more.
201
00:08:47,069 --> 00:08:50,572
"I'm sorry she causes you
so much stress.
202
00:08:50,656 --> 00:08:53,492
I'll bring you back
some Mexican cigarettes for our next smoke break.
203
00:08:53,575 --> 00:08:55,327
Adios."
204
00:08:55,410 --> 00:08:56,870
See, um…
205
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
I was correct.
206
00:09:00,541 --> 00:09:02,251
She did smoke.
207
00:09:03,544 --> 00:09:05,379
She didn't go because of me?
208
00:09:06,338 --> 00:09:09,550
: When I looked back,I always thoughtI was a bad-ass teen.
209
00:09:09,633 --> 00:09:11,802
But really, I was
just a bad teen.
210
00:09:13,095 --> 00:09:14,763
And an ass teen.
211
00:09:21,562 --> 00:09:24,398
Here, Felix,
you got chocolate all over your face, bud.
212
00:09:24,481 --> 00:09:26,441
Gone?
213
00:09:26,525 --> 00:09:28,694
S-sure.
Uncle Ennis?
214
00:09:28,777 --> 00:09:30,404
-Yeah.
- My tummy hurts.
215
00:09:30,487 --> 00:09:32,406
Uh, why don't you focus
on the cinematography?
216
00:09:32,489 --> 00:09:33,991
You guys are following
what's happening, right?
217
00:09:34,074 --> 00:09:35,576
No.
Not really.
218
00:09:35,659 --> 00:09:38,245
"Cloverfield" is the name
of the monster, not the city.
219
00:09:38,328 --> 00:09:40,455
-Who's "Cloverfield?"
- I just said.
220
00:09:40,539 --> 00:09:42,207
Hey, where's your brother?
221
00:09:42,291 --> 00:09:44,835
I can't believe I have to do
all this work for GoBo.
222
00:09:44,918 --> 00:09:47,129
This. What?
223
00:09:47,212 --> 00:09:48,505
It's a waste.
224
00:09:48,589 --> 00:09:51,300
Look, a monster
terrorizing New York City.
225
00:09:51,383 --> 00:09:53,051
Pretty cool uncle
over here then, eh?
226
00:09:53,135 --> 00:09:54,761
Hmm.
High five.
227
00:09:56,138 --> 00:09:57,973
Uh-oh, where have
your hands been?
228
00:09:58,056 --> 00:10:00,184
: Why are kids' handsnever clean?
229
00:10:00,267 --> 00:10:01,935
It's like it's on me.
230
00:10:02,019 --> 00:10:04,438
Okay, I want to make
sure it's not crooked
231
00:10:04,521 --> 00:10:06,273
and I'd like you to go
do the cupcakes now, please.
232
00:10:06,356 --> 00:10:07,524
-Hello.
- Hey!
233
00:10:07,608 --> 00:10:09,568
- I have a massive surprise.
- Me too!
234
00:10:09,651 --> 00:10:14,281
Okay. So, I got an amazing deal
235
00:10:14,364 --> 00:10:16,825
- on the laser cake.
- Oh.
236
00:10:16,909 --> 00:10:18,827
Now, $1,000
may sound expensive,
237
00:10:18,911 --> 00:10:21,496
but they threw in
all these extra things
238
00:10:21,580 --> 00:10:23,790
with Mom's face
printed on them. See?
239
00:10:23,874 --> 00:10:26,543
Oh, wow.
Are we supposed to wear these?
240
00:10:26,627 --> 00:10:28,504
Mom looks like a missing child.
241
00:10:28,587 --> 00:10:31,215
Well, I think we'll do more
of a loot bag situation.
242
00:10:31,298 --> 00:10:34,760
Zinnia. And look
at the collage I made.
243
00:10:34,843 --> 00:10:36,386
- See?
- Oh!
244
00:10:36,470 --> 00:10:38,680
And I thought it would be
nice for Mom to see
245
00:10:38,764 --> 00:10:40,766
- dear old Dorcas on there.
- Ah.
246
00:10:40,849 --> 00:10:42,809
You know, it's a shame
she can't be here.
247
00:10:42,893 --> 00:10:45,437
But this is the next
best thing.
248
00:10:45,521 --> 00:10:47,898
Yeah.
I'll see your next best thing
249
00:10:47,981 --> 00:10:51,026
and raise you the next best
even better thing.
250
00:10:51,109 --> 00:10:55,614
: I felt so terriblethat I ruined my mom'spost-divorce girls' trip.
251
00:10:55,697 --> 00:10:59,451
I had to make it up to her
with something bigger than an apology.
252
00:10:59,535 --> 00:11:01,578
So, I did a little digging.
253
00:11:01,662 --> 00:11:04,206
Here she is!
254
00:11:04,289 --> 00:11:06,124
It's Mrs. Doukas.
255
00:11:06,208 --> 00:11:07,668
Oh, you can call me
Dorcas, yeah.
256
00:11:07,751 --> 00:11:09,753
- Her name is Dorcas Doukas.
- Oh, I--
257
00:11:09,837 --> 00:11:12,381
- That's her name!
- Oh, my goodness!
258
00:11:12,464 --> 00:11:15,300
Mom is gonna be
so thrilled to see you!
259
00:11:15,384 --> 00:11:17,052
-Ahem.
- This is gonna make
260
00:11:17,135 --> 00:11:18,470
a juicy plot twist
for the documentary.
261
00:11:18,554 --> 00:11:21,306
Yeah, come in, come in, come in.
I made this.
262
00:11:21,390 --> 00:11:23,684
-Oh, lovely.
- And look, you're here.
263
00:11:23,767 --> 00:11:25,477
- Oh, yeah.
- And you're here.
264
00:11:25,561 --> 00:11:28,522
: I was so happythey remembered me with,with fondness.
265
00:11:28,605 --> 00:11:30,983
- It was a such a relief.
- She's gonna love
266
00:11:31,066 --> 00:11:32,609
- that you're here.
- Oh, great.
267
00:11:32,693 --> 00:11:34,820
You can't go back
and fix the past,
268
00:11:34,903 --> 00:11:37,281
but you can make things better
going forward.
269
00:11:37,364 --> 00:11:42,327
Perhaps we expand our
warehouse facilities.
270
00:11:43,078 --> 00:11:45,372
Into rural areas.
271
00:11:45,455 --> 00:11:46,957
-I like it.
- Mm-hmm.
272
00:11:47,040 --> 00:11:48,417
The closer we are
to the sheep,
273
00:11:48,500 --> 00:11:49,877
the easier they are to control.
274
00:11:49,960 --> 00:11:51,545
It means we'll have
to work tirelessly
275
00:11:51,628 --> 00:11:53,463
into the night and on weekends.
276
00:11:53,547 --> 00:11:56,216
Well, it's gonna be
kinda hard to do with the baby on the way, yeah?
277
00:11:56,300 --> 00:11:58,010
Right.
I'm gonna be a father.
278
00:11:58,552 --> 00:12:01,638
- You already are a father.
- Right. I…
279
00:12:03,432 --> 00:12:05,434
: The last time I hada business take off,
280
00:12:05,517 --> 00:12:07,519
it was right after Coreywas born.
281
00:12:08,145 --> 00:12:12,649
I missed his first steps, and
then the subsequent 7 to 8,000.
282
00:12:12,733 --> 00:12:15,652
Yeah, Bo kinda lost
his mind a little bit.
283
00:12:15,736 --> 00:12:17,738
Set his tie on fire.
284
00:12:17,821 --> 00:12:20,490
He wasn't wearing it,
but he did put
285
00:12:20,574 --> 00:12:22,951
the singed remains back on
and walked to Guelph.
286
00:12:24,536 --> 00:12:27,456
: I don't thinkhe meant to go to Guelph,I mean, no one does,
287
00:12:27,539 --> 00:12:28,874
but that's where we found him.
288
00:12:28,957 --> 00:12:30,751
He wasn't the same guyafter that.
289
00:12:30,834 --> 00:12:32,836
The businessman was gone.
290
00:12:32,920 --> 00:12:34,171
You okay?
291
00:12:34,254 --> 00:12:36,006
: It's the biggestregret of my life.
292
00:12:36,089 --> 00:12:38,425
And I know I'm undera lot of pressure,
293
00:12:38,509 --> 00:12:40,469
but it's not gonnahappen again.
294
00:12:40,552 --> 00:12:42,054
Because of a reason…
295
00:12:44,264 --> 00:12:46,266
…I'll think of.
296
00:12:46,350 --> 00:12:48,685
Thank you
for this birthday treat.
297
00:12:48,769 --> 00:12:50,521
This day can't get any better.
298
00:12:50,604 --> 00:12:52,397
I was supposed to have lunch
with my friend Donna,
299
00:12:52,481 --> 00:12:54,358
but she got lockjaw eating
a submarine sandwich.
300
00:12:54,441 --> 00:12:55,734
Aw, that's too bad.
301
00:12:55,817 --> 00:12:57,319
It's nice to see friends
on your birthday.
302
00:12:57,402 --> 00:12:58,904
Yeah.
303
00:12:58,987 --> 00:13:01,031
- So, Mom, tell me.
- Hmm.
304
00:13:01,114 --> 00:13:03,825
Roses and thorns for
the past 60 years.
305
00:13:03,909 --> 00:13:08,497
Oh, um, roses uh, well,
my children.
306
00:13:08,580 --> 00:13:11,291
- Yes.
- And uh, my grandchildren.
307
00:13:11,375 --> 00:13:16,755
Thorns, there's been
a lot of challenges over the years, you know.
308
00:13:16,839 --> 00:13:20,050
Yeah, Mom, um,
I just wanna say,
309
00:13:20,133 --> 00:13:23,554
I, I really wanna apologize for
my behaviour when I was younger.
310
00:13:23,637 --> 00:13:25,472
Especially going through
the divorce.
311
00:13:25,556 --> 00:13:27,641
Oh, no, the marriage
was stressful,
312
00:13:27,724 --> 00:13:29,601
but the divorce was a relief.
313
00:13:29,685 --> 00:13:31,353
- Oh.
- It was stressful
314
00:13:31,436 --> 00:13:34,773
because I got stabbed
in the back by my friend Dorcas.
315
00:13:34,857 --> 00:13:36,817
Whoa!
316
00:13:36,900 --> 00:13:40,028
We were best friends,
working the desk together at the hospital.
317
00:13:40,112 --> 00:13:43,323
We got along like a house
on fire, but I got burned.
318
00:13:43,407 --> 00:13:46,618
She, she was a rotten person
and a bad influence.
319
00:13:46,702 --> 00:13:49,162
And I smoked for a bit
because of her.
320
00:13:49,246 --> 00:13:50,914
- You remember?
- Yes!
321
00:13:50,998 --> 00:13:52,291
- Yeah.
- Do I remember?
322
00:13:52,374 --> 00:13:53,625
Uh, I remember everything.
323
00:13:55,502 --> 00:13:57,754
Oh, I just remembered,
I have to pick up Felix.
324
00:13:57,838 --> 00:13:59,965
- What, from where? What?
- He's fine.
325
00:14:00,048 --> 00:14:01,633
Mom, can I meet you
at Dawn's tonight,
326
00:14:01,717 --> 00:14:04,052
for your very low-key,
family only birthday party?
327
00:14:04,136 --> 00:14:07,181
- Take the TTC.
- What? I guess I could. What?
328
00:14:07,264 --> 00:14:08,599
You gotta know
these things, Mom!
329
00:14:08,682 --> 00:14:10,601
- You gotta know the routes!
- Well, okay.
330
00:14:10,684 --> 00:14:12,936
my life.
my life.
331
00:14:13,020 --> 00:14:16,106
Why, why does this
Dorcas!
332
00:14:23,488 --> 00:14:26,200
Code red.
Code red. Dawn, code red.
333
00:14:26,283 --> 00:14:28,160
- There's a fire?
- No, there's a disaster.
334
00:14:28,243 --> 00:14:29,661
Code red is fire, Astrid.
335
00:14:29,745 --> 00:14:31,455
Mom's on her way
here right now.
336
00:14:31,538 --> 00:14:33,790
She's on the bus,
so it could either take one hour or five minutes.
337
00:14:33,874 --> 00:14:35,334
We have to get Dorcas
outta here. Now.
338
00:14:35,417 --> 00:14:36,960
What? Why?
339
00:14:37,044 --> 00:14:38,962
Dorcas stabbed
Mom in the back.
340
00:14:39,046 --> 00:14:41,507
Mom hates her.
341
00:14:41,590 --> 00:14:45,052
That's what I thought.
That's why I was so confused.
342
00:14:45,135 --> 00:14:46,637
Well, sorry, Dorcas,
you gotta go.
343
00:14:46,720 --> 00:14:48,305
Stop filming!
Uh, well, you drove me here.
344
00:14:48,388 --> 00:14:49,890
Uh, okay, you'll have
to find your way.
345
00:14:49,973 --> 00:14:51,850
I'm gonna take this. Also,
I'm gonna need the shirt back.
346
00:14:51,934 --> 00:14:53,310
I don't think
she'd want you to have it.
347
00:14:53,393 --> 00:14:54,811
-Zinnia. Zinnia!
- What?
348
00:14:54,895 --> 00:14:56,980
Help Mrs. Doukas gather
her things
349
00:14:57,064 --> 00:14:59,024
and then take this photo board
into the woods. And burn it.
350
00:14:59,107 --> 00:15:00,484
- What?
- Burn it!
351
00:15:00,567 --> 00:15:02,986
I think my clothes…
Oh no, they were up there.
352
00:15:03,070 --> 00:15:04,863
Okay, go, just please, go.
353
00:15:04,947 --> 00:15:07,449
You get the front door.
You make sure Nanima does not come in here.
354
00:15:07,533 --> 00:15:09,034
Viv, you get the back door.
On it!
355
00:15:09,117 --> 00:15:11,328
Okay. Now, now!
Excuse me, sorry.
356
00:15:15,082 --> 00:15:16,708
Back. Back.
357
00:15:17,709 --> 00:15:19,837
Bo, buddy, been lookin' for ya.
358
00:15:20,587 --> 00:15:21,839
What's uh…
359
00:15:21,922 --> 00:15:23,215
Cake?
360
00:15:23,298 --> 00:15:24,758
What's happening?
361
00:15:24,842 --> 00:15:26,802
It's the first thing
I ever crocheted.
362
00:15:28,637 --> 00:15:30,264
I'm gonna do it again.
363
00:15:31,932 --> 00:15:34,518
I'm gonna miss my baby's life.
364
00:15:36,103 --> 00:15:37,855
Listen, Bo, um…
365
00:15:39,773 --> 00:15:41,650
You got a lot
goin' on with this deal.
366
00:15:41,733 --> 00:15:43,485
You don't have to do it.
367
00:15:43,569 --> 00:15:45,487
You can just pull
the plug on it right now.
368
00:15:45,571 --> 00:15:47,739
Look, listen to me, it's your
company, it's your family.
369
00:15:47,823 --> 00:15:49,408
Just be a dad.
370
00:15:54,246 --> 00:15:55,539
Yes.
371
00:15:55,622 --> 00:15:59,042
Yes, of course, it would be you
who made me see.
372
00:15:59,126 --> 00:16:02,421
Thank you, my brother.
373
00:16:04,673 --> 00:16:06,550
Go back to the party, James.
374
00:16:06,633 --> 00:16:09,595
I'm just gonna tie up
a loose end.
375
00:16:10,304 --> 00:16:11,471
Okay.
376
00:16:11,555 --> 00:16:12,890
But you're good though, right?
377
00:16:12,973 --> 00:16:14,600
You're good?
378
00:16:18,520 --> 00:16:20,314
Well, I think
I have everything.
379
00:16:20,397 --> 00:16:22,107
Oh, good, come on,
let's get you outta here.
380
00:16:22,191 --> 00:16:23,609
Okay, come on.
Let's get outta here.
381
00:16:23,692 --> 00:16:25,027
She's here, she's here!
382
00:16:25,110 --> 00:16:27,237
Oh, my God, she's here.
Dawn, get rid of her!
383
00:16:27,321 --> 00:16:28,697
- Dawn!
- Get in there!
384
00:16:28,780 --> 00:16:30,365
Everybody, everybody,
she's here.
385
00:16:30,449 --> 00:16:31,992
Gather, gather.
386
00:16:32,075 --> 00:16:34,494
Surprise!
387
00:16:34,578 --> 00:16:37,122
Oh, my God!
388
00:16:37,206 --> 00:16:38,999
Oh, my God.
389
00:16:39,082 --> 00:16:40,209
We did it.
390
00:16:40,292 --> 00:16:43,295
What?
Happy birthday, Mom!
391
00:16:43,378 --> 00:16:46,048
Oh, what a surprise.
392
00:16:46,131 --> 00:16:47,883
- Yay!
- I know.
393
00:16:47,966 --> 00:16:50,594
Oh you.
Ah, look at all these people.
394
00:16:50,677 --> 00:16:53,055
Hello, I haven't seen you guys.
395
00:16:53,138 --> 00:16:56,600
This is amazing.
Look at this.
396
00:16:56,683 --> 00:16:59,394
Ah!
397
00:17:01,772 --> 00:17:02,731
What?
398
00:17:04,358 --> 00:17:06,485
Oh, Mom, I, I'm sorry.
399
00:17:06,568 --> 00:17:08,111
I didn't, because I didn't
realize that…
400
00:17:09,696 --> 00:17:12,824
This photo couldn't be
more perfect.
401
00:17:12,908 --> 00:17:15,953
I mean, it was a bittersweet
time, but the truth is,
402
00:17:16,036 --> 00:17:19,414
my life would not be the same
if it wasn't for Dorcas.
403
00:17:21,291 --> 00:17:22,584
Oh, my goodness.
404
00:17:22,668 --> 00:17:25,712
Well, Mom, if you really
feel like that…
405
00:17:25,796 --> 00:17:26,880
Yeah.
406
00:17:26,964 --> 00:17:30,676
Why don't you,
say it to her face?
407
00:17:30,759 --> 00:17:32,928
Ta-da!
408
00:17:33,011 --> 00:17:37,683
That snake, Dorcas Doukas.
409
00:17:37,766 --> 00:17:40,435
- Happy birthday!
- You!
410
00:17:40,519 --> 00:17:41,812
Astrid invited her!
411
00:17:41,895 --> 00:17:43,522
Oh, my God!
412
00:17:52,322 --> 00:17:53,991
Cut, cut, cut.
413
00:18:00,747 --> 00:18:03,584
Daddy, Dorcas is cigaretting!
414
00:18:03,667 --> 00:18:05,919
Want me
to kick her out?
415
00:18:06,003 --> 00:18:08,714
No, that's fine.
Just take this broken chair up there for me, please.
416
00:18:11,175 --> 00:18:13,760
Hey, when did your mom learn
to kick ass like that?
417
00:18:13,844 --> 00:18:16,263
Honestly, I feel like
there's so much I don't know about my mom.
418
00:18:16,346 --> 00:18:19,057
- That was crazy.
- By the way, in all the chaos,
419
00:18:19,141 --> 00:18:21,018
I forgot to ask you.
How did, how did work go?
420
00:18:21,101 --> 00:18:23,061
- Oh.
- Did it live up to the memory?
421
00:18:23,145 --> 00:18:25,814
No, grass is always
greener, you're right.
422
00:18:25,898 --> 00:18:28,400
- I gotta find something else.
- Where's Bo?
423
00:18:28,483 --> 00:18:30,485
Gero's has agreed
to the tentative offer.
424
00:18:30,569 --> 00:18:34,656
We need the president of GoBo.
James, where is he?
425
00:18:34,740 --> 00:18:37,034
He needs a moment.
426
00:18:39,161 --> 00:18:40,579
- Twenty?
- Twenty years.
427
00:18:40,662 --> 00:18:43,081
- Oh, my God.
- Twenty, 25?
428
00:18:44,291 --> 00:18:46,835
- Is everything okay?
- Yeah, we talked it out.
429
00:18:46,919 --> 00:18:48,795
We all make mistakes
when we're younger.
430
00:18:50,506 --> 00:18:52,799
Come meet my friends, Dorcas.
431
00:18:52,883 --> 00:18:54,051
Okie doke.
432
00:18:54,927 --> 00:18:56,053
-Nanima!
- Hey.
433
00:18:56,136 --> 00:18:57,846
Happy birthday!
434
00:18:57,930 --> 00:19:00,098
Nanima,
you're a sick fighter.
435
00:19:00,182 --> 00:19:02,476
Oh, best birthday
ever, kiddos.
436
00:19:04,228 --> 00:19:06,813
: It's funnyto be in a moment
437
00:19:06,897 --> 00:19:08,607
that you know is gonna bea core memory.
438
00:19:08,690 --> 00:19:12,110
Like somethingthe family's gonna talk aboutfor a long time.
439
00:19:12,194 --> 00:19:16,240
Just when you think
that there's a disaster on your hands,
440
00:19:16,323 --> 00:19:19,284
everything turns out to be okay.
441
00:19:19,368 --> 00:19:21,912
Or not.
Only time will tell.
442
00:19:21,995 --> 00:19:23,705
: We're recordingthe present
443
00:19:23,789 --> 00:19:26,959
and repairing the past
while making new memories.
444
00:19:27,042 --> 00:19:29,962
This baby is joining
a wonderful family
445
00:19:30,045 --> 00:19:32,714
in a loving and stable home.
446
00:19:33,674 --> 00:19:35,342
James!
447
00:19:35,425 --> 00:19:36,969
Hmm? What?
What's happening?
448
00:19:37,052 --> 00:19:38,262
Bo is gone.
449
00:19:38,345 --> 00:19:40,514
Wait, what do you mean, gone?
450
00:19:40,597 --> 00:19:42,724
He crocheted this note
saying he's leaving
451
00:19:42,808 --> 00:19:46,770
and until he gets back,
James is in charge of GoBo.
452
00:19:46,854 --> 00:19:49,231
Oh, my God,
Morris is missing too!
453
00:19:49,314 --> 00:19:50,566
- What?
- What?
454
00:19:50,649 --> 00:19:52,609
No, he's right here.
455
00:19:53,777 --> 00:19:55,070
Okay, good.
456
00:19:55,153 --> 00:19:58,282
So, just Bo is missing
and the James thing then.
457
00:19:58,365 --> 00:19:59,408
Yeah.
458
00:20:04,538 --> 00:20:06,665
Oh, I'm so glad you guys came!
459
00:20:06,748 --> 00:20:08,208
You've gotta meet my friends.
You're gonna love 'em.
460
00:20:08,292 --> 00:20:10,335
This is Art,
he was just in Vegas.
461
00:20:10,419 --> 00:20:12,713
Got hypnotized
and fell off the stage.
462
00:20:12,796 --> 00:20:15,591
I don't know why.
And this is Lainie.
463
00:20:15,674 --> 00:20:17,217
- Mm-hmm.
- Lainie knits.
464
00:20:17,301 --> 00:20:20,053
And she's got that cane
'cause she was taking pictures
465
00:20:20,137 --> 00:20:23,891
of some wild turkeys
and got hit by a motorcycle.
466
00:20:23,974 --> 00:20:26,935
And um, this is Gloria.
467
00:20:27,019 --> 00:20:28,979
She's lovely, but her ear
was attacked
468
00:20:29,062 --> 00:20:31,231
by a murder hornet,
just like that. Yep.
469
00:20:31,315 --> 00:20:35,694
And um, Ahad, I'm sorry about
the pony stepping on your neck.
470
00:20:35,777 --> 00:20:37,154
What a drag!
471
00:20:37,237 --> 00:20:38,864
You're getting there.
It's coming back.
472
00:20:38,947 --> 00:20:40,449
You can, look, he can nod.
473
00:20:40,532 --> 00:20:41,742
You can nod your head again.
474
00:20:41,825 --> 00:20:44,703
She's got a bad lip.
It's not a cold sore.
475
00:20:44,786 --> 00:20:46,663
- It's just--
- She did it.
476
00:20:46,747 --> 00:20:48,665
- Just a…
- She's got a hook.
477
00:20:48,749 --> 00:20:50,459
Right hook.
A really good.
478
00:20:50,542 --> 00:20:52,252
What's this for again?
37015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.