All language subtitles for Children.Ruin.Everything.S04E02.Recognition.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:07,625 Family, come forth! 2 00:00:07,625 --> 00:00:09,750 {\an8}- Everything okay? Hmm. 3 00:00:09,750 --> 00:00:11,708 {\an8}Um, I don't know. 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,291 {\an8}Uh, you tell me. 5 00:00:16,583 --> 00:00:18,916 Viv, stop doing that. You don't know what's going on. 6 00:00:18,916 --> 00:00:20,208 Busted. 7 00:00:20,666 --> 00:00:23,083 I fixed the door. No more squeak. 8 00:00:23,083 --> 00:00:26,625 Okay, silent door. An intruder's dream. 9 00:00:26,625 --> 00:00:28,708 - Can we get a tall dog? - I thought everyone hated 10 00:00:28,708 --> 00:00:31,958 the squeak, so fixing the door would make me cool and heroic. 11 00:00:31,958 --> 00:00:34,708 I miss that squeak. It was like we had little mice. 12 00:00:34,708 --> 00:00:36,291 We do, Viv. They're in the walls. 13 00:00:36,291 --> 00:00:39,250 I'm gonna get those mice! 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,416 Do not put holes in your walls for the mice! 15 00:00:41,416 --> 00:00:43,583 Don't worry, just a couple! 16 00:00:43,583 --> 00:00:46,791 : As parents, it feels like so much of what we do is thankless. 17 00:00:46,791 --> 00:00:48,333 {\an8}: It's like you have a hundred jobs 18 00:00:48,333 --> 00:00:51,375 {\an8} but none of the jobs pay or get noticed. 19 00:00:51,375 --> 00:00:54,000 : Sometimes all you want is a little appreciation. 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,041 : From your kids, or society. 21 00:00:56,041 --> 00:00:57,916 - Hey, James. - Hmm? 22 00:00:57,916 --> 00:01:00,416 When you make the bed, can you not tuck the sheets in 23 00:01:00,416 --> 00:01:02,916 so tight at night? It feels like I've been buried alive. 24 00:01:02,916 --> 00:01:05,500 : Or your partner, who should know better. 25 00:01:05,500 --> 00:01:07,041 Buried alive by love. 26 00:01:07,041 --> 00:01:08,583 Yeah. 27 00:01:17,708 --> 00:01:20,250 {\an8}- Now, lots of people wanna work at not-for-profits 28 00:01:20,250 --> 00:01:22,916 {\an8}specializing in non-toxic medicine for pets 29 00:01:22,916 --> 00:01:24,708 {\an8}- and livestock, James. Obviously. 30 00:01:24,708 --> 00:01:26,875 {\an8}I mean, it's a dream job. Ahem. 31 00:01:26,875 --> 00:01:28,791 {\an8}This job had 100 applicants. 32 00:01:28,791 --> 00:01:31,333 {\an8}I'm not rounding up. It was exactly 100. 33 00:01:31,333 --> 00:01:34,375 {\an8}- Well, happy to be in the one percent for once. 34 00:01:36,750 --> 00:01:38,666 {\an8}- Now, I don't wanna get your hopes up, 35 00:01:38,666 --> 00:01:40,625 {\an8}but you are an ideal candidate. 36 00:01:40,625 --> 00:01:44,208 {\an8}Great experience, and uh, your answers were candid and concise. 37 00:01:44,208 --> 00:01:46,791 {\an8}Well, I'm concise to a fault. 38 00:01:46,791 --> 00:01:49,833 {\an8}Not a fault, like not a fault like it's a problem. 39 00:01:49,833 --> 00:01:52,583 {\an8}I can, I can expand upon a subject, if need be. 40 00:01:52,583 --> 00:01:54,708 {\an8}And even if need doesn't be. 41 00:01:54,708 --> 00:01:57,333 {\an8}I, I find that it's better to be clear 42 00:01:57,333 --> 00:02:02,625 {\an8}than... uh... uh, you know. 43 00:02:02,625 --> 00:02:03,958 {\an8}Ahem. 44 00:02:04,791 --> 00:02:06,083 {\an8}Unclear. 45 00:02:07,833 --> 00:02:11,083 {\an8}- Totally. Uh, have you ever used Flout portal? 46 00:02:12,166 --> 00:02:13,708 {\an8}Uh. 47 00:02:13,708 --> 00:02:15,666 {\an8}- Right, so just uh, download Flout portal 48 00:02:15,666 --> 00:02:19,083 {\an8}and complete our online pre-employment assessment, 49 00:02:19,083 --> 00:02:21,458 {\an8}and uh, we can proceed to the next meeting and uh, 50 00:02:21,458 --> 00:02:23,958 {\an8}- meet the rest of the team. Aha. 51 00:02:23,958 --> 00:02:26,041 {\an8}I can't tell you what a relief this is. 52 00:02:26,041 --> 00:02:27,416 {\an8}This is, this really means a lot. 53 00:02:27,416 --> 00:02:28,791 {\an8}I've had a lot of rejection lately. 54 00:02:28,791 --> 00:02:32,000 {\an8}- Maybe keep that to yourself. Yep. Roger that. 55 00:02:32,625 --> 00:02:35,041 {\an8}Thanks again. Is it um, this way? 56 00:02:35,041 --> 00:02:37,041 {\an8}- It's the only door. Okay. 57 00:02:38,708 --> 00:02:41,875 - A watched laptop never updates. - You need a new laptop. 58 00:02:41,875 --> 00:02:43,625 And we need a new bathtub. 59 00:02:43,625 --> 00:02:46,541 And a minivan so we can start taking our kids and stuff 60 00:02:46,541 --> 00:02:48,291 when we wanna go some place. 61 00:02:48,291 --> 00:02:50,000 So much riding on this exciting new job. 62 00:02:50,000 --> 00:02:51,666 - Mm-hmm. - Oh good! 63 00:02:51,666 --> 00:02:53,291 You're both here. 64 00:02:53,291 --> 00:02:56,208 You are not gonna believe what happened to me this morning. 65 00:02:56,208 --> 00:02:58,208 - I got slammed. - What? 66 00:02:58,208 --> 00:02:59,541 - I'm sorry? - From behind, 67 00:02:59,541 --> 00:03:01,208 and I am still quite sore. 68 00:03:01,208 --> 00:03:03,583 Let's start populating this story with details. 69 00:03:03,583 --> 00:03:06,500 Of course. It was a man doing the slamming. 70 00:03:06,500 --> 00:03:08,708 Actually, he reminded me of James. 71 00:03:08,708 --> 00:03:11,666 - Where were you this morning? - The details thing backfired. 72 00:03:11,666 --> 00:03:14,000 Mom, I, I know this is not what it sounds like, 73 00:03:14,000 --> 00:03:15,750 but right now, it only sounds like one thing. 74 00:03:15,750 --> 00:03:18,041 - My car was rear-ended. - Oh. 75 00:03:18,041 --> 00:03:20,000 - That's a relief. Ugh. - Thank God! 76 00:03:20,000 --> 00:03:23,625 - I mean, are you okay? - Yes, I am fine. 77 00:03:23,625 --> 00:03:26,833 Great, in fact. I've been looking for a reason to get a new car, 78 00:03:26,833 --> 00:03:29,500 and now, I can 'cause mine was totaled. 79 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Totaled? Were you plowed by a semi? 80 00:03:31,500 --> 00:03:34,166 Great, now I'm doing it. No more innuendo. 81 00:03:34,166 --> 00:03:36,666 I mean, I never got to do one but okay. 82 00:03:36,666 --> 00:03:38,541 Mom, I'm coming with you to buy a new car 83 00:03:38,541 --> 00:03:40,166 so you don't get upsold. Dealerships love to prey 84 00:03:40,166 --> 00:03:42,041 on old... cars. 85 00:03:42,041 --> 00:03:44,833 - I never get upsold. - Oh? 86 00:03:44,833 --> 00:03:46,833 Why do you have a six-slice toaster? 87 00:03:46,833 --> 00:03:49,125 Why does your laptop have a terabyte of memory 88 00:03:49,125 --> 00:03:50,708 when you only use it for Facebook? 89 00:03:50,708 --> 00:03:53,625 And The Sims. One of my Sims just bought a mansion. 90 00:03:53,625 --> 00:03:55,333 She lives alone but the real estate agent 91 00:03:55,333 --> 00:03:57,291 - said it was a good deal, so. - Mm-hmm. 92 00:03:57,291 --> 00:03:59,291 Why don't you let Astrid come with you? 93 00:03:59,291 --> 00:04:01,625 If you're worried about me getting screwed, don't. 94 00:04:01,625 --> 00:04:03,833 If anything, I'm gonna screw them. 95 00:04:03,833 --> 00:04:06,291 I'm coming with you and I'm doing the talking. 96 00:04:11,666 --> 00:04:13,708 All right, let's see what the heck Flout portal is. 97 00:04:13,708 --> 00:04:16,250 - Morris, hold my calls. - Draw picture. 98 00:04:16,958 --> 00:04:20,541 Oh, strike one. 99 00:04:20,541 --> 00:04:22,708 You're on thin ice with me, buddy. 100 00:04:23,333 --> 00:04:25,666 'K, hey, Ennis, this is not a great time. 101 00:04:25,666 --> 00:04:27,541 Okay, fantastic. I just gotta ask you a quick question. 102 00:04:27,541 --> 00:04:30,083 - Okay. - Um, you used to my job, right? 103 00:04:30,083 --> 00:04:31,875 The one that I'm currently doing at GoBo? 104 00:04:31,875 --> 00:04:34,291 Logistics manager? : Exactly, yeah. 105 00:04:34,291 --> 00:04:36,708 Can you tell me how... 106 00:04:38,916 --> 00:04:40,708 Sorry, can you be more specific? 107 00:04:40,708 --> 00:04:42,166 : Oh, I sure can't. 108 00:04:42,166 --> 00:04:44,375 Okay, can you tell me what Flout portal is? 109 00:04:44,375 --> 00:04:46,125 Well, I'm not on the dating apps anymore 110 00:04:46,125 --> 00:04:48,250 but it sounds like it's for having an affair? 111 00:04:50,125 --> 00:04:51,875 - Okay. - James? 112 00:04:51,875 --> 00:04:54,125 - James? - Ennis? 113 00:04:54,125 --> 00:04:56,166 Are you ready to start your presentation? 114 00:04:57,208 --> 00:05:00,250 Yeah. Yes. Ahem. 115 00:05:00,250 --> 00:05:02,666 All right, here we go. 116 00:05:04,166 --> 00:05:06,000 Buddy, I am starting 117 00:05:06,000 --> 00:05:08,208 to question the commitment to your job. 118 00:05:08,208 --> 00:05:10,375 -Look at that. - Oh, it's the school. 119 00:05:10,375 --> 00:05:11,666 Hello? : Hi, are you Viv Berney’s parent? 120 00:05:11,666 --> 00:05:13,708 Yes, this is her father. 121 00:05:13,708 --> 00:05:15,416 : Viv has a case of pink eye. 122 00:05:15,416 --> 00:05:17,541 Pingeye? I-- : Pink eye. Conjunctivitis. 123 00:05:18,208 --> 00:05:20,625 Pink eye. Oh. : Yes, can you please come get her? 124 00:05:20,625 --> 00:05:24,208 Yeah, no, I will... I will come pick her up. 125 00:05:26,375 --> 00:05:28,250 How is the baby doing? 126 00:05:28,250 --> 00:05:30,833 - Great, very healthy. - Really active. A lot of kick-- 127 00:05:30,833 --> 00:05:32,833 Sorry. 128 00:05:32,833 --> 00:05:34,833 The pregnancy is going very well. 129 00:05:34,833 --> 00:05:36,750 And you wouldn't believe what I've been craving. 130 00:05:36,750 --> 00:05:39,208 - Attention. - Please. 131 00:05:39,208 --> 00:05:41,875 Bo dotes on me like I'm the center of the universe. 132 00:05:41,875 --> 00:05:45,583 I have been craving French fries. 133 00:05:45,583 --> 00:05:47,708 Who knows how many French fries I've eaten this week. 134 00:05:47,708 --> 00:05:49,250 Around... ten. 135 00:05:50,125 --> 00:05:54,250 Speaking of helpless, um, Mom is buying a new car. 136 00:05:54,250 --> 00:05:56,166 - Oh. - So, I'm gonna go with her 137 00:05:56,166 --> 00:05:58,333 to make sure she doesn't get scammed into buying like, a luxury truck. 138 00:05:58,333 --> 00:06:00,541 Thank you. She's such an easy mark. 139 00:06:00,541 --> 00:06:03,708 Her cable company talked her into the Loud Sports Channel. 140 00:06:03,708 --> 00:06:05,583 Ah, LSC! 141 00:06:05,583 --> 00:06:07,541 I got hooked on their jet ski jousting. 142 00:06:07,541 --> 00:06:09,083 Hey, if your mom's in the market 143 00:06:09,083 --> 00:06:11,458 for a premium automobile, I could always sell her mine. 144 00:06:11,458 --> 00:06:15,000 Hmm. Uh, technical question, is it good? 145 00:06:15,000 --> 00:06:17,375 DJ setup in the trunk. It's purple. 146 00:06:17,375 --> 00:06:20,083 And, spoiler alert, it has one. 147 00:06:20,083 --> 00:06:24,291 - Does that sound good to you? - No, it sounds lonely. 148 00:06:24,291 --> 00:06:27,041 - Astrid. - Marla. 149 00:06:27,041 --> 00:06:28,875 You're in the market for a car? 150 00:06:28,875 --> 00:06:31,333 - Listening from the other room? - I have exceptional hearing. 151 00:06:31,333 --> 00:06:34,583 It's how I gather intel. Like how Ennis has a lonely car. 152 00:06:34,583 --> 00:06:37,083 Okay, a lot of my happiest memories have been in that car. 153 00:06:37,708 --> 00:06:40,416 - Yeah, that does sound lonely. - Listen to me. 154 00:06:40,416 --> 00:06:43,291 It's the end of the month. Go to the dealership at 4:00. 155 00:06:43,291 --> 00:06:45,166 They'll be desperate to make their quotas. 156 00:06:45,166 --> 00:06:47,083 Offer five percent more than factory cost 157 00:06:47,083 --> 00:06:49,541 and don't be afraid to walk away. Never fails. 158 00:06:50,750 --> 00:06:53,375 Just call me. We'll sort it out. 159 00:06:53,375 --> 00:06:54,875 But, I don't want eye drops! 160 00:06:54,875 --> 00:06:56,500 I know, but I need you take 'em, 161 00:06:56,500 --> 00:06:57,958 otherwise, you won't get better 162 00:06:57,958 --> 00:06:59,375 and Daddy can't get back to work, okay? 163 00:06:59,375 --> 00:07:00,833 I don't like things going in my eye. 164 00:07:00,833 --> 00:07:02,708 - That's just who I am. - Okay, okay, sweetie. 165 00:07:02,708 --> 00:07:04,750 I need you to take these drops 'cause pink eye's 166 00:07:04,750 --> 00:07:08,666 very contagious, and also gross to look at for me. 167 00:07:08,666 --> 00:07:11,000 So, I just need you to be brave, okay? 168 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 - Okay. - Time to be brave. 169 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 Brave, brave. It's time to be brave. 170 00:07:15,750 --> 00:07:18,583 Brave, brave. Time to be brave. 171 00:07:18,583 --> 00:07:19,666 Brave, brave. 172 00:07:22,583 --> 00:07:24,333 These eye drops are not cheap. 173 00:07:24,333 --> 00:07:25,750 Can you please stop moving your head? 174 00:07:25,750 --> 00:07:28,166 I'm not trying to, my eyes are making me do it. 175 00:07:28,166 --> 00:07:29,291 Ah! 176 00:07:30,000 --> 00:07:32,166 I guess we're never gonna be able to afford a dog 177 00:07:32,166 --> 00:07:34,291 if I gotta keep buying these eye drops. 178 00:07:34,291 --> 00:07:36,083 Oh! There she is. 179 00:07:36,083 --> 00:07:38,833 Okay. Okay. Here we go. 180 00:07:38,833 --> 00:07:40,333 Here we go. 181 00:07:40,333 --> 00:07:42,125 It's not gonna hurt, I promise. 182 00:07:42,125 --> 00:07:44,208 One, two, three. 183 00:07:46,625 --> 00:07:48,333 That didn't hurt at all. 184 00:07:48,333 --> 00:07:52,041 ♪ We're getting a Doberman, we're getting a Doberman ♪ 185 00:07:52,041 --> 00:07:53,583 ♪ We're getting a Doberman ♪♪ 186 00:07:54,458 --> 00:07:57,833 You know, I have never had a car that needed premium gas. 187 00:07:57,833 --> 00:08:00,375 - Are they good? - Mom, don't ask that 188 00:08:00,375 --> 00:08:01,833 in front of the salesperson, okay? 189 00:08:01,833 --> 00:08:04,125 They're sharks who are looking for any opening. 190 00:08:05,041 --> 00:08:08,125 Who's ready to buy a car today? 191 00:08:08,125 --> 00:08:10,875 Definitely not my last appointment. 192 00:08:10,875 --> 00:08:13,833 Hey! 193 00:08:13,833 --> 00:08:16,208 Hi, Jenn. 194 00:08:16,208 --> 00:08:18,083 What are you doing here? 195 00:08:18,083 --> 00:08:19,791 Well, sellin' cars. 196 00:08:19,791 --> 00:08:22,291 Quit stalking me, stalker. 197 00:08:22,291 --> 00:08:24,791 Hey, quick, call the cops, my stalker's tracked me down. 198 00:08:24,791 --> 00:08:28,291 Just let me live my life! I'm kidding. How are you? 199 00:08:28,291 --> 00:08:29,916 How do you two know each other? 200 00:08:29,916 --> 00:08:33,458 Um, Jenn was our nurse when we bought life insurance 201 00:08:33,458 --> 00:08:35,416 and also our real estate agent 202 00:08:35,416 --> 00:08:37,250 when we were thinking about moving. 203 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 I almost tricked them into buying my mom's house. 204 00:08:40,333 --> 00:08:41,875 Ooh, boy! 205 00:08:41,875 --> 00:08:44,666 Let's see if I can't trick ya into buying a car. 206 00:08:44,666 --> 00:08:48,250 Well, I want something fun and funky with a little pep. 207 00:08:48,250 --> 00:08:49,833 That is my exact type, too. 208 00:08:49,833 --> 00:08:52,291 Especially if you add "secretly married". 209 00:08:53,833 --> 00:08:55,208 His name was Rick. 210 00:08:55,833 --> 00:08:58,250 Okay, I do think I have something perfect. 211 00:08:58,250 --> 00:09:01,666 I just... need to find the brochure. 212 00:09:03,416 --> 00:09:06,041 Oh, okay. Here we go. 213 00:09:06,041 --> 00:09:08,833 This is a sedan, if that means anything to you. 214 00:09:08,833 --> 00:09:11,000 I like it. I mean, this is perfect. 215 00:09:11,000 --> 00:09:13,750 This, this is literally exactly what I want. 216 00:09:13,750 --> 00:09:16,333 But Mom, we're not sure, right? 217 00:09:16,333 --> 00:09:18,125 We're not sure? We're not sure. 218 00:09:18,125 --> 00:09:19,875 Hmm. Uh, how much? 219 00:09:19,875 --> 00:09:21,791 Ooh, uh, let me check the price list. 220 00:09:21,791 --> 00:09:24,958 Ah, ha, ha, 30 grand. 221 00:09:24,958 --> 00:09:27,166 - Wow, that's a lot. - It is. 222 00:09:27,166 --> 00:09:28,833 No, no, well, what if I pay cash? 223 00:09:28,833 --> 00:09:30,958 What, cash? What are you, Scrooge McDuck? 224 00:09:30,958 --> 00:09:34,458 No, she's... she's prepared to pay five percent more 225 00:09:34,458 --> 00:09:36,833 - than the manufacturer's price. - What n-- 226 00:09:36,833 --> 00:09:38,833 I don't think I can do that. 227 00:09:38,833 --> 00:09:41,708 Oh, weird. 228 00:09:41,708 --> 00:09:43,916 Because you know, the dealership down the street, 229 00:09:43,916 --> 00:09:45,416 that's what they're offering, so. 230 00:09:45,416 --> 00:09:47,500 What? That's a great deal. 231 00:09:47,500 --> 00:09:49,166 Oh my gosh, you should take that! 232 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 Ahem. 233 00:09:50,708 --> 00:09:52,250 Okay. 234 00:09:52,625 --> 00:09:54,125 Okay. Guess we're leaving then. 235 00:09:54,125 --> 00:09:55,416 - Right, Mom? - No. 236 00:09:55,416 --> 00:09:56,916 Unless Jenn can match the offer. 237 00:09:56,916 --> 00:09:59,083 I can't even match my own socks, okay? 238 00:09:59,083 --> 00:10:02,125 So, best of luck at the other dealership. 239 00:10:02,125 --> 00:10:04,958 Oh, can you ask them if they are hiring? 240 00:10:04,958 --> 00:10:07,083 'Cause I'm on thin ice over here. 241 00:10:07,083 --> 00:10:08,666 Hmm. 242 00:10:10,250 --> 00:10:12,333 All right, well, let's go, Mom. 243 00:10:12,333 --> 00:10:13,791 No, I-- 244 00:10:13,791 --> 00:10:16,083 Trust me, she's gonna follow us out. 245 00:10:17,833 --> 00:10:21,333 - Okay. - Bye now. 246 00:10:23,458 --> 00:10:24,833 Bye. 247 00:10:29,375 --> 00:10:31,291 She's not following us. 248 00:10:31,291 --> 00:10:33,541 No, we're legitimately just leaving now. 249 00:10:33,541 --> 00:10:35,000 Ugh! 250 00:10:38,625 --> 00:10:40,416 Let's talk mileage. 251 00:10:40,416 --> 00:10:43,208 Oh, uh, this car's definitely been around. 252 00:10:43,208 --> 00:10:45,875 I mean, if she could talk. Um, well, if this car 253 00:10:45,875 --> 00:10:47,625 could talk, I definitely wouldn't sell it to you. 254 00:10:47,625 --> 00:10:50,166 Oh, no, no, no, that would be amazing. 255 00:10:50,166 --> 00:10:52,750 I'm gonna need to know the exact number of miles 256 00:10:52,750 --> 00:10:54,833 - the car has driven. - Yeah. 257 00:10:54,833 --> 00:10:57,666 As soon as I figure out how to find that information, 258 00:10:57,666 --> 00:10:59,375 - I will definitely tell you. - Okay. 259 00:10:59,375 --> 00:11:01,708 - But the car's in great shape. - Why you sellin' it then, huh? 260 00:11:01,708 --> 00:11:03,375 Well, Astrid, I feel that my life 261 00:11:03,375 --> 00:11:04,958 is in a new place right now. 262 00:11:04,958 --> 00:11:07,000 I changed jobs, I deleted dating apps, 263 00:11:07,000 --> 00:11:09,083 I um, got bored of my car. 264 00:11:09,083 --> 00:11:12,000 So, come on, let's cut the crap and make a deal. 265 00:11:12,000 --> 00:11:14,208 All right, all right, all right. 266 00:11:14,666 --> 00:11:17,083 - Is it safe? - It's got airbags. 267 00:11:17,083 --> 00:11:19,166 It's got tons of airbags. Getting in a crash 268 00:11:19,166 --> 00:11:21,583 in this thing is like... falling into a pillow fort. 269 00:11:21,583 --> 00:11:23,541 - She got tires? - Yeah. 270 00:11:23,541 --> 00:11:24,625 Does it have winter tires? 271 00:11:26,791 --> 00:11:28,791 - Summer tires? - Yes. 272 00:11:28,791 --> 00:11:30,083 Cruise control. 273 00:11:30,083 --> 00:11:31,500 Not when I'm driving. 274 00:11:31,500 --> 00:11:33,000 - Wink. - Wink. 275 00:11:33,541 --> 00:11:35,541 I don't know how to use it. It's on there. 276 00:11:35,541 --> 00:11:38,291 - How fast does it go? - All the usual speeds? 277 00:11:38,291 --> 00:11:40,125 Ooh, mama like that. 278 00:11:41,541 --> 00:11:43,791 - Let's talk numbers. - Yeah? 279 00:11:45,833 --> 00:11:48,458 Okay, that's a good deal. 280 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 : Trying to get something done 281 00:11:51,875 --> 00:11:53,833 when there's a kid at home sick is a game of chance. 282 00:11:53,833 --> 00:11:55,375 : There's a chance they'll wanna sleep, 283 00:11:55,375 --> 00:11:56,708 or watch TV, or do homework. 284 00:11:56,708 --> 00:11:57,958 : But there's a much bigger chance 285 00:11:57,958 --> 00:11:59,791 that they'll want your attention. 286 00:11:59,791 --> 00:12:02,375 I'm bored-a. 287 00:12:02,375 --> 00:12:05,250 Well, good news, I just cleared up enough space 288 00:12:05,250 --> 00:12:08,541 on this laptop to download Flout portal. 289 00:12:08,541 --> 00:12:11,333 So, now I have about 30 minutes. 290 00:12:11,333 --> 00:12:13,375 - Do you wanna play work? - Yes! 291 00:12:13,375 --> 00:12:15,791 You'll be the boss and I could be your secretary. 292 00:12:15,791 --> 00:12:17,625 Or we could be equals in a system 293 00:12:17,625 --> 00:12:20,708 that doesn't use a hierarchy, and instead, values people 294 00:12:20,708 --> 00:12:23,458 as individuals and what they bring to the table separately, 295 00:12:23,458 --> 00:12:25,083 and then gives them proper-- 296 00:12:25,083 --> 00:12:27,791 - Oh, don't um, touch-- - This is my daddy's secretary. 297 00:12:27,791 --> 00:12:29,833 - How could I help you? - Viv, put the phone down. 298 00:12:29,833 --> 00:12:31,750 - I'll be right with you. - Uh-huh. 299 00:12:31,750 --> 00:12:33,708 - Ah, Viv. - Okay. 300 00:12:33,708 --> 00:12:35,208 Give me the phone. 301 00:12:35,208 --> 00:12:36,916 Still infectious, honey sweetie. 302 00:12:36,916 --> 00:12:38,208 You can't be touching stuff 303 00:12:38,208 --> 00:12:39,541 that's gonna get near people's faces. 304 00:12:39,541 --> 00:12:41,875 Then you have to be the secretary. 305 00:12:41,875 --> 00:12:43,500 Well, all right. Who was that? 306 00:12:43,500 --> 00:12:45,875 Felix. And he forgot his presentation. 307 00:12:45,875 --> 00:12:48,000 Oh. You know what? 308 00:12:48,000 --> 00:12:49,833 You know what? It's good. 309 00:12:49,833 --> 00:12:51,875 It's perfect even, because by the time we get back, 310 00:12:51,875 --> 00:12:53,500 this will be fully downloaded. 311 00:12:53,500 --> 00:12:56,083 Did he say where he left his presentation? 312 00:12:58,458 --> 00:13:01,208 Hey, I told you, you're not allowed 313 00:13:01,208 --> 00:13:02,750 to do homework on my work laptop. 314 00:13:02,750 --> 00:13:04,041 This is for work only. 315 00:13:04,041 --> 00:13:05,416 Also you deleted my racing game. 316 00:13:05,416 --> 00:13:07,708 - I need that back after class. - M'kay. 317 00:13:08,416 --> 00:13:11,041 - Why is your hand raised? - I'm in school mode. 318 00:13:11,041 --> 00:13:12,750 It happens as soon as I walk in here. 319 00:13:12,750 --> 00:13:14,166 Well, that's terrifying. 320 00:13:14,166 --> 00:13:15,875 Why is Viv dressed like a pirate? 321 00:13:15,875 --> 00:13:17,416 Well, I didn't want the teachers to know 322 00:13:17,416 --> 00:13:19,458 I brought a kid with pink eye back into the school. Yes? 323 00:13:19,458 --> 00:13:22,375 - Can I go to the bathroom? - You may. 324 00:13:23,625 --> 00:13:25,625 Oh, I think it's my turn to present. 325 00:13:25,625 --> 00:13:28,541 Oh, cool, man. Can I, can I come in there? 326 00:13:28,541 --> 00:13:30,833 - Maybe, maybe watch? - No, no, no, no. 327 00:13:30,833 --> 00:13:33,208 Please don't. Just can you leave maybe? 328 00:13:33,208 --> 00:13:35,250 - Or wait? - Absolutely, man. Absolutely. 329 00:13:38,166 --> 00:13:40,333 Okay, hi everyone, just loading this up. 330 00:13:40,333 --> 00:13:41,916 Oh, there he is. 331 00:13:41,916 --> 00:13:44,875 Today I'm going to talk to you about the Maned wolf. 332 00:13:44,875 --> 00:13:46,750 - Hey, excuse me. - Huh? 333 00:13:46,750 --> 00:13:49,458 - You can't record students. - Oh, no, no. 334 00:13:49,458 --> 00:13:51,333 No, I'm Felix's dad. 335 00:13:51,333 --> 00:13:53,791 So? It's against the rules. And creepy. 336 00:13:53,791 --> 00:13:56,416 Okay. 337 00:13:56,416 --> 00:13:58,375 There's nothing creepy going on here. 338 00:13:58,375 --> 00:13:59,750 Hey! 339 00:13:59,750 --> 00:14:02,375 You promised me candy if I wore this costume. 340 00:14:02,375 --> 00:14:04,583 Time to pay up. 341 00:14:06,083 --> 00:14:08,916 - Dude. - We're just gonna go. 342 00:14:08,916 --> 00:14:10,958 - Okay, come on, come on. - What about my candy? 343 00:14:10,958 --> 00:14:13,083 Shh-shh-shh-shh. Everything you say is bad. 344 00:14:13,083 --> 00:14:14,750 - Ah. - Step. 345 00:14:14,750 --> 00:14:16,375 - Okay. - Okay. 346 00:14:16,375 --> 00:14:19,916 - Almost there. - Uh, I can close my own eyes. 347 00:14:21,208 --> 00:14:23,291 Ta-da! 348 00:14:23,291 --> 00:14:27,000 - Your new car! - My what? 349 00:14:27,000 --> 00:14:31,541 Low mileage, great price, airbags galore. 350 00:14:31,541 --> 00:14:34,375 - It's an eyesore. - Well, you'll be in the car, 351 00:14:34,375 --> 00:14:35,916 - where you can't see it. - Well-- 352 00:14:35,916 --> 00:14:37,583 It's safe, it's affordable. 353 00:14:37,583 --> 00:14:39,458 This is a great car for you, Mom. 354 00:14:39,458 --> 00:14:41,666 It looks like an eggplant, and I don't know if you know, 355 00:14:41,666 --> 00:14:43,250 but eggplant means something different now. 356 00:14:43,250 --> 00:14:45,583 Yes, I've heard. Why don't you sit behind the wheel? 357 00:14:45,583 --> 00:14:46,958 There's a bit of a cologne smell but-- 358 00:14:46,958 --> 00:14:49,041 What I need, Astrid, is for you to understand 359 00:14:49,041 --> 00:14:50,875 you don't need to hold my hand through buying a car. 360 00:14:50,875 --> 00:14:52,416 Mom, you always get talked 361 00:14:52,416 --> 00:14:53,791 into buying things you don't need. 362 00:14:53,791 --> 00:14:55,750 I decide what I need. 363 00:14:55,750 --> 00:14:58,958 I pinched pennies all my life raising two kids alone. 364 00:14:58,958 --> 00:15:01,958 Now I can buy an extended warranty for my toaster, 365 00:15:01,958 --> 00:15:05,250 or a premium subscription to an egg recipe app if I want. 366 00:15:05,250 --> 00:15:06,958 So, butt out. 367 00:15:10,791 --> 00:15:13,125 What? I hate when my mom is right. 368 00:15:13,125 --> 00:15:14,791 - Hmm. - She's gonna buy a gold Hummer 369 00:15:14,791 --> 00:15:16,166 just to spite me. 370 00:15:16,166 --> 00:15:17,916 How was Ennis with taking his car back? 371 00:15:17,916 --> 00:15:21,166 Yeah, fine. He sold it to a piercing influencer who paid all cash. 372 00:15:21,166 --> 00:15:23,125 I do not understand the job market. 373 00:15:23,125 --> 00:15:24,500 I really hope I get hired. 374 00:15:24,500 --> 00:15:26,916 If you get hired, can we buy a gold Hummer? 375 00:15:26,916 --> 00:15:28,583 Just so my mom can't gloat? 376 00:15:28,583 --> 00:15:30,250 This family definitely needs another car, 377 00:15:30,250 --> 00:15:33,708 otherwise, some member is gonna have to get voted off. 378 00:15:33,708 --> 00:15:36,666 Oh hey, Felix, my man, come here. 379 00:15:36,666 --> 00:15:40,875 - You got my laptop? - Um, it's in my backpack. 380 00:15:40,875 --> 00:15:43,625 Okay, can you, can you get it? 381 00:15:43,625 --> 00:15:48,000 My backpack's at school, so... no. 382 00:15:50,250 --> 00:15:51,625 Uh-huh. 383 00:15:52,208 --> 00:15:54,583 So, good news, I'm on strike two here 384 00:15:54,583 --> 00:15:56,625 and desperate to make this sale. 385 00:15:56,625 --> 00:15:59,583 Bad news, I'm a pretty darn good negotiator. 386 00:16:02,208 --> 00:16:04,333 Astrid, what are you doing here? 387 00:16:04,333 --> 00:16:05,833 I thought I told you to butt out? 388 00:16:05,833 --> 00:16:08,416 Yes, you did, and you were right. 389 00:16:08,416 --> 00:16:10,583 My butt's here to support you. 390 00:16:10,583 --> 00:16:12,041 Oh. 391 00:16:12,875 --> 00:16:14,541 Thank you. 392 00:16:14,541 --> 00:16:17,958 - Thank you, sweetie. - Ugh, get a room! 393 00:16:17,958 --> 00:16:19,375 I'm kidding. 394 00:16:19,375 --> 00:16:20,916 I'm weird about intimacy, 395 00:16:20,916 --> 00:16:23,666 but I am signed up for a workshop at the library, so. 396 00:16:23,666 --> 00:16:26,916 Well, I am buying a car today so, sell me something good. 397 00:16:26,916 --> 00:16:29,625 Unfortunately, the sedan is gone. 398 00:16:29,625 --> 00:16:31,875 - Oh. - But we did just get in 399 00:16:31,875 --> 00:16:33,666 a minivan that could do the trick. 400 00:16:33,666 --> 00:16:35,708 - What's wrong with it? - Nothing. 401 00:16:35,708 --> 00:16:37,833 Except no one would ever wanna be caught dead in one. 402 00:16:40,000 --> 00:16:42,375 Ironically, no one would, because they're that safe. 403 00:16:42,375 --> 00:16:45,291 - Yeah, boring. - Yeah, preach. 404 00:16:45,291 --> 00:16:47,583 Hold on, how much is the minivan? 405 00:16:47,583 --> 00:16:50,791 Well, let me put it this way, very cheap. 406 00:16:50,791 --> 00:16:53,416 Do you want the minivan, Astrid? 407 00:16:54,833 --> 00:16:57,625 I mean, we... we need the extra room. 408 00:16:57,625 --> 00:16:59,750 But no, I'm here for you, Mom. 409 00:16:59,750 --> 00:17:02,208 No, but what if I take over your car payments 410 00:17:02,208 --> 00:17:05,583 - and you buy the minivan? - We can't afford it. 411 00:17:05,583 --> 00:17:07,208 Well, you can if the payments 412 00:17:07,208 --> 00:17:08,875 are the same as your current car. 413 00:17:08,875 --> 00:17:10,250 Yes, but I-- 414 00:17:10,250 --> 00:17:12,333 And maybe I could splurge on the difference. 415 00:17:12,333 --> 00:17:14,333 Hmm? What are your financing options? 416 00:17:14,333 --> 00:17:16,583 I don't know. I faked my way through training. 417 00:17:16,583 --> 00:17:19,500 But my manager owes me a huge favor. 418 00:17:19,500 --> 00:17:22,208 Well then, it's time to cash in. 419 00:17:22,208 --> 00:17:24,375 - All right! - Yeah! 420 00:17:28,375 --> 00:17:30,166 I should probably call James. 421 00:17:30,166 --> 00:17:32,708 I saw him do a crime. An illegal one. 422 00:17:32,708 --> 00:17:34,375 It wasn't murder. 423 00:17:34,375 --> 00:17:36,791 But I think, under the right circumstances, he could-- 424 00:17:36,791 --> 00:17:38,750 Hi, Rick? Yeah. 425 00:17:40,458 --> 00:17:42,291 Thank you so much for seeing me again. 426 00:17:42,291 --> 00:17:45,666 Yeah, uh, I'm sorry, do you have pink eye? 427 00:17:45,666 --> 00:17:47,708 Yeah, I know it looks bad, but it's not contagious. 428 00:17:47,708 --> 00:17:50,125 You know what else looks bad? That I didn't finish that assessment. 429 00:17:50,125 --> 00:17:51,708 Or even start. 430 00:17:51,708 --> 00:17:54,750 Well, I think if you consider why I didn't finish. 431 00:17:54,750 --> 00:17:56,875 - Start. - Not only will you understand 432 00:17:56,875 --> 00:18:00,500 - but you might even be impressed. - Sure. 433 00:18:00,500 --> 00:18:04,583 I like a challenge. I can do Sudoku with either hand. 434 00:18:04,583 --> 00:18:08,625 Okay, so what had happened was, I was managing... 435 00:18:08,625 --> 00:18:12,166 a series of circumstances, scenarios, if you will, at home. 436 00:18:12,166 --> 00:18:16,291 All of which I resolved on time and under budget. 437 00:18:16,291 --> 00:18:18,916 Because although I am not detail oriented, 438 00:18:18,916 --> 00:18:21,583 I am very result oriented. 439 00:18:21,583 --> 00:18:24,291 Which, if I recall, was one of the job requirements. 440 00:18:24,291 --> 00:18:28,875 In conclusion, bottom line, I am great under pressure. 441 00:18:28,875 --> 00:18:32,416 When things go bad, I'm the guy you want on your team. 442 00:18:32,416 --> 00:18:35,916 Well, that... that does sound impressive. 443 00:18:35,916 --> 00:18:37,708 Uh, but from my perspective, 444 00:18:37,708 --> 00:18:40,166 I asked you to do one thing and you didn't do it. 445 00:18:40,166 --> 00:18:42,041 Yeah, I know it's a total red flag. 446 00:18:42,041 --> 00:18:44,625 Ah, I would be so good at this job, though. 447 00:18:44,625 --> 00:18:47,458 I bet. Unfortunately, we went in a different, 448 00:18:47,458 --> 00:18:49,500 younger, cheaper direction. 449 00:18:49,500 --> 00:18:51,333 Hmm, right. 450 00:18:52,666 --> 00:18:55,541 - Yeah. - I am contagious. 451 00:18:55,541 --> 00:18:58,208 - But you, you shook my hand. - That's on you, buddy. 452 00:18:58,208 --> 00:19:01,083 Literally. And so, you got it for sure. 453 00:19:01,083 --> 00:19:02,666 Muah! Peace! 454 00:19:03,625 --> 00:19:05,375 You disappointed? 455 00:19:05,375 --> 00:19:08,416 No, I'm more um, what's the word? 456 00:19:08,416 --> 00:19:11,291 - Oh, crushed. - Right. 457 00:19:11,291 --> 00:19:13,791 When your favorite giraffe died at the zoo. 458 00:19:13,791 --> 00:19:15,625 - He did? - No. 459 00:19:16,250 --> 00:19:18,333 Felix, my man. 460 00:19:18,333 --> 00:19:20,041 Hey, how'd today go? 461 00:19:20,041 --> 00:19:22,833 Oh, you mean my A-plus presentation? 462 00:19:22,833 --> 00:19:24,375 - What?! - Amazing, buddy. 463 00:19:24,375 --> 00:19:26,041 Thanks for bringing me the computer. 464 00:19:26,041 --> 00:19:28,166 You totally saved me. 465 00:19:28,750 --> 00:19:30,541 : We'd do anything for our kids, 466 00:19:30,541 --> 00:19:32,750 but a little gratitude goes a long way. 467 00:19:32,750 --> 00:19:34,583 : Because we're starved for appreciation. 468 00:19:34,583 --> 00:19:36,208 : Yeah, it's such a thankless job 469 00:19:36,208 --> 00:19:39,083 that any drop of thanks feels like a thank flood. 470 00:19:39,083 --> 00:19:40,625 It's frankly unhealthy. : Oh, totally unhealthy. 471 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 But we love it! 472 00:19:41,625 --> 00:19:42,791 This can go on the fridge, man. 473 00:19:43,750 --> 00:19:47,083 What makes you think that BioAgroHolistic 474 00:19:47,083 --> 00:19:48,666 is a good fit for you? 475 00:19:48,666 --> 00:19:50,833 Well, I wanna tell ya a couple things. 476 00:19:50,833 --> 00:19:53,541 It starts with my very birth. 477 00:19:53,541 --> 00:19:57,041 - I ripped my way into this world. - Here we go. 478 00:19:57,041 --> 00:19:59,833 Yeah. And I fully intend to do that in this position. 479 00:19:59,833 --> 00:20:02,041 - That's not necessary. - But I think that that shows 480 00:20:02,041 --> 00:20:05,625 that I'm determined and that I can be aggressive when I need to be. 481 00:20:05,625 --> 00:20:08,333 How familiar are you with livestock? 482 00:20:08,333 --> 00:20:10,208 Oh, livestock, I do have 483 00:20:10,208 --> 00:20:12,333 - some experience with. - Oh, really? Oh, that's great. 484 00:20:12,333 --> 00:20:15,916 Little bit more experience with what I would refer to as deadstock. 485 00:20:15,916 --> 00:20:18,416 - Deadstock? - Yeah, I ran a pet cemetery 486 00:20:18,416 --> 00:20:20,125 as a teenager. 487 00:20:20,125 --> 00:20:22,416 You seem like a, a great candidate for this job. 488 00:20:22,416 --> 00:20:24,291 I'm just worried that, you know, with your history 489 00:20:24,291 --> 00:20:26,666 the last three years, that maybe you would jump 490 00:20:26,666 --> 00:20:28,583 to something else if it, if it came up. 491 00:20:28,583 --> 00:20:30,458 - Close your eyes. - Right now? 492 00:20:30,458 --> 00:20:31,583 Please. 493 00:20:32,000 --> 00:20:33,583 I want you to think of the number 494 00:20:33,583 --> 00:20:35,791 you were thinking of paying the person that gets this job. 495 00:20:35,791 --> 00:20:38,500 - Okay. - Make it smaller. 496 00:20:38,500 --> 00:20:39,875 You're hired. 497 00:20:42,958 --> 00:20:45,041 - No benefits though. - Oh. 498 00:20:45,041 --> 00:20:46,958 Well, I think we should, 499 00:20:46,958 --> 00:20:49,125 you know, keep it platonic to start. 38423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.