All language subtitles for [SubtitleTools.com] 250 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,870 --> 00:00:37,120
You bastard!
2
00:00:44,670 --> 00:00:48,050
The members of CP9 have
finally made themselves known.
3
00:00:48,050 --> 00:00:52,050
Lucci, Kaku, Blueno and Kalifa.
4
00:00:52,050 --> 00:00:55,720
Luffy and Zoro stood up to them
to put a stop to their scheme.
5
00:00:55,720 --> 00:00:59,270
However, Lucci, who has Cat-Cat
fruit powers, crushed them.
6
00:01:01,140 --> 00:01:04,230
CP9 has found out that Franky is Cutty Flam
7
00:01:04,230 --> 00:01:07,650
and has the blueprints for
the ancient weapon Pluton.
8
00:01:07,650 --> 00:01:10,990
I've got nothing I could give you jerks!
9
00:01:16,160 --> 00:01:20,540
And they caught Franky,
who challenged them, in the blink of an eye.
10
00:01:23,540 --> 00:01:26,500
Man, that was rough.
11
00:01:27,380 --> 00:01:29,840
I'll pay him back two times over.
12
00:01:29,840 --> 00:01:35,010
Not until we get what we want,
shipwright Cutty Flam.
13
00:01:35,010 --> 00:01:37,310
The blueprints are not here!
14
00:01:44,730 --> 00:01:46,650
Stay back!
15
00:02:03,120 --> 00:02:05,670
Where am I?
16
00:02:05,670 --> 00:02:07,630
Dammit!
17
00:02:07,630 --> 00:02:10,550
Why the hell is this happening?
18
00:02:10,550 --> 00:02:13,550
Dammit! I'd better hurry!
19
00:02:20,970 --> 00:02:24,310
Okay! Just as I planned.
20
00:02:41,290 --> 00:02:45,170
We were taken in by the Government.
21
00:02:45,170 --> 00:02:48,290
They're gonna make us the culprits
for attacking the Judicial Ship...
22
00:02:48,290 --> 00:02:54,090
...because they want to question Tom-san
as a criminal to obtain the blueprints.
23
00:02:54,090 --> 00:02:59,010
After all this... can you still
say that you're innocent?!
24
00:02:59,010 --> 00:03:02,520
If we can't somehow stop them
from taking Tom-san away...
25
00:03:03,560 --> 00:03:05,390
...I'll never...
26
00:03:05,390 --> 00:03:08,020
...forgive you for the rest of my life, Franky!
27
00:03:13,530 --> 00:03:14,820
I'll never--
28
00:03:14,820 --> 00:03:16,280
Stop it!
29
00:03:16,280 --> 00:03:17,570
Tom-san...
30
00:03:17,570 --> 00:03:20,990
Don't blame him, Iceberg.
31
00:03:20,990 --> 00:03:23,500
It's not Franky's fault.
32
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
You're still saying that, even at this point?!
33
00:03:26,500 --> 00:03:27,460
Tom-san!
34
00:03:29,210 --> 00:03:31,840
I'm sorry! I made this harpoon!
35
00:03:31,840 --> 00:03:35,130
I made it so that it can't come
out once it pierces its target!
36
00:03:36,090 --> 00:03:37,010
Dammit!
37
00:03:38,300 --> 00:03:41,970
Don't apologize. This is nothing.
38
00:03:42,470 --> 00:03:43,810
Look! They're over there!
39
00:03:44,310 --> 00:03:45,850
Tom is on the ground!
40
00:03:45,850 --> 00:03:47,560
Why is he seriously injured like that?!
41
00:03:47,560 --> 00:03:50,730
Then, it wasn't them who made the raid?
42
00:03:51,360 --> 00:03:53,110
The townspeople are here.
43
00:03:56,440 --> 00:03:58,200
Well, then...
44
00:03:58,200 --> 00:04:01,120
...shall we head to the town, too?
45
00:04:01,120 --> 00:04:02,740
You bastard, Spanda!
46
00:04:02,740 --> 00:04:05,870
That's "Spandam"...
47
00:04:05,870 --> 00:04:08,460
...you criminals...
48
00:04:12,250 --> 00:04:16,130
It's all right! Now let's move forward
49
00:04:16,590 --> 00:04:20,090
with the sun always in our hearts
50
00:04:20,090 --> 00:04:23,430
As power passes through our clasped hands
51
00:04:23,430 --> 00:04:27,100
let's grab hold of our wishes
52
00:04:34,400 --> 00:04:42,120
Working together, let's ride the giant waves
53
00:04:42,120 --> 00:04:49,500
Let's hurry toward the excitement--
there's the starting signal
54
00:04:49,500 --> 00:04:56,380
Now's the time to set sail-- let's raise anchor
55
00:04:56,380 --> 00:05:03,510
Cut through the rainbow-colored wind
and head for a sea of adventure
56
00:05:03,510 --> 00:05:06,890
It'll be a journey fraught with injury
57
00:05:06,890 --> 00:05:10,850
but what you cherish most will be right there
58
00:05:10,850 --> 00:05:14,900
And if you get into a jam
59
00:05:14,900 --> 00:05:17,900
I'll always be there to protect you
60
00:05:17,900 --> 00:05:22,070
It's all right! Now let's move forward
61
00:05:22,070 --> 00:05:25,660
with the sun always in our hearts
62
00:05:25,660 --> 00:05:28,620
If a storm hits, let's put
our arms around each other
63
00:05:28,620 --> 00:05:32,960
and gaze at the light beyond
64
00:05:32,960 --> 00:05:36,880
If we gather up the pieces of our dreams
65
00:05:36,880 --> 00:05:40,130
they'll make a map leading to tomorrow
66
00:05:40,130 --> 00:05:43,090
So let's grab hold of our wishes
67
00:05:43,090 --> 00:05:48,890
under the same flag-- together, we're one
68
00:05:48,890 --> 00:05:51,520
One Piece
69
00:05:58,530 --> 00:06:07,490
"The End of the Legendary Man!
The Day the Sea Train Cried"
70
00:06:08,660 --> 00:06:11,040
These are the raid culprits.
71
00:06:12,000 --> 00:06:14,080
Please rest easy, everyone.
72
00:06:14,080 --> 00:06:18,500
We, CP5, brought them down
after they made the raid.
73
00:06:18,500 --> 00:06:20,460
They can't cause any more trouble.
74
00:06:20,920 --> 00:06:24,010
He would've been found
not guilty in today's trial...
75
00:06:24,010 --> 00:06:26,180
So then, why did Tom do something like that?
76
00:06:26,180 --> 00:06:29,390
So he was a friend of the
King of the Pirates after all, huh?
77
00:06:29,890 --> 00:06:32,230
Pleased to meet you.
78
00:06:32,230 --> 00:06:34,850
I'm Spandam from CP5.
79
00:06:34,850 --> 00:06:37,560
You happened to be there?
Thank you. You saved us.
80
00:06:37,560 --> 00:06:43,190
Please hand them over to us,
as we would like to investigate them.
81
00:06:45,660 --> 00:06:49,330
Try making excuses if you like.
Our trustworthiness is worlds apart.
82
00:06:49,330 --> 00:06:53,830
I'll get the blueprints of the ancient weapon.
83
00:06:53,830 --> 00:06:56,250
--Ribbit, ribbit.
--How terrible...
84
00:07:00,300 --> 00:07:04,050
First, about the sea train,
all I can say is, splendid.
85
00:07:04,050 --> 00:07:08,720
I can see it'll contribute greatly
to the growth of Water Seven.
86
00:07:08,720 --> 00:07:13,890
For that, on the previous charge
for building Gold Roger's ship,
87
00:07:13,890 --> 00:07:18,980
your acquittal today had
pretty much been decided.
88
00:07:18,980 --> 00:07:20,400
So then, why did you commit another crime?
89
00:07:20,400 --> 00:07:21,360
That's a load of crap!
90
00:07:21,860 --> 00:07:24,610
We're not the ones who
raided the Judicial Ship!
91
00:07:24,610 --> 00:07:27,570
It was that Spandam guy who did it!
92
00:07:31,120 --> 00:07:32,790
Huh?
93
00:07:34,910 --> 00:07:35,660
No way!
94
00:07:35,660 --> 00:07:39,080
What's got into that disciple of Tom's,
suddenly cracking jokes?
95
00:07:40,290 --> 00:07:44,880
What would CP5, a Government entity,
gain by sinking a Judicial Ship?
96
00:07:45,420 --> 00:07:48,260
What a stupid thing to say!
That's not possible at all!
97
00:07:50,350 --> 00:07:52,180
Cutty Flam, was it?
98
00:07:52,930 --> 00:07:58,480
To start with, we caught you
red-handed on one of the raid ships.
99
00:07:58,480 --> 00:08:04,480
In addition, weren't those raid
ships built by your company?
100
00:08:08,700 --> 00:08:11,160
Ships that would do something like that...
101
00:08:15,240 --> 00:08:18,830
They're... no longer...
102
00:08:18,830 --> 00:08:20,670
...my ships!
103
00:08:30,260 --> 00:08:32,470
Tom tore his handcuffs apart!
104
00:08:32,970 --> 00:08:33,970
Ready!
105
00:08:37,560 --> 00:08:41,190
Tom-san... hit Franky for the first time...
106
00:08:42,110 --> 00:08:43,190
What'd you do that for?!
107
00:08:46,280 --> 00:08:49,740
"They're no longer my ships," you say?
108
00:08:49,740 --> 00:08:52,530
You can say anything but that!
109
00:08:52,530 --> 00:08:57,160
What's wrong with saying that?!
I'm regretting it!
110
00:08:57,160 --> 00:09:01,170
If only those ships didn't exist,
no one would have had to get hurt!
111
00:09:02,250 --> 00:09:07,420
No matter what kind of ship it is,
the act of building it...
112
00:09:08,510 --> 00:09:12,220
...is neither an act of good nor evil!
113
00:09:12,220 --> 00:09:16,060
I don't care what kind of
ships you choose to build,
114
00:09:16,060 --> 00:09:20,020
but even if the ships you built hurt someone,
115
00:09:20,020 --> 00:09:22,310
or even if they destroy the world,
116
00:09:22,310 --> 00:09:26,020
at least the one who created
them must love them!
117
00:09:26,690 --> 00:09:30,030
Their creator mustn't deny them!
118
00:09:30,030 --> 00:09:31,740
Don't blame the ships!
119
00:09:31,740 --> 00:09:36,330
A man should be resolutely proud...
of the ships he created!
120
00:09:55,470 --> 00:09:57,510
Iceberg...
121
00:09:57,510 --> 00:09:59,470
Franky...
122
00:09:59,470 --> 00:10:02,600
Don't interfere in what I'm about to do...
123
00:10:02,600 --> 00:10:04,190
No matter what.
124
00:10:06,060 --> 00:10:09,030
It's the World Government
who pinned the crime on us.
125
00:10:09,030 --> 00:10:11,280
It's also the World Government who judges it.
126
00:10:11,280 --> 00:10:14,490
There's no way that we'll
get cleared of suspicion.
127
00:10:14,490 --> 00:10:17,240
This is it.
128
00:10:17,240 --> 00:10:21,870
It must be really tough for you to see
your innocent ships being used like this.
129
00:10:22,540 --> 00:10:25,370
You must want to beat up
that guy, right, Franky?
130
00:10:35,760 --> 00:10:36,800
Tom-san!
131
00:10:37,260 --> 00:10:39,390
Tom started going on a rampage!
132
00:10:39,390 --> 00:10:40,770
--Ribbit!
--Oh, my God...
133
00:10:41,270 --> 00:10:43,850
Please stop! If you lay
one more finger on him...!
134
00:10:45,190 --> 00:10:48,060
Do you...
135
00:10:48,060 --> 00:10:50,610
...understand the pain he's feeling?!
136
00:10:50,610 --> 00:10:52,280
F-Fire!
137
00:10:56,780 --> 00:10:58,320
They shot him...
138
00:11:07,290 --> 00:11:09,500
Tom-san!
139
00:11:26,690 --> 00:11:28,690
Tom-san!
140
00:11:30,060 --> 00:11:32,480
Tranquillizer bullets, huh?
141
00:11:37,360 --> 00:11:41,030
You damn fishman with superhuman
strength! That serves you right!
142
00:11:41,780 --> 00:11:44,000
Tom-san! Why'd you do that?!
143
00:11:44,000 --> 00:11:47,540
Hey, guys! What're you doing?!
Hurry up and capture them!
144
00:11:47,540 --> 00:11:52,300
We'll take everyone from the ferocious
Tom's Workers company to Enies Lobby!
145
00:11:52,800 --> 00:11:55,210
To think that Tom is such a dangerous person...
146
00:11:55,210 --> 00:11:56,720
What the hell is he thinking?!
147
00:11:58,220 --> 00:12:01,100
He really sold his soul to pirates!
148
00:12:02,050 --> 00:12:05,140
He made that many battleships and
waited for an opportunity like this!
149
00:12:05,810 --> 00:12:08,100
You bastards! How dare you
talk like that to Tom-san?!
150
00:12:08,100 --> 00:12:10,310
Stop it.
151
00:12:10,310 --> 00:12:11,690
It's all right.
152
00:12:11,690 --> 00:12:12,150
But...!
153
00:12:13,020 --> 00:12:14,030
Judge...
154
00:12:14,030 --> 00:12:15,030
Hm?
155
00:12:16,110 --> 00:12:19,410
I'll confess to the charge of
making a raid on the Judicial Ship.
156
00:12:19,410 --> 00:12:20,490
What?!
157
00:12:20,490 --> 00:12:22,950
Hey! Tom-san! Don't!
158
00:12:22,950 --> 00:12:25,040
But I have a favor to ask.
159
00:12:25,040 --> 00:12:26,950
Shut up, you stupid fishman!
160
00:12:26,950 --> 00:12:28,410
Who'd listen to a criminal's...
161
00:12:28,410 --> 00:12:30,080
Keep your mouth shut, CP5!
162
00:12:30,080 --> 00:12:30,580
What?!
163
00:12:31,670 --> 00:12:33,420
So, what is the favor?
164
00:12:33,420 --> 00:12:38,670
If I can get one charge eliminated
for our building the sea train...
165
00:12:39,380 --> 00:12:41,430
...I'd like today's charge to be eliminated.
166
00:12:41,430 --> 00:12:42,550
What?
167
00:12:42,550 --> 00:12:47,680
Even if that wish is granted,
you'll just go back to square one.
168
00:12:47,680 --> 00:12:50,770
You'll end up with the crime of building
a ship for the King of the Pirates,
169
00:12:50,770 --> 00:12:52,860
which will result in the maximum penalty.
170
00:12:52,860 --> 00:12:55,520
Yeah, I prefer that.
171
00:12:56,150 --> 00:12:59,200
About assisting that Roger guy...
172
00:12:59,650 --> 00:13:02,910
I'm resolutely proud of it!
173
00:13:04,830 --> 00:13:06,700
How selfish...
174
00:13:06,700 --> 00:13:09,580
To think that he's proud of
assisting the King of the Pirates...
175
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Traitor!
176
00:13:11,040 --> 00:13:13,250
--Ferocious fishman!
--Damn fishman!
177
00:13:13,710 --> 00:13:15,540
Tom-san... Why?!
178
00:13:16,170 --> 00:13:18,210
It's fine.
179
00:13:18,210 --> 00:13:21,340
Listen. Don't blame yourself, okay?
180
00:13:21,970 --> 00:13:26,810
I never thought that the Government
would use force to get the blueprints.
181
00:13:26,810 --> 00:13:30,430
I was at a bit of a disadvantage
due to the matter with Roger.
182
00:13:30,430 --> 00:13:32,310
But even so, you didn't have to--
183
00:13:32,310 --> 00:13:33,810
Don't worry.
184
00:13:34,270 --> 00:13:37,860
Look at the town. Even if my charge
goes back to what it was 14 years ago,
185
00:13:37,860 --> 00:13:40,110
everything is different from then.
186
00:13:40,110 --> 00:13:43,280
This island is full of energy now.
187
00:13:44,660 --> 00:13:46,530
This is just the beginning.
188
00:13:47,030 --> 00:13:50,040
No matter what happens to me,
189
00:13:50,040 --> 00:13:53,500
I can be of help to the town.
190
00:13:53,500 --> 00:13:55,670
My dream has...
191
00:13:56,460 --> 00:14:00,460
...finally... begun to run.
192
00:14:02,090 --> 00:14:03,880
Tom-san!
193
00:14:05,430 --> 00:14:06,680
Tom-san!
194
00:14:11,850 --> 00:14:14,690
Iceberg... Franky...
195
00:14:15,190 --> 00:14:17,520
Take care of the blueprints.
196
00:14:18,270 --> 00:14:20,740
Kokoro-san... Yokozuna...
197
00:14:21,530 --> 00:14:24,450
Thanks for everything.
198
00:14:28,740 --> 00:14:30,660
The tranquilizers have finally started working!
199
00:14:30,660 --> 00:14:33,370
Capture those three culprits
for the Judicial Ship raid!
200
00:14:33,370 --> 00:14:34,580
Yes, sir!
201
00:14:35,710 --> 00:14:36,750
Hold it!
202
00:14:36,750 --> 00:14:40,460
--Huh?
--I'm changing the charges.
203
00:14:40,460 --> 00:14:44,930
For the charge of building the pirate ship
for Gold Roger, King of the Pirates,
204
00:14:44,930 --> 00:14:49,060
we'll take shipbuilding
engineer Tom to Enies Lobby.
205
00:14:49,060 --> 00:14:50,970
That is all.
206
00:14:53,560 --> 00:14:56,810
What got into that old geezer?
207
00:14:56,810 --> 00:14:59,230
Oh, well. I don't have
business with his disciples.
208
00:14:59,230 --> 00:15:02,070
Release those two disciples!
209
00:15:07,700 --> 00:15:10,830
Tom-san can no longer be saved.
210
00:15:10,830 --> 00:15:14,290
If it's the World Government we're
up against, there's nothing we can do!
211
00:15:14,870 --> 00:15:19,630
Bear it. Tom-san saved you two!
212
00:15:19,630 --> 00:15:21,420
If you make an enemy of them,
213
00:15:21,420 --> 00:15:23,880
no matter how many lives
you have, it's not enough!
214
00:15:23,880 --> 00:15:27,550
Enies Lobby is the judicial island
owned by the Government.
215
00:15:28,220 --> 00:15:30,260
No criminals taken there...
216
00:15:30,260 --> 00:15:34,140
...have ever returned!
217
00:15:34,930 --> 00:15:38,730
The sea train is ready! We can take him now!
218
00:15:38,730 --> 00:15:39,230
Good!
219
00:15:40,060 --> 00:15:41,110
Kokoro-san...
220
00:15:42,530 --> 00:15:45,440
Hey, you guys! Hurry up and take away...
221
00:15:45,440 --> 00:15:46,610
I...
222
00:15:47,570 --> 00:15:50,450
...this heavy, crazy fishman!
223
00:15:51,410 --> 00:15:53,370
I can't do that!
224
00:15:53,370 --> 00:15:54,080
Ah!
225
00:15:55,620 --> 00:15:56,660
Hey!
226
00:16:03,210 --> 00:16:04,840
Stop it!
227
00:16:11,220 --> 00:16:13,470
Spandam-san's face got bent!
228
00:16:13,470 --> 00:16:16,060
This time, Tom's disciple
started going on a rampage!
229
00:16:17,060 --> 00:16:18,690
--Stop it!
--Ribbit, ribbit!
230
00:16:18,690 --> 00:16:22,980
Capture him! The rest of you, take Tom away!
231
00:16:22,980 --> 00:16:26,860
Fine by me! I won't let you take him away!
232
00:16:26,860 --> 00:16:28,400
You're allowed to shoot him!
233
00:16:29,240 --> 00:16:32,030
Give us Tom-san back!
234
00:16:34,740 --> 00:16:36,700
Are you okay?!
235
00:16:38,290 --> 00:16:40,000
Hurry up and run!
236
00:16:40,000 --> 00:16:41,750
Fire!
237
00:16:52,050 --> 00:16:54,510
Dammit! He got away!
238
00:16:54,510 --> 00:16:57,930
I'll never let that Cutty Flam
brat get away with this!
239
00:16:58,430 --> 00:17:00,350
He is truly a criminal!
240
00:17:00,980 --> 00:17:04,570
Once this case is over,
I'll have him sent to the gallows!
241
00:17:05,110 --> 00:17:06,860
--Spandam-san!
--What do you want?!
242
00:17:06,860 --> 00:17:09,450
I-It's Cutty Flam!
243
00:17:09,450 --> 00:17:10,990
What?!
244
00:17:10,990 --> 00:17:12,530
He came this far after us!
245
00:17:12,530 --> 00:17:16,120
He's standing on the railway with some weapon!
246
00:17:20,330 --> 00:17:22,460
Stay there, Yokozuna.
247
00:17:22,460 --> 00:17:23,210
Ribbit...
248
00:17:24,340 --> 00:17:26,130
Is he stupid or what?
249
00:17:26,130 --> 00:17:27,380
What should we do?
250
00:17:28,210 --> 00:17:29,380
Are you stupid, too?!
251
00:17:29,380 --> 00:17:34,600
Just keep going; give him what he wants.
Don't be concerned about him!
252
00:17:34,600 --> 00:17:35,930
Y-Yes, sir.
253
00:17:38,560 --> 00:17:40,940
Stop, Puffing Tom!
254
00:17:43,400 --> 00:17:47,860
Where are you taking your creator to?!
255
00:17:57,540 --> 00:17:59,250
Ribbit, ribbit...!
256
00:18:01,660 --> 00:18:04,120
I won't let you pass here!
257
00:18:08,670 --> 00:18:10,840
Give Tom-san back to us!
258
00:18:13,010 --> 00:18:16,640
Stop! Sea train!
259
00:18:20,390 --> 00:18:23,440
I see. Your parents abandoned you, huh?
260
00:18:23,440 --> 00:18:24,810
That's so funny!
261
00:18:25,480 --> 00:18:26,770
Hey, you're laughing too hard!
262
00:18:26,770 --> 00:18:29,530
Okay, then! Come resolutely to my place!
263
00:18:30,030 --> 00:18:31,490
Tom-san...
264
00:18:32,190 --> 00:18:35,450
I don't wanna build ships anymore!
265
00:18:36,240 --> 00:18:41,450
I can't love ships that hurt
the people I really care about!
266
00:18:41,950 --> 00:18:43,870
But, Tom-san...
267
00:18:44,420 --> 00:18:48,210
...you're my goal after all!
268
00:18:57,340 --> 00:19:00,760
So I want you to come back
and teach me again...
269
00:19:09,940 --> 00:19:11,730
...because I want to...
270
00:19:12,320 --> 00:19:14,860
...build a dream ship someday, too.
271
00:19:18,240 --> 00:19:21,870
A ship that resolutely and proudly traverses
272
00:19:21,870 --> 00:19:24,790
even uncharted waves at edges of the earth!
273
00:19:24,790 --> 00:19:27,210
A dream ship like that!
274
00:19:41,600 --> 00:19:46,600
What we heard about Tom
is that he had good skills,
275
00:19:46,600 --> 00:19:50,110
but he was a ferocious and intractable
fishman with superhuman strength.
276
00:19:50,110 --> 00:19:53,400
Even if we ask the townspeople,
they just speak ambiguously.
277
00:19:53,900 --> 00:19:58,860
It must be tough to be a disciple that has
to defend such a man, huh, Cutty Flam?
278
00:19:59,320 --> 00:20:01,830
That's not even worth responding to.
279
00:20:01,830 --> 00:20:04,950
You Government people are all crap!
280
00:20:04,950 --> 00:20:06,250
What?! Hey, hey...
281
00:20:06,250 --> 00:20:10,460
At that time, more than 100 people,
including marines and officials,
282
00:20:10,460 --> 00:20:12,710
were severely injured here in Water Seven.
283
00:20:13,500 --> 00:20:15,670
The culprit behind it was you.
284
00:20:15,670 --> 00:20:19,640
You had a lot to answer for, causing the
World Government that much trouble,
285
00:20:19,640 --> 00:20:24,470
but since you were confirmed dead in
the sea train accident on that very day,
286
00:20:24,470 --> 00:20:26,980
your charge was annulled.
287
00:20:26,980 --> 00:20:31,940
Now, we'll take you to
Enies Lobby as a criminal.
288
00:20:31,940 --> 00:20:35,650
You can take your time there
answering my question...
289
00:20:36,190 --> 00:20:39,860
...about the whereabouts
of the blueprints for Pluton.
290
00:20:41,870 --> 00:20:46,200
--Blueno.
--Yeah. It just connected.
291
00:20:51,670 --> 00:20:54,920
When I reported this case to our chief,
292
00:20:54,920 --> 00:20:58,510
he said he wanted to talk
to you right away, so...
293
00:20:58,510 --> 00:21:01,220
Your chief? Hm?
294
00:21:01,720 --> 00:21:03,390
Please go ahead, Chief.
295
00:21:03,390 --> 00:21:05,930
Ouch! It's hot! It's hot! It's hot!
296
00:21:05,930 --> 00:21:08,140
I spilled the coffee!
297
00:21:08,140 --> 00:21:10,980
Dammit! Stupid coffee!
298
00:21:11,900 --> 00:21:13,690
What the hell?
299
00:21:13,690 --> 00:21:15,440
Are you there...
300
00:21:15,440 --> 00:21:17,820
...Cutty Flam?
301
00:21:18,280 --> 00:21:21,530
--Hm?
--It's been a while.
302
00:21:21,530 --> 00:21:25,990
I never thought you'd survived that...
303
00:21:25,990 --> 00:21:30,460
It's hard to believe, but I'm happy to hear it.
304
00:21:30,460 --> 00:21:33,420
Who the hell are you?
305
00:21:33,420 --> 00:21:36,670
During these past eight years...
every time my scars hurt,
306
00:21:36,670 --> 00:21:41,300
I was tormented by an anger that
I couldn't take out on anyone...
307
00:21:42,760 --> 00:21:47,220
...because the culprit who hurt me died!
308
00:21:47,220 --> 00:21:50,770
I'll ask you again! Who the hell are you?!
309
00:21:51,690 --> 00:21:54,150
You don't remember me?
310
00:21:57,570 --> 00:22:01,780
I'm the man who was from Cipher Pol No. 5
311
00:22:01,780 --> 00:22:07,580
and arrested Tom's Workers red-handed for
attacking the Judicial Ship eight years ago!
312
00:22:36,190 --> 00:22:40,690
We had a dream that day
313
00:22:40,690 --> 00:22:45,530
Our belief in ourselves
314
00:22:45,530 --> 00:22:54,750
makes us able to cross the wildly surging ocean
315
00:22:54,750 --> 00:23:04,300
You're braver and more caring than anyone else
316
00:23:04,300 --> 00:23:14,310
If you ever depart this ship
and live in a different world
317
00:23:14,310 --> 00:23:23,110
In the end, we can all surely smile
318
00:23:33,750 --> 00:23:36,540
I've been eagerly looking forward to seeing you.
319
00:23:36,540 --> 00:23:38,080
Don't tell me... Is that you, Spanda?!
320
00:23:38,080 --> 00:23:40,130
"M"! You're missing the "M"! It's "Spandam"!
321
00:23:40,130 --> 00:23:43,880
Now, Lucci! Hurry up and bring
them to Enies Lobby already!
322
00:23:43,880 --> 00:23:46,470
--Roger.
--Hey, hold it! Let him go!
323
00:23:46,470 --> 00:23:48,470
--What'd you say?
--Oh, I'm sorry.
324
00:23:48,470 --> 00:23:49,680
On the next episode of One Piece!
325
00:23:49,680 --> 00:23:52,760
"The Truth Behind Her Betrayal!
Robin's Sorrowful Decision!"
326
00:23:52,760 --> 00:23:55,180
I'm gonna be King of the Pirates!!
24457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.