All language subtitles for 2012 2009 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-GPRS.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,811 --> 00:01:43,896 Hey, hey, watch out. Watch out. 2 00:01:48,692 --> 00:01:49,819 Welcome, my friend. 3 00:01:49,985 --> 00:01:51,070 Great to see you. 4 00:01:51,237 --> 00:01:53,113 Yeah, glad you made it. 5 00:01:53,697 --> 00:01:56,534 This can't be Ajit. He's a little man already. 6 00:01:56,700 --> 00:01:59,036 -Unbelievable. -I hope you're hungry, Adrian. 7 00:01:59,203 --> 00:02:01,497 I'm famished. How are you, Aparna? 8 00:02:01,664 --> 00:02:04,166 -I made that fish curry you love. -I can't wait. 9 00:02:05,167 --> 00:02:07,837 She gets more beautiful every time I see her. Why is that? 10 00:02:08,003 --> 00:02:11,674 Strange, isn't it? But her fish curry is still awful. 11 00:02:13,592 --> 00:02:16,345 You were mysterious on the phone. Why didn't you attend the conference? 12 00:02:16,512 --> 00:02:20,349 -I will show you, Adrian, sir. -Satnam, stop "siring" me. 13 00:02:27,273 --> 00:02:29,066 How deep do we need to go? 14 00:02:29,233 --> 00:02:30,609 Eleven thousand feet. 15 00:02:31,485 --> 00:02:34,238 I searched all over India for this thing. 16 00:02:34,530 --> 00:02:37,199 Used to be the deepest copper mine in the world. 17 00:02:41,871 --> 00:02:44,164 Remember my brother, Gurdeep? He's a student now. 18 00:02:44,373 --> 00:02:46,250 Namaste, Dr. Helmsley, sir. 19 00:02:46,417 --> 00:02:48,878 Adrian. It's just Adrian. 20 00:02:51,380 --> 00:02:53,632 Just don't pour too much, huh? 21 00:02:55,593 --> 00:02:57,887 How do you work in this heat? 22 00:02:58,053 --> 00:02:59,763 You've come on a good day, my friend. 23 00:02:59,930 --> 00:03:02,892 Sometimes it can hit 120 degrees. 24 00:03:03,559 --> 00:03:05,352 You have to come and meet Dr. Lokesh... 25 00:03:05,519 --> 00:03:08,314 ...a Fellow of quantum physics at the university in Chennai. 26 00:03:08,480 --> 00:03:10,441 Dr. Helmsley. 27 00:03:12,443 --> 00:03:14,862 So, what are we looking at? 28 00:03:15,029 --> 00:03:16,739 These are neutrinos acting normally. 29 00:03:16,906 --> 00:03:19,909 Minuscule mass, no electrical charge. 30 00:03:20,075 --> 00:03:22,578 They pass through ordinary matter almost undisturbed. 31 00:03:22,745 --> 00:03:25,831 Your message said the count doubled after the last solar eruptions. 32 00:03:25,998 --> 00:03:28,000 That was last week. 33 00:03:28,959 --> 00:03:31,378 But this happened two days ago. 34 00:03:35,716 --> 00:03:39,053 The biggest Sun eruptions in human history... 35 00:03:39,219 --> 00:03:42,264 ...causing the highest neutrino count we've ever recorded. 36 00:03:43,140 --> 00:03:44,767 My God. 37 00:03:48,020 --> 00:03:49,647 That's not what worries me, Adrian. 38 00:03:51,106 --> 00:03:53,108 For the first time ever... 39 00:03:54,360 --> 00:03:56,820 ...the neutrinos are causing a physical reaction. 40 00:03:59,323 --> 00:04:01,450 That's impossible. 41 00:04:05,746 --> 00:04:07,456 That feels very good. 42 00:04:09,249 --> 00:04:11,877 Please, follow me. 43 00:04:15,589 --> 00:04:17,508 You won't believe this. 44 00:04:19,301 --> 00:04:22,805 This water tank goes down another 6000 feet. 45 00:04:23,847 --> 00:04:26,266 It looks like the neutrinos coming from the Sun... 46 00:04:26,433 --> 00:04:29,979 ...have mutated into a new kind of nuclear particle. 47 00:04:37,152 --> 00:04:39,488 They're heating up the Earth's core... 48 00:04:40,114 --> 00:04:42,491 ...and suddenly act like microwaves. 49 00:04:55,212 --> 00:04:58,632 Ladies and gentlemen, as promised, no speech... 50 00:04:59,508 --> 00:05:01,677 ...just a thank-you... 51 00:05:01,844 --> 00:05:04,596 ...because tonight, with your extraordinary generosity... 52 00:05:04,763 --> 00:05:08,434 ...we have raised $1.7 million. 53 00:05:09,351 --> 00:05:11,854 Have a stiff drink, because I'm locking the doors... 54 00:05:12,021 --> 00:05:15,107 -...and passing the hat around again. -It's okay. It's okay. 55 00:05:15,274 --> 00:05:17,276 -I work for the White House. -I don't care. 56 00:05:17,443 --> 00:05:19,403 This is a black-tie event. 57 00:05:20,029 --> 00:05:21,321 Scotty. 58 00:05:21,572 --> 00:05:25,200 Hey. Adrian, I thought you were in India. What's going on? 59 00:05:25,367 --> 00:05:27,036 -I need your jacket. -What? 60 00:05:27,202 --> 00:05:30,080 I gotta speak to Anheuser. Give me your damn jacket, please. 61 00:05:30,247 --> 00:05:31,582 -All right. -Okay? 62 00:05:31,749 --> 00:05:34,418 -All right, here. Here. -Hold that for a minute, will you? 63 00:05:37,713 --> 00:05:39,798 Hey! Easy, that's a $600 jacket. 64 00:05:41,175 --> 00:05:42,968 Mr. Anheuser? 65 00:05:43,135 --> 00:05:44,386 Mr. Anheuser. 66 00:05:45,554 --> 00:05:47,556 I need to talk to you. 67 00:05:50,559 --> 00:05:51,810 -Do I know you? -Sorry, sir. 68 00:05:51,977 --> 00:05:53,395 My name's Dr. Adrian Helmsley. 69 00:05:53,562 --> 00:05:57,524 I'm a deputy geologist at the Office of Science and Technology Policy. 70 00:05:58,233 --> 00:06:00,069 Excuse me, fellas. 71 00:06:00,235 --> 00:06:04,156 You know that this is a fundraiser, not a frat party, right? 72 00:06:04,323 --> 00:06:06,742 -It's important, sir. -You know what? It always is. 73 00:06:06,909 --> 00:06:09,411 Make an appointment with my-- You know, even better: 74 00:06:09,578 --> 00:06:12,122 Have your boss bring it up at the quarterly briefing. 75 00:06:12,289 --> 00:06:14,041 There's a good plan. 76 00:06:14,458 --> 00:06:16,794 I just traveled 20 straight hours to get here, sir. 77 00:06:16,960 --> 00:06:18,712 I haven't slept in two days. 78 00:06:18,879 --> 00:06:22,424 You need to read this, sir. You need to read it now. 79 00:06:27,596 --> 00:06:31,016 Let me guess, national geology crisis? 80 00:06:32,017 --> 00:06:33,185 Excuse me. 81 00:06:51,328 --> 00:06:53,789 -Who do you report to? -Lee Cavazos. 82 00:06:54,248 --> 00:06:55,916 Not anymore. 83 00:06:58,585 --> 00:07:01,088 Alan, bring the car around. 84 00:07:01,421 --> 00:07:03,507 -You're gonna wish you took a shower. -Sir? 85 00:07:03,674 --> 00:07:05,384 You're about to meet the president. 86 00:07:05,551 --> 00:07:06,802 What's going on? 87 00:07:06,969 --> 00:07:08,887 Get that to the office. 88 00:07:14,518 --> 00:07:17,896 No G8! No G8! No G8! 89 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Good morning. 90 00:07:40,169 --> 00:07:43,380 I would like to meet privately with my fellow heads of state. 91 00:07:46,341 --> 00:07:49,011 Mr. Makarenko wishes to have his interpreters present. 92 00:07:49,178 --> 00:07:52,181 Mr. President, I can assure you... 93 00:07:52,556 --> 00:07:56,852 ...your English is more than sufficient for what I have to say. 94 00:08:16,830 --> 00:08:18,832 Mr. Presidents. 95 00:08:22,211 --> 00:08:24,129 Six months ago... 96 00:08:24,504 --> 00:08:28,425 ...I was made aware of a situation so devastating... 97 00:08:28,717 --> 00:08:32,221 ...that, at first, I refused to believe it. 98 00:08:33,013 --> 00:08:34,431 However... 99 00:08:34,890 --> 00:08:37,476 ...through the concerted efforts... 100 00:08:37,643 --> 00:08:40,187 ...of our brightest scientists... 101 00:08:40,354 --> 00:08:44,233 ...we have confirmed its validity. 102 00:08:46,109 --> 00:08:50,030 The world as we know it... 103 00:08:51,573 --> 00:08:53,909 ...will soon come to an end. 104 00:09:03,627 --> 00:09:06,421 This dam project will create many new jobs. 105 00:09:06,838 --> 00:09:11,927 The Party and country will assist in your relocation. 106 00:09:13,679 --> 00:09:15,138 Grandma, give me your hand. 107 00:09:15,681 --> 00:09:18,016 -But where are they taking us? -It'll be all right. 108 00:09:23,438 --> 00:09:24,481 Brother! 109 00:09:25,315 --> 00:09:27,317 Grandma, I will send you money. 110 00:09:33,615 --> 00:09:34,616 Who can write? 111 00:09:35,575 --> 00:09:36,785 Who can read? 112 00:09:38,287 --> 00:09:39,371 Who can weld? 113 00:09:53,510 --> 00:09:55,178 EMPIRE GRAND HOTEL, LONDON 114 00:10:12,112 --> 00:10:16,158 Has His Highness had an opportunity to study the dossier? 115 00:10:20,412 --> 00:10:24,249 You must understand, I have a very big family, Mr...? 116 00:10:25,000 --> 00:10:26,335 Isaacs. 117 00:10:26,877 --> 00:10:29,004 One billion dollars is a lot of money. 118 00:10:30,339 --> 00:10:35,010 I'm afraid the amount is in euros, Your Highness. 119 00:10:50,901 --> 00:10:54,780 I put a lot of faith into your organization. 120 00:10:56,573 --> 00:10:59,368 It's a perfect replica, Roland. 121 00:11:00,410 --> 00:11:02,079 There are too many fanatics out there that could damage her. 122 00:11:03,121 --> 00:11:06,625 Just think about the beautiful Buddha statues they blew up in Afghanistan. 123 00:11:07,918 --> 00:11:11,755 Our Heritage Organization has already made selections... 124 00:11:11,922 --> 00:11:14,758 ...from the British Museum and L'Hermitage. 125 00:11:22,224 --> 00:11:25,102 I guess she'll be safe now, tucked away... 126 00:11:25,727 --> 00:11:30,482 ...hidden in some bunker in Switzerland. 127 00:11:31,066 --> 00:11:34,069 Perfectly safe, Roland. 128 00:11:35,237 --> 00:11:38,156 Only infrared analysis would reveal the difference. 129 00:11:40,200 --> 00:11:41,576 But it's still a fake. 130 00:11:55,424 --> 00:11:58,844 This mass suicide was actually discovered by a documentary crew... 131 00:11:59,010 --> 00:12:01,304 ...here in the ancient Mayan city of Tikal. 132 00:12:01,471 --> 00:12:03,473 Now, the victims, and we've seen many... 133 00:12:03,640 --> 00:12:06,351 ...are said to have adhered to the Mayan-Quiché calendar... 134 00:12:06,518 --> 00:12:08,603 ...which predicts the end of time to occur... 135 00:12:08,770 --> 00:12:10,981 ...on the 21st of December of this year... 136 00:12:11,148 --> 00:12:13,191 ...due to the Sun's destructive forces. 137 00:12:13,358 --> 00:12:14,443 Thank you, Mark. 138 00:12:14,609 --> 00:12:17,320 Strangely enough, scientific records do support the fact... 139 00:12:18,989 --> 00:12:22,576 ...that we are heading for the biggest solar climax in recorded history. 140 00:12:26,913 --> 00:12:27,956 Well, yes. 141 00:12:28,123 --> 00:12:31,960 Apparently many people believe that the Mayan calendar predicts... 142 00:12:32,127 --> 00:12:34,671 ...that there's supposed to be a galactic alignment.... 143 00:12:34,838 --> 00:12:35,881 I'm a dead man. 144 00:12:36,047 --> 00:12:38,884 I'm a dead man. I'm a dead man. 145 00:12:39,050 --> 00:12:42,345 --it's the end of the world in 2012. 146 00:12:42,512 --> 00:12:44,514 Goddamn it. 147 00:12:48,977 --> 00:12:52,314 Hey, Kate. I'm practically on the freeway right now. 148 00:12:52,606 --> 00:12:55,901 Yes, I'm hurtling toward you as we speak. 149 00:12:56,359 --> 00:12:59,237 Will you relax? Yeah, I'll be there any second. 150 00:13:00,322 --> 00:13:03,492 You know it's a vacation and not a doctor's appointment, right? 151 00:13:03,658 --> 00:13:05,160 That it's supposed to be fun? 152 00:13:05,327 --> 00:13:07,287 You remember fun, don't you, Kate? 153 00:13:07,496 --> 00:13:11,041 Do you remember where you were when it stopped being fun for you? 154 00:13:12,584 --> 00:13:14,669 Yeah. I got it. 155 00:13:19,382 --> 00:13:23,136 Bug spray? Oh, yeah, because it's mosquito season in Yellowstone. 156 00:13:23,303 --> 00:13:27,891 I got a whole bunch. Okay, I gotta go, because I'm in a bad-reception area. 157 00:13:34,648 --> 00:13:35,690 Whoa, man. 158 00:13:35,857 --> 00:13:37,651 Would you look at that? 159 00:13:37,859 --> 00:13:39,236 Sick. 160 00:13:45,158 --> 00:13:46,785 Merrill, I told you. 161 00:13:46,952 --> 00:13:49,788 We have to move back to Wisconsin. 162 00:13:49,955 --> 00:13:53,291 Yeah, but these little mini-quakes are really getting on my nerves. 163 00:13:53,458 --> 00:13:56,545 A little surface crack? You're not gonna be inconvenienced by that. 164 00:13:56,711 --> 00:13:59,339 Right, surface cracks. I got a plastic surgeon for that. 165 00:13:59,506 --> 00:14:01,800 Thank God for those shake-proof coffee mugs, Lisa. 166 00:14:01,967 --> 00:14:04,052 They show the true nature of us Californians. 167 00:14:04,219 --> 00:14:07,138 We'll not bow to these inconvenient things like surface cracks. 168 00:14:08,598 --> 00:14:13,061 If you have a funny mini-quake story and wanna share it, call 555-1070.... 169 00:14:21,278 --> 00:14:22,612 -Hi, Daddy. -Hi, baby. 170 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 -How are you, sweetie? -Good. 171 00:14:25,407 --> 00:14:26,908 Jackson, what is this? 172 00:14:27,492 --> 00:14:29,327 Please don't call me that. I'm your dad. 173 00:14:30,537 --> 00:14:31,580 Come on. 174 00:14:31,746 --> 00:14:34,207 You're taking them camping in a limo? 175 00:14:34,624 --> 00:14:35,917 Okay, great. 176 00:14:36,084 --> 00:14:37,711 What happened to your temp job? 177 00:14:37,877 --> 00:14:40,714 Oh, you know, better hours, more time to write. 178 00:14:40,880 --> 00:14:43,633 What about sleeping? Have you been doing any of that lately? 179 00:14:43,800 --> 00:14:48,930 I've said it a thousand times, no lipo on Fridays. It's too messy. Hold on. 180 00:14:49,097 --> 00:14:50,432 -Morning, Jackson. -Hi. 181 00:14:50,599 --> 00:14:51,766 -Nice ride. -Thanks. 182 00:14:51,933 --> 00:14:53,268 Guys, have a nice trip. 183 00:14:53,435 --> 00:14:56,104 Remember, watch out for the bears. You know, they're: 184 00:14:56,271 --> 00:14:57,480 Bye, Gordon. 185 00:14:57,647 --> 00:14:59,608 -Love you, honey. -Bye. 186 00:14:59,774 --> 00:15:01,860 -Okay, so, Lil-- Oh, yeah. -You tell him. 187 00:15:02,652 --> 00:15:03,695 Tell me what? 188 00:15:03,862 --> 00:15:06,448 She needs to put these on before she goes to sleep. 189 00:15:06,615 --> 00:15:08,283 -Still? -Yes. 190 00:15:08,450 --> 00:15:11,995 Your 7-year-old still wets her bed. That's something you should know. 191 00:15:12,203 --> 00:15:14,456 -I love you. -Love you, Mom. 192 00:15:14,831 --> 00:15:16,958 -Hey. -You okay? 193 00:15:19,544 --> 00:15:21,546 They've been looking forward to spending time with you. 194 00:15:21,713 --> 00:15:22,797 I know. 195 00:15:22,964 --> 00:15:25,842 -So don't be on your computer. -Got it. 196 00:15:29,721 --> 00:15:31,556 Love you. 197 00:15:35,435 --> 00:15:38,647 -So this time, we hit Japan. -So? 198 00:15:38,813 --> 00:15:40,523 Well, you could visit your boy, Will. 199 00:15:40,690 --> 00:15:42,025 Afternoon, ladies. 200 00:15:42,192 --> 00:15:43,693 -Hello there. -Hello, handsome. 201 00:15:43,860 --> 00:15:45,236 Are you even listening to me? 202 00:15:45,403 --> 00:15:46,988 Unfortunately, I am, Harry. 203 00:15:47,155 --> 00:15:49,032 I heard from Audrey you're a grandpa now. 204 00:15:49,199 --> 00:15:51,660 Would you mind keeping your nose out of my family? 205 00:15:51,826 --> 00:15:54,746 You're cramping my style, baby. There we are. 206 00:15:54,913 --> 00:15:58,375 So he married a Japanese girl. How is that the end of the world? 207 00:15:58,541 --> 00:16:00,669 Come on, Tony. You should at least go see him. 208 00:16:00,835 --> 00:16:03,546 -You see your boy? -Not as much as I'd like. 209 00:16:03,713 --> 00:16:06,091 D.C. is a long way, but at least we talk. 210 00:16:06,257 --> 00:16:07,592 About what? 211 00:16:07,759 --> 00:16:11,429 Life, and how short it is. 212 00:16:34,327 --> 00:16:37,414 What the hell was that? 213 00:16:42,669 --> 00:16:43,712 Hello? 214 00:16:44,170 --> 00:16:45,547 Laura. 215 00:16:46,339 --> 00:16:47,716 Laura, can you hear me? 216 00:16:48,049 --> 00:16:49,592 Roland, is that you? 217 00:16:49,759 --> 00:16:51,720 Laura, they lied to us. 218 00:16:51,886 --> 00:16:54,139 I've arranged a press conference for tomorrow. 219 00:16:54,305 --> 00:16:56,725 I will tell everyone the truth about what's going on. 220 00:16:56,891 --> 00:16:58,393 What are you talking about? 221 00:16:58,560 --> 00:17:00,103 The art you collected... 222 00:17:00,854 --> 00:17:02,522 ...it's not in the Alps. 223 00:17:02,689 --> 00:17:04,065 Those tunnels are empty. 224 00:17:04,232 --> 00:17:05,316 I have proof! 225 00:17:07,110 --> 00:17:08,236 Laura. 226 00:17:08,403 --> 00:17:09,571 Laura, can you hear me? 227 00:17:10,363 --> 00:17:13,324 -I'm losing you. Roland? -Laura, can you hear me? 228 00:17:13,491 --> 00:17:14,576 Laura. 229 00:17:38,725 --> 00:17:40,435 Break it down. 230 00:17:44,647 --> 00:17:46,274 -I liked that song. -We lost it. 231 00:17:46,441 --> 00:17:50,236 --going on on the West Coast with all those surface cracks. 232 00:17:50,403 --> 00:17:54,783 I told myself, "Charlie, get your stupid ass to Yellowstone." 233 00:17:54,949 --> 00:17:58,620 I don't want to miss all the fun when it finally blows. 234 00:17:58,787 --> 00:18:01,080 Let me tell you, there's been government people... 235 00:18:01,247 --> 00:18:06,544 ...flying in and out all morning, and trust me, they did not look happy. 236 00:18:06,711 --> 00:18:09,047 -Always remember folks: -That's weird. 237 00:18:09,214 --> 00:18:12,217 -You heard it first from Charlie. -Yeah, just when he said that? 238 00:18:12,884 --> 00:18:14,969 What are the odds? 239 00:18:15,136 --> 00:18:17,388 We're not seeing soil liquefaction we'd expect... 240 00:18:17,555 --> 00:18:20,850 ...or any evidence of fracture propagation within the tectonic plates. 241 00:18:21,017 --> 00:18:23,061 -In English. -The activity on the coast... 242 00:18:23,228 --> 00:18:25,688 ...is not caused by tecto-- By regular earthquakes. 243 00:18:25,855 --> 00:18:29,234 And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines. 244 00:18:29,400 --> 00:18:32,612 You suggesting this could be the beginning of the Cho Ming operation? 245 00:18:32,779 --> 00:18:36,115 Dr. Helmsley is flying to Yellowstone this morning to collect more data. 246 00:18:36,282 --> 00:18:40,328 We have been following the schedule you established, Mr. Helmsley. 247 00:18:40,495 --> 00:18:42,997 The most important schedule in the history of mankind. 248 00:18:43,164 --> 00:18:45,834 Now you're telling me we have to throw it out? 249 00:18:46,000 --> 00:18:47,627 Yes, sir. 250 00:18:48,962 --> 00:18:50,505 I was wrong. 251 00:18:54,133 --> 00:18:57,554 Do you know how many times I've heard those words in this office? 252 00:18:58,221 --> 00:18:59,389 Zero. 253 00:19:01,975 --> 00:19:03,017 Did you see this? 254 00:19:03,226 --> 00:19:05,353 I'm sorry, Mr. President. She insisted. 255 00:19:05,520 --> 00:19:06,855 It's all over the news. 256 00:19:10,191 --> 00:19:12,861 We are learning more about this deadly car explosion. 257 00:19:13,528 --> 00:19:15,738 The director of the French National Museums... 258 00:19:15,905 --> 00:19:19,033 ...was to hold a press conference at the Louvre this morning. 259 00:19:19,200 --> 00:19:23,162 Coincidentally, his death took place in the same Paris tunnel... 260 00:19:23,329 --> 00:19:26,541 ...where Princess Diana died in 1997. 261 00:19:26,708 --> 00:19:29,252 We are continuing to follow this story. We will-- 262 00:19:30,378 --> 00:19:33,548 Laura, I don't believe you've met Dr. Helmsley. 263 00:19:34,883 --> 00:19:36,968 I just talked to him, Dad, and he told me... 264 00:19:37,135 --> 00:19:39,554 ...that the organization that I work for is a sham. 265 00:19:39,721 --> 00:19:41,347 I mean, why would he say that? 266 00:19:45,518 --> 00:19:48,021 You look just like your mother when you get upset. 267 00:19:48,187 --> 00:19:49,480 Did I ever tell you that? 268 00:19:49,647 --> 00:19:51,858 Every time I get upset. 269 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 Daddy, a man was killed. 270 00:19:56,029 --> 00:19:58,907 Honey, please sit down. 271 00:20:09,417 --> 00:20:11,586 Only a dozen people in this administration... 272 00:20:11,753 --> 00:20:13,713 ...know what I'm about to tell you. 273 00:20:13,880 --> 00:20:15,965 Dad, what's going on? 274 00:20:19,427 --> 00:20:24,432 An unprecedented international endeavor is underway. 275 00:20:24,849 --> 00:20:29,145 At this point, 46 nations are invested in this thing. 276 00:20:29,604 --> 00:20:31,439 Laura's a smart girl. She'll understand. 277 00:20:31,606 --> 00:20:35,234 That thing in Paris, we're not involved in any of that, are we? 278 00:20:35,401 --> 00:20:38,821 We? Who the hell is "we"? What are you talking about? 279 00:20:38,988 --> 00:20:41,783 We need to focus on this timeline. That's what we need to do. 280 00:20:41,950 --> 00:20:44,369 -When do we let the country know? -What do you mean? 281 00:20:44,535 --> 00:20:47,997 The people, sir. They need to know. 282 00:20:49,123 --> 00:20:50,750 Well, of course they do. 283 00:20:50,917 --> 00:20:55,338 Listen, your job is to figure out when this is all gonna fall apart. 284 00:20:55,505 --> 00:20:56,798 My job is to figure out... 285 00:20:56,965 --> 00:21:00,301 ...how to retain some semblance of government after it falls apart. 286 00:21:00,468 --> 00:21:02,553 Until then, we don't have time for anything... 287 00:21:02,720 --> 00:21:04,639 ...except for doing those jobs. Okay? 288 00:21:04,806 --> 00:21:07,308 Call me the moment you get any news from Yellowstone. 289 00:21:07,475 --> 00:21:08,476 Yes, sir. 290 00:21:09,686 --> 00:21:10,728 Cute girl, huh? 291 00:21:11,354 --> 00:21:12,981 -Sir? -The First Daughter. 292 00:21:13,147 --> 00:21:16,067 -I saw you looking at her. -I wasn't looking at her. 293 00:21:16,234 --> 00:21:19,570 Better move fast, kid. The end is near. 294 00:21:20,321 --> 00:21:24,283 Adrian, your chopper's ready. They're waiting on the South Lawn. 295 00:21:25,827 --> 00:21:27,996 Daddy, where are we going? 296 00:21:28,162 --> 00:21:31,165 Going to this really special place that I know. 297 00:21:31,332 --> 00:21:34,168 It's a place where your mom and I used to hang out a lot. 298 00:21:34,335 --> 00:21:36,671 I don't wanna know where you and Mom had sex. 299 00:21:36,838 --> 00:21:39,382 -I'm not ready for that, Jackson. -Stop calling me that. 300 00:21:39,549 --> 00:21:42,719 It's creeping me out. What's wrong with "Dad"? 301 00:21:42,885 --> 00:21:44,846 -Grumpy Grumperson. -Daddy, look at this. 302 00:21:46,180 --> 00:21:48,016 That wasn't here before. 303 00:21:48,766 --> 00:21:50,309 What do we do? 304 00:21:50,685 --> 00:21:52,395 Go get your hat. 305 00:21:57,191 --> 00:21:59,068 Don't you see the signs? 306 00:22:07,118 --> 00:22:08,786 Used to be a lake here. 307 00:22:09,203 --> 00:22:11,122 Doesn't look much of a lake to me. 308 00:22:11,664 --> 00:22:13,875 I know, the whole damn thing's gone. 309 00:22:15,668 --> 00:22:18,296 -Come on, let's check it out. -Great. 310 00:22:40,568 --> 00:22:42,904 Subjects have now entered hot zone. 311 00:22:56,542 --> 00:22:58,127 Who is that? 312 00:22:59,545 --> 00:23:00,838 That's the U.S. Army. 313 00:23:11,432 --> 00:23:15,061 All manner of government vehicle are converging on subjects. 314 00:23:15,228 --> 00:23:16,813 You're in a restricted area, sir. 315 00:23:16,979 --> 00:23:19,649 -We need you to come with us. -Right. Right. 316 00:23:19,816 --> 00:23:21,943 Okay, we're gonna go with these guys. 317 00:23:22,110 --> 00:23:23,152 That'll be fun, huh? 318 00:23:26,781 --> 00:23:28,241 This is wild. 319 00:23:28,783 --> 00:23:30,493 This is really wild. 320 00:23:41,796 --> 00:23:45,591 This is unbelievable. 2700 degrees Celsius at 40,000 feet? 321 00:23:45,758 --> 00:23:47,927 I know, it sounds completely implausible. 322 00:23:48,094 --> 00:23:51,139 Nonetheless, we're ticking off an increase of almost 0.5 percent. 323 00:23:51,639 --> 00:23:53,391 -Per day? -No. 324 00:23:53,558 --> 00:23:54,600 Per hour. 325 00:23:54,767 --> 00:23:57,812 Dr. Helmsley. We've arrested a group of tourists in the hot zone. 326 00:23:58,020 --> 00:23:59,313 Okay, I'll take care of it. 327 00:23:59,480 --> 00:24:02,108 Look, let's get Satnam on the communications link. 328 00:24:02,275 --> 00:24:04,235 We'll try and cross-reference the data. 329 00:24:04,402 --> 00:24:07,488 It's a national park. There's not supposed to be posted fences. 330 00:24:07,655 --> 00:24:09,532 I mean, what's going on here? 331 00:24:09,699 --> 00:24:11,450 We're geologists. 332 00:24:12,160 --> 00:24:14,203 Do you usually go digging with machine guns? 333 00:24:16,038 --> 00:24:18,040 Major, I'll take care of this. Thank you. 334 00:24:18,207 --> 00:24:21,377 -What happened to the lake? -That's what we're trying to find out. 335 00:24:21,544 --> 00:24:23,671 We think the entire area has become unstable. 336 00:24:23,838 --> 00:24:26,883 I think you should take your kids and leave, Mr. Curtis. 337 00:24:28,176 --> 00:24:30,553 You're not by any chance the Jackson Curtis... 338 00:24:30,720 --> 00:24:33,097 ...who wrote Farewell Atlantis, are you? 339 00:24:35,641 --> 00:24:37,101 The very same. 340 00:24:38,227 --> 00:24:40,354 It's actually dedicated to my mom. 341 00:24:41,022 --> 00:24:42,523 That's great. 342 00:24:42,815 --> 00:24:46,611 I read a couple of your short stories when I was in college. Yeah. 343 00:24:46,777 --> 00:24:49,447 You know, your father is a very talented man. 344 00:24:49,614 --> 00:24:51,949 -Listen up. -It's amazing. I'm reading your book. 345 00:24:52,116 --> 00:24:55,453 I'm around day 300, the shuttle has just lost communication with Earth. 346 00:24:55,620 --> 00:24:57,538 You're one of the lucky few who bought it. 347 00:24:57,705 --> 00:24:59,373 -I didn't buy it. -No? 348 00:24:59,582 --> 00:25:01,209 My dad gave it to me. 349 00:25:02,919 --> 00:25:04,086 Let me ask you something. 350 00:25:05,171 --> 00:25:07,798 You believe those people would behave so selflessly... 351 00:25:07,965 --> 00:25:10,092 ...knowing that their own lives were at stake? 352 00:25:10,259 --> 00:25:11,677 I hope so. 353 00:25:11,844 --> 00:25:15,139 The critics said I was naive, an unabashed optimist... 354 00:25:15,306 --> 00:25:16,974 ...but what do they know, right? 355 00:25:17,141 --> 00:25:18,309 Well.... 356 00:25:18,726 --> 00:25:20,978 -Pleasure. -It was a great pleasure meeting you. 357 00:25:21,562 --> 00:25:24,398 Major, could you escort these good people to the campgrounds? 358 00:25:24,565 --> 00:25:25,733 This is yours. 359 00:25:25,900 --> 00:25:27,235 -Thank you. -Yes, sir. 360 00:25:27,401 --> 00:25:28,402 -Take care. -Okay. 361 00:25:28,653 --> 00:25:29,779 He was very nice. 362 00:25:29,946 --> 00:25:32,448 You're just saying that because he liked my book. 363 00:25:37,703 --> 00:25:41,415 Looks like that boy of yours is gonna be smarter than any of us. 364 00:25:46,045 --> 00:25:47,088 What's wrong? 365 00:25:47,255 --> 00:25:49,966 I sent Satnam the temperature reading. 366 00:25:50,132 --> 00:25:54,011 My colleagues in Argentina and Ontario have almost identical data. 367 00:25:54,178 --> 00:25:56,597 It's so hot here, we've had to seal off the mine. 368 00:25:56,764 --> 00:25:59,433 -Double-checked the numbers? -Triple-checked, my friend. 369 00:25:59,600 --> 00:26:01,936 I wish we were wrong... 370 00:26:02,270 --> 00:26:03,688 ...but we're not. 371 00:26:04,438 --> 00:26:06,774 The Earth's crust is destabilizing. 372 00:26:11,946 --> 00:26:13,239 It's too early. 373 00:26:13,406 --> 00:26:16,951 Adrian, you have to begin the evacuation. 374 00:26:18,703 --> 00:26:20,288 My God. 375 00:26:20,621 --> 00:26:24,250 All our scientific advances, our fancy machines.... 376 00:26:24,417 --> 00:26:27,295 The Mayans saw this coming thousands of years ago. 377 00:26:36,387 --> 00:26:38,681 I thought we'd have more time. 378 00:26:46,772 --> 00:26:48,232 Okay. 379 00:26:48,691 --> 00:26:50,318 I want you to pack up your family. 380 00:26:50,484 --> 00:26:53,112 I'm gonna arrange an airlift for you from Delhi. 381 00:26:53,279 --> 00:26:54,947 Thank you, my friend. 382 00:26:55,406 --> 00:26:56,741 And good luck. 383 00:27:05,833 --> 00:27:07,168 Ajit. 384 00:27:08,502 --> 00:27:10,338 We are going on a big ship. 385 00:27:14,008 --> 00:27:16,177 -That was so cool. -Yeah, that was intense. 386 00:27:16,344 --> 00:27:18,512 -The helicopters. -Craziest place I've seen. 387 00:27:18,679 --> 00:27:22,350 -Those helicopters were so cool. -Wait. Wait. Wait. 388 00:27:22,516 --> 00:27:24,518 Wait. Sorry. One question: 389 00:27:25,311 --> 00:27:29,940 What did the government guys say to you? 390 00:27:32,651 --> 00:27:35,696 Well, they don't like us going over their fences... 391 00:27:36,322 --> 00:27:39,867 ...and that the whole area back there is unstable. 392 00:27:40,034 --> 00:27:42,703 Unstable. They said "unstable"? 393 00:27:42,870 --> 00:27:43,954 Yeah, unstable. 394 00:27:46,290 --> 00:27:47,875 That's funny. 395 00:27:48,042 --> 00:27:50,294 Let's go. Have a good one. 396 00:27:52,797 --> 00:27:55,132 Unstable. 397 00:28:00,054 --> 00:28:01,931 It's not just Yellowstone, sir. 398 00:28:02,098 --> 00:28:04,725 Temperatures are rising with incredible velocity... 399 00:28:04,892 --> 00:28:06,477 ...in hot zones across the globe. 400 00:28:06,644 --> 00:28:08,938 Are you absolutely sure about this, Adrian? 401 00:28:09,105 --> 00:28:10,773 Because once we give these orders... 402 00:28:10,940 --> 00:28:13,109 ...there's no going back. You understand that? 403 00:28:13,275 --> 00:28:16,195 I'm afraid there's no longer any doubt, sir. 404 00:28:16,362 --> 00:28:20,741 We have to save what we can. And we have to move now! 405 00:28:50,563 --> 00:28:53,858 There's mosquitoes in here. Did anybody spray the tent? 406 00:28:54,775 --> 00:28:56,444 I'm gonna get that spray tomorrow. 407 00:28:56,610 --> 00:28:59,613 They just like you because your blood's so sweet. 408 00:29:00,531 --> 00:29:03,200 Dad, you said you wouldn't work on your book. 409 00:29:03,367 --> 00:29:06,829 What, Lil'bee? I'm not, I'm not. I'm just-- I'm doing something else. 410 00:29:07,329 --> 00:29:10,291 Let me get you ready for-- Ready for bed. 411 00:29:10,458 --> 00:29:12,126 Okay. 412 00:29:14,837 --> 00:29:16,630 Did you really need all these hats? 413 00:29:16,839 --> 00:29:19,550 -Where are your Pull-Ups, sweetie? -I have them on. 414 00:29:27,141 --> 00:29:28,476 Who gave you this, Mommy? 415 00:29:28,642 --> 00:29:31,395 No, Gordon gave it to me for my birthday. 416 00:29:31,562 --> 00:29:35,316 A cell phone is something we gotta talk about, you know, as a family. 417 00:29:36,484 --> 00:29:37,651 What family? 418 00:29:42,072 --> 00:29:44,909 That hurts my feelings when you say stuff like that. 419 00:29:47,119 --> 00:29:48,162 Just go away. 420 00:29:53,209 --> 00:29:54,251 Adults get... 421 00:29:55,836 --> 00:29:57,213 ...hurt feelings too. 422 00:30:07,473 --> 00:30:08,974 We have a listener calling in. 423 00:30:09,141 --> 00:30:12,186 Bill from Cooke City, you're on the Charlie Frost Show. 424 00:30:12,353 --> 00:30:14,396 Charlie, just wanted to say I love your show. 425 00:30:14,563 --> 00:30:15,689 No way. 426 00:30:15,856 --> 00:30:17,483 --not afraid to tell the truth. 427 00:30:17,650 --> 00:30:19,485 Thank you, Bill. What is your question? 428 00:30:19,652 --> 00:30:21,862 I wanted to know, where is all this gonna start? 429 00:30:22,029 --> 00:30:25,366 Well, something like this could only originate in Hollywood, Bill. 430 00:30:25,533 --> 00:30:28,077 They got the Earth cracking under their asses already. 431 00:30:28,244 --> 00:30:31,163 Our family believes in the gospel of the Lord Jesus. 432 00:30:31,330 --> 00:30:34,917 -We have nothing to fear, Charlie. -Good for you, Bill. Thanks for calling. 433 00:30:35,084 --> 00:30:39,880 This is Charlie Frost reporting live from Yellowstone National Park... 434 00:30:40,047 --> 00:30:45,135 ...soon to become the world's largest active volcano. 435 00:30:45,636 --> 00:30:47,555 I'll be right back, folks. 436 00:30:50,724 --> 00:30:53,602 Do you mind if I join you? I wanted to ask you something. 437 00:30:53,769 --> 00:30:55,312 I only got a minute. 438 00:30:55,479 --> 00:30:57,314 Hey. Pickle? 439 00:30:57,690 --> 00:31:01,068 No. I was listening to the broadcast and I was wondering... 440 00:31:01,235 --> 00:31:05,030 ...what exactly is it that's gonna start in Hollywood? 441 00:31:05,239 --> 00:31:07,074 It's the apocalypse. 442 00:31:07,241 --> 00:31:08,993 End of days. 443 00:31:09,159 --> 00:31:12,705 The Judgment Day, the end of the world, my friend. 444 00:31:12,871 --> 00:31:16,333 Christians called it the rapture, but the Mayans knew about it... 445 00:31:16,500 --> 00:31:19,753 ...the Hopis, the I Ching... 446 00:31:19,962 --> 00:31:21,589 ...the Bible, kind of.... 447 00:31:22,756 --> 00:31:23,799 Beer? 448 00:31:24,592 --> 00:31:26,969 -Yeah. -So look, I gotta eat. 449 00:31:27,136 --> 00:31:30,973 Why don't you download my blog. It's free. 450 00:31:31,140 --> 00:31:34,435 Of course, we do appreciate donations. 451 00:31:34,602 --> 00:31:38,772 In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... 452 00:31:38,981 --> 00:31:41,442 ...that this planet had an expiration date. 453 00:31:41,609 --> 00:31:43,110 According to their calendar... 454 00:31:43,277 --> 00:31:46,780 ...in the year 2012, a cataclysmic event will unfold... 455 00:31:46,947 --> 00:31:49,825 ...caused by an alignment of the planets in our solar system... 456 00:31:49,992 --> 00:31:54,121 ...that only happens every 640,000 years. 457 00:31:54,288 --> 00:31:55,956 Oh, not again. 458 00:31:56,123 --> 00:31:59,877 Pretty neat, huh? I did all the animation myself. 459 00:32:00,419 --> 00:32:03,297 Just imagine the Earth as an orange. 460 00:32:03,964 --> 00:32:08,177 You lure them in with humor. Then you make them think. 461 00:32:08,344 --> 00:32:12,014 Our sun will begin to emit such extreme amounts of radiation-- 462 00:32:12,181 --> 00:32:14,391 Those little bastards are called neutrinos. 463 00:32:14,558 --> 00:32:18,228 --that the core of the Earth will melt. That's the inside part of the orange... 464 00:32:18,395 --> 00:32:21,565 ...leaving the crust of our planet free to shift. 465 00:32:21,732 --> 00:32:26,487 In 1958, Professor Charles Hapgood named it Earth Crust Displacement. 466 00:32:26,654 --> 00:32:29,657 Albert Einstein did support it. 467 00:32:29,823 --> 00:32:30,991 People, we'll get it all. 468 00:32:31,158 --> 00:32:34,036 The forces of Mother Nature will be so devastating... 469 00:32:34,203 --> 00:32:40,084 ...it will bring an end to this world on winter solstice, 12-21-12. 470 00:32:40,250 --> 00:32:44,338 Always remember, folks, you heard it first from Charlie Frost. 471 00:32:45,089 --> 00:32:47,841 You'd have to keep a thing like this under wraps. 472 00:32:48,050 --> 00:32:50,094 I mean, just think about it, okay? 473 00:32:50,260 --> 00:32:52,846 First, the stock market would go. 474 00:32:53,055 --> 00:32:55,307 Then the economy, boom! 475 00:32:55,474 --> 00:32:56,767 The dollar, boom! 476 00:32:56,934 --> 00:33:02,022 And then pandemonium in the streets. War, genocide, boom, boom, boom! 477 00:33:02,606 --> 00:33:05,776 Bullshit. Nobody could keep that big a secret, Charlie. 478 00:33:05,943 --> 00:33:08,696 -Somebody would blow the whistle. -Every once in a while... 479 00:33:08,862 --> 00:33:10,864 ...some poor little sucker tries. 480 00:33:11,073 --> 00:33:13,784 Well, like these guys, boom, boom! 481 00:33:13,951 --> 00:33:17,621 Every one of these guys, dead, dead, dead. 482 00:33:21,125 --> 00:33:22,626 That's Professor Meyers. 483 00:33:22,793 --> 00:33:25,629 He ran the Atlantis shuttle program. Why, did you know him? 484 00:33:25,796 --> 00:33:28,215 Yeah, he helped me with research on my book. 485 00:33:28,382 --> 00:33:30,968 Well, that must have been before his "accident." 486 00:33:31,135 --> 00:33:32,261 Meyers is dead? 487 00:33:33,053 --> 00:33:35,180 Oh, yeah, two months ago. 488 00:33:35,347 --> 00:33:38,100 He was one of my most avid listeners... 489 00:33:38,267 --> 00:33:40,227 ...and he had it all figured out. 490 00:33:40,394 --> 00:33:43,731 Everything the government was doing, where and why.... 491 00:33:43,897 --> 00:33:46,108 He even sent me a map. 492 00:33:46,984 --> 00:33:50,195 A map for what, Charlie? What's the map for? 493 00:33:56,368 --> 00:34:00,914 They're building spaceships, man. 494 00:34:06,837 --> 00:34:08,756 Shit, man, I have to go... 495 00:34:08,922 --> 00:34:12,217 ...because I gotta get back to Earth. 496 00:34:12,384 --> 00:34:15,095 -But do you got a traveler for the road? -This is my last-- 497 00:34:15,262 --> 00:34:18,432 Oh, that'll be all right. But, anyway, I really enjoyed most of this. 498 00:34:18,599 --> 00:34:19,767 Thank you so much. 499 00:34:19,933 --> 00:34:21,769 Hey. Hey, guess what. 500 00:34:21,935 --> 00:34:24,646 -They're selling seats. -Put me down for three. 501 00:34:24,813 --> 00:34:26,940 No, guys like you and me don't have a chance. 502 00:34:27,107 --> 00:34:29,568 You'd have to be Bill Gates or Rupert Murdoch... 503 00:34:29,735 --> 00:34:31,737 ...or some Russian billionaire or something. 504 00:34:31,904 --> 00:34:33,614 Keep it down, my kids are sleeping. 505 00:34:33,781 --> 00:34:36,533 Get them out of Yellowstone. 506 00:34:36,700 --> 00:34:38,952 It's gonna get ugly here. 507 00:34:42,956 --> 00:34:45,125 Why don't we make a baby? 508 00:34:47,044 --> 00:34:49,671 We're not making a baby in the supermarket. 509 00:34:50,255 --> 00:34:53,759 Hey, hands off the merchandise. 510 00:34:54,968 --> 00:34:58,430 Honey, women pay me thousands of dollars to handle their boobs. 511 00:34:58,597 --> 00:34:59,807 You get it for free. 512 00:35:18,784 --> 00:35:20,953 You always act strange after he shows up. 513 00:35:21,119 --> 00:35:24,331 I'm not acting strange. I'm looking for the macaroni. 514 00:35:27,835 --> 00:35:29,628 So why did you stick with him so long? 515 00:35:29,795 --> 00:35:32,923 Can we just give it a rest, please? He's the father of my children. 516 00:35:33,090 --> 00:35:34,591 Oh, come on, Kate. 517 00:35:34,758 --> 00:35:36,927 You gave up med school so you could have Noah. 518 00:35:37,094 --> 00:35:39,596 You practically raised him and Lilly by yourself... 519 00:35:39,763 --> 00:35:41,473 ...while he sat writing that junk. 520 00:35:41,640 --> 00:35:43,934 It's not junk. He's published. 521 00:35:44,101 --> 00:35:45,727 Oh, published, right, I forgot. 522 00:35:45,894 --> 00:35:48,355 Four hundred and twenty-two copies. 523 00:36:02,744 --> 00:36:04,037 Did you see that? 524 00:36:04,204 --> 00:36:06,540 See what? Hey, Kate. 525 00:36:06,707 --> 00:36:10,627 Listen, we have to keep working at this, our relationship. 526 00:36:10,794 --> 00:36:15,048 I mean, I don't know, honey. I just feel like there's something pulling us apart. 527 00:36:18,719 --> 00:36:19,761 Gordon! 528 00:36:19,928 --> 00:36:21,555 Hang on! Hang onto the pole! 529 00:36:22,389 --> 00:36:23,640 Kate. Don't let go. 530 00:36:23,807 --> 00:36:25,058 -Oh, my God. -Hang on! 531 00:36:25,225 --> 00:36:26,226 Gordon! 532 00:36:27,978 --> 00:36:30,063 Do you have anything for mosquito bites? 533 00:36:30,230 --> 00:36:32,065 Before or after? 534 00:36:33,650 --> 00:36:34,985 I'd get before and after. 535 00:36:35,152 --> 00:36:37,905 Stop scratching. You're gonna get it all infected. 536 00:36:38,071 --> 00:36:40,240 I had to make a stop at the grocery store. 537 00:36:40,407 --> 00:36:43,285 It's Mrs. Birnbaum. She's my teacher, she's on TV. 538 00:36:44,328 --> 00:36:47,497 Here is Grayson's Market, which was open for business at the time... 539 00:36:47,664 --> 00:36:51,084 ...but fortunately, there were no fatalities or injuries reported. 540 00:36:51,251 --> 00:36:53,420 It really is a miracle that no one got hurt. 541 00:36:54,379 --> 00:36:55,964 Hello? Oh, hi, Mom. 542 00:36:57,257 --> 00:37:00,010 Did you see what happened to our supermarket? 543 00:37:02,346 --> 00:37:04,431 She wants us to come home. 544 00:37:04,598 --> 00:37:05,766 Is this even possible? 545 00:37:05,933 --> 00:37:08,101 We worked every option through the night. 546 00:37:08,268 --> 00:37:12,439 The good news, consensus is that four of the arks will be operational in time. 547 00:37:12,606 --> 00:37:14,274 Only four? You call that good news? 548 00:37:14,441 --> 00:37:16,944 We can save over 400,000 people. 549 00:37:17,110 --> 00:37:19,196 To me, sir, that's nothing short of a miracle. 550 00:37:19,363 --> 00:37:23,116 But we have to initiate the boarding process now. Thomas. 551 00:37:23,533 --> 00:37:25,285 We don't have a choice. 552 00:37:25,452 --> 00:37:27,329 You have got to convince them. 553 00:37:29,998 --> 00:37:31,750 Listen, I'll try to keep this brief. 554 00:37:31,917 --> 00:37:34,962 According to the latest information from Yellowsto-- 555 00:37:35,128 --> 00:37:38,131 -Please continue, Adrian. -Thank you, sir. 556 00:37:38,298 --> 00:37:40,676 The temperature of the subterranean crust... 557 00:37:40,842 --> 00:37:44,596 ...that is, the cement that holds our land mass in place... 558 00:37:44,763 --> 00:37:48,058 ...is increasing at a rapid rate, much faster than anticipated. 559 00:37:48,225 --> 00:37:51,311 As a result, we've observed extreme polar instability. 560 00:37:51,478 --> 00:37:54,272 The magnetic fields have decreased by more than 80 percent... 561 00:37:54,439 --> 00:37:55,983 ...in the last 48 hours. 562 00:37:56,149 --> 00:37:59,319 How much time do we have, Dr. Helmsley? 563 00:38:01,446 --> 00:38:03,323 Two, maybe three days, if we're lucky. 564 00:38:04,157 --> 00:38:07,828 How can you speak about luck in such a situation? 565 00:38:07,995 --> 00:38:10,747 Apologies, Mr. Prime Minister. I.... 566 00:38:11,832 --> 00:38:13,875 I meant no disrespect. 567 00:38:14,501 --> 00:38:19,047 I'm afraid the longer we wait, the more luck plays its part. 568 00:38:24,845 --> 00:38:26,179 My friends... 569 00:38:27,514 --> 00:38:29,933 ...I recommend we evacuate immediately. 570 00:38:32,310 --> 00:38:35,230 If any of you have objections... 571 00:38:36,398 --> 00:38:37,941 ...please speak now. 572 00:38:38,942 --> 00:38:40,527 In the blue corner... 573 00:38:42,195 --> 00:38:44,156 ...38 victories, 34 knockouts... 574 00:38:44,322 --> 00:38:47,200 ...the fighting machine from the Ukraine... 575 00:38:47,367 --> 00:38:51,747 ...the undefeated number-one ranked heavyweight challenger: 576 00:38:51,913 --> 00:38:58,587 Mr. Zultan Balashin! 577 00:39:03,383 --> 00:39:05,969 -Yuri! -Zultan! 578 00:39:06,136 --> 00:39:08,221 I feared you would not come. 579 00:39:08,388 --> 00:39:10,390 He needs to concentrate now, Mr. Karpov. 580 00:39:10,557 --> 00:39:14,144 You shut up when I talk to my boy, understand? 581 00:39:14,895 --> 00:39:16,229 Yes, Mr. Karpov. 582 00:39:16,396 --> 00:39:18,982 Good. That is good. 583 00:39:19,733 --> 00:39:21,401 Zultan, listen to me... 584 00:39:21,568 --> 00:39:24,571 ...we are fighters, we never go down... 585 00:39:25,447 --> 00:39:28,492 ...no matter how hard they hit us. 586 00:39:31,078 --> 00:39:32,245 Kill the bastard. 587 00:39:32,746 --> 00:39:35,582 Kill the bastard, Zultan. 588 00:39:35,749 --> 00:39:38,126 Ladies and gentlemen... 589 00:39:38,293 --> 00:39:42,255 ...let's get ready to rumble! 590 00:39:45,592 --> 00:39:47,427 Zultan! 591 00:40:15,122 --> 00:40:16,623 Yuri, where are you going? 592 00:40:19,459 --> 00:40:21,253 Yuri? 593 00:40:24,548 --> 00:40:28,301 One, two, three.... 594 00:40:29,344 --> 00:40:32,681 Caltech believes that the half-mile fissure running through Westwood... 595 00:40:32,848 --> 00:40:34,933 ...has released most of the surface tension. 596 00:40:35,100 --> 00:40:37,978 "Life will soon return to normal," Mayor Gonzales said... 597 00:40:38,145 --> 00:40:41,481 -...at an early news conference. -Okay, guys. Almost home. 598 00:40:43,567 --> 00:40:44,651 Rise and shine. 599 00:40:55,328 --> 00:40:57,289 All right, you're free. 600 00:40:58,790 --> 00:41:01,501 -Thank God. -Mommy. 601 00:41:02,836 --> 00:41:04,671 Hi, sweetheart. 602 00:41:08,633 --> 00:41:10,051 Gordon! 603 00:41:11,261 --> 00:41:13,305 Hey, buddy boy. 604 00:41:14,222 --> 00:41:16,516 Good time? Yeah? 605 00:41:16,683 --> 00:41:18,351 God, I missed you. 606 00:41:18,518 --> 00:41:19,519 Yeah. 607 00:41:19,686 --> 00:41:22,063 -Who wants pancakes? Come on. -Me. 608 00:41:26,359 --> 00:41:29,738 -Thanks for bringing them home early. -Yeah. 609 00:41:30,697 --> 00:41:32,199 Pancakes? 610 00:41:33,825 --> 00:41:35,368 Late for work. 611 00:41:46,254 --> 00:41:48,965 -Yes, hello? -Curtis, where are you? 612 00:41:49,132 --> 00:41:52,719 -Just getting back from vacation, sir. -Good. That is good. 613 00:41:52,886 --> 00:41:55,263 I will send the jet to pick up Alec and Oleg. 614 00:41:55,430 --> 00:41:58,391 Yuri bear, tell him to bring the raincoat for Caesar. 615 00:41:58,558 --> 00:42:00,894 -It's in the Range Rover. -Curtis. 616 00:42:01,061 --> 00:42:03,230 -Yeah? -Get my boys as fast as you can. 617 00:42:03,396 --> 00:42:05,398 I'm hurtling towards you as we speak, sir. 618 00:42:05,565 --> 00:42:06,775 Good. That is good. 619 00:42:22,249 --> 00:42:23,583 Curtis, you're late. 620 00:42:23,750 --> 00:42:25,627 Good morning to you too. 621 00:42:29,965 --> 00:42:32,926 Oh, be careful with our stuff. Don't get your dirt on it. 622 00:42:33,260 --> 00:42:34,844 Idiot. 623 00:42:41,601 --> 00:42:43,353 Took you a while, Mr. Curtis. 624 00:42:47,565 --> 00:42:48,942 What's your problem? 625 00:42:49,109 --> 00:42:50,443 Be more careful. 626 00:42:50,610 --> 00:42:52,153 He did that on purpose. 627 00:42:52,320 --> 00:42:54,614 Hey, have a safe trip, you little bastards. 628 00:42:55,448 --> 00:42:56,950 Now you're laughing, Curtis... 629 00:42:57,117 --> 00:42:59,119 ...but we have tickets to go on a big ship. 630 00:42:59,286 --> 00:43:00,870 We will live... 631 00:43:01,037 --> 00:43:03,164 ...and you will die. 632 00:43:14,759 --> 00:43:16,636 Folks, did you hear that? 633 00:43:16,803 --> 00:43:21,224 The authorities in L.A. say there's nothing to worry about. 634 00:43:21,391 --> 00:43:23,852 I'd love to see their dumb faces... 635 00:43:24,019 --> 00:43:26,479 ...when Malibu and Beverly Hills... 636 00:43:26,646 --> 00:43:30,275 ...get sucked into the gurgling maw of the Pacific. 637 00:43:30,442 --> 00:43:33,486 Where they gonna plug in their electric cars then? 638 00:43:37,407 --> 00:43:39,367 -Hey. Is this your plane? -Yes. 639 00:43:39,534 --> 00:43:40,994 -Are you a pilot? -Yeah. 640 00:43:41,161 --> 00:43:43,038 I wanna rent it. I'll give you anything. 641 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Here. This is a very expensive watch. 642 00:43:45,123 --> 00:43:48,335 My editor gave it to me when he thought I was gonna be somebody. 643 00:43:50,712 --> 00:43:54,382 I confirmed with my people at Caltech that in the last 36 hours... 644 00:43:54,841 --> 00:43:59,095 ...we had basically zero earthquake activity in Southern California... 645 00:43:59,262 --> 00:44:02,057 ...which is very rare. Unlike many of the tough characters... 646 00:44:02,223 --> 00:44:04,559 -...I've portrayed in my film career.... -Hello? 647 00:44:05,352 --> 00:44:06,895 -Stop what you're doing. -Jackson? 648 00:44:07,062 --> 00:44:09,689 Listen to me. I've rented a plane. Pack up the kids. 649 00:44:09,856 --> 00:44:12,525 -I'm gonna be there in five minutes. -Plane? What? 650 00:44:12,692 --> 00:44:16,196 We're gonna do our regular Saturday. Noah has music and Lil has karate. 651 00:44:16,363 --> 00:44:18,031 Not that we'd expect him to remember. 652 00:44:18,198 --> 00:44:21,368 Kate, California is going down. Pack up the kids now! 653 00:44:21,534 --> 00:44:23,203 They just got back. 654 00:44:23,370 --> 00:44:27,040 God, you sound like a crazy person. The governor just said we're fine now. 655 00:44:27,207 --> 00:44:30,043 The guy's an actor. He's reading a script. 656 00:44:30,210 --> 00:44:31,961 When they tell you not to panic... 657 00:44:32,128 --> 00:44:33,797 ...that's when you run! 658 00:44:33,963 --> 00:44:36,841 Okay, could you call me back when you calm down? 659 00:44:37,384 --> 00:44:39,719 Mommy, why is Daddy so crazy? 660 00:44:39,886 --> 00:44:42,389 --taking the most severe hit in Los Angeles. 661 00:44:42,555 --> 00:44:44,933 Finish your pancakes, Al Capone. 662 00:44:45,100 --> 00:44:48,978 It seems to me that the worst is over. 663 00:44:51,022 --> 00:44:52,357 Mommy! 664 00:45:02,450 --> 00:45:04,452 Everyone hold on to each other. 665 00:45:04,619 --> 00:45:07,580 -No, Lilly! -Hold Mommy's hand and stay close. 666 00:45:09,916 --> 00:45:11,000 Daddy! 667 00:45:11,167 --> 00:45:12,460 Let's go! Let's go! 668 00:45:12,627 --> 00:45:14,462 I think it's safer under here! 669 00:45:15,004 --> 00:45:18,591 Get in the fucking car right now! 670 00:45:18,758 --> 00:45:20,260 Move your ass! Move! 671 00:45:20,427 --> 00:45:21,719 -Come on, kids. -Get up! 672 00:45:21,886 --> 00:45:23,596 -Move. Quick, quick! -Move! 673 00:45:24,222 --> 00:45:26,433 Go! Now! 674 00:45:27,434 --> 00:45:29,769 -Come on, let's go. -Run! Don't look back! 675 00:45:29,936 --> 00:45:32,105 -Come on! -Take her! Get in, honey, get in. 676 00:45:33,565 --> 00:45:35,066 My hats. 677 00:45:36,651 --> 00:45:38,319 Lilly, get in! 678 00:45:39,404 --> 00:45:40,447 Get in! 679 00:45:40,613 --> 00:45:42,866 -Buckle up! -Lilly. 680 00:45:50,915 --> 00:45:52,292 Sorry. 681 00:46:05,638 --> 00:46:07,682 Jackson, hurry up. Look behind you. 682 00:46:09,184 --> 00:46:11,060 -Holy--! -Oh, God. 683 00:46:15,815 --> 00:46:17,567 Get out of here! Get out of the way! 684 00:46:17,734 --> 00:46:20,320 -Move it! -Hold on to those eggs, dear. 685 00:46:20,487 --> 00:46:22,489 -Come on! -Come on, you old bags! 686 00:46:24,574 --> 00:46:26,326 Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree! 687 00:46:28,495 --> 00:46:30,497 God. Careful. 688 00:46:34,000 --> 00:46:35,376 Everybody, hang on. 689 00:46:38,922 --> 00:46:40,089 Oh, my God. 690 00:46:40,256 --> 00:46:41,716 Careful, careful. 691 00:46:46,179 --> 00:46:47,514 Yikes. That stinks. 692 00:46:53,603 --> 00:46:55,438 We gotta get to the airport. 693 00:46:55,605 --> 00:46:57,899 Well, take the freeway, it'll be half the time. 694 00:47:01,027 --> 00:47:02,612 Yeah, right. 695 00:47:08,868 --> 00:47:10,370 Jesus. 696 00:47:11,746 --> 00:47:14,374 We gotta get to the other side of the freeway. 697 00:47:15,375 --> 00:47:17,001 Daddy! 698 00:47:28,805 --> 00:47:31,808 -Dad, look! -No. We're not gonna make it! Careful! 699 00:47:40,066 --> 00:47:42,068 -No, Daddy! -Dad, look. Dad, look. 700 00:47:43,736 --> 00:47:44,988 No, no, no! 701 00:47:57,917 --> 00:48:00,420 It's been upgraded to a 10.9 by the guys at Harvard. 702 00:48:00,587 --> 00:48:02,088 What does Caltech have to say? 703 00:48:02,255 --> 00:48:06,426 The whole city of Pasadena was wiped out just a few minutes ago. 704 00:48:06,593 --> 00:48:09,554 This is coming in from Coachella Valley out near Joshua Tree. 705 00:48:09,721 --> 00:48:11,848 That canyon? That wasn't there this morning. 706 00:48:12,015 --> 00:48:16,019 And 400 miles further north, Point Reyes, same thing. 707 00:48:17,604 --> 00:48:19,564 The San Andreas Fault is shifting. 708 00:48:19,731 --> 00:48:22,442 Yes. And all major sister faults in the Bay Area. 709 00:48:22,942 --> 00:48:26,446 The whole Pacific plate is destabilizing. 710 00:48:32,619 --> 00:48:34,495 Hold my hand. Stay close to me. 711 00:48:35,705 --> 00:48:37,123 Come on! 712 00:48:37,290 --> 00:48:39,167 -Who's that? -Our pilot! 713 00:48:39,334 --> 00:48:41,961 Oh, jeez. It's our pilot. 714 00:48:42,128 --> 00:48:44,047 Gordon. Gordon, you can fly. 715 00:48:44,213 --> 00:48:47,675 No, no, I've only had a couple of lessons in a single-engine plane only. 716 00:48:47,842 --> 00:48:49,469 -You're the guy. -I am not the guy. 717 00:48:49,636 --> 00:48:53,514 -Trust me, you're the guy. -I'm not being modest about this. 718 00:48:53,681 --> 00:48:55,975 Come on, kids. Gordon's gonna get us out of here. 719 00:48:56,142 --> 00:48:58,311 That plane has multiple engines. 720 00:48:59,520 --> 00:49:01,314 Jackson! 721 00:49:16,371 --> 00:49:18,164 -T's and P's, T's and P's. -T and P? 722 00:49:18,331 --> 00:49:19,999 -Temperatures and pressures. -Go! 723 00:49:20,166 --> 00:49:22,752 -I've gotta do my preflight check. -Let him concentrate. 724 00:49:22,919 --> 00:49:24,253 He has no experience. 725 00:49:24,420 --> 00:49:25,838 Thank you. 726 00:49:27,340 --> 00:49:28,841 -Gordon, go. -Come on. 727 00:49:29,008 --> 00:49:31,052 -Gordon! -Go, go, go! 728 00:49:33,513 --> 00:49:35,932 -We're not there yet. -Gordon, take off. 729 00:49:37,016 --> 00:49:39,227 -Punch it, punch it! -I have to get to 85 knots. 730 00:49:39,394 --> 00:49:42,021 -Eighty's good. -Oh, screw it. Here we go. 731 00:49:46,901 --> 00:49:48,903 Okay. Okay, we're up. 732 00:49:58,079 --> 00:49:59,789 Higher, higher! 733 00:50:36,617 --> 00:50:38,411 Oh, my God. 734 00:51:05,688 --> 00:51:07,607 Lilly, go sit with your brother. 735 00:51:12,445 --> 00:51:15,281 I don't understand. How did you know this was gonna happen? 736 00:51:15,948 --> 00:51:17,992 It is not just California. 737 00:51:18,159 --> 00:51:20,870 It's the whole goddamn world that's going to shit. 738 00:51:21,037 --> 00:51:23,164 I met this guy in Yellowstone, this crazy guy. 739 00:51:23,331 --> 00:51:26,000 He's been right about everything that's happened so far. 740 00:51:26,167 --> 00:51:28,461 And he said the government is building spaceships. 741 00:51:28,628 --> 00:51:30,797 -I don't know what, but something. -Ships? 742 00:51:30,963 --> 00:51:32,799 Yeah, places where we can be safe. 743 00:51:33,257 --> 00:51:35,802 He knows where they are. He's got a map. 744 00:51:35,968 --> 00:51:37,303 Jackson. 745 00:51:37,470 --> 00:51:39,597 Kate, you gotta just trust me on this, okay? 746 00:51:39,764 --> 00:51:42,308 Guys, look. 747 00:52:04,956 --> 00:52:08,167 There's a twist and a turn To each lesson you learn 748 00:52:08,334 --> 00:52:11,671 First you're up, then you're bust Livin' life on a crust 749 00:52:11,838 --> 00:52:15,007 But it ain't the end of the world, buddy 750 00:52:15,174 --> 00:52:18,010 It's only the end of this song 751 00:52:18,177 --> 00:52:21,597 It's been a gas, been a flip Been a hell of a trip 752 00:52:21,764 --> 00:52:26,686 But it ain't the end of the world 753 00:52:27,895 --> 00:52:29,355 Oh, yeah. 754 00:52:29,522 --> 00:52:30,606 Thank you. 755 00:52:30,773 --> 00:52:32,024 You got fans, Tony. 756 00:52:34,193 --> 00:52:36,779 There's a call for you. You want me to take a message? 757 00:52:36,946 --> 00:52:38,990 No, that's all right, Kevin. I got it. 758 00:52:44,328 --> 00:52:46,372 -Hello. -Dad? 759 00:52:46,539 --> 00:52:47,874 Adrian. 760 00:52:48,040 --> 00:52:51,627 Remember when I told you about that dam in China? 761 00:52:51,794 --> 00:52:53,087 Yeah. 762 00:52:53,254 --> 00:52:55,047 It's happening, Dad. 763 00:53:03,890 --> 00:53:08,102 They'd probably shoot me if they knew that I told you. 764 00:53:09,186 --> 00:53:12,398 Nobody's gonna shoot you, son. They need you. 765 00:53:12,565 --> 00:53:16,193 The president has ordered us to clear out the White House. 766 00:53:16,360 --> 00:53:18,905 About time somebody cleaned up that mess. 767 00:53:22,074 --> 00:53:23,492 Where are you, Dad? 768 00:53:24,035 --> 00:53:27,204 What exactly is the course of the Genesis right now? 769 00:53:27,371 --> 00:53:29,749 It's all good, Adrian. 770 00:53:29,916 --> 00:53:32,919 Don't you be worrying about your old man now. 771 00:53:33,085 --> 00:53:36,088 You got more important things to do now. 772 00:53:38,466 --> 00:53:40,092 You know... 773 00:53:40,968 --> 00:53:42,929 ...your mom and I, we.... 774 00:53:43,429 --> 00:53:46,307 We had one hell of a great life, son. 775 00:53:48,100 --> 00:53:51,562 And the best part about that... 776 00:53:52,605 --> 00:53:55,441 ...is we had one hell of a great kid too. 777 00:53:58,611 --> 00:54:00,112 Now, you lookie here. 778 00:54:01,113 --> 00:54:02,156 The Genesis... 779 00:54:02,323 --> 00:54:04,784 ...it's a pretty big ship, son. 780 00:54:05,284 --> 00:54:09,455 So don't you write your old man off just yet. 781 00:54:09,622 --> 00:54:10,623 Besides... 782 00:54:12,416 --> 00:54:15,378 ...you know I couldn't leave Tony alone. 783 00:54:15,544 --> 00:54:20,049 You know that old fool can't keep decent time by himself. 784 00:54:21,801 --> 00:54:24,136 I love you, Dad. 785 00:54:29,392 --> 00:54:31,602 I love you too, son. 786 00:54:31,769 --> 00:54:33,896 God knows I do. 787 00:54:46,951 --> 00:54:49,245 Kevin, I want a double. 788 00:54:50,830 --> 00:54:53,624 -Harry. -I need a double right now. 789 00:54:57,753 --> 00:54:59,338 Thank you, son. 790 00:55:02,508 --> 00:55:06,887 After 25 years on the wagon, are you out of your mind? 791 00:55:22,945 --> 00:55:24,363 -What are you doing? -Gotta go. 792 00:55:24,530 --> 00:55:27,533 -That's against regulation. -Careful, careful. 793 00:55:31,871 --> 00:55:33,372 -Anything? -Yeah, there's fuel. 794 00:55:33,539 --> 00:55:35,291 Fill it up. I'm gonna find Charlie. 795 00:55:35,458 --> 00:55:37,126 Daddy, wait. I wanna come with you. 796 00:55:37,293 --> 00:55:40,212 -No, no. Lil. Lil, no! -It's all right. Just fill it up. 797 00:55:40,379 --> 00:55:42,381 -We'll be back. -Jackson, hurry, please. 798 00:55:42,882 --> 00:55:45,885 I'm standing here at the highest point... 799 00:55:46,052 --> 00:55:51,015 ...of what is the rim of the world's largest super-volcano... 800 00:55:51,182 --> 00:55:57,104 -...Mount Bighorn, elevation 2779 feet. -Charlie! Charlie! Charlie! 801 00:55:58,064 --> 00:56:02,485 I can only hope that all of you have made your peace with God.... 802 00:56:02,651 --> 00:56:04,987 -He's gotta be around somewhere. -Let's go back. 803 00:56:05,154 --> 00:56:07,823 No, no, no. We gotta find Charlie because he's got a map. 804 00:56:07,990 --> 00:56:10,284 It's like a secret map, like in the Pirate movies. 805 00:56:10,451 --> 00:56:12,244 -We gotta work as a team, okay? -Okay. 806 00:56:12,411 --> 00:56:14,080 Okay, come on. 807 00:56:14,246 --> 00:56:17,083 Call Mommy and tell her we're gonna be 5 minutes late. 808 00:56:21,921 --> 00:56:23,923 -Hello? -I need to talk to Mommy. 809 00:56:24,090 --> 00:56:26,258 -It's Lilly. -Sweetheart, where are you? 810 00:56:26,425 --> 00:56:28,969 -Hi, Mommy. -Let me speak to Daddy, sweetie. 811 00:56:29,136 --> 00:56:32,181 He can't talk right now. He's driving really, really bad. 812 00:56:34,183 --> 00:56:36,811 Any minute now, the fireworks are gonna start. 813 00:56:36,977 --> 00:56:38,771 Who is that? Who's speaking in the car? 814 00:56:38,938 --> 00:56:41,982 He's not in the car. He's on a mountain waiting for fireworks. 815 00:56:42,149 --> 00:56:45,277 -Fireworks? What fireworks? -Daddy. Daddy, over there. 816 00:56:45,444 --> 00:56:47,988 --to send all of Yellowstone into outer space? 817 00:56:48,155 --> 00:56:49,448 Good job, Lilly. Good job. 818 00:56:51,617 --> 00:56:53,119 Let me talk to Mom. 819 00:56:53,285 --> 00:56:56,539 -Kate, we got him. -Jackson, bring back my child now. 820 00:56:59,959 --> 00:57:02,962 Okay. You stay here and guard the ship... 821 00:57:03,129 --> 00:57:05,840 -...and I'm gonna go talk to the pirate. -Okay. 822 00:57:06,006 --> 00:57:08,676 --your race, your country, your god. 823 00:57:08,843 --> 00:57:13,556 Whether you're a Christian or a Buddhist or Muslim or Rastafarian... 824 00:57:13,722 --> 00:57:16,976 -...by tomorrow we will all be one! -Charlie. 825 00:57:17,143 --> 00:57:19,019 -Jackson. What are you doing here? -Yeah. 826 00:57:19,186 --> 00:57:22,022 -I thought you were toast. -No. Where are the spaceships? 827 00:57:22,189 --> 00:57:24,316 There's no way you can make it there. 828 00:57:24,483 --> 00:57:28,529 We have a plane. You could come with us, but we gotta leave right now. 829 00:57:36,370 --> 00:57:38,998 Fly, birdies. 830 00:57:39,165 --> 00:57:41,000 Fly! 831 00:57:41,167 --> 00:57:42,751 Is this your kid? 832 00:57:43,669 --> 00:57:44,920 Where's the goddamn map? 833 00:57:45,087 --> 00:57:47,006 -We're going live. -Where is it? 834 00:57:47,173 --> 00:57:49,925 Charlie. Focus. Where's the map? Where? 835 00:57:50,092 --> 00:57:51,177 It's in the camper. 836 00:57:51,343 --> 00:57:52,386 Where in the camper? 837 00:57:52,553 --> 00:57:55,890 In the map section on the conspiracy shelf. 838 00:57:56,056 --> 00:57:57,975 Dewey decimal system. 839 00:57:58,142 --> 00:58:00,561 Between Roswell... 840 00:58:00,728 --> 00:58:03,856 ...and Marilyn Monroe. 841 00:58:12,198 --> 00:58:14,241 It's starting. 842 00:58:22,208 --> 00:58:24,710 You sure you don't wanna come with, man? 843 00:58:24,877 --> 00:58:28,339 It's so beautiful. I'm gonna stay. 844 00:58:29,256 --> 00:58:30,841 Good luck. 845 00:58:34,053 --> 00:58:39,558 This marks the last day of the United States of America. 846 00:58:40,893 --> 00:58:44,230 And, by tomorrow, all of mankind. 847 00:58:44,396 --> 00:58:46,899 And we will be visible from the Milky Way... 848 00:58:47,066 --> 00:58:49,777 ...as a tiny little puff of smoke. 849 00:58:50,402 --> 00:58:54,949 I'm watching the earth crumble before my eyes. 850 00:58:55,908 --> 00:59:01,497 The giant ash cloud created by this super-volcano... 851 00:59:01,664 --> 00:59:03,749 ...will first envelop Vegas... 852 00:59:04,250 --> 00:59:05,751 ...and then St. Louis... 853 00:59:06,418 --> 00:59:08,420 ...and then Chicago... 854 00:59:08,587 --> 00:59:10,631 ...and then, at long last... 855 00:59:10,798 --> 00:59:15,261 ...Washington, D.C. will have its lights go out! 856 00:59:15,427 --> 00:59:18,430 -That guy's crazy, right, Daddy? -I don't think so. 857 00:59:21,308 --> 00:59:22,768 This is ridiculous. 858 00:59:22,935 --> 00:59:25,521 Been over half an hour. I tell you, the guy's a nut job. 859 00:59:25,688 --> 00:59:27,273 Stop it, Gordon. 860 00:59:27,439 --> 00:59:29,358 Noah, hand me the phone again. 861 00:59:51,463 --> 00:59:53,507 Daddy, what was that? 862 00:59:54,508 --> 00:59:56,969 Nothing. Nothing. 863 00:59:57,428 --> 01:00:00,306 I have goose bumps, people. 864 01:00:22,494 --> 01:00:25,372 I wish you could see what I'm seeing, people. 865 01:00:25,539 --> 01:00:28,083 I wish you could be here with me! 866 01:00:28,792 --> 01:00:31,170 Oh, baby. 867 01:00:32,171 --> 01:00:34,173 Bring it on! 868 01:00:34,340 --> 01:00:36,008 Always remember, folks... 869 01:00:36,842 --> 01:00:40,054 ...you heard it first from Charlie! 870 01:00:55,986 --> 01:00:57,363 Daddy, it's following us. 871 01:00:57,529 --> 01:00:59,031 Don't look! Get on the ground. 872 01:00:59,198 --> 01:01:01,367 Get on the ground and hold on. Don't look back. 873 01:01:01,533 --> 01:01:04,578 Don't look back. Just look at me. Look at me. Do I look scared? 874 01:01:09,792 --> 01:01:11,919 Now, hold on, baby. Hold on tight. 875 01:01:19,259 --> 01:01:20,719 Daddy, we're on fire. 876 01:01:29,395 --> 01:01:31,230 There it is! There they are. 877 01:01:36,652 --> 01:01:37,945 It's them. 878 01:01:38,112 --> 01:01:40,155 It's them. It's them. 879 01:01:41,573 --> 01:01:42,658 Mommy! 880 01:01:46,328 --> 01:01:47,746 Jeez. 881 01:01:54,420 --> 01:01:56,755 -No, Daddy. -Hang on, baby. Hang on! 882 01:01:59,800 --> 01:02:00,968 No, Daddy! 883 01:02:10,102 --> 01:02:11,437 Oh, my Go-- 884 01:02:11,770 --> 01:02:14,314 -Mommy. -Take her, take her. I'll be right back. 885 01:02:20,946 --> 01:02:23,991 -Come here, Lil. Grab my hand. -Come on, Lil. Lilly, you okay? 886 01:02:24,158 --> 01:02:26,493 Aliens, Roswell and Marilyn Monroe-- 887 01:02:26,660 --> 01:02:28,203 Maps! Maps! 888 01:02:28,662 --> 01:02:31,540 -Everybody on? Are we ready? -Jackson! 889 01:02:34,668 --> 01:02:37,629 -Kate, where is he? What's he doing? -I don't know. 890 01:02:40,799 --> 01:02:42,384 No! 891 01:02:50,726 --> 01:02:52,561 -Daddy! -No! 892 01:02:55,814 --> 01:02:58,984 -Oh, my God. -Kate, we have to go. 893 01:02:59,151 --> 01:03:00,736 No. We're not going anywhere. 894 01:03:00,903 --> 01:03:04,781 -Kids, buckle up, we're leaving. -This is my dad. We're gonna wait. 895 01:03:09,661 --> 01:03:11,413 No! 896 01:03:11,580 --> 01:03:13,165 Daddy! 897 01:03:16,668 --> 01:03:19,588 Wait! Wait, Gordon, I see something. 898 01:03:19,755 --> 01:03:21,340 Dad! 899 01:03:25,886 --> 01:03:27,095 It's Daddy! 900 01:03:31,517 --> 01:03:32,851 Slow down! 901 01:03:33,018 --> 01:03:34,019 Jackson, run! 902 01:03:35,020 --> 01:03:37,523 Jackson, take my hand. Jackson. 903 01:03:37,689 --> 01:03:39,900 -Dad, hurry! -Run! 904 01:03:40,776 --> 01:03:43,862 We're running out of runway. For God's sakes, Kate, pull him up. 905 01:03:44,029 --> 01:03:47,574 -Jackson, reach for my hand. -Dad, you can make it, come on. 906 01:03:47,741 --> 01:03:49,409 Daddy! 907 01:03:53,539 --> 01:03:55,541 All right, buckle in. Here we go! 908 01:03:56,625 --> 01:03:58,293 Come on, faster. Faster. 909 01:04:18,230 --> 01:04:19,773 Hang on. 910 01:04:22,109 --> 01:04:23,944 -Go faster. -I'm trying. 911 01:04:40,752 --> 01:04:42,754 Okay. We're good! 912 01:04:42,921 --> 01:04:45,757 -We're good. -We're okay. 913 01:04:49,136 --> 01:04:52,264 So now that you got your map, where are we going? 914 01:05:03,609 --> 01:05:05,694 We're gonna need a bigger plane. 915 01:05:13,076 --> 01:05:15,621 No, you just said that, Mom. Yeah, you just said that. 916 01:05:15,787 --> 01:05:17,789 You don't remember that you just said that? 917 01:05:17,956 --> 01:05:21,168 That's okay. That's okay. 918 01:05:21,335 --> 01:05:25,464 Listen, Ma, I am going to call you next week, same time. 919 01:05:25,964 --> 01:05:27,215 Okay? 920 01:05:27,382 --> 01:05:29,635 You take care now. Take care of yourself. 921 01:05:33,138 --> 01:05:34,723 Sir? 922 01:05:35,557 --> 01:05:37,643 I think you need to see this. 923 01:05:42,814 --> 01:05:45,359 I thought for sure they'd give you an extra ticket, sir. 924 01:05:45,525 --> 01:05:46,860 They did. 925 01:05:47,027 --> 01:05:49,696 But my mother is almost 89... 926 01:05:49,863 --> 01:05:52,824 ...she's in a wheelchair, and she's easily confused. 927 01:05:52,991 --> 01:05:55,786 And I am confident that she would want to meet her maker... 928 01:05:55,952 --> 01:05:57,704 ...on her own terms, okay? 929 01:05:57,871 --> 01:05:59,665 Yes, sir. Who are you bringing? 930 01:05:59,831 --> 01:06:03,377 Nobody. Who, my ex-wife? Last thing she said to me... 931 01:06:03,543 --> 01:06:05,837 ...she never wanted to see me again. So be it. 932 01:06:06,004 --> 01:06:08,006 We need to bring people who can contribute. 933 01:06:08,173 --> 01:06:10,342 The South American continent has been ravaged... 934 01:06:10,509 --> 01:06:12,219 ...by a series of major earthquakes. 935 01:06:12,386 --> 01:06:15,472 The death toll is expected to be well over 2 million people. 936 01:06:15,639 --> 01:06:18,892 The devastation in Rio de Janeiro is beyond imagination. 937 01:06:19,059 --> 01:06:22,062 Two 8.5 tremors have left the people in the streets... 938 01:06:22,229 --> 01:06:24,856 ...desperately fighting for the last remaining resources. 939 01:06:25,023 --> 01:06:29,319 In the last hour, we received this video from Globo News, Brazil. 940 01:06:35,867 --> 01:06:38,912 Fear and chaos have spread throughout the globe, as in London... 941 01:06:39,079 --> 01:06:41,915 ...where the 30th Olympic Games have just been suspended. 942 01:06:42,082 --> 01:06:45,001 Hundreds of thousands are marching towards 10 Downing Street... 943 01:06:45,168 --> 01:06:47,963 ...demanding a lift of the information blackout. 944 01:06:48,130 --> 01:06:50,716 We've had thousands of calls. We had to shut it down. 945 01:06:50,882 --> 01:06:53,468 We're receiving reports from all across the globe. 946 01:06:53,635 --> 01:06:55,887 Millions upon millions of distraught masses... 947 01:06:56,054 --> 01:06:59,266 ...are gathering in public places, converging in desperate prayer. 948 01:06:59,433 --> 01:07:01,518 Preachers of many religious denominations... 949 01:07:01,685 --> 01:07:03,603 ...have taken their message of the end... 950 01:07:03,770 --> 01:07:05,397 ...to the streets all over the U.S. 951 01:07:05,564 --> 01:07:07,899 Repent. There is still time. 952 01:07:08,066 --> 01:07:11,945 Kind of galling when you realize that nutbags with their signs had it right. 953 01:07:12,112 --> 01:07:14,239 All these people out there, sir... 954 01:07:14,406 --> 01:07:16,241 ...shouldn't we be issuing warnings now? 955 01:07:16,408 --> 01:07:19,244 Only when the boarding process is complete. That's the plan. 956 01:07:19,411 --> 01:07:22,414 -British Columbia, 2010, remember? -Sir. 957 01:07:22,581 --> 01:07:24,791 Sir, those plans were drawn up two years ago. 958 01:07:24,958 --> 01:07:28,420 Okay. Everybody out. Go on, get out. 959 01:07:28,587 --> 01:07:29,629 Mary, get the door. 960 01:07:30,505 --> 01:07:32,632 Wasn't it decided that people have the right... 961 01:07:32,799 --> 01:07:34,926 ...to fight for their lives best way they can? 962 01:07:35,093 --> 01:07:37,429 After we get everyone onboard, Adrian. 963 01:07:37,596 --> 01:07:38,638 I think that's wrong. 964 01:07:38,805 --> 01:07:42,559 Wha--? Just wanna tell everyone they're doomed? 965 01:07:42,726 --> 01:07:43,852 There'd be anarchy. 966 01:07:44,603 --> 01:07:47,272 -You wanna jeopardize the president? -Come on. 967 01:07:47,439 --> 01:07:52,194 Our mission is to assure the continuity of our species. 968 01:07:52,944 --> 01:07:56,323 My question: Can I count on you? 969 01:07:56,490 --> 01:07:57,866 Can I? 970 01:07:58,533 --> 01:07:59,743 What? 971 01:07:59,910 --> 01:08:01,536 The Yellowstone caldera has erupted. 972 01:08:01,703 --> 01:08:05,332 The ash cloud will reach Washington in roughly seven hours. 973 01:08:06,291 --> 01:08:08,627 We've got to get the government airborne. 974 01:08:09,336 --> 01:08:10,670 Where's the president, Sally? 975 01:08:10,837 --> 01:08:13,799 Said he wanted some time alone. I think he's over at the chapel. 976 01:08:13,965 --> 01:08:16,343 -He's gotta go to church now? -He's praying, sir. 977 01:08:16,510 --> 01:08:19,221 Which, under the circumstances, is not such a bad idea. 978 01:08:22,933 --> 01:08:24,476 Mr. President. 979 01:08:24,643 --> 01:08:27,562 I need to get you on Air Force One immediately. 980 01:08:29,356 --> 01:08:30,690 Give me a moment with Adrian. 981 01:08:30,857 --> 01:08:32,984 No disrespect, but we simply do not have time. 982 01:08:33,151 --> 01:08:34,569 Make time. 983 01:08:47,165 --> 01:08:50,126 Did you ever meet my wife, Dorothy? 984 01:08:50,293 --> 01:08:53,505 No, sir. I didn't have that honor. 985 01:08:54,172 --> 01:08:57,384 She was in and out of it towards the end. 986 01:08:58,218 --> 01:09:02,222 The night before she passed on, she took my hand and she told me: 987 01:09:02,389 --> 01:09:06,059 "I think you should have a lottery. 988 01:09:07,060 --> 01:09:10,689 Everyone should have a chance to go." 989 01:09:13,358 --> 01:09:15,193 Maybe that's what we should have done. 990 01:09:18,864 --> 01:09:23,326 I'll be the last president of the United States of America. 991 01:09:23,493 --> 01:09:25,537 Do you know how that feels, son? 992 01:09:26,705 --> 01:09:29,583 No one could have saved the country, sir. 993 01:09:30,917 --> 01:09:32,377 And I think.... 994 01:09:33,044 --> 01:09:35,547 I think people have a right to know. 995 01:09:36,381 --> 01:09:39,050 Don't worry, I'll take care of that. 996 01:09:40,886 --> 01:09:42,262 Go on now. 997 01:09:44,055 --> 01:09:45,891 Not without you, sir. 998 01:09:46,641 --> 01:09:49,060 You get on that plane, son. 999 01:09:50,395 --> 01:09:53,607 It's a brave new world you're heading to. 1000 01:09:53,773 --> 01:09:58,987 And a young scientist is gonna be worth 20 old politicians. 1001 01:10:17,464 --> 01:10:19,758 We should go to my parents' house in the Rockies. 1002 01:10:19,925 --> 01:10:24,095 This isn't one of your crazy stories. How are we gonna make it to China? 1003 01:10:24,262 --> 01:10:27,599 Gordon, without Jackson, we wouldn't have made it out of California. 1004 01:10:27,766 --> 01:10:29,267 Noah, please. 1005 01:10:36,775 --> 01:10:39,277 You, be careful with the landing gear. 1006 01:10:39,444 --> 01:10:41,780 Easy, gringo. I know what I doing. 1007 01:10:41,947 --> 01:10:44,449 Attention. The National Guard has informed us... 1008 01:10:44,616 --> 01:10:46,576 ...that an extremely hazardous ash cloud... 1009 01:10:46,743 --> 01:10:48,161 ...is headed for Las Vegas. 1010 01:10:48,328 --> 01:10:49,621 Hey, where are you going? 1011 01:10:49,788 --> 01:10:52,290 Everyone move indoors immediately. 1012 01:10:52,457 --> 01:10:54,668 -Sir, you can't stay here. -I have plane here. 1013 01:10:54,834 --> 01:10:56,044 It's not safe. Move it! 1014 01:10:57,003 --> 01:10:58,046 Move it! 1015 01:11:07,180 --> 01:11:09,724 So you have positive confirmation on this? 1016 01:11:11,184 --> 01:11:12,978 Thank you, I understand. 1017 01:11:23,738 --> 01:11:25,490 President's not coming. 1018 01:11:30,537 --> 01:11:31,997 So... 1019 01:11:32,163 --> 01:11:36,668 ...the captain doesn't want to abandon his sinking ship. 1020 01:11:36,835 --> 01:11:38,253 That's his choice. 1021 01:11:38,420 --> 01:11:40,505 And a noble one. 1022 01:11:40,672 --> 01:11:44,050 I have also just learned that the vice-president's chopper... 1023 01:11:44,217 --> 01:11:46,761 ...went down in the ash cloud outside of Pittsburgh. 1024 01:11:48,346 --> 01:11:51,599 Fortunately, we have protocols to follow. 1025 01:11:52,017 --> 01:11:53,685 What about the Speaker of the House? 1026 01:11:53,852 --> 01:11:57,188 -I have no idea. Where is he? -He's the commander in chief now, sir. 1027 01:11:57,355 --> 01:12:00,692 This is one flight he shouldn't have been late for. 1028 01:12:00,859 --> 01:12:03,945 -Tell the captain we're taking off. -You don't have the authority. 1029 01:12:04,112 --> 01:12:06,197 Who's got authority? You've got the authority? 1030 01:12:06,364 --> 01:12:08,241 You couldn't even keep your mouth shut. 1031 01:12:08,408 --> 01:12:10,785 You betrayed top-secret information last year. 1032 01:12:10,952 --> 01:12:13,413 -What are you talking about? -You told your father... 1033 01:12:13,580 --> 01:12:14,914 ...put this plan in jeopardy. 1034 01:12:15,081 --> 01:12:17,959 Good thing for you the old man could keep his mouth shut. 1035 01:12:18,126 --> 01:12:20,128 Oh, come on. Don't look so shocked. 1036 01:12:20,295 --> 01:12:23,381 We had to monitor everybody. How do you think we kept it a secret? 1037 01:12:23,548 --> 01:12:25,884 We just killed anybody who tried to talk? 1038 01:12:26,051 --> 01:12:27,385 Anybody who tried to talk... 1039 01:12:27,552 --> 01:12:30,346 ...was not just an enemy of the state, they're an enemy of humanity. 1040 01:12:30,513 --> 01:12:32,766 The director of the Louvre, an enemy of humanity? 1041 01:12:32,932 --> 01:12:34,934 After he called a press conference he was! 1042 01:12:36,019 --> 01:12:37,979 Jesus. What did you think? 1043 01:12:38,146 --> 01:12:42,233 We're all just gonna get onboard, hold hands and sing "Kumbaya"? 1044 01:12:42,817 --> 01:12:44,736 Sit down and buckle up. 1045 01:12:54,120 --> 01:12:57,040 Oh, excuse me. Is my father in the command center? 1046 01:12:57,207 --> 01:12:59,626 President's on the line, Dr. Wilson. 1047 01:13:00,919 --> 01:13:02,337 Thank you. 1048 01:13:08,968 --> 01:13:10,136 Where are you? 1049 01:13:10,303 --> 01:13:14,265 You never would have gotten on that plane if I told you. 1050 01:13:16,434 --> 01:13:17,977 But you said that you'd be-- 1051 01:13:18,144 --> 01:13:19,854 Darling, listen to me. 1052 01:13:20,021 --> 01:13:22,690 Do you understand how much strength it gives me... 1053 01:13:22,857 --> 01:13:25,026 ...knowing that you'll survive? 1054 01:13:26,402 --> 01:13:28,947 The only thing left to do now... 1055 01:13:29,781 --> 01:13:32,408 ...is tell the truth to people. 1056 01:13:33,243 --> 01:13:35,537 At least if they know... 1057 01:13:37,831 --> 01:13:41,292 ...families can say goodbye to each other. 1058 01:13:41,960 --> 01:13:45,338 A mother can comfort her children. 1059 01:13:47,257 --> 01:13:49,134 And a father... 1060 01:13:51,302 --> 01:13:54,222 ...can ask his daughter for forgiveness. 1061 01:14:03,314 --> 01:14:05,817 Whenever you're ready, Mr. President. 1062 01:14:14,075 --> 01:14:16,286 My fellow Americans... 1063 01:14:16,995 --> 01:14:20,331 ...this will be the last time I address you. 1064 01:14:21,082 --> 01:14:22,375 As you know... 1065 01:14:23,126 --> 01:14:26,379 ...catastrophe has struck our nation... 1066 01:14:27,547 --> 01:14:29,674 ...has struck the world. 1067 01:14:29,841 --> 01:14:31,676 I wish I could tell you... 1068 01:14:32,218 --> 01:14:35,346 ...we could prevent the coming destruction. 1069 01:14:35,805 --> 01:14:37,432 We cannot. 1070 01:14:38,266 --> 01:14:40,560 Today, none of us are strangers. 1071 01:14:42,020 --> 01:14:43,188 Today... 1072 01:14:43,354 --> 01:14:48,568 ...we are one family stepping into the darkness together. 1073 01:14:48,735 --> 01:14:51,946 We are a nation of many religions... 1074 01:14:52,113 --> 01:14:58,286 ...but I believe these words reflect the spirit of all of our faiths: 1075 01:14:59,120 --> 01:15:02,248 The Lord is my shepherd, I shall-- 1076 01:15:03,541 --> 01:15:06,878 People! Keep away from the doors and windows. 1077 01:15:07,045 --> 01:15:09,214 What are we gonna do? Where are we gonna go? 1078 01:15:09,380 --> 01:15:10,590 Dr. Silberman. 1079 01:15:11,799 --> 01:15:13,801 -Tamara. -What are you doing here? 1080 01:15:13,968 --> 01:15:16,638 -Excuse me. -She's a patient, honey. 1081 01:15:16,804 --> 01:15:19,599 Excuse me, I have a private plane out there. 1082 01:15:19,766 --> 01:15:21,059 -Karpov! -We need help. 1083 01:15:21,226 --> 01:15:22,644 -Yuri! -Takeoffs are canceled. 1084 01:15:22,810 --> 01:15:25,438 -Curtis, you're-- -You knew. This whole time you knew. 1085 01:15:25,605 --> 01:15:28,483 So you've got a way out of here, right? You got a plane? 1086 01:15:28,650 --> 01:15:30,777 My family, take us with. Please. Please. 1087 01:15:30,944 --> 01:15:32,737 Boss. Boss. 1088 01:15:32,904 --> 01:15:34,864 I found us a plane, an Antonov. 1089 01:15:35,031 --> 01:15:37,742 They were about to take off, but the tower didn't let them. 1090 01:15:37,909 --> 01:15:40,161 But can you still fly that thing? 1091 01:15:40,328 --> 01:15:43,122 Sure, boss. But I need copilot. 1092 01:15:44,415 --> 01:15:46,251 Gordon's a pilot. 1093 01:15:47,210 --> 01:15:48,836 No, I'm not. I'm not. 1094 01:15:49,003 --> 01:15:51,005 Yes, he is. Great pilot. Let's go. 1095 01:15:52,423 --> 01:15:53,591 Good. Let's go! 1096 01:15:53,758 --> 01:15:56,511 Honey, this is-- Jackson, stop saying I'm a pilot. 1097 01:15:56,678 --> 01:15:59,013 Hey! Hey, stop! 1098 01:15:59,222 --> 01:16:01,599 You can't go out there. Come back! 1099 01:16:06,854 --> 01:16:08,439 Move back, people. 1100 01:16:08,648 --> 01:16:10,108 Get away from the glass! 1101 01:16:14,779 --> 01:16:16,781 Wow, that's a big plane. 1102 01:16:17,949 --> 01:16:19,784 It's Russian. 1103 01:16:20,451 --> 01:16:22,287 -Let's move, everybody. Come on. -Run! 1104 01:16:22,453 --> 01:16:24,789 -Yeah, let's go, let's go. -Boys, come on. 1105 01:16:27,959 --> 01:16:29,877 -Gordon, where are you? -Where did you go? 1106 01:16:30,044 --> 01:16:33,006 I'm up here in the cockpit. Hurry up. 1107 01:16:33,756 --> 01:16:35,800 Oh, my God. Not again. 1108 01:16:43,808 --> 01:16:45,268 Whoa, look at these. 1109 01:16:45,435 --> 01:16:47,812 Las Vegas Auto Show. 1110 01:16:47,979 --> 01:16:50,148 We had VIP tickets for that. 1111 01:16:50,565 --> 01:16:52,025 That's fantastic. Let's go. 1112 01:16:52,191 --> 01:16:55,111 Check the main bus for hydraulics, I'll balance the tanks. 1113 01:16:55,278 --> 01:16:56,612 What? 1114 01:16:58,197 --> 01:17:00,867 Okay, okay, okay. I'm trying, okay? I'm trying. 1115 01:17:02,327 --> 01:17:04,078 Tower to Antonov. What are you doing? 1116 01:17:04,245 --> 01:17:05,997 Shut down immediately. 1117 01:17:13,338 --> 01:17:14,672 Caesar. 1118 01:17:14,839 --> 01:17:18,092 Okay, when I say go, you push all this down at once, okay? 1119 01:17:18,259 --> 01:17:19,344 -Okay. -Go! 1120 01:17:20,178 --> 01:17:22,847 Antonov, abort takeoff. You do not have clearance. 1121 01:17:23,014 --> 01:17:25,850 You must abort. I repeat, you must abort. 1122 01:17:26,017 --> 01:17:27,060 No! 1123 01:17:32,857 --> 01:17:36,027 -What the hell was that? -I don't know, but it's not good. 1124 01:17:38,946 --> 01:17:40,239 -Push. -Pushing. 1125 01:17:40,406 --> 01:17:41,949 Come on! 1126 01:17:45,536 --> 01:17:47,789 We're going down! We're going down! 1127 01:17:54,337 --> 01:17:56,714 Where are the flaps? The flaps are not down. 1128 01:17:56,881 --> 01:17:58,841 It must be the pumps. Take over. 1129 01:17:59,008 --> 01:18:01,594 Take over? What do you mean, take over? 1130 01:18:03,721 --> 01:18:05,056 -Sasha! -Relax! 1131 01:18:05,223 --> 01:18:06,265 Sit down! 1132 01:18:10,645 --> 01:18:13,106 God. God. Jesus. 1133 01:18:15,983 --> 01:18:17,568 -Oh, God. -Okay, I think I got it. 1134 01:18:17,735 --> 01:18:20,488 -Sasha, now! -Okay, okay. Take a deep breath. 1135 01:18:21,406 --> 01:18:22,907 Pull! 1136 01:18:24,492 --> 01:18:27,578 Come on, baby. Lift your big ass for Sasha! 1137 01:18:32,417 --> 01:18:34,085 -Pull! Pull! -Come on. 1138 01:18:46,389 --> 01:18:47,432 Mommy. 1139 01:18:49,600 --> 01:18:51,436 Was that the Eiffel Tower? 1140 01:18:51,936 --> 01:18:53,604 I think so. 1141 01:19:01,404 --> 01:19:02,864 Ladies and gentlemen... 1142 01:19:03,448 --> 01:19:06,033 ...we are on our way to China. 1143 01:19:07,660 --> 01:19:10,997 Good. That is good, huh? 1144 01:19:21,382 --> 01:19:25,303 Do not believe in something simply because you have heard it, Nima. 1145 01:19:26,387 --> 01:19:29,182 But, great Lama, Tenzin is my brother. 1146 01:19:30,224 --> 01:19:33,186 He works inside the big tunnel, where the ships are built. 1147 01:19:36,272 --> 01:19:40,735 But what is there in your wisdom, great Lama, if Tenzin is right? 1148 01:19:41,360 --> 01:19:43,779 What if our world is indeed coming to an end? 1149 01:19:53,915 --> 01:19:57,168 It is full, great Rinpoche. 1150 01:20:02,965 --> 01:20:04,008 Like this cup... 1151 01:20:04,175 --> 01:20:08,679 ...you are full of opinions and speculations. 1152 01:20:10,681 --> 01:20:12,350 To see the light of wisdom... 1153 01:20:12,725 --> 01:20:15,561 ...you first must empty your cup. 1154 01:20:33,204 --> 01:20:34,705 Be careful with the clutch. 1155 01:20:35,540 --> 01:20:37,542 It tends to slip. 1156 01:20:55,851 --> 01:20:58,896 -Grandma. -Grandpa, Nima is here! 1157 01:20:59,480 --> 01:21:01,232 Grandma, I got a message from Tenzin. 1158 01:21:01,607 --> 01:21:04,402 He wants us to meet him in Cho Ming at the west gate. 1159 01:21:05,152 --> 01:21:08,072 He says he can get us on the ships he's working on. 1160 01:21:09,073 --> 01:21:12,326 What are you talking about? Tenzin works on the dam. 1161 01:21:15,663 --> 01:21:17,248 Grandma... 1162 01:21:17,832 --> 01:21:21,210 ...the dam is a ship! The government lied to us. 1163 01:21:21,544 --> 01:21:23,629 There will be a big flood! 1164 01:21:24,297 --> 01:21:25,756 We must pack up right away. 1165 01:21:26,048 --> 01:21:28,676 Nima, he gave you the truck? 1166 01:21:29,885 --> 01:21:32,597 We took a trip on the Laem Song ferry once. 1167 01:21:33,556 --> 01:21:35,808 Grandpa threw up the whole way. 1168 01:21:37,310 --> 01:21:38,603 Let's eat first. 1169 01:21:44,692 --> 01:21:46,068 Hey, look. The new Bentley. 1170 01:21:46,235 --> 01:21:48,237 Our father had one on order. 1171 01:21:48,404 --> 01:21:50,489 We were supposed to get it next year. 1172 01:21:50,656 --> 01:21:53,159 But then he canceled it because of the ships. 1173 01:21:54,160 --> 01:21:56,912 How many cars does your family have? 1174 01:21:57,496 --> 01:21:59,081 My mom's boyfriend has a Porsche. 1175 01:22:00,625 --> 01:22:02,418 Our parents are divorced too. 1176 01:22:02,585 --> 01:22:04,962 Yeah, but there's nothing we can do about that. 1177 01:22:05,129 --> 01:22:06,922 Found a hat. 1178 01:22:07,089 --> 01:22:08,341 She has a thing for hats. 1179 01:22:09,133 --> 01:22:11,469 I was just like that at her age. 1180 01:22:11,636 --> 01:22:13,304 They made me feel safe. 1181 01:22:14,555 --> 01:22:17,475 So how did you meet Dr. Silberman? 1182 01:22:18,809 --> 01:22:21,604 As you can see, not the same way you did. 1183 01:22:22,855 --> 01:22:26,817 My boyfriend asked me to get them done. 1184 01:22:26,984 --> 01:22:28,235 He's not your husband? 1185 01:22:28,402 --> 01:22:32,865 Oh, no. We are not married. And probably never will. 1186 01:22:40,623 --> 01:22:42,375 For the boys. 1187 01:22:47,004 --> 01:22:49,131 They seem to like each other, huh? 1188 01:22:49,298 --> 01:22:51,175 She is adorable. 1189 01:22:51,342 --> 01:22:53,386 Yeah, I guess. 1190 01:22:54,679 --> 01:22:57,765 So tell me, Mr. Karpov, how much did you pay? 1191 01:22:58,349 --> 01:23:02,478 One billion euro. Per seat. 1192 01:23:03,854 --> 01:23:06,607 -That's disgusting. -Oh, yeah? 1193 01:23:07,483 --> 01:23:11,237 You know, Curtis, I wasn't always businessman. 1194 01:23:11,404 --> 01:23:13,614 I am a boxer. 1195 01:23:13,781 --> 01:23:17,410 Was my only playing when I was boy back in Murmansk. 1196 01:23:17,618 --> 01:23:21,997 And my coach, his name was also Yuri. 1197 01:23:22,164 --> 01:23:23,708 He always said: 1198 01:23:24,375 --> 01:23:30,673 "If someone wants to beat you, he has to kill you first." 1199 01:23:33,718 --> 01:23:35,302 That's very nice. 1200 01:23:35,469 --> 01:23:36,595 Yeah. 1201 01:23:36,887 --> 01:23:42,476 But tell me, what would you have done if you rich like me? 1202 01:23:42,643 --> 01:23:46,522 Look. They are wonderful children, huh? 1203 01:23:47,857 --> 01:23:49,275 Okay, guys. 1204 01:23:49,442 --> 01:23:52,361 The plan is to refuel in Hawaii, so sit down and buckle up. 1205 01:23:53,028 --> 01:23:55,239 Gordon and I will do the rest. 1206 01:23:57,908 --> 01:23:58,951 Oh, God. 1207 01:24:01,245 --> 01:24:02,580 Go get the guys. 1208 01:24:06,125 --> 01:24:08,627 Guys, there's a-- You might wanna.... 1209 01:24:27,605 --> 01:24:29,482 What is that? 1210 01:24:29,940 --> 01:24:31,776 The state of Hawaii. 1211 01:24:32,318 --> 01:24:36,197 Not good. That is not good. 1212 01:24:41,285 --> 01:24:43,037 How much fuel do we have left? 1213 01:24:43,204 --> 01:24:46,457 Not enough. We're going to have to make a water landing... 1214 01:24:46,624 --> 01:24:48,626 ...somewhere in South China Sea. 1215 01:24:48,793 --> 01:24:51,378 Great. At least we're not gonna need the landing gear. 1216 01:24:51,545 --> 01:24:54,673 -What about it? -Oh, we lost it all. In Vegas. 1217 01:25:06,060 --> 01:25:07,812 Dr. Wilson, may I come in? 1218 01:25:08,437 --> 01:25:12,149 I'm not very good company, I'm afraid, Dr...? 1219 01:25:12,358 --> 01:25:14,902 Please, call me Adrian. 1220 01:25:20,574 --> 01:25:23,035 All those people we left behind... 1221 01:25:23,661 --> 01:25:26,121 ...they don't stand a chance, do they? 1222 01:25:27,623 --> 01:25:31,335 I believe that nature will choose for itself from itself... 1223 01:25:31,502 --> 01:25:32,670 ...what will survive. 1224 01:25:34,797 --> 01:25:38,175 Just like you preserving those great artworks. 1225 01:25:38,759 --> 01:25:42,096 Our culture is our soul, and that's not dying tonight. 1226 01:25:42,263 --> 01:25:43,931 Oh, come on. 1227 01:25:44,431 --> 01:25:46,767 I contributed to this cover-up. 1228 01:25:46,934 --> 01:25:50,020 And Da Vinci, Picasso, they're in. 1229 01:25:50,187 --> 01:25:52,481 But you're some nobody, you don't stand a chance. 1230 01:25:52,648 --> 01:25:53,858 That's not-- 1231 01:25:54,608 --> 01:25:56,986 That's not necessarily true. 1232 01:25:57,528 --> 01:26:01,866 You ever hear of a writer called Jackson Curtis? 1233 01:26:02,032 --> 01:26:04,243 Wrote a book, Farewell Atlantis. 1234 01:26:04,785 --> 01:26:07,454 What do you think the chances are of an unknown writer... 1235 01:26:07,621 --> 01:26:11,458 ...who barely sold 500 copies, making it aboard this plane? 1236 01:26:12,459 --> 01:26:13,502 I don't understand. 1237 01:26:13,669 --> 01:26:17,840 I mean, call it chance or fate or nature. It doesn't matter. 1238 01:26:18,007 --> 01:26:21,552 This book is part of our legacy now. Why? 1239 01:26:21,969 --> 01:26:23,888 Because I'm reading it. 1240 01:26:27,558 --> 01:26:31,103 Dr. Helmsley, please report to the Situation Room immediately. 1241 01:26:44,825 --> 01:26:48,037 Hello. I'm sorry. Who is this? 1242 01:26:48,203 --> 01:26:51,999 This is Yoko Delgatto. Do you wanna speak to my daddy? 1243 01:26:55,502 --> 01:26:57,004 Yes, please. 1244 01:26:57,171 --> 01:26:59,423 Who should I say is calling? 1245 01:27:02,760 --> 01:27:05,554 Tell him it's his father. 1246 01:27:05,721 --> 01:27:07,598 You're my grandpa? 1247 01:27:08,682 --> 01:27:11,018 Yes, sweetheart, I am. 1248 01:27:12,895 --> 01:27:15,814 Daddy, Daddy, Grandpa's on the phone. 1249 01:28:19,003 --> 01:28:20,087 Mr. President, sir. 1250 01:28:24,967 --> 01:28:26,593 Mr. President. 1251 01:28:28,095 --> 01:28:30,848 -What's the matter, sweetie? -She can't find her daddy. 1252 01:28:33,559 --> 01:28:35,519 Why don't you two get comfy on that couch? 1253 01:28:35,686 --> 01:28:38,480 Sally, come help them out, okay? 1254 01:28:39,773 --> 01:28:41,775 I'll find your daddy. 1255 01:28:49,533 --> 01:28:51,201 Who can help me with missing persons? 1256 01:28:51,368 --> 01:28:53,912 Sorry, man. I'm really busy right now. 1257 01:28:55,122 --> 01:28:58,042 I mean-- Of course, sir. Sorry, Mr. President. 1258 01:28:58,208 --> 01:29:01,003 Don't worry about it. You're doing a great job, son. 1259 01:29:27,237 --> 01:29:29,573 -What? -The capital's been hit by a 9.4. 1260 01:29:29,740 --> 01:29:31,075 We've lost communication. 1261 01:29:31,241 --> 01:29:34,286 -Where's it centered? -North Chesapeake Bay. 1262 01:29:37,998 --> 01:29:41,668 Mr. Anheuser, the Russian president's on the line, sir. 1263 01:29:41,835 --> 01:29:42,878 Excuse me. 1264 01:29:43,796 --> 01:29:46,256 We just entered Chinese airspace. 1265 01:29:47,549 --> 01:29:49,426 That's affirmative, Mr. President. 1266 01:29:49,593 --> 01:29:54,306 Until communication is restored, I suppose I am in command. 1267 01:29:55,265 --> 01:29:57,851 It appears that all other heads of state are en route... 1268 01:29:58,018 --> 01:30:00,646 ...with the exception of the Italian prime minister... 1269 01:30:01,063 --> 01:30:05,692 ...who has also decided to stay behind and trust in prayer. 1270 01:31:12,885 --> 01:31:15,220 The Earth's crust has begun to shift, Dr. Helmsley. 1271 01:31:15,387 --> 01:31:18,599 -By what degree? -1.2 degrees, but it's still moving. 1272 01:31:18,765 --> 01:31:20,058 So, what happens next? 1273 01:31:20,225 --> 01:31:22,728 Once the movement of our land masses comes to a halt-- 1274 01:31:22,895 --> 01:31:24,688 Let's see a simulation, Scotty. 1275 01:31:24,855 --> 01:31:27,107 --expect the formation of gigantic tsunamis... 1276 01:31:27,274 --> 01:31:30,569 ...proportional to the magnitude of the corresponding quakes. 1277 01:31:35,782 --> 01:31:37,618 Pull up the Japanese seaboard, will you? 1278 01:31:37,784 --> 01:31:39,411 Yes, sir. 1279 01:31:39,995 --> 01:31:42,789 My dad's on a cruise ship out here. 1280 01:31:43,749 --> 01:31:46,418 But I guess you already knew that, huh? 1281 01:31:47,211 --> 01:31:50,881 Sir, we recorded two underwater quakes at 7.9 and 8.2. 1282 01:32:08,398 --> 01:32:09,942 From what we have just learned... 1283 01:32:10,108 --> 01:32:13,153 ...Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake. 1284 01:32:13,320 --> 01:32:15,572 At this point, unconfirmed reports indicate... 1285 01:32:15,739 --> 01:32:18,659 ...that large areas of land are underwater. 1286 01:32:18,825 --> 01:32:20,994 Please stay tuned for further-- 1287 01:32:30,712 --> 01:32:32,381 Tony-- 1288 01:32:32,923 --> 01:32:34,508 I called. 1289 01:32:38,095 --> 01:32:39,888 I was too late. 1290 01:32:44,309 --> 01:32:47,604 Maybe they got out in time. 1291 01:32:47,771 --> 01:32:49,773 You never know. They-- 1292 01:33:18,051 --> 01:33:19,428 Harry! 1293 01:34:17,027 --> 01:34:19,696 I'm coming home, Dorothy. 1294 01:34:46,098 --> 01:34:47,557 Anything? 1295 01:34:48,975 --> 01:34:52,521 Nothing. Just static. Not even an emergency signal. 1296 01:35:05,867 --> 01:35:07,953 Can't think about what's going on down there. 1297 01:35:15,377 --> 01:35:17,379 Remember that old Beetle we used to camp in? 1298 01:35:17,546 --> 01:35:19,423 We could never get the roof up. 1299 01:35:19,589 --> 01:35:21,174 Yeah. 1300 01:35:21,341 --> 01:35:23,260 We definitely traded up. 1301 01:35:26,221 --> 01:35:28,223 Tried to find our old spot at Yellowstone... 1302 01:35:28,640 --> 01:35:30,600 ...when I went camping with the kids... 1303 01:35:31,810 --> 01:35:33,520 ...but I couldn't find it. 1304 01:35:41,945 --> 01:35:43,780 Do you think people change? 1305 01:35:44,739 --> 01:35:46,450 By "people," do you mean me? 1306 01:35:46,616 --> 01:35:49,870 Yes. Do you think you've changed since we separated? 1307 01:35:51,997 --> 01:35:53,957 I certainly eat a lot more cereal now. 1308 01:35:58,420 --> 01:36:00,672 You always had tunnel vision. 1309 01:36:01,423 --> 01:36:04,593 You could just block everything out and write. 1310 01:36:08,180 --> 01:36:09,973 You blocked us out. 1311 01:36:19,441 --> 01:36:20,859 Do you love him? 1312 01:36:23,653 --> 01:36:25,530 I love him enough. 1313 01:36:38,001 --> 01:36:41,254 All global ground communication has ceased, sir. 1314 01:36:44,966 --> 01:36:47,302 The only signals our satellites are picking up... 1315 01:36:47,469 --> 01:36:49,846 ...are coming from the vessels in Cho Ming. 1316 01:36:50,555 --> 01:36:52,599 Well, there's a piece of good news. 1317 01:36:52,766 --> 01:36:54,017 Any updates, doctor? 1318 01:36:54,184 --> 01:36:57,354 We expect the tsunamis to reach landfall in every continent. 1319 01:36:57,521 --> 01:37:01,024 The Cho Ming area will be impacted in approximately six hours. 1320 01:37:02,776 --> 01:37:05,820 It looks like the crust has shifted by almost 23 degrees... 1321 01:37:05,987 --> 01:37:07,781 ...to the southwest. 1322 01:37:07,989 --> 01:37:12,869 The data also shows the Earth's poles have reversed their magnetic fields. 1323 01:37:13,036 --> 01:37:14,454 These are their new positions. 1324 01:37:15,372 --> 01:37:16,873 So you're.... 1325 01:37:17,666 --> 01:37:20,085 You're telling me that the North Pole... 1326 01:37:20,627 --> 01:37:22,879 ...is now somewhere in Wisconsin? 1327 01:37:23,046 --> 01:37:25,382 Actually, that's the South Pole now. 1328 01:37:34,140 --> 01:37:36,434 Engine failure. Two of the six are down. 1329 01:37:36,601 --> 01:37:38,520 We must get ready. 1330 01:37:39,604 --> 01:37:43,483 -How long do we have? -Fifteen minutes. Maybe. 1331 01:37:44,985 --> 01:37:47,946 -Better wake up the kids. -Yeah. 1332 01:38:27,485 --> 01:38:29,613 Why do you hate Gordon? 1333 01:38:33,533 --> 01:38:35,243 Hey. 1334 01:38:35,619 --> 01:38:37,203 Come on. 1335 01:38:38,538 --> 01:38:40,624 What are you talking about? 1336 01:38:40,790 --> 01:38:42,125 I don't hate him. 1337 01:38:42,292 --> 01:38:43,877 Well, you don't like him, either. 1338 01:38:44,461 --> 01:38:47,213 Well, that's just because I don't know him that well, maybe. 1339 01:38:47,380 --> 01:38:48,673 Yeah, but I do. 1340 01:38:48,840 --> 01:38:51,134 He's really nice once you get to know him. 1341 01:38:51,301 --> 01:38:52,927 You should talk to him more often. 1342 01:38:53,094 --> 01:38:55,972 You guys would get along really, really well. 1343 01:38:59,392 --> 01:39:01,186 You like him a lot, huh? 1344 01:39:09,819 --> 01:39:11,529 I'll do my best, I promise. 1345 01:39:11,988 --> 01:39:13,365 Okay? 1346 01:39:14,532 --> 01:39:18,411 I'm really proud of you. Really, really proud of you. 1347 01:39:19,704 --> 01:39:21,331 Is it time? 1348 01:39:23,249 --> 01:39:24,542 Yeah. 1349 01:39:27,754 --> 01:39:30,590 -Dad, what's wrong? -Well, Sasha said we gotta land... 1350 01:39:30,757 --> 01:39:34,469 ...and it's gonna be a little bumpy and maybe a little wet. 1351 01:39:34,636 --> 01:39:35,679 Daddy? 1352 01:39:42,060 --> 01:39:43,269 Hold her steady. 1353 01:40:01,371 --> 01:40:03,665 Daddy, I'm not a really good swimmer. 1354 01:40:03,832 --> 01:40:07,919 Hey, no, that's all right. That's what you got this for. Right? 1355 01:40:08,086 --> 01:40:11,172 It's like being in a swimming pool, only it's got more cool stuff. 1356 01:40:11,339 --> 01:40:14,592 Look, it's got a whistle, and a light thing. Right? 1357 01:40:14,759 --> 01:40:16,886 I thought we were going to China. 1358 01:40:17,887 --> 01:40:19,973 No, we gotta land here. 1359 01:40:22,976 --> 01:40:25,228 So we're just all gonna stay together, right? 1360 01:40:25,395 --> 01:40:28,356 -No, we're not, we're gonna die. -No. We're not. 1361 01:40:29,065 --> 01:40:30,525 Promise? 1362 01:40:30,692 --> 01:40:32,777 I promise you we're gonna all stay together... 1363 01:40:32,944 --> 01:40:36,573 ...no matter what happens, okay? 1364 01:40:49,753 --> 01:40:51,212 Jackson. 1365 01:40:51,755 --> 01:40:53,089 Yuri. 1366 01:40:54,257 --> 01:40:56,050 I think you better come up here. 1367 01:40:56,760 --> 01:40:58,219 I'm gonna go check this out. 1368 01:40:58,386 --> 01:41:00,388 -Dad. Where are you going? -I'll be back. 1369 01:41:00,555 --> 01:41:03,475 -You said you'd stay with us. -We gotta buckle up. Let's go. 1370 01:41:04,768 --> 01:41:06,978 Okay, don't ask me how that happened... 1371 01:41:07,145 --> 01:41:08,605 ...but there is no more ocean... 1372 01:41:08,772 --> 01:41:10,815 ...and we're close to where we wanted to go. 1373 01:41:10,982 --> 01:41:13,193 It's like the world shifted by 1000 miles. 1374 01:41:13,359 --> 01:41:15,945 One thousand five hundred and seventy-eight to be exact. 1375 01:41:16,112 --> 01:41:18,490 It's called Earth Crust Displacement Theory. 1376 01:41:18,698 --> 01:41:20,784 Professor Hapgood, 1958. 1377 01:41:21,659 --> 01:41:22,702 Way to go, Charlie. 1378 01:41:26,790 --> 01:41:28,124 What was that? 1379 01:41:29,125 --> 01:41:31,336 We just lost our last two engines. 1380 01:41:50,104 --> 01:41:53,233 I'm gonna shoot for that glacier. It's gonna get rocky. 1381 01:41:53,399 --> 01:41:57,654 Listen, this is gonna sound crazy, but here's what you have to do. 1382 01:42:01,282 --> 01:42:03,451 Unbuckle. Come on, come on, come on. 1383 01:42:04,994 --> 01:42:06,871 Yuri! What are we doing? 1384 01:42:07,038 --> 01:42:09,541 We are taking the Bentley. 1385 01:42:11,125 --> 01:42:13,670 Not yet. Not yet. 1386 01:42:13,837 --> 01:42:15,380 It has to be perfect. 1387 01:42:15,547 --> 01:42:17,131 Almost there. 1388 01:42:17,298 --> 01:42:19,843 -Come on. -Get in the car. 1389 01:42:29,853 --> 01:42:32,605 Okay, go. Now. Pull. 1390 01:42:37,527 --> 01:42:40,029 No, no, no! 1391 01:42:43,032 --> 01:42:44,450 Go. Go, Jackson. 1392 01:42:44,617 --> 01:42:47,120 No, we gotta wait for Sasha and Gordon. 1393 01:42:47,287 --> 01:42:50,915 Go. Make sure everybody gets out of the plane before I touch down. 1394 01:42:51,082 --> 01:42:52,125 What about you? 1395 01:42:52,292 --> 01:42:56,796 I'll be fine. I have to touch this baby down. 1396 01:42:57,505 --> 01:42:59,215 What are you waiting for? 1397 01:42:59,382 --> 01:43:02,135 Go! Go! 1398 01:43:16,566 --> 01:43:17,942 There he is. I see him. 1399 01:43:18,109 --> 01:43:20,695 -Where is Sasha? Where is Sasha? -Come on. Let's go. 1400 01:43:20,862 --> 01:43:23,990 He said he's fine. We should get out of here before he touches down. 1401 01:43:24,157 --> 01:43:26,326 No, no, no. Don't go. We have to wait for him. 1402 01:43:26,868 --> 01:43:28,786 Go, Jackson. Go. 1403 01:43:28,953 --> 01:43:32,624 -Don't go! -It won't start. It won't start. 1404 01:43:32,790 --> 01:43:36,294 Just shut up, everybody! 1405 01:43:37,253 --> 01:43:38,713 Engine... 1406 01:43:39,464 --> 01:43:40,506 ...start. 1407 01:43:43,927 --> 01:43:46,346 Voice control. Sold me on it. 1408 01:45:26,154 --> 01:45:28,823 Hey! Hey! 1409 01:45:49,719 --> 01:45:51,929 Welcome to the People's Republic of China. 1410 01:45:52,513 --> 01:45:54,682 Good to be here. Say hi, kids. 1411 01:45:54,849 --> 01:45:55,933 -Hi. -Hi. 1412 01:45:56,100 --> 01:45:57,727 What color are your passes? 1413 01:45:59,395 --> 01:46:01,939 What color are your boarding passes? 1414 01:46:03,649 --> 01:46:04,817 I have green card. 1415 01:46:06,027 --> 01:46:07,904 For my boys and me. 1416 01:46:08,071 --> 01:46:09,572 What? 1417 01:46:12,992 --> 01:46:15,161 Yuri. Yuri. 1418 01:46:15,328 --> 01:46:18,706 Yuri, it's a mistake. A joke, right? 1419 01:46:18,873 --> 01:46:20,374 What? 1420 01:46:20,708 --> 01:46:24,087 You think I didn't know about you and Sasha? 1421 01:46:25,838 --> 01:46:28,883 May God bless that poor bastard's soul. 1422 01:46:34,514 --> 01:46:37,350 I'm sorry, guys. Good luck. 1423 01:46:38,768 --> 01:46:40,520 Come on, boys. 1424 01:46:42,146 --> 01:46:44,190 -Does anybody have any money? -I do, I do. 1425 01:46:44,357 --> 01:46:45,817 You got a billion euros? 1426 01:46:50,822 --> 01:46:51,864 Dr. Wilson? 1427 01:46:52,782 --> 01:46:55,368 I'm Captain Michaels, skipper of the American ship. 1428 01:46:55,535 --> 01:46:57,787 Please accept my condolences for your father. 1429 01:46:57,954 --> 01:46:59,705 Thank you, captain. 1430 01:47:01,082 --> 01:47:03,835 Mr. Anheuser, your party is the last to arrive. 1431 01:47:08,089 --> 01:47:10,424 There've been reports of severe damage, captain. 1432 01:47:10,591 --> 01:47:12,468 What's the status of Ark Number 3? 1433 01:47:12,635 --> 01:47:14,971 We haven't done a complete assessment yet... 1434 01:47:15,138 --> 01:47:17,431 ...but it looks like we lost it. 1435 01:47:27,024 --> 01:47:29,652 No toothbrush. Only books. 1436 01:47:30,570 --> 01:47:33,990 Yeah, when I was a kid, my dad was on the road a lot. 1437 01:47:34,615 --> 01:47:36,868 He would always leave me a box full of books... 1438 01:47:37,034 --> 01:47:38,995 ...call me every night and quiz me. 1439 01:47:39,579 --> 01:47:42,540 I'd get an ice-cream cone for every book I read... 1440 01:47:42,707 --> 01:47:43,875 ...so I was a fat kid. 1441 01:47:45,501 --> 01:47:47,170 I find that very hard to believe. 1442 01:47:47,336 --> 01:47:48,588 No, it's true. 1443 01:47:48,754 --> 01:47:52,258 My high school career was 2000 books... 1444 01:47:52,425 --> 01:47:54,135 ...and zero girlfriends. 1445 01:47:55,595 --> 01:47:58,514 I didn't even kiss a boy till I was in college. 1446 01:47:58,890 --> 01:48:01,350 They were all too scared of my dad. 1447 01:48:48,898 --> 01:48:50,733 Leave it to the Chinese. 1448 01:48:50,900 --> 01:48:52,735 I didn't think it was possible. 1449 01:48:52,902 --> 01:48:54,570 Not in the time we had. 1450 01:48:55,154 --> 01:48:56,614 That's Ark Number 3, sir. 1451 01:48:57,531 --> 01:49:00,826 The roof collapsed on it during the shifting of the Earth's crust. 1452 01:49:01,744 --> 01:49:03,246 Jesus Christ. 1453 01:49:04,455 --> 01:49:07,917 Boarding of Ark Number 3 will be delayed due to technical difficulties. 1454 01:49:08,084 --> 01:49:09,585 -Excuse me. -We paid a fortune! 1455 01:49:09,752 --> 01:49:12,755 Please be patient as we keep you updated. 1456 01:49:12,922 --> 01:49:14,757 Hey, what's going on here? 1457 01:49:14,924 --> 01:49:17,468 I have a green card for my boys and me. 1458 01:49:17,677 --> 01:49:19,720 I want to speak to a supervisor. 1459 01:49:19,887 --> 01:49:21,013 I am the supervisor. 1460 01:49:21,180 --> 01:49:24,725 Get back with the other green cards or I'll have you detained. 1461 01:49:26,686 --> 01:49:28,854 What he said about you and Sasha, is it true? 1462 01:49:29,021 --> 01:49:32,775 Sasha was worth 100 times a man like Yuri. 1463 01:49:32,942 --> 01:49:35,361 I should have listened to you, Dr. Silberman. 1464 01:49:35,528 --> 01:49:40,491 I actually liked the way I looked before that monster talked me into it. 1465 01:49:40,658 --> 01:49:42,952 Did you know he asked me for a discount? 1466 01:49:43,119 --> 01:49:45,079 And he paid in installments. 1467 01:49:45,246 --> 01:49:46,831 Cheap bastard. 1468 01:49:46,998 --> 01:49:48,582 You hear that? 1469 01:49:51,335 --> 01:49:53,212 Over there! 1470 01:49:54,755 --> 01:49:56,299 -Hey! -Hey! 1471 01:49:56,465 --> 01:49:58,676 -Stop! Stop! Please! -Hey! Hold it! 1472 01:50:02,680 --> 01:50:04,432 Hey! Hey! 1473 01:50:04,932 --> 01:50:07,685 Stop! Stop! Stop! 1474 01:50:08,978 --> 01:50:10,604 Help! 1475 01:50:19,947 --> 01:50:21,073 Hey! 1476 01:50:40,426 --> 01:50:42,011 How were all these people chosen? 1477 01:50:42,178 --> 01:50:44,847 Same way your art was: By experts from all over the world. 1478 01:50:45,014 --> 01:50:48,017 We had geneticists determine the perfect gene pool to repopulate. 1479 01:50:48,184 --> 01:50:50,019 These people were chosen by geneticists? 1480 01:50:50,186 --> 01:50:53,564 All green-card holders, please proceed to Gallery D-4. 1481 01:50:53,731 --> 01:50:55,900 Looks like their checkbooks got them onboard. 1482 01:50:56,067 --> 01:50:59,028 Right. Without billions of dollars from the private sector... 1483 01:50:59,195 --> 01:51:00,863 ...this would've been impossible. 1484 01:51:01,030 --> 01:51:03,115 We sold tickets. 1485 01:51:03,282 --> 01:51:06,744 And what about all these workers? They all get passes? 1486 01:51:07,370 --> 01:51:11,332 What, life isn't fair? Is that it? 1487 01:51:11,499 --> 01:51:14,418 You wanna donate your passes to a couple of Chinese workers... 1488 01:51:14,585 --> 01:51:16,504 ...you be my guest. 1489 01:51:16,962 --> 01:51:20,508 Captain, I want a prelaunch briefing. All international teams present. 1490 01:51:55,668 --> 01:51:57,503 What the hell? 1491 01:52:00,673 --> 01:52:04,343 What is this? You could fit 10 people in here. 1492 01:52:11,100 --> 01:52:12,435 Satnam, where are you? 1493 01:52:12,601 --> 01:52:15,396 -On the Nampan Plateau. -What? 1494 01:52:16,605 --> 01:52:18,941 There's a tidal wave coming from the east. 1495 01:52:19,108 --> 01:52:22,278 -It's gigantic. -Satnam, what happened? 1496 01:52:22,445 --> 01:52:24,572 We never got picked up, Adrian. 1497 01:52:24,738 --> 01:52:26,949 The airlift never came. 1498 01:52:28,451 --> 01:52:30,202 Goodbye, my friend. 1499 01:52:30,828 --> 01:52:32,455 Satnam. 1500 01:52:33,038 --> 01:52:34,290 Satnam. 1501 01:52:35,291 --> 01:52:36,750 Satnam. 1502 01:52:58,647 --> 01:53:01,567 -The flooding is coming this way? -Mary. Where are we set up? 1503 01:53:01,734 --> 01:53:03,194 Over there. 1504 01:53:06,822 --> 01:53:08,949 Get me the satellite images from Nampan, India. 1505 01:53:09,116 --> 01:53:10,826 -Okay, right away. -What's happening? 1506 01:53:12,119 --> 01:53:14,747 No. Satnam was talking about another wave... 1507 01:53:14,914 --> 01:53:16,415 ...coming from the east. 1508 01:53:20,002 --> 01:53:22,463 -Holy mother. -The flooding is gonna hit earlier? 1509 01:53:22,630 --> 01:53:25,341 Is that what you're telling me? The second wave is closer? 1510 01:53:25,508 --> 01:53:27,468 -Plug in the new data. -Okay. 1511 01:53:28,594 --> 01:53:30,888 -Satnam didn't get picked up. -What? 1512 01:53:31,305 --> 01:53:34,141 A lot of people didn't get picked up in this chaos. 1513 01:53:34,308 --> 01:53:35,935 This is not a conspiracy, Helmsley. 1514 01:53:36,352 --> 01:53:39,396 Your predictions haven't exactly panned out, have they, doctor? 1515 01:53:39,563 --> 01:53:41,482 It's ready. It's ready. 1516 01:53:43,400 --> 01:53:45,402 Oh, God. It's 1500 meters high. 1517 01:53:46,946 --> 01:53:50,115 When's it gonna get here? Talk to me, Helmsley. When's it gonna hit? 1518 01:53:50,282 --> 01:53:51,951 Adjust the countdown. 1519 01:54:08,092 --> 01:54:10,970 Twenty-eight minutes, 10 seconds to impact. 1520 01:54:11,136 --> 01:54:12,388 Oh, my God. 1521 01:54:12,555 --> 01:54:16,016 Captain, I need to speak to the other heads of state immediately. 1522 01:54:16,183 --> 01:54:18,978 -Right away. Taylor? -Aye, captain. Standing by. 1523 01:54:19,144 --> 01:54:21,730 Ark 6, stand by. Ark 7, stand by. 1524 01:54:21,897 --> 01:54:24,567 -Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4. -Yes, sir. 1525 01:54:24,733 --> 01:54:27,027 Requesting emergency conference, T-99. 1526 01:54:48,048 --> 01:54:50,509 He thinks the world of you, you know that? 1527 01:54:52,428 --> 01:54:54,179 He's a great little man. 1528 01:54:55,055 --> 01:54:56,599 Yeah. 1529 01:55:04,607 --> 01:55:07,234 I always wanted to have a family of my own. 1530 01:55:10,821 --> 01:55:13,073 You're a lucky man, Jackson. 1531 01:55:13,741 --> 01:55:15,618 Don't ever forget it. 1532 01:55:31,634 --> 01:55:32,718 Who are they? 1533 01:55:32,885 --> 01:55:34,595 We found them along side of the road. 1534 01:55:35,262 --> 01:55:36,305 Send them back! 1535 01:55:42,811 --> 01:55:44,355 I am a follower... 1536 01:55:45,272 --> 01:55:46,982 ...of our great Lama Rinpoche. 1537 01:55:47,775 --> 01:55:49,193 You know I cannot do that. 1538 01:55:49,360 --> 01:55:50,903 What's the problem? 1539 01:55:51,070 --> 01:55:52,738 You don't have to take all of us. 1540 01:55:52,905 --> 01:55:54,865 Just take my children. I'm begging you. 1541 01:55:55,366 --> 01:55:57,034 Why should I do that? 1542 01:55:57,201 --> 01:56:00,412 The same reason you sent for your family. 1543 01:56:00,579 --> 01:56:01,622 Please. 1544 01:56:01,789 --> 01:56:04,208 Just the children. You don't have to take us. 1545 01:56:04,375 --> 01:56:05,501 Please! 1546 01:56:08,337 --> 01:56:10,506 Please. Oh, my God. 1547 01:56:14,009 --> 01:56:18,013 Please. I don't know if you can understand what I'm saying. 1548 01:56:18,180 --> 01:56:20,265 As a mother, I'm begging you. 1549 01:56:20,432 --> 01:56:22,184 Please take them. 1550 01:56:23,060 --> 01:56:24,436 Please. 1551 01:56:26,814 --> 01:56:30,609 We are all children of the earth. 1552 01:56:30,776 --> 01:56:34,279 My plan will not work for so many, Grandma. 1553 01:56:34,446 --> 01:56:38,367 We will take them all. 1554 01:56:41,078 --> 01:56:42,621 Please. 1555 01:56:44,540 --> 01:56:47,251 Thank you. Thank you. 1556 01:56:54,216 --> 01:56:57,052 Attention: All construction workers, off deck. 1557 01:56:57,469 --> 01:57:00,347 All crew members, onboard now. 1558 01:57:00,514 --> 01:57:02,266 They're opening the mountain. 1559 01:57:02,725 --> 01:57:05,477 They are leaving without us. 1560 01:57:05,644 --> 01:57:08,939 Step back. Get back. What did I tell you? 1561 01:57:09,106 --> 01:57:12,025 They are leaving you behind too. Look, idiot. 1562 01:57:12,192 --> 01:57:14,278 Please be patient. 1563 01:57:16,905 --> 01:57:18,407 Let's go. 1564 01:57:21,452 --> 01:57:22,661 Follow me. 1565 01:57:26,165 --> 01:57:28,125 Follow me. 1566 01:57:34,757 --> 01:57:35,883 We have to hurry! 1567 01:57:36,508 --> 01:57:37,718 They are leaving! 1568 01:57:40,387 --> 01:57:42,389 Initiate security procedures. 1569 01:57:42,556 --> 01:57:47,186 Time to impact: 17 minutes, 42 seconds. 1570 01:57:48,187 --> 01:57:50,731 Oh, excuse me. Where can I find Adrian Helmsley? 1571 01:57:50,898 --> 01:57:52,316 He's on the bridge. This way. 1572 01:57:56,779 --> 01:57:57,780 Tenzin wait! 1573 01:57:59,364 --> 01:58:01,366 Grandma, we're almost there. 1574 01:58:01,533 --> 01:58:03,452 Green lights on pressure, Mr. Anton? 1575 01:58:03,619 --> 01:58:05,662 Green lights across the board, captain. 1576 01:58:17,424 --> 01:58:18,801 Why do they have anchors? 1577 01:58:18,967 --> 01:58:22,262 Because they're not spaceships, buddy. They're arks. 1578 01:58:22,429 --> 01:58:24,014 Let's go. 1579 01:58:36,318 --> 01:58:37,361 Mr. President. 1580 01:58:38,320 --> 01:58:39,404 You've got to see this. 1581 01:59:09,017 --> 01:59:10,060 Stop. 1582 01:59:10,227 --> 01:59:11,854 Stop! Stop! 1583 01:59:13,272 --> 01:59:14,314 Stop! 1584 01:59:20,904 --> 01:59:22,406 Engage the support mechanisms. 1585 01:59:22,573 --> 01:59:24,783 Aye, aye, captain. Engaging bow-anchor supports. 1586 01:59:24,950 --> 01:59:27,744 How long are these things expecting to hold us in place? 1587 01:59:27,911 --> 01:59:30,873 They're just meant to withstand the first impact of the waves. 1588 01:59:50,601 --> 01:59:52,936 Down there Oleg, you go first! 1589 01:59:57,441 --> 01:59:59,026 Caesar. 1590 02:00:05,157 --> 02:00:06,783 Caesar. 1591 02:00:15,500 --> 02:00:16,668 Caesar. 1592 02:00:19,504 --> 02:00:20,964 Good. Good boy. 1593 02:00:21,423 --> 02:00:23,592 Come to Mommy. Caesar! 1594 02:00:24,885 --> 02:00:26,762 Mom, where's Tamara? 1595 02:00:29,056 --> 02:00:30,307 Daddy look! 1596 02:00:31,725 --> 02:00:33,810 Come on. Caesar, come on. 1597 02:00:33,977 --> 02:00:35,687 -Tamara! -I'm coming. 1598 02:00:43,654 --> 02:00:45,280 Take him. 1599 02:01:12,015 --> 02:01:13,850 Oh, my God. What's happening out there? 1600 02:01:14,017 --> 02:01:15,519 Anheuser. 1601 02:01:16,061 --> 02:01:19,648 Anheuser convinced the other heads of state to launch. 1602 02:01:22,818 --> 02:01:24,444 Mr. Anheuser. 1603 02:01:26,154 --> 02:01:28,615 We have to stop this madness. 1604 02:01:29,157 --> 02:01:31,493 Make sure the other bridges can see me. 1605 02:01:31,827 --> 02:01:35,330 -What do you think you're doing? -I know what I'm doing. Turn it on. 1606 02:01:36,415 --> 02:01:38,709 Ladies and gentlemen, this Dr. Adrian Helmsley... 1607 02:01:38,875 --> 02:01:41,503 ...chief science advisor to the late President Wilson. 1608 02:01:41,670 --> 02:01:44,715 Could you please turn up the volume, Mr. Hoffmann? 1609 02:01:44,965 --> 02:01:47,342 We've all been forced to make difficult decisions... 1610 02:01:47,509 --> 02:01:49,261 ...to save our human civilization. 1611 02:01:49,428 --> 02:01:51,972 But to be human means to care for each other... 1612 02:01:52,139 --> 02:01:56,059 ...and civilization means to work together to create a better life. 1613 02:01:56,226 --> 02:01:58,687 If that's true, then there's nothing human... 1614 02:01:58,854 --> 02:02:02,149 ...and nothing civilized about what we're doing here. 1615 02:02:02,315 --> 02:02:04,651 Dr. Helmsley's passion is admirable. 1616 02:02:04,818 --> 02:02:08,780 But I will remind you that we have very limited resources and limited time. 1617 02:02:08,947 --> 02:02:13,452 Ask yourselves, can we really stand by and watch these people die? 1618 02:02:14,578 --> 02:02:16,204 I read a quote two days ago. 1619 02:02:16,371 --> 02:02:18,957 The author is probably dead by now, but he said: 1620 02:02:19,124 --> 02:02:21,334 "The moment we stop fighting for each other... 1621 02:02:21,501 --> 02:02:24,629 ...that's the moment that we lose our humanity." 1622 02:02:24,796 --> 02:02:26,131 To save the human race... 1623 02:02:26,298 --> 02:02:28,633 ...we have an obligation to stick to this plan... 1624 02:02:28,800 --> 02:02:31,470 ...which every nation on this flotilla has signed up for. 1625 02:02:31,636 --> 02:02:34,681 -We have to let these people in! -They're in God's hands now. 1626 02:02:36,349 --> 02:02:38,018 Officer, you turn that off. 1627 02:02:39,895 --> 02:02:41,396 That is an order. Turn it off! 1628 02:02:41,563 --> 02:02:43,065 Don't you dare touch that button. 1629 02:02:43,231 --> 02:02:46,068 Have you completely lost your mind? 1630 02:02:46,234 --> 02:02:49,571 Look at the clock. We have barely 15 minutes left. 1631 02:02:49,738 --> 02:02:52,741 Do you wanna be responsible for the extinction of the human race? 1632 02:02:52,908 --> 02:02:54,367 Can you handle that, Adrian? 1633 02:02:54,534 --> 02:02:56,703 There's a young astrophysicist from India... 1634 02:02:56,870 --> 02:02:59,539 -...who's the reason we're all here. -Oh, for God's sake. 1635 02:03:00,207 --> 02:03:03,585 He's the one who discovered it all. He connected all the dots. 1636 02:03:03,752 --> 02:03:06,254 We all owe him our lives. 1637 02:03:06,421 --> 02:03:08,882 I just learned that he was killed with his family... 1638 02:03:09,049 --> 02:03:11,843 ...in a tsunami in eastern India. 1639 02:03:13,762 --> 02:03:15,138 He was my friend. 1640 02:03:16,431 --> 02:03:18,350 And he died in vain. 1641 02:03:18,975 --> 02:03:22,229 Everybody out there has died in vain... 1642 02:03:22,395 --> 02:03:26,691 ...if we start our future with an act of cruelty. 1643 02:03:27,734 --> 02:03:29,861 What will you tell your children? 1644 02:03:31,279 --> 02:03:33,365 What will they tell theirs? 1645 02:03:35,700 --> 02:03:39,329 If my father were here, he would open the gates. 1646 02:03:46,628 --> 02:03:48,004 The people of Russia... 1647 02:03:50,215 --> 02:03:51,383 ...along with China... 1648 02:03:53,635 --> 02:03:56,638 ...and Japan, agree. 1649 02:03:57,681 --> 02:03:59,599 Open the gates. 1650 02:04:01,643 --> 02:04:05,689 The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany... 1651 02:04:05,856 --> 02:04:10,318 ...and I believe I may also speak for the Italian prime minister... 1652 02:04:10,485 --> 02:04:13,238 ...we vote to let these people come in. 1653 02:04:19,327 --> 02:04:20,996 Captain Michaels. 1654 02:04:22,539 --> 02:04:23,707 Please. 1655 02:04:27,627 --> 02:04:29,171 This is the captain. 1656 02:04:29,337 --> 02:04:31,923 In a few moments, we will open the gates... 1657 02:04:32,090 --> 02:04:33,884 ...and get you people in. 1658 02:04:34,050 --> 02:04:37,596 Please step back and clear the platform. 1659 02:04:40,056 --> 02:04:42,392 P-yew, it stinks. 1660 02:05:01,328 --> 02:05:03,705 -They are opening the gates. -Go. Go. 1661 02:05:03,872 --> 02:05:06,208 Climb! Don't look down! Climb! Go! 1662 02:05:06,374 --> 02:05:08,043 Noah. Noah. 1663 02:05:08,210 --> 02:05:09,377 Get down. 1664 02:05:19,387 --> 02:05:21,181 Mom. Mom, something happened. 1665 02:05:21,348 --> 02:05:22,557 Hold on! Hold on! 1666 02:05:25,393 --> 02:05:26,436 Hold on! 1667 02:05:28,855 --> 02:05:31,149 Gordon, hold on, goddamn it! Give me your hand! 1668 02:05:31,316 --> 02:05:32,859 -Give me your hand. Reach! -Help! 1669 02:05:33,026 --> 02:05:35,153 -Reach for it! Gordon! -Please. Please. Please. 1670 02:05:35,820 --> 02:05:37,322 Gordon! Gordon! 1671 02:05:38,448 --> 02:05:39,616 Gordon! 1672 02:05:40,659 --> 02:05:41,910 No! 1673 02:05:42,869 --> 02:05:44,371 God. 1674 02:05:56,383 --> 02:05:57,425 Pull me up. 1675 02:05:58,385 --> 02:05:59,803 Come on! 1676 02:06:24,494 --> 02:06:25,829 What's wrong with the gate? 1677 02:06:25,996 --> 02:06:28,999 Looks like it didn't run the full cycle. We're checking, captain. 1678 02:06:29,708 --> 02:06:30,792 Hold it. 1679 02:06:31,793 --> 02:06:32,836 Hold it, people. 1680 02:06:37,424 --> 02:06:39,968 Four minutes to impact. 1681 02:07:23,887 --> 02:07:25,430 Go to the lower deck. Let's go. 1682 02:07:25,597 --> 02:07:28,433 -We are loaded, captain. -Well, then let's lock it up. Now. 1683 02:07:38,651 --> 02:07:41,696 Oleg. Grab my hand. 1684 02:07:42,113 --> 02:07:43,156 Oleg. 1685 02:07:44,115 --> 02:07:45,408 No, no. 1686 02:07:53,958 --> 02:07:56,795 Papa! Papa! 1687 02:08:01,299 --> 02:08:02,801 Papa! 1688 02:08:14,104 --> 02:08:17,440 -Something's jamming the hydraulics. -Then get it out, for chrissake. 1689 02:08:17,607 --> 02:08:20,610 I can't fire up the engines till we get a good seal on that gate. 1690 02:08:20,777 --> 02:08:23,154 Captain, we have a breach in the zoological bay. 1691 02:08:23,321 --> 02:08:25,615 -Can you zoom in? -Yeah. 1692 02:08:29,452 --> 02:08:30,787 I know those kids. 1693 02:08:30,954 --> 02:08:32,956 What is happening? What's going on? 1694 02:08:33,123 --> 02:08:35,083 Where did they come from? 1695 02:08:37,043 --> 02:08:38,837 There. Through the hydraulic chamber. 1696 02:08:39,003 --> 02:08:40,755 Captain, I think we found the problem. 1697 02:08:40,922 --> 02:08:42,424 -Who are these people? -No, wait. 1698 02:08:43,425 --> 02:08:45,552 He's injured. Something must have gone wrong. 1699 02:08:45,718 --> 02:08:48,471 Something must have gone wrong? Something must have gone--? 1700 02:08:48,638 --> 02:08:51,182 Are you kidding me? Of course something went wrong! 1701 02:08:51,349 --> 02:08:53,226 You know, congratulations to both of you. 1702 02:08:53,393 --> 02:08:56,938 Might of gotten us killed, but as long as your conscience is clean. 1703 02:08:57,105 --> 02:09:00,483 Let's get a team down there. I'll meet them at the hydraulics chamber. 1704 02:09:00,650 --> 02:09:01,818 -You know your way? -Yeah. 1705 02:09:01,985 --> 02:09:04,904 -Let's go! -One minute to impact. 1706 02:09:18,626 --> 02:09:22,213 Captain, Cho Ming Airfield's been hit. 1707 02:09:22,380 --> 02:09:24,132 Put me on emergency com, Mr. Taylor. 1708 02:09:24,299 --> 02:09:26,634 Aye. You're on, captain. 1709 02:09:26,801 --> 02:09:28,219 This is the captain speaking. 1710 02:09:29,304 --> 02:09:31,973 We expect to be impacted by water shortly. 1711 02:09:32,140 --> 02:09:34,267 -We need to go this way. -All new passengers: 1712 02:09:34,434 --> 02:09:36,895 -Hit the deck, brace yourselves. -Okay, let's go! 1713 02:09:37,061 --> 02:09:40,064 Excuse me. Excuse us. Excuse us. Brace yourselves! 1714 02:09:40,231 --> 02:09:41,441 Coming through, excuse me. 1715 02:09:54,913 --> 02:09:57,790 All stations, prepare for impact. 1716 02:10:28,029 --> 02:10:29,489 Come on, boys. Go, go, go! 1717 02:10:29,656 --> 02:10:32,116 This way! Let's go! Go, go! 1718 02:10:43,545 --> 02:10:45,797 Collision pressure just below 80 pascal, captain. 1719 02:10:45,964 --> 02:10:48,508 0.2 mil surface compression on bow sensors, captain. 1720 02:10:48,675 --> 02:10:52,011 -All right, track Dr. Helmsley. -There. 1721 02:10:54,138 --> 02:10:55,181 Come on. 1722 02:10:55,348 --> 02:10:56,808 -I got you! -Get out of the way! 1723 02:10:56,975 --> 02:10:58,851 -We have to get through here. -Excuse me. 1724 02:11:00,061 --> 02:11:01,938 Tenzin, almost there. 1725 02:11:03,064 --> 02:11:04,607 Nima, what happened? 1726 02:11:06,693 --> 02:11:09,737 Tamara. Will you take the kids to the stairs, please? 1727 02:11:10,446 --> 02:11:13,449 -Which way? -We can't get there. 1728 02:11:13,616 --> 02:11:15,910 Water has penetrated the stern. 1729 02:11:16,077 --> 02:11:19,664 The rear of the ship is starting to seal itself up one compartment at a time! 1730 02:11:20,498 --> 02:11:22,250 Where's Gordon? 1731 02:11:23,084 --> 02:11:24,168 No? 1732 02:11:24,711 --> 02:11:26,087 No. 1733 02:11:26,254 --> 02:11:30,300 We gotta go back. We gotta go back! We need to go back! 1734 02:11:31,384 --> 02:11:34,262 -No! Lilly! -Mommy! 1735 02:11:34,721 --> 02:11:37,682 -Lilly! -Help, Daddy! 1736 02:11:39,225 --> 02:11:41,686 Run, Lilly! Run! 1737 02:11:42,228 --> 02:11:45,398 Lilly, run! Go, go! 1738 02:11:46,399 --> 02:11:47,942 Go over, Lilly. 1739 02:11:50,903 --> 02:11:52,530 Caesar. Lilly, take him. 1740 02:11:55,575 --> 02:11:56,826 Mommy! 1741 02:11:58,786 --> 02:12:00,830 Oh, no. 1742 02:12:04,000 --> 02:12:06,753 Sir, is there another way to the hydraulics chamber? 1743 02:12:06,919 --> 02:12:09,589 -Where does this ladder go? -To the zoological bay! 1744 02:12:09,756 --> 02:12:11,591 Okay, okay, let's go. 1745 02:12:17,096 --> 02:12:18,139 Professor... 1746 02:12:18,973 --> 02:12:20,808 ...it's Air Force One. 1747 02:12:38,409 --> 02:12:40,912 -The mid-ship anchor is hit. -We're destabilizing. 1748 02:12:41,079 --> 02:12:42,372 The bow anchor's giving in. 1749 02:13:01,974 --> 02:13:03,851 Captain, the turbine's not responding. 1750 02:13:04,018 --> 02:13:06,854 So override it. Hit the override button and start the engines. 1751 02:13:07,021 --> 02:13:10,149 We can't start the engine until we close that gate. 1752 02:13:27,750 --> 02:13:29,794 Help me! Help! 1753 02:13:34,966 --> 02:13:36,008 Tamara! 1754 02:13:36,884 --> 02:13:38,302 Tamara! 1755 02:13:39,387 --> 02:13:42,098 -You okay? -My mommy's in there. Help her. 1756 02:13:42,265 --> 02:13:44,726 We'll get to your mommy. They're doing everything they can. 1757 02:13:44,892 --> 02:13:47,353 -Can we talk to them? -I'm gonna try and connect us. 1758 02:13:47,520 --> 02:13:51,441 -We have to stop the bleeding. -Mom, how about my belt? 1759 02:13:51,607 --> 02:13:53,985 Mr. Curtis! Jackson! 1760 02:13:54,152 --> 02:13:55,319 Hey! 1761 02:13:55,486 --> 02:13:57,530 Help! Hey! 1762 02:13:57,697 --> 02:13:59,699 It's Adrian Helmsley. We met at Yellowstone. 1763 02:13:59,866 --> 02:14:01,993 That's great! Open the goddamn door! 1764 02:14:02,160 --> 02:14:03,453 Your daughter is with me! 1765 02:14:03,619 --> 02:14:06,038 -Lilly! -Lilly! 1766 02:14:06,205 --> 02:14:09,041 -Where's Noah? -I'm right here, Lil. 1767 02:14:09,584 --> 02:14:11,127 Impact warning. 1768 02:14:11,294 --> 02:14:13,171 Thirty degrees west. 1769 02:14:13,337 --> 02:14:15,089 Forty-five degrees east. 1770 02:14:15,256 --> 02:14:18,760 Target elevation, 29,035 feet. 1771 02:14:18,926 --> 02:14:21,721 Twenty-nine thousand feet? What the hell is at 29,000 feet? 1772 02:14:21,888 --> 02:14:24,140 We're headed straight for the north face... 1773 02:14:24,307 --> 02:14:26,476 ...of Mount Everest, Mr. Anheuser. 1774 02:14:26,642 --> 02:14:31,230 And if we can't start our engines, we will not survive the impact. 1775 02:14:41,115 --> 02:14:44,035 Jackson, you're sealed off. We can't get to you! 1776 02:14:44,202 --> 02:14:46,120 There's something blocking the hydraulics. 1777 02:14:46,287 --> 02:14:49,540 If you can't get it out, none of us are gonna make it. 1778 02:14:50,041 --> 02:14:52,460 Dr. Helmsley, look at this. 1779 02:14:52,919 --> 02:14:54,629 It is completely submerged down there. 1780 02:14:54,796 --> 02:14:56,422 There'd be no way to get any air. 1781 02:14:57,173 --> 02:15:00,802 -There's no other way. -But it's a suicide mission, sir. 1782 02:15:07,850 --> 02:15:10,478 I know where it is, I'll give it a try. 1783 02:15:16,901 --> 02:15:19,737 -Dad. Wait, I wanna go with you. -No, Noah. 1784 02:15:19,904 --> 02:15:22,782 -Dad. I wanna help you. -No, no. You are helping me, buddy. 1785 02:15:22,949 --> 02:15:23,991 Dad, please. 1786 02:15:24,158 --> 02:15:26,244 Remember when Lilly was born... 1787 02:15:26,410 --> 02:15:28,913 ...and you wanted to be introduced as her big brother? 1788 02:15:29,080 --> 02:15:32,166 Well, she's scared now, and she needs you more than ever. 1789 02:15:32,333 --> 02:15:33,334 And if you're safe... 1790 02:15:33,501 --> 02:15:35,878 ...I know that she's safe. Do you understand? 1791 02:15:42,385 --> 02:15:44,887 You can help me out the next time. 1792 02:15:45,054 --> 02:15:46,305 Come on. 1793 02:15:46,472 --> 02:15:49,225 Kate, we caused this thing, it was us. 1794 02:15:49,392 --> 02:15:51,978 -Gotta go check it out. -Okay. 1795 02:16:04,365 --> 02:16:05,783 I love you. 1796 02:16:20,256 --> 02:16:23,217 Please! Can you hear me? 1797 02:16:27,388 --> 02:16:28,681 Help! 1798 02:16:31,225 --> 02:16:32,643 Help! 1799 02:16:55,166 --> 02:16:58,669 Press down. Press down with your hand. 1800 02:17:06,302 --> 02:17:07,929 Don't stop. Keep pressing. 1801 02:17:25,529 --> 02:17:26,572 Noah! 1802 02:17:31,202 --> 02:17:35,164 Distance to impact: 1850 meters. 1803 02:17:38,250 --> 02:17:39,418 There he is! 1804 02:17:40,795 --> 02:17:42,463 Captain, we have a visual! 1805 02:17:42,630 --> 02:17:45,800 -I think we found the problem. -Show us the hydraulic chamber! 1806 02:18:03,150 --> 02:18:05,528 Goddamn it, I told you to stay up there with Mom. 1807 02:18:05,695 --> 02:18:07,113 I just wanted to help. 1808 02:18:07,279 --> 02:18:08,948 All right, all right. 1809 02:18:09,115 --> 02:18:10,241 You hold the light... 1810 02:18:10,408 --> 02:18:12,910 ...but from right here, right in the air pocket, okay? 1811 02:18:13,411 --> 02:18:15,329 You're a crazy little dude. 1812 02:18:20,001 --> 02:18:21,419 Grandma, Grandpa. 1813 02:18:21,919 --> 02:18:23,546 I'm sorry. 1814 02:18:23,963 --> 02:18:27,842 -I could not save us. -He has gone back in. He will fix it. 1815 02:18:29,176 --> 02:18:31,470 There's no way. 1816 02:18:32,680 --> 02:18:34,682 Don't lose your faith, brother. 1817 02:19:02,293 --> 02:19:03,961 Dad! 1818 02:19:10,509 --> 02:19:14,096 No, we lost him. We're gonna die. We're gonna die. 1819 02:19:35,326 --> 02:19:37,912 Great job. You light the way, I'll go for the cable. 1820 02:19:38,079 --> 02:19:39,121 Okay. 1821 02:19:39,288 --> 02:19:42,166 Distance to impact: 400 meters. 1822 02:19:42,333 --> 02:19:45,169 Underwater ridge ahead. We're going to run aground, captain. 1823 02:20:03,312 --> 02:20:04,355 Yeah! 1824 02:20:15,616 --> 02:20:18,202 -Sir, the gate is sealed. -That's affirmative, captain. 1825 02:20:18,369 --> 02:20:20,246 Anton, start the engine. 1826 02:20:20,412 --> 02:20:22,164 Aye, aye, captain. Full reverse. 1827 02:20:31,090 --> 02:20:35,302 -Too fast! We're not gonna make it. -Distance to impact: 50 meters. 1828 02:20:35,970 --> 02:20:37,221 Forty meters. 1829 02:21:00,911 --> 02:21:03,038 Reverse motion activated. 1830 02:21:03,205 --> 02:21:06,667 Distance to impact: 10 meters. 1831 02:21:07,293 --> 02:21:08,460 Twenty meters. 1832 02:21:17,052 --> 02:21:18,387 Yes! 1833 02:21:23,267 --> 02:21:25,561 -Hard to port. -Aye, captain. Hard to port. 1834 02:21:36,947 --> 02:21:38,991 We did it. We did it. We did it. 1835 02:21:40,034 --> 02:21:42,369 -Where's your dad? -He was right behind me. 1836 02:21:43,787 --> 02:21:46,665 Any word from the hydraulic chamber? Where is he? 1837 02:21:46,832 --> 02:21:48,542 I thought you said he was behind you. 1838 02:21:48,709 --> 02:21:50,252 -He was. -Are you sure? 1839 02:21:50,419 --> 02:21:52,588 Yeah. He was right there. 1840 02:22:01,180 --> 02:22:02,431 Dad. 1841 02:22:03,390 --> 02:22:04,725 Dad. 1842 02:22:04,892 --> 02:22:06,602 Come on, Jackson. Come on. 1843 02:22:11,065 --> 02:22:14,193 Please, God. Please, please. 1844 02:22:15,736 --> 02:22:18,239 Please, please, please. 1845 02:22:18,948 --> 02:22:20,574 Come on, Jackson. 1846 02:22:25,287 --> 02:22:26,747 Oh, my-- 1847 02:22:35,923 --> 02:22:37,424 -He did it! -Daddy! 1848 02:22:37,591 --> 02:22:41,178 -He did it! -He did it. 1849 02:23:37,401 --> 02:23:40,571 "Shuttle Atlantis. Our last day. 1850 02:23:40,738 --> 02:23:43,615 All we can hear is the sound of our own breathing... 1851 02:23:43,782 --> 02:23:49,455 ...that reminds us we are still sharing our memories, hopes and ideas. 1852 02:23:49,663 --> 02:23:53,292 And isn't it funny, just this morning, we worked it out: 1853 02:23:53,459 --> 02:23:58,047 Somehow or another, we all have relatives in Wisconsin. 1854 02:24:00,591 --> 02:24:02,009 The end." 1855 02:24:12,019 --> 02:24:13,354 It's good. 1856 02:24:14,229 --> 02:24:16,190 I thought you'd like it. 1857 02:24:17,608 --> 02:24:18,817 Tell me, Dr. Wilson... 1858 02:24:18,984 --> 02:24:22,279 ...apart from books and art... 1859 02:24:23,447 --> 02:24:28,994 ...do you think there's anything else we might possibly share in the future? 1860 02:24:30,079 --> 02:24:34,083 Are you asking me out on a date, Dr. Helmsley? 1861 02:24:34,750 --> 02:24:37,378 Because, you know, my diary is pretty full. 1862 02:24:38,754 --> 02:24:40,297 Actually... 1863 02:24:43,217 --> 02:24:45,052 ...yes, I was. 1864 02:24:49,223 --> 02:24:51,725 Dr. Helmsley to the bridge, please. 1865 02:24:52,184 --> 02:24:53,560 Dr. Helmsley to the bridge. 1866 02:24:56,438 --> 02:24:57,981 Come here. 1867 02:25:04,071 --> 02:25:07,116 Ladies and gentlemen, this is Captain Michaels speaking. 1868 02:25:07,282 --> 02:25:10,744 In a few minutes I will give orders to unseal the decks. 1869 02:25:10,911 --> 02:25:14,039 -Come on. -At 2345 last night... 1870 02:25:14,206 --> 02:25:18,377 ...our sister arks, Numbers 6 and 7, have joined our course. 1871 02:25:19,878 --> 02:25:21,588 For the first time on our journey... 1872 02:25:21,755 --> 02:25:24,758 ...we'll have clear skies and moderate-to-good air quality. 1873 02:25:24,925 --> 02:25:28,220 As you know, our passenger count is way over capacity. 1874 02:25:28,387 --> 02:25:30,848 So please be careful when you step out. 1875 02:25:31,014 --> 02:25:34,768 And of course, enjoy the fresh air. 1876 02:25:36,812 --> 02:25:37,938 Can I hold him? 1877 02:25:38,647 --> 02:25:41,275 Sure. He can be your dog too, if you like. 1878 02:25:41,442 --> 02:25:42,609 Thanks. 1879 02:25:46,697 --> 02:25:50,075 -Where have you been all my life? -Gift shop. 1880 02:26:46,924 --> 02:26:49,343 Oh, Adrian, excellent. 1881 02:26:49,760 --> 02:26:52,513 I called because we just got our first satellite feed. 1882 02:26:52,679 --> 02:26:55,182 The equalization of the oceanic seabeds... 1883 02:26:55,349 --> 02:26:57,851 ...has not turned out to be as extreme as we expected. 1884 02:26:58,018 --> 02:27:01,688 The waters are receding much faster than we thought, thank God. 1885 02:27:01,855 --> 02:27:03,649 And this is hard to believe... 1886 02:27:03,815 --> 02:27:06,860 ...but the Himalayas are no longer the roof of the world. 1887 02:27:07,027 --> 02:27:10,280 It's now the Drakensberg mountains of KwaZulu-Natal. 1888 02:27:10,447 --> 02:27:12,533 The entire African continent has risen. 1889 02:27:12,699 --> 02:27:15,661 Several thousand feet, and it likely never even flooded. 1890 02:27:15,827 --> 02:27:18,205 That's why they call it the Cape of Good Hope. 1891 02:27:18,372 --> 02:27:20,165 We've already set course for it. 1892 02:27:27,339 --> 02:27:29,258 Daddy, when will we go back home? 1893 02:27:30,092 --> 02:27:31,385 Well, we talked about that. 1894 02:27:31,552 --> 02:27:35,222 We're gonna find a new home out here somewhere, right? 1895 02:27:35,389 --> 02:27:38,141 I mean, wherever we're all together, that's home. 1896 02:27:38,308 --> 02:27:40,602 Right? Don't be scared. 1897 02:27:40,769 --> 02:27:42,396 I'm not. 1898 02:27:44,189 --> 02:27:45,732 No more Pull-Ups. 1899 02:27:49,069 --> 02:27:50,529 Nice. 136262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.