All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S04E04.Feelings.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:08,091 {\an8}: I know you're upset karate starts 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,676 {\an8}too early for us on Saturday, 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,638 {\an8}but those were some very big feelings. 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,056 {\an8}I'm sorry. 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,933 {\an8}- You don't have to apologize for having feelings. 6 00:00:16,558 --> 00:00:18,018 You just need to make better choices 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,645 with how you deal with them. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,522 : Emotions. 9 00:00:21,605 --> 00:00:23,982 We all have 'em, but most adults have strategies 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,692 and mental tools to handle them. 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,152 : Kids feel a lot of emotions, 12 00:00:27,236 --> 00:00:28,529 but they don't have any tools. 13 00:00:28,612 --> 00:00:29,821 So, you have to be the tools. 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,073 Remember your strategies? 15 00:00:31,615 --> 00:00:33,617 Wanna try screaming into a pillow? 16 00:00:38,664 --> 00:00:40,249 Close. 17 00:00:40,332 --> 00:00:43,293 I didn't mean to interrupt, but your phone is blowing up. 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,546 Oh, my God. Leonard will not leave me alone. 19 00:00:45,629 --> 00:00:47,214 This man has no boundaries. 20 00:00:47,297 --> 00:00:48,632 I swear to God, if he calls me again, 21 00:00:48,715 --> 00:00:50,008 I'm gonna… 22 00:00:50,092 --> 00:00:51,510 : We don't like to expose our kids 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 to our own emotional turmoil. 24 00:00:53,887 --> 00:00:55,264 Hi, sweetheart. 25 00:00:55,347 --> 00:00:57,266 So, Mommy's just gonna take a quick phone call. Okay? 26 00:00:57,349 --> 00:00:58,725 Hello? 27 00:00:58,809 --> 00:01:01,186 Leonard, I'm just gonna put you on hold for a sec. 28 00:01:01,937 --> 00:01:03,438 It's never enough! 29 00:01:04,022 --> 00:01:05,858 : But somehow, they can sense it. 30 00:01:11,363 --> 00:01:14,157 It's got spirulina and a banana. 31 00:01:14,241 --> 00:01:15,284 - No. - Yes, of course, 32 00:01:15,367 --> 00:01:16,910 there's a banana. It's a superfood. 33 00:01:16,994 --> 00:01:18,495 Excuse me, Leonard, I-- 34 00:01:18,579 --> 00:01:23,083 And about a cup of kefir before the spirulina. 35 00:01:23,166 --> 00:01:25,544 {\an8}- So, not to interrupt smoothie small talk, heh, 36 00:01:25,627 --> 00:01:26,879 {\an8}but I have an actual work question. 37 00:01:26,962 --> 00:01:28,589 {\an8}- Of course. What is it, Astrid? 38 00:01:28,672 --> 00:01:31,758 {\an8}- Uh, well, our polling software 39 00:01:31,842 --> 00:01:35,554 {\an8}is the free version so it's slow and it's… it's basic. 40 00:01:35,637 --> 00:01:37,347 {\an8}- Ah. Hey, I think that's probably 41 00:01:37,431 --> 00:01:40,350 {\an8}- mixed at this point. Oh, and chia seeds. 42 00:01:40,434 --> 00:01:41,727 {\an8}- That's what it is. 43 00:01:42,144 --> 00:01:44,021 {\an8}So, you want new software. 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,857 {\an8}- No, I want to just upgrade our current software. 45 00:01:46,940 --> 00:01:48,442 {\an8}Now, it's expensive, but I-- 46 00:01:48,525 --> 00:01:50,194 {\an8}Oh, we don't do expensive. 47 00:01:50,277 --> 00:01:51,778 {\an8}We're trying to cut the crap, remember? 48 00:01:51,862 --> 00:01:54,907 {\an8}- It's the slogan. Yeah, and this would uh, 49 00:01:54,990 --> 00:01:57,659 {\an8}actually cut a lot of the crap for me. 50 00:01:57,743 --> 00:01:59,870 {\an8}Make our jobs a lot easier. Right, Jean-Luc? 51 00:02:00,287 --> 00:02:02,581 {\an8}- Hmm? Oh, sorry, I was just putting 52 00:02:02,664 --> 00:02:04,208 {\an8}the smoothie recipe on my phone. 53 00:02:04,291 --> 00:02:05,459 {\an8}You know what I'll do? 54 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 {\an8}I'll consider considering it. 55 00:02:08,378 --> 00:02:09,713 {\an8}Okay. 56 00:02:11,256 --> 00:02:12,841 {\an8}You're welcome. 57 00:02:13,425 --> 00:02:15,135 {\an8} 58 00:02:21,266 --> 00:02:23,393 {\an8}- Hey. You ready? Hey, yeah. 59 00:02:23,477 --> 00:02:25,938 {\an8}Hey, come on over. Uh, James, this is Chris. 60 00:02:26,021 --> 00:02:28,190 {\an8}Chris, James. Oh, hi. Nice to meet you. 61 00:02:28,273 --> 00:02:30,234 {\an8}- Chris is gonna be joining us, if that's okay. 62 00:02:30,317 --> 00:02:32,778 {\an8}- Oh sure, yeah, yeah. As long as you like wings. 63 00:02:32,861 --> 00:02:35,489 {\an8}- Oh, Ennis and I go to this Asian fusion sports bar. 64 00:02:35,572 --> 00:02:37,616 {\an8}- You're gonna love the kimchi nachos. 65 00:02:37,699 --> 00:02:40,536 {\an8}- Uh… yeah, I don't love kimchi. 66 00:02:40,786 --> 00:02:42,454 {\an8}- Oh, they're just like regular nachos. 67 00:02:42,538 --> 00:02:44,164 {\an8}- Okay. The exact same, 68 00:02:44,248 --> 00:02:45,749 {\an8}- just kimchi all over them. Yeah. 69 00:02:47,292 --> 00:02:49,586 {\an8}- Look, um, just as long as there's a Raptors game 70 00:02:49,670 --> 00:02:51,380 {\an8}on TV, I'm easy. I'm good to go. 71 00:02:51,463 --> 00:02:52,422 {\an8}There definitely will be. 72 00:02:53,048 --> 00:02:55,092 {\an8}Unlike that time at karaoke. 73 00:02:55,175 --> 00:02:56,510 Yeah. 74 00:02:56,593 --> 00:02:57,761 Or no, more like, "Hey, get off there." 75 00:02:57,845 --> 00:02:59,221 "Or I'm crackin' skulls!" 76 00:03:01,056 --> 00:03:02,850 Get off, get off what? 77 00:03:02,933 --> 00:03:04,226 I wasn't, okay, what? What happened? 78 00:03:04,309 --> 00:03:06,270 We were on something we weren't supposed to be 79 00:03:06,353 --> 00:03:07,938 and a guy threatened to crack our skulls. 80 00:03:09,439 --> 00:03:11,275 Oh. I get it now. 81 00:03:11,358 --> 00:03:12,734 How do you two know each other? 82 00:03:12,818 --> 00:03:14,486 Oh, we met while we were condo shopping. 83 00:03:14,570 --> 00:03:15,821 Chris helped me move. 84 00:03:15,904 --> 00:03:18,156 Yeah, that's right. How do you know Ennis? 85 00:03:18,240 --> 00:03:20,450 How do I know Ennis? Uh, let's see. 86 00:03:20,534 --> 00:03:22,744 Uh, went to university together, we lived together, 87 00:03:22,828 --> 00:03:23,829 we worked together. 88 00:03:24,329 --> 00:03:27,499 Got really into assault for five years. 89 00:03:27,833 --> 00:03:30,335 That's a mobile app game called "Gods of Assault" 90 00:03:30,419 --> 00:03:32,171 that we would play. You moved. 91 00:03:32,254 --> 00:03:33,964 I didn't, why didn't you tell me you moved? 92 00:03:34,047 --> 00:03:35,632 Why didn't-- 93 00:03:35,716 --> 00:03:38,260 Oh. Hey, hey, you're okay. You're okay? 94 00:03:38,343 --> 00:03:40,053 Yeah. I'm sorry. 95 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 You okay? Yeah. 96 00:03:41,597 --> 00:03:43,473 Chris has wake apnea. 97 00:03:43,557 --> 00:03:45,017 - He-- - Get some water. 98 00:03:45,100 --> 00:03:47,477 It's super rare. It's just really embarrassing. 99 00:03:47,561 --> 00:03:48,896 No, it isn't. No, it isn't. 100 00:03:48,979 --> 00:03:51,607 I told you this in Cancun. It is not embarrassing. 101 00:03:51,690 --> 00:03:53,233 - Thanks, man. Thanks a lot. - Right, James? 102 00:03:53,734 --> 00:03:55,944 Right. It's normal. 103 00:03:56,028 --> 00:03:57,988 Hey, we better go, like right now 104 00:03:58,071 --> 00:03:59,781 if we wanna get a table next to the koi pond. 105 00:03:59,865 --> 00:04:01,450 That is where you wanna sit. 106 00:04:01,533 --> 00:04:03,076 -Oh, it's a must. - Or I'm crackin' skulls! 107 00:04:03,160 --> 00:04:04,578 - Yeah, yeah. - It's a different guy. 108 00:04:04,661 --> 00:04:06,705 No, you should've been there. It was awesome. 109 00:04:06,788 --> 00:04:08,165 So, his name's James? Yeah, James. 110 00:04:08,248 --> 00:04:09,374 James, okay. 111 00:04:11,001 --> 00:04:12,503 This Chris guy is something else. 112 00:04:12,586 --> 00:04:14,421 I mean, they just met, and all of a sudden, 113 00:04:14,505 --> 00:04:16,089 him and Ennis are best buds. 114 00:04:18,258 --> 00:04:20,344 You're cute when you're jealous. 115 00:04:20,928 --> 00:04:23,555 I'm very cute and I'm not jealous. 116 00:04:23,639 --> 00:04:24,890 He is annoying. 117 00:04:24,973 --> 00:04:27,059 "I have wake apnea." What? 118 00:04:27,142 --> 00:04:28,393 You want annoying? 119 00:04:28,477 --> 00:04:30,562 Leonard shushed me with his hand. 120 00:04:30,646 --> 00:04:32,606 Oh, my God. Is he still alive? 121 00:04:32,689 --> 00:04:35,817 - He lives. For now. - Ooh. 122 00:04:36,276 --> 00:04:38,487 Look, they're out again. This is the third place tonight. 123 00:04:38,570 --> 00:04:39,988 What, are they gonna rave all night? 124 00:04:40,572 --> 00:04:43,075 James, now that you and Ennis don't see each other every day, 125 00:04:43,158 --> 00:04:45,619 you just have to try harder to connect. 126 00:04:47,663 --> 00:04:49,122 Relationships take work. 127 00:04:49,206 --> 00:04:52,084 Yuck. 128 00:04:52,167 --> 00:04:54,628 I hate working on relationships. 129 00:04:56,630 --> 00:04:58,715 Not… You're my fave. 130 00:04:58,799 --> 00:05:00,342 This, this one is a labor of love. 131 00:05:00,425 --> 00:05:01,677 - Mm-hmm. - There we go. 132 00:05:01,760 --> 00:05:02,886 All is forgiven. 133 00:05:07,140 --> 00:05:08,392 Ta-da! 134 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - You brought me a cheese wheel. - Mm-hmm. 135 00:05:10,310 --> 00:05:13,647 - How did you know? - It's Altenburger Ziegenkäse. 136 00:05:13,730 --> 00:05:16,441 I bought it for my charcuterie circle and then I remembered, 137 00:05:16,525 --> 00:05:19,319 I can't eat soft cheese. Duh! 138 00:05:19,403 --> 00:05:21,488 Oh, this baby brain. 139 00:05:22,447 --> 00:05:26,285 - How is the baby doing?! - Astrid, no! 140 00:05:26,368 --> 00:05:28,078 God, that felt good. 141 00:05:28,161 --> 00:05:30,330 Maybe this thing could double as my stress ball. 142 00:05:30,414 --> 00:05:32,124 You're the breadwinner now, Astrid. 143 00:05:32,207 --> 00:05:34,084 You need to find a healthy outlet for your anger 144 00:05:34,168 --> 00:05:36,044 that doesn't involve my prosthetic belly. 145 00:05:36,128 --> 00:05:39,464 Yeah, I am. Stuffing it down with "Attenborough Zeitgeist." 146 00:05:39,548 --> 00:05:40,924 I'm serious. 147 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 Borrow my membership to the Oakwood Spa. 148 00:05:43,093 --> 00:05:45,679 Oh, you'll love it. It's dark. 149 00:05:45,762 --> 00:05:48,098 And everyone is in their bathing suits 150 00:05:48,182 --> 00:05:50,350 sweating out their negativity. 151 00:05:50,434 --> 00:05:52,394 Do the guided meditation where you look 152 00:05:52,477 --> 00:05:56,648 deep into your neighbor's eyes and you just breathe. 153 00:05:58,817 --> 00:06:00,235 Yeah, no thanks. 154 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 That sounds like a sex cult to me. 155 00:06:02,863 --> 00:06:05,532 I'm gonna stick to screaming into a pillow, like Viv. 156 00:06:06,366 --> 00:06:07,910 Are you gonna eat all that cheese? 157 00:06:09,286 --> 00:06:10,621 What are you, a cop? 158 00:06:16,585 --> 00:06:19,087 - Oh, my…God! - James. Did you hear? 159 00:06:19,171 --> 00:06:22,049 Gero's stock is tanking. They laid off 1,200 employees 160 00:06:22,132 --> 00:06:24,510 last quarter. Good thing we got off that train 161 00:06:24,593 --> 00:06:26,470 before it jumped the tracks, hurled into the ocean, 162 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 and drowned everybody on board. 163 00:06:28,013 --> 00:06:29,556 Oh! 164 00:06:29,640 --> 00:06:31,058 Good to see you, Marla. 165 00:06:31,141 --> 00:06:32,851 Hey, look at this guy. 166 00:06:32,935 --> 00:06:34,895 - She's in a good mood. - What are you doin' here? 167 00:06:34,978 --> 00:06:36,730 - What's up? - We had such a great time 168 00:06:36,813 --> 00:06:39,066 last night, I thought uh, you know, we could do it again. 169 00:06:39,149 --> 00:06:40,943 Yeah, me too. You mean now? 170 00:06:41,026 --> 00:06:42,361 You wanna hang out like, now? 171 00:06:42,444 --> 00:06:43,779 I don't think I can hang out now. 172 00:06:44,321 --> 00:06:45,739 No. 173 00:06:46,782 --> 00:06:48,450 - What about Saturday? - Oh, let me check. 174 00:06:48,534 --> 00:06:51,787 - Yeah, let's check schedules. - Saturday. I cannot Saturday. 175 00:06:51,870 --> 00:06:53,497 I have a date. 176 00:06:53,580 --> 00:06:55,165 What about the following Thursday? 177 00:06:55,249 --> 00:06:56,750 Oh, Astrid's got a work thing. 178 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 - I gotta take care of the kids. - Can we do this over text? 179 00:06:59,127 --> 00:07:00,671 Hmm, no, no. You know what's good? 180 00:07:00,754 --> 00:07:02,714 Tonight. That's a night, right? 181 00:07:02,798 --> 00:07:04,883 No, I can't do tonight. I got dodgeball. 182 00:07:04,967 --> 00:07:06,426 We're this close to the playoffs 183 00:07:06,510 --> 00:07:07,970 and we're already down players as it is. 184 00:07:08,053 --> 00:07:10,430 - Need subs? - Are you serious? 185 00:07:10,514 --> 00:07:12,140 Of course! 186 00:07:12,224 --> 00:07:14,142 I've always got your back, buddy. 187 00:07:14,226 --> 00:07:16,228 It's just that you once called dodgeball 188 00:07:16,311 --> 00:07:18,438 "dork tag for sad sacks." 189 00:07:18,522 --> 00:07:20,357 Classic us. 190 00:07:20,440 --> 00:07:23,235 Ribbing each other. Remembering it for a long time. 191 00:07:23,318 --> 00:07:24,903 - Yeah. - Oh yeah. 192 00:07:26,697 --> 00:07:29,366 Oh, yeah, yeah, yeah. Ah-ah. Oh, oh. 193 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 Felix, Mommy's trying to work here. 194 00:07:31,535 --> 00:07:33,495 Can you take that dance party upstairs? 195 00:07:33,579 --> 00:07:35,664 I can't hear my music upstairs. 196 00:07:35,747 --> 00:07:37,457 : No matter how much you love your kids, 197 00:07:37,541 --> 00:07:39,376 they can make you lose your cool. 198 00:07:39,459 --> 00:07:40,878 : You don't wanna blow up, 199 00:07:40,961 --> 00:07:42,880 but you can feel the pressure building. 200 00:07:49,219 --> 00:07:51,805 Stay with me you fu-nky machine. 201 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 Ooh, that's not what you were going to say. 202 00:07:55,809 --> 00:07:57,102 : You try to hold it in, 203 00:07:57,186 --> 00:07:59,271 but the smallest, super annoying thing 204 00:07:59,354 --> 00:08:00,564 might make you explode. 205 00:08:00,647 --> 00:08:02,399 Felix! I asked you to be careful. 206 00:08:02,482 --> 00:08:04,067 Don't dance by my desk. 207 00:08:04,151 --> 00:08:07,988 Actually, it's the dining room table, not a desk. 208 00:08:10,032 --> 00:08:11,992 : So, you gotta find a way to cool down 209 00:08:12,075 --> 00:08:13,994 before things go nuclear. 210 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 Hey, Dawn, it's your sister Astrid Berney. 211 00:08:19,708 --> 00:08:22,794 Hi. I was just wondering if that cult sex spa offer 212 00:08:22,878 --> 00:08:24,671 was still on the table for me? 213 00:08:28,759 --> 00:08:30,636 It just sort of occurred to me that like, 214 00:08:30,719 --> 00:08:33,013 breakdancing is very similar to dodgeball. 215 00:08:33,096 --> 00:08:36,600 Hey! Who's ready to have a ball? 216 00:08:37,476 --> 00:08:40,020 - What did you say? - It's a, a pun. Never mind. 217 00:08:40,103 --> 00:08:41,605 People don't like puns. 218 00:08:41,688 --> 00:08:44,775 So, I was trying to learn the, um, rules to this game. 219 00:08:44,858 --> 00:08:46,360 Uh, this is James, by the way, everybody. 220 00:08:46,443 --> 00:08:47,861 - Hi, guys. - Hey, everybody, 221 00:08:47,945 --> 00:08:51,073 your sub is here. And he brought subs. 222 00:08:51,156 --> 00:08:54,743 Subs from the sub. That is genius! Yes! 223 00:08:54,826 --> 00:08:56,411 Chris, he's, he's subbing too? 224 00:08:56,495 --> 00:08:58,038 Yeah, yeah. We had another guy drop out. 225 00:08:58,121 --> 00:08:59,456 He's wanted to play for a while actually, so-- 226 00:08:59,540 --> 00:09:00,958 Hey, James, heads-up. 227 00:09:01,041 --> 00:09:03,627 - But, I thought-- - Amazing. 228 00:09:03,710 --> 00:09:05,879 That was a sick throw, bro. See? Dude's a natural. 229 00:09:05,963 --> 00:09:08,215 What else you got in there? Let's see this. 230 00:09:08,298 --> 00:09:09,633 Meatball subs, we got turkey subs, 231 00:09:09,716 --> 00:09:11,260 we got all of the… all the types. 232 00:09:11,343 --> 00:09:13,345 I threw the meatball sub over there. 233 00:09:14,137 --> 00:09:16,682 Go! 234 00:09:16,765 --> 00:09:18,267 Whoa, whoa, whoa. 235 00:09:18,350 --> 00:09:20,060 Oh! 236 00:09:20,143 --> 00:09:21,728 Hey, don't turn your back. James, watch out. 237 00:09:21,812 --> 00:09:23,146 Oh. Oh. 238 00:09:26,567 --> 00:09:27,734 Go, go, go! 239 00:09:27,818 --> 00:09:29,236 Yeah! 240 00:09:33,031 --> 00:09:34,533 Very nice, very nice, very nice. 241 00:09:36,285 --> 00:09:38,245 Oh, oh! 242 00:09:42,374 --> 00:09:44,751 Very nice. 243 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 That is so good. 244 00:10:02,853 --> 00:10:04,354 Uh, oh! 245 00:10:07,608 --> 00:10:09,818 - Ah! - We won! 246 00:10:11,236 --> 00:10:13,030 - We won! - Huh? 247 00:10:13,113 --> 00:10:15,616 He got the ball before it hit the ground. We win! 248 00:10:15,699 --> 00:10:17,201 We won. 249 00:10:17,284 --> 00:10:18,285 Is that what's happening? 250 00:10:18,368 --> 00:10:19,703 Oh, what a feeling. 251 00:10:19,786 --> 00:10:22,122 Amazing! Astonishing dodge out there. 252 00:10:22,206 --> 00:10:23,373 Let's go! 253 00:10:23,457 --> 00:10:25,000 Oh, we did it. Good work! 254 00:10:25,083 --> 00:10:27,085 - We gotta go celebrate, right? - You're damn right we do. 255 00:10:27,169 --> 00:10:28,295 - Holy cow. - Let's go. 256 00:10:28,378 --> 00:10:30,130 Oh, do you wanna go to that new bar 257 00:10:30,214 --> 00:10:32,257 by our condo where the inside looks exactly like the House of Commons? 258 00:10:32,341 --> 00:10:33,300 - Yes. - Yeah! 259 00:10:33,383 --> 00:10:34,510 That's all the way across town. 260 00:10:34,593 --> 00:10:35,844 Is there anything maybe closer? 261 00:10:35,928 --> 00:10:37,304 Oh. I, I mean, that's okay. 262 00:10:37,387 --> 00:10:39,431 We, we can go somewhere closer. I guess. 263 00:10:39,515 --> 00:10:41,016 Wanna go back to that kimchi nacho place? 264 00:10:41,099 --> 00:10:43,936 You know what? It's fine. 265 00:10:44,019 --> 00:10:45,270 - Yeah, you guys go. - You sure? 266 00:10:45,354 --> 00:10:47,064 - Next time. - Next time. I love that. 267 00:10:47,147 --> 00:10:48,357 - Next time, man. - Okay. 268 00:10:48,440 --> 00:10:49,483 Yeah, cool. 269 00:10:52,194 --> 00:10:53,278 You all right? 270 00:10:54,947 --> 00:10:55,989 - Yeah. - Okay, great! 271 00:10:58,742 --> 00:10:59,743 Oh, man. 272 00:10:59,826 --> 00:11:01,203 I hope they still have wigs. 273 00:11:01,286 --> 00:11:02,329 Oh, my God. 274 00:11:09,127 --> 00:11:11,004 - What's going on? - Well, I was thinking 275 00:11:11,088 --> 00:11:13,799 about your little outburst at work the other day. 276 00:11:13,882 --> 00:11:16,343 That's a weird way to say reasonable work request. 277 00:11:16,426 --> 00:11:19,805 I think you're right, Astrid. You need a boost around here. 278 00:11:19,888 --> 00:11:22,766 - So, I got you something. - You got the software. 279 00:11:22,850 --> 00:11:25,060 - That's amazing. - Even better. 280 00:11:25,143 --> 00:11:27,271 A brand new espresso machine. 281 00:11:27,354 --> 00:11:30,190 So, now you'll have the energy you need 282 00:11:30,274 --> 00:11:34,278 - to power through the day. - I have the energy, mostly. 283 00:11:34,361 --> 00:11:35,654 What I don't have 284 00:11:35,737 --> 00:11:38,657 are the proper tools to do my job when… 285 00:11:38,740 --> 00:11:40,242 Can that wait? 286 00:11:40,325 --> 00:11:42,786 You'll have to tacit your speech for a moment. 287 00:11:42,870 --> 00:11:45,998 I can't hear you over the amazing new espresso machine. 288 00:11:46,081 --> 00:11:47,749 This should be a calm workplace. 289 00:11:47,833 --> 00:11:49,084 It's dope, isn't it? 290 00:11:49,168 --> 00:11:51,086 It really is dope, Jean-Luc. 291 00:11:52,921 --> 00:11:54,131 There you go, Astrid. 292 00:11:54,214 --> 00:11:56,717 Relax and have a nice drink, Astrid. 293 00:11:56,800 --> 00:11:58,802 - And enjoy. - Thank you, Leonard. 294 00:11:58,886 --> 00:12:00,220 For… 295 00:12:01,054 --> 00:12:02,431 Thanks. 296 00:12:06,351 --> 00:12:08,478 - We blew Astrid away. - Yeah. 297 00:12:08,770 --> 00:12:09,855 You're right, 298 00:12:09,938 --> 00:12:11,857 Mommy should bite his finger right off. 299 00:12:14,484 --> 00:12:16,570 What do you even do at a spa anyway? 300 00:12:16,653 --> 00:12:17,863 Uh, you just lie there quietly 301 00:12:17,946 --> 00:12:19,573 and sip water with cucumbers in it. 302 00:12:19,656 --> 00:12:22,284 - Sounds boring. - Yeah, I certainly hope so. 303 00:12:22,367 --> 00:12:24,244 Um, hey, so I can drop you off at the game, 304 00:12:24,328 --> 00:12:25,829 but I don't know what time I'll be finished, 305 00:12:25,913 --> 00:12:28,332 - so can you catch a ride home? - Mm-hmm. Sounds fun. 306 00:12:28,415 --> 00:12:30,083 No, you're obsessing about Chris! 307 00:12:30,167 --> 00:12:31,460 - No, that's, I'm-- - Give me this. 308 00:12:31,543 --> 00:12:33,420 That's a research for a thing I'm researching. 309 00:12:33,504 --> 00:12:36,256 Oh, Chris with a dog. Chris in front of the CN Tower. 310 00:12:36,340 --> 00:12:38,800 Chris spreading the word on wake apnea? 311 00:12:38,884 --> 00:12:41,553 Am I crazy? That's not, that's not a thing. Right? 312 00:12:41,637 --> 00:12:44,348 Stop stalking and start talking. 313 00:12:44,431 --> 00:12:46,350 It's good advice because we're grown-ups. 314 00:12:46,433 --> 00:12:47,976 Hello, hello. 315 00:12:48,060 --> 00:12:50,354 - Hello, hello. - Cutting it kinda close, Mom. 316 00:12:50,437 --> 00:12:52,397 I came straight from my foraging class. 317 00:12:52,481 --> 00:12:54,399 You want on time? Pay for a babysitter. 318 00:12:54,483 --> 00:12:56,276 Who wants to eat some of the stuff I found? 319 00:12:57,819 --> 00:13:00,322 Um, tread lightly. Viv is in a mood. 320 00:13:00,405 --> 00:13:02,950 Mm-hmm. She's uh, still angry about karate. 321 00:13:03,033 --> 00:13:05,160 Good. You remember the pharmacist 322 00:13:05,244 --> 00:13:06,954 whose cat had dementia and no tail? 323 00:13:07,037 --> 00:13:08,539 Well, she never got mad. 324 00:13:08,622 --> 00:13:11,375 And then one day she was stuck in traffic for two hours. 325 00:13:11,458 --> 00:13:12,960 Died of an aneurysm. 326 00:13:13,252 --> 00:13:16,088 The point is, it's healthy to express emotions. 327 00:13:16,171 --> 00:13:18,507 Okay, well, make sure Viv doesn't express emotions 328 00:13:18,590 --> 00:13:20,676 on anything breakable like uh, I don't know, 329 00:13:20,759 --> 00:13:22,052 the lamp or Morris. 330 00:13:25,305 --> 00:13:27,015 Oh. Oh. 331 00:13:29,476 --> 00:13:31,270 Oh, my God. Who am I kidding? 332 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Ew. 333 00:13:35,440 --> 00:13:38,318 What time is your cult massage? 334 00:13:38,402 --> 00:13:40,320 It's not for another hour. 335 00:13:40,404 --> 00:13:42,990 Can I uh, watch you play a sport? 336 00:13:43,073 --> 00:13:44,825 Ooh, James. 337 00:13:44,908 --> 00:13:46,785 James' wife. 338 00:13:46,869 --> 00:13:48,787 Guess you heard how great we are and came to watch? 339 00:13:48,871 --> 00:13:51,081 Hi, my name is Astrid. 340 00:13:51,164 --> 00:13:54,084 Hey, uh, so this is a strange one. 341 00:13:54,168 --> 00:13:56,003 The Young and the Breathless don't have enough players 342 00:13:56,086 --> 00:13:58,589 to field a whole team. Two of them just dropped out 343 00:13:58,672 --> 00:14:02,634 so that means that they forfeit and we're in the finals. 344 00:14:02,718 --> 00:14:05,179 What? Are you kidding me? 345 00:14:05,262 --> 00:14:06,638 It's kind of anticlimactic but-- 346 00:14:06,722 --> 00:14:08,015 James, you made it to the finals 347 00:14:08,098 --> 00:14:09,433 without hitting a single opponent. 348 00:14:09,516 --> 00:14:11,727 - That's… that's honestly crazy. - Well. 349 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 - Well, it's not really crazy-- - No, no. 350 00:14:13,812 --> 00:14:16,732 No, no, it is. Trust me. 351 00:14:26,700 --> 00:14:27,868 What? What happened? 352 00:14:29,369 --> 00:14:31,788 Did the Young and the Breathless need a sub? 353 00:14:31,872 --> 00:14:35,083 Whoo, I think they need two. 354 00:14:37,211 --> 00:14:40,672 Hey, Ennis, you didn't make the finals yet. 355 00:14:40,756 --> 00:14:44,593 'Cause the Young and the Breathless, ooh, they've got… 356 00:14:46,011 --> 00:14:48,013 Here, I got you, I can help you. 357 00:14:48,096 --> 00:14:50,098 Sorry, I think it's your ring. Your ring. 358 00:14:51,016 --> 00:14:54,186 The Young and the Breathless have got a full team. 359 00:14:54,269 --> 00:14:56,230 No way?! Alright! Come on! Yes! 360 00:15:00,359 --> 00:15:01,944 You ready for this? 361 00:15:03,237 --> 00:15:04,696 You have no idea. 362 00:15:14,206 --> 00:15:15,374 Oh, nice. 363 00:15:15,457 --> 00:15:17,125 Give me that. 364 00:15:19,211 --> 00:15:22,256 You are out! 365 00:15:26,468 --> 00:15:28,178 Nice deflection. 366 00:15:30,138 --> 00:15:32,432 Die! 367 00:15:37,437 --> 00:15:39,147 - You're out! - Oh! Come on! 368 00:15:39,231 --> 00:15:41,650 Whoa! No, hey, hey! He's out! 369 00:15:41,733 --> 00:15:44,403 - Ref, come on! - Not fast enough. 370 00:15:44,486 --> 00:15:45,821 We're tied up 371 00:15:45,904 --> 00:15:47,447 and it's just the four of us. How poetic. 372 00:15:47,531 --> 00:15:48,949 I wouldn't. 373 00:15:51,159 --> 00:15:53,036 You know, it didn't have to be like this, James. 374 00:15:53,120 --> 00:15:54,913 You could be winning with us right now. 375 00:15:54,997 --> 00:15:56,123 I like this team better. 376 00:15:56,206 --> 00:15:57,749 Gonna hold that ball all day, Ennis? 377 00:15:57,833 --> 00:15:59,334 Come on. Which one of us you gonna tag? 378 00:15:59,418 --> 00:16:00,419 You know what? 379 00:16:00,919 --> 00:16:03,505 Maybe I'm gonna tag… nobody. 380 00:16:04,464 --> 00:16:07,009 Chris! 381 00:16:10,179 --> 00:16:12,222 - Yes! - He has wake apnea! 382 00:16:13,515 --> 00:16:14,892 - I'm so embarrassed. - No, no. 383 00:16:14,975 --> 00:16:16,101 It's not embarrassing. 384 00:16:16,935 --> 00:16:18,103 Chris is out. 385 00:16:21,773 --> 00:16:23,567 No! 386 00:16:24,484 --> 00:16:27,112 Yes! 387 00:16:31,783 --> 00:16:34,244 No! 388 00:16:35,954 --> 00:16:37,998 Oh! James! 389 00:16:38,081 --> 00:16:40,000 Is… is Ennis out? 390 00:16:40,083 --> 00:16:41,210 Did we just win? 391 00:16:44,963 --> 00:16:47,132 We won. Ha! You were amazing. 392 00:16:47,883 --> 00:16:50,010 Yeah! 393 00:17:08,403 --> 00:17:10,197 That was so fun. 394 00:17:10,280 --> 00:17:11,823 I don't know if I would call that fun. 395 00:17:11,907 --> 00:17:13,575 Oh, no, that was awesome. I'm gonna play next year. 396 00:17:13,659 --> 00:17:15,369 Yeah, yeah, that's great. 397 00:17:15,452 --> 00:17:16,954 Yeah, yeah. 398 00:17:17,037 --> 00:17:18,622 I'll, I'll meet ya down there. 399 00:17:18,705 --> 00:17:20,541 Okay. Yeah. Meet ya down there. 400 00:17:24,378 --> 00:17:25,712 What the hell was that? 401 00:17:27,422 --> 00:17:30,092 We're about to make our first finals, ever, 402 00:17:30,175 --> 00:17:32,803 as a team, and you ruined it! 403 00:17:32,886 --> 00:17:34,763 Oh, you don't like it when somebody takes something 404 00:17:34,847 --> 00:17:36,598 that's really important to you and then destroys it? 405 00:17:36,682 --> 00:17:38,851 No! Is that not clear? 406 00:17:38,934 --> 00:17:40,435 You moved and you didn't even tell me. 407 00:17:40,519 --> 00:17:41,728 I don't know where you live anymore. 408 00:17:41,812 --> 00:17:43,647 I moved? You want me to show you on a map? 409 00:17:43,730 --> 00:17:45,566 I can airdrop you the details. Is that what this is about? 410 00:17:45,649 --> 00:17:48,151 You don't even remember playing Gods of Assault with me? 411 00:17:48,235 --> 00:17:51,071 - Holy! - We would assault so hard! 412 00:17:51,154 --> 00:17:52,656 And now, I never hear from you 413 00:17:52,739 --> 00:17:54,199 because you're busy Cancun-ing with Chris. 414 00:17:54,283 --> 00:17:56,660 You never hear from me? You got married. 415 00:17:56,743 --> 00:17:58,704 And then you disappeared. And then you went 416 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 and made three brand new best friends. 417 00:18:00,873 --> 00:18:02,082 - You mean my kids? - See? 418 00:18:02,165 --> 00:18:04,543 You can't help but throw 'em in my face. 419 00:18:04,626 --> 00:18:07,504 Would it kill you to make me your, your home screen wallpaper 420 00:18:07,588 --> 00:18:08,964 once in a while? 421 00:18:16,138 --> 00:18:18,557 I'm trapped at home all day, every day. 422 00:18:18,640 --> 00:18:19,933 I can't get a new job. 423 00:18:20,017 --> 00:18:22,186 I'm feeling just a little left behind. 424 00:18:22,895 --> 00:18:26,648 I think, I dunno, I miss you. 425 00:18:31,236 --> 00:18:32,988 I miss you, too. 426 00:18:33,572 --> 00:18:35,908 But you can't get mad when I make new friends. 427 00:18:35,991 --> 00:18:38,535 I mean, I'm extremely charming and charismatic, 428 00:18:38,619 --> 00:18:42,164 and I have hypnotic eyes and Seussian curls. 429 00:18:42,247 --> 00:18:44,666 You are very popular. 430 00:18:45,417 --> 00:18:47,336 But I can't make another old friend. 431 00:18:49,880 --> 00:18:51,590 Those are the best kind of friends there are. 432 00:18:54,134 --> 00:18:55,636 Come here, you. 433 00:18:59,014 --> 00:19:01,475 Oh-ho! 434 00:19:01,558 --> 00:19:03,268 Caught you losers sharing your feelings. 435 00:19:03,352 --> 00:19:05,187 What? So? 436 00:19:05,270 --> 00:19:06,939 Don't you have a massage you have to go to? 437 00:19:07,022 --> 00:19:08,273 No, I don't need that trash. 438 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 Crushing your team is the only massage I need. 439 00:19:11,652 --> 00:19:13,111 You know! 440 00:19:17,491 --> 00:19:19,576 Good grip on ya. Okay. 441 00:19:19,660 --> 00:19:22,454 - The pillows aren't working. - Yeah. 442 00:19:22,788 --> 00:19:25,040 I think you need a constructive way 443 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 to get all your feelings out. 444 00:19:26,875 --> 00:19:29,086 Like, like whipping a ball at someone 445 00:19:29,169 --> 00:19:31,255 or kicking the crap outta something. 446 00:19:31,338 --> 00:19:32,881 - You said a toilet word. - I did. 447 00:19:32,965 --> 00:19:34,675 How would you like to go back to karate? 448 00:19:34,758 --> 00:19:36,844 But you said the Berneys don't get up early on Saturdays. 449 00:19:36,927 --> 00:19:38,762 They don't. But Nanimas do. 450 00:19:39,721 --> 00:19:40,806 What do you say? 451 00:19:41,181 --> 00:19:44,351 I say, yes! 452 00:19:44,434 --> 00:19:45,894 Yes! 453 00:19:45,978 --> 00:19:48,063 : Emotions can be overwhelming for kids. 454 00:19:48,146 --> 00:19:52,234 Happiness, anger, fear, they experience them all so fully. 455 00:19:52,317 --> 00:19:54,069 : Navigating those feelings 456 00:19:54,152 --> 00:19:56,864 can be complicated and scary, not just for kids, for everyone. 457 00:19:56,947 --> 00:19:58,282 : But we've learned something from our kids. 458 00:19:58,365 --> 00:19:59,658 : How to cheat at Go Fish. 459 00:19:59,741 --> 00:20:01,493 : James, oh, my God, get over it! 460 00:20:01,577 --> 00:20:02,911 : I want to. Help me. 461 00:20:02,995 --> 00:20:05,372 : Yes. We've learned it's important 462 00:20:05,455 --> 00:20:07,249 to feel your feelings. 463 00:20:07,332 --> 00:20:09,251 And share them with the ones you love. 464 00:20:24,725 --> 00:20:26,018 Ha! 465 00:20:29,771 --> 00:20:31,064 Hoo! 466 00:20:32,024 --> 00:20:33,192 Hoo! 467 00:20:33,275 --> 00:20:34,443 Mom, I'm trying to do homework. 468 00:20:34,526 --> 00:20:36,153 Sorry. Sorry. So sorry. 469 00:20:39,406 --> 00:20:40,949 I'm trying to do homework. I already told you. 470 00:20:41,033 --> 00:20:43,076 So sorry. Yes, please focus. 471 00:20:44,494 --> 00:20:46,413 Okay, we get it. 472 00:20:46,496 --> 00:20:48,040 I was bugging you. We know. 473 00:20:48,123 --> 00:20:50,167 But come on, I'm trying to do homework. 474 00:20:50,250 --> 00:20:51,543 Just dancin'. Having a good time. 34826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.