All language subtitles for [French].Prodigies aka Prodigieuses (天才琴手).2024.[1080p] WEBRip [XYVIP].英文單行

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:01:10,920 ... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:11,160 --> 00:01:14,040 Disturbing theme 5 00:01:14,280 --> 00:01:37,400 ... 6 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 Someone is whispering something. 7 00:01:39,880 --> 00:01:43,920 ... 8 00:01:44,160 --> 00:01:47,800 - (The bird, the butterfly and me, let's fly.) 9 00:01:47,960 --> 00:01:51,480 (The bird, the butterfly and me, let's fly.) 10 00:01:51,680 --> 00:01:54,320 (The bird, the butterfly and me, let's fly.) 11 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 - What are you doing? 12 00:01:57,720 --> 00:01:58,760 Swarming. 13 00:02:00,200 --> 00:02:01,960 Piano audition 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,560 - We are the Vallois sisters. 15 00:02:03,720 --> 00:02:04,800 - (With two L.) 16 00:02:04,960 --> 00:02:06,200 - With two Ls. 17 00:02:06,720 --> 00:02:08,360 - You are next. 18 00:02:08,520 --> 00:02:11,240 He interprets Bach's Goldberg Variations. 19 00:02:11,400 --> 00:02:14,640 ... 20 00:02:15,480 --> 00:02:17,040 Applause 21 00:02:18,120 --> 00:02:19,800 - Following candidates, 22 00:02:19,960 --> 00:02:21,920 Claire Vallois and Jeanne Vallois. 23 00:02:22,080 --> 00:02:23,120 - (These are my daughters.) 24 00:02:23,280 --> 00:02:25,040 - They will interpret you 25 00:02:25,200 --> 00:02:28,680 the sonata for four hands in D major by Mozart. 26 00:02:28,840 --> 00:02:30,920 ... 27 00:02:36,400 --> 00:02:38,640 They breathe deeply. 28 00:02:40,280 --> 00:03:01,840 ... 29 00:03:02,000 --> 00:03:06,840 *... 30 00:03:07,080 --> 00:03:08,120 - Claire, were you sleeping? 31 00:03:08,280 --> 00:03:10,920 - Serge, the silver cup, it's not that bad. 32 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 - “Not so bad, money”? 33 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 It's a good sentence a loser, that. 34 00:03:14,960 --> 00:03:16,560 This is what you want to be, 35 00:03:17,240 --> 00:03:18,520 "not so bad"?! 36 00:03:18,680 --> 00:03:19,640 I don't hear. 37 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 - No. - No. 38 00:03:20,920 --> 00:03:21,840 - You must be...? 39 00:03:22,000 --> 00:03:23,840 - The best. - The best. 40 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 - We are always learning, even his mistakes. Hmm? 41 00:03:27,040 --> 00:03:29,800 - “We learn from our mistakes”, yes... 42 00:03:29,960 --> 00:03:31,160 You're right. 43 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 You're absolutely right, Catherine. 44 00:03:34,800 --> 00:03:36,520 Tomorrow, I am resigning. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,840 - Sorry? 46 00:03:38,000 --> 00:03:38,800 - Yes. 47 00:03:38,960 --> 00:03:40,400 It's on me, 48 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 not on the binoculars. 49 00:03:43,360 --> 00:03:44,240 - You have plenty of time 50 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 to coach them after your swimming lessons. 51 00:03:46,280 --> 00:03:48,920 - From now on, it will be home school in the morning 52 00:03:49,080 --> 00:03:51,520 and you will devote your afternoons at the piano. 53 00:03:51,680 --> 00:03:53,800 You will become the great ladies of the piano. 54 00:03:53,960 --> 00:03:55,560 - We'll talk about it later. 55 00:03:55,720 --> 00:03:58,400 - We piss them off with their 2nd prize, eh girls? 56 00:03:58,560 --> 00:04:00,520 We're going to show them who are the Vallois. 57 00:04:02,040 --> 00:04:02,880 - Oh! 58 00:04:03,040 --> 00:04:03,960 - But, Claire? 59 00:04:04,120 --> 00:04:05,720 - It was fake. 60 00:04:05,880 --> 00:04:09,160 - Those are my daughters! Come on, to the great Charles! 61 00:04:09,320 --> 00:04:13,200 *"I already saw myself", Charles Aznavour 62 00:04:13,360 --> 00:04:14,640 - It's over, yes? 63 00:04:14,800 --> 00:04:15,840 *... 64 00:04:16,000 --> 00:04:18,760 *-At 18 years old, I left my province... 65 00:04:18,920 --> 00:04:20,800 - Well decided 66 00:04:20,960 --> 00:04:22,600 to grab hold of life 67 00:04:22,760 --> 00:04:23,960 - Come on, girls! 68 00:04:24,200 --> 00:04:26,600 *-With a light heart and thin baggage, 69 00:04:26,840 --> 00:04:29,760 *I was sure of conquering Paris 70 00:04:29,920 --> 00:04:32,920 - AT THE CHICEST TAILOR I MADE IT DONE 71 00:04:33,080 --> 00:04:36,200 CE COMPLETE BLUE WHICH WAS THE LATEST CRY 72 00:04:36,360 --> 00:04:40,200 PHOTOS, SONGS AND THE ORCHESTRATIONS 73 00:04:40,360 --> 00:04:41,400 WERE RIGHT... 74 00:04:41,560 --> 00:04:43,360 - From what? - FROM MY SAVINGS 75 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 I ALREADY SAW MYSELF 76 00:04:45,840 --> 00:04:47,440 AT THE TOP OF THE POSTER 77 00:04:47,680 --> 00:04:51,080 - Ten times bigger than anyone, my name was spread 78 00:04:51,320 --> 00:04:52,360 I already saw myself 79 00:04:52,520 --> 00:04:53,560 adulted and rich, 80 00:04:53,800 --> 00:04:57,000 signing my photos to the admirers who jostled 81 00:04:57,240 --> 00:04:58,360 I was the greatest 82 00:04:58,520 --> 00:05:00,840 great fantasists, 83 00:05:01,080 --> 00:05:04,920 making such a big success that people cheered me standing 84 00:05:05,160 --> 00:05:08,040 I already saw myself, searching in my list, 85 00:05:08,200 --> 00:05:11,800 the one who in the evening could for favor hang on my neck 86 00:05:11,960 --> 00:05:16,160 My features have aged of course under my makeup, 87 00:05:16,320 --> 00:05:18,880 but the voice is there, the gesture is precise and I have resilience 88 00:05:19,040 --> 00:05:22,720 My heart grew a little sour as you get older, 89 00:05:22,880 --> 00:05:26,360 but I have ideas, I know my job, I still believe in it 90 00:05:30,200 --> 00:05:31,480 - Hello. 91 00:05:31,640 --> 00:05:33,200 - Hello, darling. - Hi. 92 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 - Breakfast 93 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 of champion. 94 00:05:35,960 --> 00:05:36,840 - It takes strength 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 with what awaits you. 96 00:05:38,360 --> 00:05:41,200 - We're going to have to swallow this every day ? 97 00:05:41,360 --> 00:05:43,120 - You are joining one of the best 98 00:05:43,280 --> 00:05:44,600 piano schools around the world. 99 00:05:44,760 --> 00:05:46,240 Hi. - Are you okay, darling? 100 00:05:46,400 --> 00:05:47,200 - Yes. 101 00:05:47,680 --> 00:05:50,080 Ooh...we're supposed to eat all that? 102 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 - Yes, all that. We can stop talking 103 00:05:52,680 --> 00:05:53,760 everything I say? 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,040 - It's the best! 105 00:05:55,200 --> 00:05:56,360 Catherine laughs. 106 00:05:57,760 --> 00:05:59,000 - You're stressed, dad. 107 00:05:59,160 --> 00:06:00,880 - Why would I be stressed? 108 00:06:01,040 --> 00:06:02,400 - You will request a quote 109 00:06:02,560 --> 00:06:03,600 to the roofer? 110 00:06:03,840 --> 00:06:06,720 - The train leaves in 30 minutes, we need to take off. 111 00:06:06,960 --> 00:06:08,040 - No, no, no. 112 00:06:08,200 --> 00:06:10,000 Finish. I'll drive you. 113 00:06:11,320 --> 00:06:13,720 Tomorrow you will get up earlier. 114 00:06:18,400 --> 00:06:19,600 Actually, here we go. 115 00:06:19,760 --> 00:06:22,000 If ever there is people on the road 116 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 or I don't know what. 117 00:06:24,120 --> 00:06:25,360 So, here we go. 118 00:06:41,560 --> 00:06:43,320 - We stay together, right? 119 00:08:13,720 --> 00:08:16,680 Piano Sonata 17 "The Tempest" - Beethoven 120 00:08:16,920 --> 00:08:29,960 ... 121 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 ... 122 00:08:46,800 --> 00:08:47,720 Little laughs 123 00:08:47,880 --> 00:08:49,840 ... 124 00:08:52,520 --> 00:08:53,840 - The best. 125 00:08:55,840 --> 00:08:57,440 OK, are you? 126 00:08:57,600 --> 00:08:58,720 - Claire Vallois. 127 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 - Go ahead. 128 00:09:17,080 --> 00:09:19,680 Piano Sonata 17 "The Tempest" - Beethoven 129 00:09:19,840 --> 00:09:33,720 ... 130 00:09:33,880 --> 00:09:34,920 Stop. 131 00:09:36,680 --> 00:09:37,840 With me. 132 00:09:44,600 --> 00:09:46,360 Vallois Jeanne, over to you. 133 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 Same movement. 134 00:09:49,200 --> 00:10:14,000 ... 135 00:10:14,240 --> 00:10:17,120 Piano Sonata 17, "The Tempest" - Beethoven 136 00:10:17,360 --> 00:10:23,920 ... 137 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 Thank you. 138 00:10:31,200 --> 00:10:33,160 Do you work with your sister? 139 00:10:35,400 --> 00:10:39,240 Don't look for her, I'm asking you the question. 140 00:10:39,840 --> 00:10:41,600 Do you work together? 141 00:10:44,240 --> 00:10:45,200 - Yes. 142 00:10:47,240 --> 00:10:50,800 - There is no point in having a poor copy when we can have the original. 143 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 What do you think? 144 00:10:57,280 --> 00:10:58,640 Fisher class. 145 00:11:00,200 --> 00:11:02,880 Whispers 146 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 - (The bird, 147 00:11:06,600 --> 00:11:08,440 (the butterfly and me...) 148 00:11:08,600 --> 00:11:11,840 (The bird, the butterfly and I fly.) 149 00:11:14,760 --> 00:11:17,240 Laughs 150 00:11:26,160 --> 00:11:27,120 - Here. 151 00:11:31,600 --> 00:11:34,800 I'll talk to Lenhardt. - No, don't do that, please. 152 00:11:35,040 --> 00:11:38,880 - If I had gone second, I would be the one in your place. 153 00:11:45,080 --> 00:11:47,040 - You and I, we are the best. 154 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 Hey? You are worth a thousand times better than most of the students in the class. 155 00:11:55,160 --> 00:11:56,760 - What are we going to tell dad? 156 00:11:58,200 --> 00:12:00,840 They laugh. 157 00:12:02,600 --> 00:12:05,360 Yes, we are twins and we don't speak German! 158 00:12:20,320 --> 00:12:22,520 The first day is always difficult. 159 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 - You seem well informed. 160 00:12:25,360 --> 00:12:28,000 - 2nd year of percussion, Wegener class. 161 00:12:28,920 --> 00:12:30,840 The Lenhardt of the battery. 162 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 - OK, a beer. 163 00:12:43,720 --> 00:12:44,800 - Oh... 164 00:12:44,960 --> 00:12:46,760 - OH... 165 00:12:47,000 --> 00:12:49,720 The group of friends laughs. 166 00:12:50,600 --> 00:12:51,960 - Shall we go? 167 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 Melancholy theme on the piano 168 00:12:54,840 --> 00:12:57,240 ... 169 00:12:57,480 --> 00:12:58,640 -Daniel? 170 00:12:58,880 --> 00:13:00,840 Wow...! 171 00:13:01,000 --> 00:13:05,880 ... 172 00:13:06,040 --> 00:13:08,000 - Claire, what happened to you? 173 00:13:08,240 --> 00:13:10,000 - He's so handsome. 174 00:13:10,240 --> 00:13:11,240 - No, not at all. 175 00:13:11,480 --> 00:13:12,680 - Well, yes. 176 00:13:14,960 --> 00:13:16,840 - Have you seen yourself? 177 00:13:17,000 --> 00:13:19,120 "Am I sexy?" 178 00:13:19,280 --> 00:13:23,240 ... 179 00:13:23,400 --> 00:13:25,760 "I'm going to drink this beer dead." 180 00:13:25,920 --> 00:13:33,200 ... 181 00:13:33,360 --> 00:13:36,640 Someone comes in. 182 00:13:46,680 --> 00:13:48,080 - So girls, 183 00:13:48,240 --> 00:13:50,080 this first day? 184 00:13:50,240 --> 00:13:53,480 - Actually... - We were selected. 185 00:13:53,640 --> 00:13:57,080 By Lenhardt, the best piano teacher at the conservatory. 186 00:13:57,320 --> 00:13:58,480 - Is it true, Jeanne? 187 00:13:58,720 --> 00:14:00,840 - Lenhardt will choose a soloist 188 00:14:01,000 --> 00:14:02,320 to be directed 189 00:14:02,480 --> 00:14:03,720 by Eivind Rinne. 190 00:14:03,880 --> 00:14:06,360 - I knew it. See, Catherine? 191 00:14:06,520 --> 00:14:08,200 I knew it. 192 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 My solo girls. 193 00:14:11,560 --> 00:14:14,120 - Yes, finally, in the end, there will only be one. 194 00:14:15,160 --> 00:14:18,720 - One or the other, it's the same, the advantage of having binoculars. 195 00:14:19,920 --> 00:14:21,720 Show them who the Vallois are. 196 00:14:24,440 --> 00:14:26,520 Melancholic theme 197 00:14:26,760 --> 00:14:42,240 ... 198 00:14:42,400 --> 00:14:44,440 The metronome beats at a presto tempo. 199 00:14:44,680 --> 00:14:53,720 ... 200 00:14:53,960 --> 00:14:55,480 - It's not the right tempo. 201 00:14:55,640 --> 00:14:58,600 - If you master fast passages in this tempo, 202 00:14:58,760 --> 00:15:00,640 you will play it perfectly at the right speed. 203 00:15:00,800 --> 00:15:11,920 ... 204 00:15:12,160 --> 00:15:15,640 ... 205 00:15:15,800 --> 00:15:18,240 - Don't try to mime false joy, Jeanne. 206 00:15:18,440 --> 00:15:20,680 Play with what you are at time T. 207 00:15:20,920 --> 00:15:22,680 How are you feeling right now? 208 00:15:22,920 --> 00:15:25,320 ... 209 00:15:25,520 --> 00:15:28,760 A detractor of Beethoven said that Satan himself 210 00:15:28,960 --> 00:15:32,000 hid behind the young man that he was then. 211 00:15:32,200 --> 00:15:35,400 It's not joy, the engine of the work of Beethoven. 212 00:15:36,960 --> 00:15:38,120 - And what is it? 213 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 - Anger. 214 00:15:43,840 --> 00:15:46,760 Your rage, Jeanne, transform it into beauty. 215 00:15:59,560 --> 00:16:03,400 "Moonlight Sonata", presto agitato movement - Beethoven 216 00:16:03,640 --> 00:16:28,040 ... 217 00:16:28,280 --> 00:16:30,200 Melancholic theme 218 00:16:30,440 --> 00:17:16,080 ... 219 00:17:22,960 --> 00:17:24,600 - Goodbye, sir. 220 00:17:25,160 --> 00:17:27,440 - Rachmaninoff finished his concerts so exhausted 221 00:17:27,680 --> 00:17:29,480 that he wasn't playing the encores. 222 00:17:30,080 --> 00:17:31,120 That's good, Claire. 223 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 - Thank you, sir. 224 00:17:43,000 --> 00:17:44,160 - Are you okay? 225 00:17:45,080 --> 00:17:46,400 - Why wouldn't it work? 226 00:17:51,000 --> 00:17:52,240 You again? 227 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 We do 228 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 a jam session Saturday evening. 229 00:17:57,000 --> 00:17:57,960 Are you coming? 230 00:17:58,200 --> 00:17:59,600 - Saturday, no, we can't. 231 00:17:59,760 --> 00:18:01,680 - What, dad doesn't agree? 232 00:18:03,560 --> 00:18:04,960 - We are preparing for an audition. 233 00:18:05,200 --> 00:18:06,400 - We're going to miss our train. 234 00:18:06,640 --> 00:18:08,160 - You will take the next one. 235 00:18:09,600 --> 00:18:10,800 - Come on. 236 00:18:12,200 --> 00:18:13,600 Okay, I'm going. 237 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 - What's his problem? 238 00:18:31,400 --> 00:18:32,640 - See you later. 239 00:18:39,200 --> 00:18:42,080 - Look, we're making a bridge with his other hand, 240 00:18:42,240 --> 00:18:43,480 and one supports the other. 241 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 That's better. 242 00:18:44,880 --> 00:18:46,160 Claire rehearses in the basement. 243 00:18:46,320 --> 00:18:50,040 - Spot on, ma’am. - Oh no, we have to repair this roof! 244 00:18:50,480 --> 00:18:52,680 - With your teacher's salary or my salary 245 00:18:52,840 --> 00:18:54,160 of a night watchman? 246 00:18:54,360 --> 00:18:55,720 - But everything is moldy! 247 00:18:55,880 --> 00:18:58,920 Why don't you sell your original score? 248 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 - From Mozart? Are you crazy? 249 00:19:01,520 --> 00:19:05,040 It's a source of inspiration unheard of for girls. 250 00:19:07,000 --> 00:19:08,240 We're going to put up a tarpaulin. 251 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 *Text 252 00:19:10,240 --> 00:19:11,560 - Who is it? 253 00:19:12,720 --> 00:19:14,120 - It's for Claire. 254 00:19:14,280 --> 00:19:15,240 - It's not a boy? 255 00:19:17,480 --> 00:19:18,560 There's no point. 256 00:19:19,400 --> 00:19:22,440 I don't want to see you distracted by these little wankers. 257 00:19:22,600 --> 00:19:23,920 It's not the music 258 00:19:24,080 --> 00:19:25,440 that interests them. 259 00:19:25,600 --> 00:19:27,640 Someone is coming up the stairs. 260 00:19:27,880 --> 00:19:30,680 ... 261 00:19:31,880 --> 00:19:33,600 - You have two messages. 262 00:19:45,080 --> 00:19:48,080 Jeanne rehearses in the basement. 263 00:19:48,240 --> 00:19:51,840 ... 264 00:19:57,200 --> 00:19:59,720 Piano lessons 265 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 Discussions 266 00:20:04,040 --> 00:20:07,720 ... 267 00:20:30,840 --> 00:20:32,000 - Can I come in? 268 00:20:40,240 --> 00:20:41,520 Is anyone there? 269 00:20:41,760 --> 00:21:29,080 ... 270 00:21:29,320 --> 00:21:31,240 She plays a melancholy tune. 271 00:21:31,480 --> 00:22:00,920 ... 272 00:22:02,960 --> 00:22:06,560 - I hope you play like this on the day of the hearing. 273 00:22:07,720 --> 00:22:08,920 Jeanne? 274 00:22:11,960 --> 00:22:13,400 - Excuse me. 275 00:22:15,120 --> 00:22:19,040 Jeanne plays an andante theme. 276 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 ... 277 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 - Jeanne? 278 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 Can I ask you 279 00:22:26,560 --> 00:22:27,960 a service? 280 00:22:28,120 --> 00:22:29,440 ... 281 00:22:29,680 --> 00:22:31,520 - I know what you're going to ask me, 282 00:22:31,680 --> 00:22:32,880 it's no. - Just once. 283 00:22:33,120 --> 00:22:36,040 Afterwards, you can ask me whatever you want. 284 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 - The audition is Monday. 285 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 - But I have to go out, I'm going to go crazy. 286 00:22:41,560 --> 00:22:43,560 - What will she do in your place? Lorena? 287 00:22:43,720 --> 00:22:47,880 - Lorena, she has friends. She don't spend your evenings in a cellar. 288 00:22:52,240 --> 00:22:53,560 - Are you in love? 289 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 - He makes me laugh. 290 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 Is it yes? 291 00:23:09,440 --> 00:23:10,680 You're the best! 292 00:23:10,920 --> 00:23:12,480 - Claire, your jacket. 293 00:23:15,520 --> 00:23:16,680 - Thank you. 294 00:23:20,600 --> 00:23:22,800 Good night mom, good night dad. 295 00:23:22,960 --> 00:23:24,080 - Good night, darling. 296 00:23:24,320 --> 00:23:25,400 - Good night, Jeanne. 297 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Jeanne? 298 00:23:26,800 --> 00:23:28,600 Jeanne plays the piano in the basement. 299 00:23:28,840 --> 00:23:32,200 It's only 9 p.m., you're not sick, at least? 300 00:23:32,360 --> 00:23:36,440 The audition is Monday, right? - No, I just want to recover well. 301 00:23:37,120 --> 00:23:38,920 - That's my champion. 302 00:23:39,080 --> 00:23:42,720 *Swimming competition on TV 303 00:23:42,880 --> 00:23:46,880 Playful theme on the piano 304 00:23:47,040 --> 00:24:07,960 ... 305 00:24:08,120 --> 00:24:09,400 Conversations 306 00:24:09,560 --> 00:24:12,400 ... 307 00:24:13,520 --> 00:24:14,880 - But... is it a cellar? 308 00:24:15,120 --> 00:24:16,320 - Yes, why? 309 00:24:16,480 --> 00:24:18,480 - For nothing. - You'll see, it's cool. 310 00:24:28,120 --> 00:24:29,280 Miss. 311 00:24:32,400 --> 00:24:35,920 The band plays a jazz theme. 312 00:24:36,080 --> 00:24:52,480 ... 313 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 - Do you want to try? 314 00:24:56,680 --> 00:24:58,120 - No, I don't know how to play that. 315 00:25:25,560 --> 00:25:28,960 ... 316 00:25:34,320 --> 00:25:35,800 They laugh. 317 00:25:39,480 --> 00:26:03,360 ... 318 00:26:03,520 --> 00:26:06,720 She plays a fugue on the piano. 319 00:26:06,880 --> 00:26:09,640 - Jeanne is not in her room nor in the garden. 320 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 You don't know where she is? Clear ? 321 00:26:11,680 --> 00:26:13,320 ... 322 00:26:13,480 --> 00:26:14,920 Clear? 323 00:26:15,080 --> 00:26:16,040 You can stop 324 00:26:16,200 --> 00:26:17,360 a second? 325 00:26:17,520 --> 00:26:19,160 ... 326 00:26:24,400 --> 00:26:27,320 Jazz 327 00:26:27,480 --> 00:26:54,400 ... 328 00:26:54,560 --> 00:26:58,960 - Imagine Liszt at the piano, his face hidden by her long hair, 329 00:26:59,120 --> 00:27:02,760 what a spectacle to see it undulate as if he were in a trance, 330 00:27:02,920 --> 00:27:05,760 as if the music spoke to his entire body! 331 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 He laughs. 332 00:27:40,480 --> 00:27:43,360 - You're not the only one to be a high-level athlete. 333 00:27:45,520 --> 00:27:47,320 - Ready? - Ready. 334 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 - Ooh... 335 00:28:08,840 --> 00:28:10,480 - Wow... 336 00:28:10,640 --> 00:28:11,920 - Claire? 337 00:28:13,680 --> 00:28:14,960 - Dad? 338 00:28:15,520 --> 00:28:16,800 - Take your things. 339 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 - Sir? 340 00:28:23,800 --> 00:28:27,040 - Don't come near my daughter or I'll beat the shit out of you. 341 00:28:33,760 --> 00:28:36,600 I forbid you from seeing this loser again! - He's not a loser. 342 00:28:36,840 --> 00:28:38,120 - Give me your cell phone. - No. 343 00:28:38,360 --> 00:28:41,080 - Give me the fucking cell phone! - You hurt me! 344 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 - I found 345 00:29:00,560 --> 00:29:02,120 anti-inflammatories 346 00:29:02,280 --> 00:29:03,360 from dad. - Farm. 347 00:29:09,000 --> 00:29:10,880 - You should stop just a week, 348 00:29:11,040 --> 00:29:12,360 it will be better for hearing. 349 00:29:12,600 --> 00:29:14,720 If you explain it to Lenhardt, he will understand. 350 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 - That's it, so he can fire me. 351 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 - He's not going to fire you for a week. 352 00:29:18,760 --> 00:29:20,440 - Have you forgotten how he threw you away? 353 00:29:29,600 --> 00:29:32,200 Disturbing theme 354 00:29:32,440 --> 00:29:39,320 ... 355 00:29:39,480 --> 00:29:41,640 - Are you ready? It's going to be yours. 356 00:29:48,960 --> 00:29:51,920 She plays an andante theme on the piano. 357 00:29:52,160 --> 00:30:14,440 ... 358 00:30:29,760 --> 00:30:30,920 - (Let me go.) 359 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 - What? 360 00:30:35,600 --> 00:30:39,720 - I know the song perfectly, the teachers are far away, they won't see. 361 00:30:42,200 --> 00:30:43,360 (Claire.) 362 00:31:14,200 --> 00:31:15,640 Claire breathes. 363 00:31:18,640 --> 00:31:21,760 "Moonlight Sonata", presto agitato movement 364 00:31:21,920 --> 00:32:07,320 ... 365 00:32:07,480 --> 00:32:09,920 She vomits. 366 00:32:11,360 --> 00:32:14,040 - I don't even know how I held on until the end. 367 00:32:14,240 --> 00:32:17,720 I hurt so much, it was excruciating. - It didn't make sense, you assured me. 368 00:32:17,960 --> 00:32:20,040 Claire flushes the toilet 369 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 - You speak. 370 00:32:22,040 --> 00:32:23,440 It was shit. 371 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 Claire breathes. 372 00:32:36,640 --> 00:32:39,360 - Claire, you need to see a doctor. - No. 373 00:32:40,640 --> 00:32:42,600 Dad is going to get me drunk afterwards. 374 00:32:47,440 --> 00:32:48,760 I screwed up, Jeanne. 375 00:32:48,960 --> 00:32:50,160 - Don't say that. 376 00:33:17,560 --> 00:33:18,720 - (Congratulations.) 377 00:33:18,880 --> 00:33:20,320 (We are the Vallois.) 378 00:33:33,680 --> 00:33:34,720 - That's it. 379 00:33:36,520 --> 00:33:37,720 Claire laughs. 380 00:33:37,880 --> 00:33:41,000 - Oh, yes! Yes. Oh... 381 00:33:41,160 --> 00:33:42,560 That's my daughter. 382 00:33:43,800 --> 00:33:44,880 - I have something 383 00:33:45,040 --> 00:33:46,080 for you. - It's what ? 384 00:33:46,320 --> 00:33:47,440 - What is it? - Open. 385 00:33:50,160 --> 00:33:52,760 I worked hard for this dress before the show. 386 00:33:53,000 --> 00:33:56,480 The designer gave it to me when he found out I was pregnant. 387 00:33:56,640 --> 00:33:59,680 I knew it would be useful one day for a special occasion. 388 00:33:59,840 --> 00:34:01,720 - Thank you, it is magnificent. 389 00:34:02,840 --> 00:34:04,640 It's a princess dress. 390 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 - No princess, no queen. 391 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 Come on. 392 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 - Did you see? 393 00:34:11,160 --> 00:34:12,320 She is so beautiful. 394 00:34:14,040 --> 00:34:15,480 - Shh, shh, shh. 395 00:34:15,720 --> 00:34:18,240 *Symphonic music 396 00:34:18,480 --> 00:34:19,680 Listen. 397 00:34:19,920 --> 00:34:21,280 The most beautiful moment. 398 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 *Applause 399 00:34:22,680 --> 00:34:26,480 *... 400 00:34:30,200 --> 00:34:32,800 - You play 5 hours a day, it's not surprising 401 00:34:32,960 --> 00:34:35,120 that you have tendinitis. 402 00:34:39,000 --> 00:34:42,040 There is a history of arthritis rheumatoid in your family? 403 00:34:42,200 --> 00:34:44,600 - Oh no, finally I... I don't think so, no. 404 00:34:46,960 --> 00:34:50,720 - My left wrist hurts too. - You compensate, classic. 405 00:34:50,880 --> 00:34:53,080 See you again in 15 days. 406 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 Complete rest until then. 407 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 - “Complete rest”? 408 00:34:56,480 --> 00:34:59,120 - She has a concert, it's very important to her. 409 00:34:59,360 --> 00:35:00,520 It's vital, even. 410 00:35:02,040 --> 00:35:03,640 - If you don't stop, 411 00:35:03,800 --> 00:35:05,400 it will get worse and worse. 412 00:35:17,280 --> 00:35:18,440 - Why are you taking it off? 413 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 - I don't want dad to know. 414 00:35:29,600 --> 00:35:30,920 - My darling, you have to 415 00:35:31,080 --> 00:35:32,680 let him know. 416 00:35:33,200 --> 00:35:35,040 - It's not arm wrestling. 417 00:35:36,120 --> 00:35:37,160 It's him. 418 00:35:38,320 --> 00:35:39,880 - What do you mean, it’s him? 419 00:35:42,720 --> 00:35:46,360 - The evening I went out, he snatched the phone from his hands and... 420 00:35:46,800 --> 00:35:48,040 he twisted my wrist. 421 00:35:48,200 --> 00:35:51,280 If he knows it's because of him, This will fuck him up. 422 00:35:51,880 --> 00:35:53,480 Please, don't say anything. 423 00:35:55,440 --> 00:35:58,800 Brouhaha 424 00:35:59,760 --> 00:36:03,240 "Moonlight Sonata", presto agitato movement, Beethoven. 425 00:36:06,240 --> 00:36:07,640 ... 426 00:36:07,880 --> 00:36:08,840 - No. 427 00:36:09,080 --> 00:36:11,040 ... No, you're not there. 428 00:36:12,600 --> 00:36:13,560 - I'm sorry. 429 00:36:13,800 --> 00:36:15,240 - Stop being sorry. 430 00:36:15,400 --> 00:36:17,560 You are not here to please myself. 431 00:36:17,800 --> 00:36:18,920 You worked 432 00:36:19,080 --> 00:36:20,280 this week? 433 00:36:21,640 --> 00:36:22,600 - Yes, sir. 434 00:36:23,680 --> 00:36:24,840 - Start again. 435 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 ... Yes. 436 00:36:31,080 --> 00:36:33,000 Don't weaken, it's better. 437 00:36:33,240 --> 00:36:37,240 ... 438 00:36:37,400 --> 00:36:39,840 No! ... 439 00:36:41,000 --> 00:36:42,160 Resume. 440 00:36:45,680 --> 00:36:54,920 ... 441 00:36:55,160 --> 00:36:57,560 Like this: attacks in the notes. 442 00:36:57,800 --> 00:36:59,280 You are half-hearted. 443 00:36:59,440 --> 00:37:03,520 We won't stop until you do not play with this intensity. 444 00:37:06,080 --> 00:37:08,320 You care about it in this soloist position? 445 00:37:09,120 --> 00:37:10,000 I don't hear. 446 00:37:11,440 --> 00:37:13,360 - Yes. - Yes, what?! 447 00:37:14,680 --> 00:37:16,040 - Yes, I want to. 448 00:37:16,200 --> 00:37:18,000 - Do you find me harsh? 449 00:37:18,240 --> 00:37:21,000 Believe me, it's nothing in comparison 450 00:37:21,160 --> 00:37:22,600 of what awaits you outside. 451 00:37:22,840 --> 00:37:24,200 - I care about it, sir. 452 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 - So show it. 453 00:37:35,320 --> 00:37:47,560 ... 454 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 Stop! 455 00:37:49,640 --> 00:37:51,000 I hear moths. 456 00:37:51,440 --> 00:37:54,840 There are notes that we hear less. There are holes. 457 00:37:55,680 --> 00:37:58,240 Give me a Hanon exercise, number one. 458 00:37:58,400 --> 00:38:00,600 Hands separate, then hands together. 459 00:38:06,040 --> 00:38:12,680 ... 460 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 - Right hand, now. 461 00:38:24,840 --> 00:38:28,920 Back straight, left hand on thigh, shoulders relaxed. 462 00:38:29,720 --> 00:38:30,920 Faster. ... 463 00:38:31,080 --> 00:38:32,360 ... 464 00:38:32,520 --> 00:38:34,600 Faster, even. ... 465 00:38:34,760 --> 00:38:36,640 Now, crescendo. 466 00:38:36,800 --> 00:38:37,680 Again! 467 00:38:37,840 --> 00:38:40,040 ... Again ! 468 00:38:40,200 --> 00:38:41,240 ... 469 00:38:41,480 --> 00:38:42,520 Again! 470 00:38:42,680 --> 00:38:43,960 ... 471 00:38:44,120 --> 00:38:45,120 Again! 472 00:38:45,360 --> 00:38:50,760 ... 473 00:38:53,320 --> 00:38:55,360 He slams the door. 474 00:38:59,520 --> 00:39:03,360 Melancholic theme 475 00:39:03,520 --> 00:39:12,280 ... 476 00:39:12,520 --> 00:39:13,680 - (Piss off!) 477 00:39:13,920 --> 00:39:54,920 ... 478 00:39:55,440 --> 00:39:57,240 - Miss Fisher has already left. 479 00:39:57,840 --> 00:40:00,480 - It's you I was looking for. I have to talk to you. 480 00:40:01,280 --> 00:40:02,920 - I'm sorry, I'm in a hurry. 481 00:40:03,080 --> 00:40:05,360 - Shall I drop you off on the way? 482 00:40:06,160 --> 00:40:07,720 We'll talk on the way. 483 00:40:22,040 --> 00:40:26,840 - Claire transcends herself upon hearing, and since then, it has been catastrophic. 484 00:40:29,200 --> 00:40:32,080 What's his problem, she does it on purpose? 485 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 He's no longer interested? - Yes, of course. 486 00:40:35,040 --> 00:40:36,600 She dreams of doing this concert. 487 00:40:36,760 --> 00:40:38,600 She works like crazy. 488 00:40:38,840 --> 00:40:40,240 - It doesn't make sense. 489 00:40:50,000 --> 00:40:53,360 - She has the beginnings of tendinitis, but she doesn't dare talk about it. 490 00:40:53,520 --> 00:40:56,280 She would just have to stop one or two weeks. 491 00:40:56,520 --> 00:41:00,120 If you tell him to take care of himself, she will, and it will be settled. 492 00:41:00,360 --> 00:41:02,120 She will catch up, I know her. 493 00:41:12,080 --> 00:41:13,880 What are we doing here? 494 00:41:14,120 --> 00:41:16,120 - You will take the next train. 495 00:41:22,440 --> 00:41:23,960 I have a surprise for you. 496 00:41:27,560 --> 00:41:29,760 Piano 497 00:41:29,920 --> 00:41:56,040 ... 498 00:41:56,200 --> 00:41:59,000 Applause 499 00:42:03,080 --> 00:42:04,440 - Did you like it? - Yes. 500 00:42:04,680 --> 00:42:06,560 - Give me a second. 501 00:42:06,720 --> 00:42:11,360 ... 502 00:42:12,160 --> 00:42:13,520 Whispers 503 00:42:32,720 --> 00:42:38,560 ... 504 00:42:49,800 --> 00:42:57,080 ... 505 00:42:57,240 --> 00:42:58,800 Scary theme 506 00:42:58,960 --> 00:43:04,720 ... 507 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 Jeanne? 508 00:43:06,120 --> 00:43:06,960 Come. 509 00:43:19,040 --> 00:43:20,000 - (What?) 510 00:43:21,960 --> 00:43:24,880 - (Play what you feel.) 511 00:43:26,360 --> 00:43:27,720 (Come on, play.) 512 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Relax. 513 00:43:50,760 --> 00:43:54,680 "Moonlight Sonata" presto agitato movement - Beethoven 514 00:43:54,920 --> 00:44:45,720 ... 515 00:44:45,880 --> 00:44:47,080 Jeanne! 516 00:44:49,160 --> 00:44:50,200 Jeanne! 517 00:44:52,160 --> 00:44:53,280 Come say hello to Rinne. 518 00:44:53,440 --> 00:44:55,680 He really liked it your interpretation. 519 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 - Take me back to the station. 520 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 - He wants you Jeanne, as a soloist. 521 00:44:59,560 --> 00:45:01,040 - You trapped me. 522 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 - You were sublime. 523 00:45:03,600 --> 00:45:06,200 Come on, come on. We can't keep Rinne waiting. 524 00:45:06,960 --> 00:45:08,800 - I'm not taking my sister's place. 525 00:45:10,680 --> 00:45:14,080 - Because you think I will keep it if you say no? 526 00:45:14,320 --> 00:45:16,800 She is incapable to play every other day. 527 00:45:16,960 --> 00:45:18,800 - Take whoever you want, but not me. 528 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 - I heard you play the concerto 529 00:45:21,160 --> 00:45:22,640 in place of your sister. 530 00:45:22,880 --> 00:45:24,080 This soloist position, 531 00:45:24,240 --> 00:45:25,640 you want it. 532 00:45:30,400 --> 00:45:31,880 - I don't want to betray her. 533 00:45:32,040 --> 00:45:33,960 - She eclipses you, Jeanne. 534 00:45:34,400 --> 00:45:36,000 Without it, you shine. 535 00:45:37,880 --> 00:45:41,320 I give you the opportunity to come out of the shadows, Jeanne. 536 00:45:43,080 --> 00:45:45,720 Train rolling on the rails 537 00:45:45,880 --> 00:46:04,960 ... 538 00:46:07,360 --> 00:46:09,080 - You've been having a hard time since yesterday. 539 00:46:09,280 --> 00:46:10,760 What's wrong with you? 540 00:46:12,560 --> 00:46:14,680 - Lenhardt wanted talk to me last night. 541 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 - Talk to you about what? 542 00:46:18,560 --> 00:46:19,920 - Claire... 543 00:46:34,600 --> 00:46:36,120 - Is this a joke? 544 00:46:36,280 --> 00:46:38,040 If it's a joke, it's not funny. 545 00:46:38,920 --> 00:46:39,880 Jeanne! 546 00:46:41,760 --> 00:46:43,440 - Claire, wait. Clear... 547 00:46:53,000 --> 00:46:54,920 - You can't replace me like that. 548 00:46:55,160 --> 00:46:56,720 - Now is not the time, Claire. 549 00:46:56,880 --> 00:47:00,320 - But it's unfair. You have me chosen, I am the best. 550 00:47:00,480 --> 00:47:02,280 - You “were” the best. 551 00:47:03,240 --> 00:47:04,640 This is no longer true. 552 00:47:05,480 --> 00:47:07,400 - How can you do this to me? 553 00:47:07,960 --> 00:47:10,480 With my sister, my own sister, my twin sister. 554 00:47:10,640 --> 00:47:13,080 - I need a pianist with both hands. 555 00:47:13,320 --> 00:47:15,000 - I'm going to get back to the level. 556 00:47:15,160 --> 00:47:17,560 - No. You have tendonitis. 557 00:47:18,560 --> 00:47:21,000 And you can't play anymore, 558 00:47:21,160 --> 00:47:22,560 this is the truth. 559 00:47:26,880 --> 00:47:27,960 - Claire. - Move. 560 00:47:30,920 --> 00:47:32,600 - Claire? Claire, wait. 561 00:47:32,840 --> 00:47:34,320 - I hate you. 562 00:47:34,480 --> 00:47:35,520 I hate you, you hear? 563 00:47:35,760 --> 00:47:38,840 For years I have supported you to drag you like a ball 564 00:47:39,080 --> 00:47:42,840 with your shitty anxiety attacks, to pass for beasts of fair! 565 00:47:43,000 --> 00:47:44,840 All this so that you betray me? 566 00:47:45,000 --> 00:47:46,400 - Dice... - Kiss my ass ! 567 00:47:46,640 --> 00:47:47,760 I won't hold your hand anymore! 568 00:47:47,920 --> 00:47:49,240 You're all alone. 569 00:47:50,600 --> 00:47:51,960 - Claire, wait. 570 00:47:53,000 --> 00:47:54,360 - Jeanne? 571 00:47:55,400 --> 00:47:57,840 I'll be back in the Stravinsky room 572 00:47:58,000 --> 00:47:59,560 at 2 p.m. 573 00:47:59,720 --> 00:48:01,400 Be punctual. 574 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 Dramatic symphonic theme 575 00:48:08,240 --> 00:48:35,960 ... 576 00:48:41,160 --> 00:48:51,520 ... 577 00:48:53,840 --> 00:48:55,280 - What is it? 578 00:49:00,480 --> 00:49:02,520 What did you do to your hands? 579 00:49:05,040 --> 00:49:07,080 It's this little loser who did this to you? 580 00:49:07,240 --> 00:49:08,400 - His name is Daniel. 581 00:49:08,640 --> 00:49:11,920 It's not him who did this to me, it's you. You're the loser. 582 00:49:13,640 --> 00:49:14,760 - Serge! 583 00:49:18,720 --> 00:49:21,240 Claire cries. 584 00:49:26,160 --> 00:49:38,560 ... 585 00:49:38,800 --> 00:49:41,080 - Leave me. - He shouldn't have slapped you. 586 00:49:41,240 --> 00:49:42,840 - Too late. 587 00:49:43,840 --> 00:49:45,840 - You know he regrets it. 588 00:49:47,240 --> 00:49:49,480 - You never protected us from him. 589 00:49:49,720 --> 00:49:52,920 Have you ever wondered if we wanted to play the piano, 590 00:49:53,160 --> 00:49:55,960 or if we wanted to be the same or different. 591 00:49:56,200 --> 00:49:59,520 It's always him who has always everything decided for everything. 592 00:50:00,480 --> 00:50:02,400 You don't care about us, actually. 593 00:50:02,560 --> 00:50:04,520 - How can you say that? 594 00:50:05,240 --> 00:50:07,280 I sacrificed everything for you. 595 00:50:07,440 --> 00:50:09,240 - Oh yeah? What ? 596 00:50:09,480 --> 00:50:12,080 - But my life, imagine! Your lunch and dinner classes. 597 00:50:12,240 --> 00:50:16,120 Weekends, vacations, always getting you somewhere. 598 00:50:16,840 --> 00:50:20,520 You think I like drawing in a house that is leaking, 599 00:50:20,680 --> 00:50:22,560 instead of preparing parades? 600 00:50:22,800 --> 00:50:25,880 I worked in Paris, in a major fashion house. 601 00:50:26,040 --> 00:50:28,120 Imagine what I would have become if... 602 00:50:30,480 --> 00:50:31,640 - If what? 603 00:50:33,920 --> 00:50:36,000 If we didn't exist, is that it? 604 00:50:43,880 --> 00:50:46,400 Melancholy theme on the piano 605 00:50:46,640 --> 00:50:58,960 ... 606 00:51:02,400 --> 00:51:06,680 ... 607 00:51:06,840 --> 00:51:10,280 - You have to feel the ropes behind the keys 608 00:51:10,440 --> 00:51:12,480 to prevent finger bounce 609 00:51:12,640 --> 00:51:15,200 and do the right thing. 610 00:51:15,360 --> 00:51:17,320 We are looking for 611 00:51:17,480 --> 00:51:19,920 a sound equality 612 00:51:20,080 --> 00:51:22,040 for perfect sound. 613 00:51:22,200 --> 00:52:00,640 ... 614 00:52:15,840 --> 00:52:17,280 *Messages 615 00:52:29,120 --> 00:52:31,560 *Melancholy ballad on guitar 616 00:52:31,720 --> 00:52:44,760 *... 617 00:52:45,000 --> 00:52:48,840 "Falling in Love" - ​​Victor Solf 618 00:52:49,080 --> 00:53:36,840 ... 619 00:53:37,000 --> 00:53:39,240 - You have been 620 00:53:39,400 --> 00:53:41,360 perfect. 621 00:53:42,840 --> 00:53:44,600 Rinne adores you. 622 00:53:51,520 --> 00:53:54,240 It doesn't make you happier than that? 623 00:53:55,440 --> 00:53:56,800 - Thank you. 624 00:54:01,800 --> 00:54:03,960 - It's time to think about you. 625 00:54:05,840 --> 00:54:45,240 ... 626 00:54:45,400 --> 00:54:48,360 Beeps 627 00:54:50,240 --> 00:54:53,760 - Claire suffers from severe bone demineralization. 628 00:54:53,920 --> 00:54:55,720 Totally abnormal for his age. 629 00:54:55,960 --> 00:54:59,360 To give you an idea, she has the bones of a 90 year old woman. 630 00:54:59,600 --> 00:55:01,080 I've never seen this. 631 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 His tendons are damaged... 632 00:55:02,760 --> 00:55:04,160 - She can have a career? 633 00:55:04,320 --> 00:55:06,600 - You can play for fun. 634 00:55:08,880 --> 00:55:10,280 - How lucky? 635 00:55:11,040 --> 00:55:12,040 - None. 636 00:55:13,000 --> 00:55:14,040 - I don't believe you. 637 00:55:14,280 --> 00:55:17,520 The doctors said to my wife that she was sterile. 638 00:55:17,680 --> 00:55:18,720 - I'm coming. 639 00:55:18,960 --> 00:55:21,880 Jeanne, her twin sister, it needs to be examined. 640 00:55:22,040 --> 00:55:23,040 - Jeanne has nothing. 641 00:55:23,280 --> 00:55:25,200 - She doesn't have any symptoms yet, 642 00:55:25,360 --> 00:55:28,880 but the probability that Jeanne carries the disease is 95%. 643 00:55:29,040 --> 00:55:31,160 - It's not enough for you to trample 644 00:55:31,320 --> 00:55:33,440 his sister's career? - Dad... 645 00:55:33,600 --> 00:55:37,480 - Wait, he tells you that it's ruined without offering anything else. 646 00:55:37,720 --> 00:55:40,600 What is your job, screw people over? 647 00:55:43,080 --> 00:55:44,040 She goes out. 648 00:56:00,440 --> 00:56:01,680 Horns 649 00:56:01,920 --> 00:56:03,600 - Yeah, it's okay! How are you ! 650 00:56:03,760 --> 00:56:07,280 ... 651 00:56:09,360 --> 00:56:12,240 - What will I become, me, without the piano? 652 00:56:12,480 --> 00:56:14,520 I don't know how to do anything. 653 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 - Tell your sister nothing. 654 00:56:32,720 --> 00:56:33,760 Okay? 655 00:56:35,240 --> 00:56:37,240 - To give him false hope? 656 00:56:37,400 --> 00:56:39,840 - For the moment, she has nothing, don't ruin everything. 657 00:56:40,000 --> 00:56:41,400 - I won't lie to him. 658 00:56:41,640 --> 00:56:42,800 Not hers. 659 00:56:47,800 --> 00:56:48,760 - Claire! 660 00:56:49,000 --> 00:56:52,040 Melancholy theme on the piano 661 00:56:52,200 --> 00:57:14,160 ... 662 00:57:15,000 --> 00:57:16,120 - So? 663 00:57:16,280 --> 00:57:45,200 ... 664 00:57:48,080 --> 00:57:50,360 - (Show them who the Vallois are.) 665 00:57:50,560 --> 00:57:53,240 Melancholic symphonic theme 666 00:57:53,480 --> 00:58:06,520 ... 667 00:58:06,760 --> 00:58:08,160 Someone comes in. 668 00:58:10,160 --> 00:58:11,560 - You are late. 669 00:58:13,640 --> 00:58:14,880 - Sorry, I didn't sleep well. 670 00:58:15,040 --> 00:58:18,120 - You will come up with the same excuse the day of the concert? 671 00:58:34,880 --> 00:58:38,040 ... 672 00:58:43,280 --> 00:58:52,280 ... 673 00:58:53,480 --> 00:58:55,040 - Are you making me a Vallois? 674 00:58:55,760 --> 00:58:56,920 - That is to say? 675 00:58:57,080 --> 00:58:59,480 - You shine, and the next moment, 676 00:58:59,640 --> 00:59:01,840 you are no longer yourself. 677 00:59:02,600 --> 00:59:04,760 Just like your sister. 678 00:59:05,360 --> 00:59:06,920 - It’s Vallois with two Ls. 679 00:59:07,080 --> 00:59:08,280 - Sorry? 680 00:59:10,120 --> 00:59:13,240 - You constantly compare us with my sister, to be determined 681 00:59:13,400 --> 00:59:15,200 if one is better than the other. 682 00:59:15,360 --> 00:59:16,400 But we are the same. 683 00:59:16,640 --> 00:59:19,680 Like shadow and light, one does not go without the other. 684 00:59:25,840 --> 00:59:30,040 Melancholy theme on the piano 685 00:59:30,200 --> 00:59:46,840 ... 686 00:59:47,000 --> 00:59:49,640 - Stop... - But what is that?! 687 00:59:49,800 --> 00:59:51,520 - Honey, listen to me... 688 00:59:51,680 --> 00:59:53,120 Please. 689 00:59:53,280 --> 00:59:54,840 - You lied to me! 690 00:59:55,000 --> 00:59:56,160 Let me go! 691 00:59:56,320 --> 00:59:58,280 What is that?! 692 00:59:58,440 --> 00:59:59,240 Let me go! 693 01:00:02,440 --> 01:00:04,160 Why didn't you tell me? 694 01:00:04,320 --> 01:00:07,520 She knew. You all knew that, right? 695 01:00:10,440 --> 01:00:11,400 - Jeanne! 696 01:00:11,560 --> 01:00:13,160 Jeanne! 697 01:00:18,080 --> 01:00:19,280 - I'm tidying up. 698 01:00:19,440 --> 01:00:23,080 - Jeanne... need to do exams before drawing conclusions. 699 01:00:23,240 --> 01:00:24,920 - “And bam on the hands!”, 700 01:00:25,080 --> 01:00:26,480 doesn't that make you laugh? 701 01:00:28,520 --> 01:00:29,800 We know nothing 702 01:00:29,960 --> 01:00:31,000 do something else. 703 01:00:31,160 --> 01:00:32,920 - Jeanne, stop. 704 01:00:33,080 --> 01:00:34,640 - Finished, pianists. 705 01:00:37,320 --> 01:00:39,440 Rock theme 706 01:00:39,640 --> 01:01:24,400 ... 707 01:01:31,720 --> 01:01:33,720 Melancholy theme on the piano 708 01:01:33,960 --> 01:02:25,800 ... 709 01:02:26,120 --> 01:02:27,640 - What are you doing? 710 01:02:28,800 --> 01:02:30,440 - Where is my stopwatch? 711 01:02:30,640 --> 01:02:31,920 - Why? 712 01:02:34,480 --> 01:02:36,280 - I was sure I put it there. 713 01:02:36,440 --> 01:02:39,600 - But what are you going to do with it? - It must be in the basement. 714 01:02:43,120 --> 01:02:44,080 - Serge? 715 01:02:45,600 --> 01:02:46,560 Are you listening to me? 716 01:02:46,880 --> 01:02:48,800 - Hey, some roofers are going to come by. 717 01:02:49,040 --> 01:02:50,360 - Where does this money come from? 718 01:02:52,960 --> 01:02:54,800 Did you sell the piano? 719 01:02:56,240 --> 01:02:57,400 - Ah. 720 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 There it is. 721 01:02:59,800 --> 01:03:01,680 - You're not going to go back, are you? 722 01:03:01,920 --> 01:03:03,680 - Better, I'm taking my record back. 723 01:03:03,920 --> 01:03:05,480 - And lose your other leg? 724 01:03:05,720 --> 01:03:08,480 Don't count on me to take care of you, huh? 725 01:03:16,160 --> 01:03:20,200 - We make circular movements. We save our joints. 726 01:03:21,200 --> 01:03:24,120 Think of the pendulum, lightly. 727 01:03:24,960 --> 01:03:28,080 Think that your hands are feathers. 728 01:03:28,240 --> 01:03:31,920 - You know, the world doesn't stop at the music. 729 01:03:32,080 --> 01:03:35,000 The best is to do a skills assessment. 730 01:03:35,240 --> 01:03:38,640 There are lots of jobs that we don't think about, 731 01:03:38,880 --> 01:03:40,800 lots of exciting jobs. 732 01:03:41,040 --> 01:03:43,640 For example, uh... research... 733 01:03:43,880 --> 01:03:46,840 Symphonic theme 734 01:03:47,000 --> 01:03:48,400 - Good evening. - Good evening. 735 01:03:48,640 --> 01:04:36,440 ... 736 01:04:36,600 --> 01:04:39,160 Applause, ovations 737 01:04:39,400 --> 01:04:48,280 ... 738 01:04:48,440 --> 01:05:19,480 ... 739 01:05:21,640 --> 01:05:31,720 ... 740 01:05:34,160 --> 01:05:49,040 ... 741 01:05:52,240 --> 01:05:56,240 Lyric theme 742 01:05:56,400 --> 01:06:31,440 ... 743 01:06:38,680 --> 01:06:41,840 She plays “La Pavane” by Gabriel Fauré, in slow motion. 744 01:06:42,080 --> 01:06:57,400 ... 745 01:06:58,440 --> 01:06:59,640 - Are you in pain? 746 01:07:04,960 --> 01:07:07,840 - While we're at it, we just have to play like that. 747 01:07:10,240 --> 01:07:14,240 We make circular movements, we save our joints. 748 01:07:14,480 --> 01:07:17,360 "The pendulum, girls, hands are feathers.” 749 01:07:17,600 --> 01:07:23,600 ... 750 01:07:23,760 --> 01:07:27,640 - It’s weird, right? - Yes, but at least it doesn't hurt. 751 01:07:36,360 --> 01:07:38,280 Claire sighs. 752 01:07:41,480 --> 01:07:44,200 "La Pavane" - Gabriel Fauré 753 01:07:44,440 --> 01:07:50,200 ... 754 01:07:50,440 --> 01:07:52,880 - We played better than that when we were 4 years old. 755 01:07:53,040 --> 01:07:55,680 - Yes, but at least we're playing, Claire. 756 01:07:55,840 --> 01:07:57,640 ... 757 01:07:57,800 --> 01:08:01,120 - Measure 6, how would you do left hand placements? 758 01:08:01,280 --> 01:08:04,160 - I will try to find the note with the right hand. 759 01:08:04,320 --> 01:08:38,680 ... 760 01:08:39,640 --> 01:08:40,920 (Clear?) 761 01:08:42,920 --> 01:08:44,280 - Hmm? - Are you sleeping? 762 01:08:45,640 --> 01:08:46,800 - No. 763 01:08:47,040 --> 01:09:06,920 ... 764 01:09:07,160 --> 01:09:09,280 - You want to tell me a joke? 765 01:09:10,680 --> 01:09:11,680 - Okay. 766 01:09:13,920 --> 01:09:17,760 (It's a mother who takes her two disabled girls at restaurant. 767 01:09:18,000 --> 01:09:21,720 (She orders a steak. The waiter asks: “What about the vegetables”? 768 01:09:21,880 --> 01:09:25,760 (She looks at her two daughters and she says: "Same.") 769 01:09:27,880 --> 01:09:28,960 - (It is zero.) 770 01:09:29,200 --> 01:09:30,200 - (Yes, I know.) 771 01:09:33,240 --> 01:09:34,320 - (I have another one.) 772 01:09:34,960 --> 01:09:35,920 - (Go ahead.) 773 01:09:39,360 --> 01:09:41,160 - (I slept with Lenhardt.) 774 01:09:41,400 --> 01:09:43,200 - (Anything.) 775 01:09:44,040 --> 01:09:46,640 - (I swear, just before we stop.) 776 01:09:48,200 --> 01:09:50,320 - (Did you let that bastard do it?) 777 01:09:50,560 --> 01:09:52,480 - (I was the one who kissed him.) 778 01:09:52,640 --> 01:09:53,840 - What? 779 01:09:54,600 --> 01:09:57,680 But... are you in love? - I thought so, but no. 780 01:09:57,840 --> 01:10:00,000 - My little sister Lenhardt said. 781 01:10:00,240 --> 01:10:01,600 - Shh. - No, but I'm hallucinating. 782 01:10:01,840 --> 01:10:03,200 Jeanne laughs. 783 01:10:03,440 --> 01:10:04,520 (Where did you do that?) 784 01:10:04,760 --> 01:10:06,520 - On the piano in the Stravinsky room. 785 01:10:06,760 --> 01:10:08,480 - You are sick! - Shh. 786 01:10:08,640 --> 01:10:09,840 (Claire! Shut up.) 787 01:10:10,080 --> 01:10:11,760 They laugh. 788 01:10:11,920 --> 01:10:14,360 - My sister fucked Lenhardt. - (Shut up !) 789 01:10:14,600 --> 01:10:16,520 - (On the piano!) - (Yes.) 790 01:10:17,240 --> 01:10:18,200 - (It disgusts me!) 791 01:10:18,440 --> 01:10:19,880 They laugh 792 01:10:21,680 --> 01:10:24,080 - Jeanne has slept with his piano teacher. 793 01:10:24,320 --> 01:10:27,040 He's twice her age. Do you realize? 794 01:10:28,680 --> 01:10:32,240 Serge, you exhaust me, since you no longer control anything. 795 01:10:32,400 --> 01:10:33,600 You're burying your head in the sand. 796 01:10:33,840 --> 01:10:36,040 Sometimes I want to hit you. 797 01:10:36,800 --> 01:10:38,320 Serge catches his breath. 798 01:10:38,560 --> 01:10:39,520 - How much? - Eh ? 799 01:10:39,760 --> 01:10:41,520 - How much did I make? - Oh. 800 01:10:41,760 --> 01:10:43,320 Um... 5 minutes and... 801 01:10:43,560 --> 01:10:45,680 - Did you do it on purpose or what? - No, but... 802 01:10:45,920 --> 01:10:49,200 - You just have to press there, you don't have to have done Polytechnique. 803 01:10:49,440 --> 01:10:51,000 I'm going back. Be careful. 804 01:10:53,800 --> 01:10:55,040 But it’s not going well?! 805 01:10:55,200 --> 01:10:56,800 That's not true! 806 01:10:59,000 --> 01:11:44,280 ... 807 01:11:45,360 --> 01:11:47,440 - Is your comic good? - Um, um. 808 01:11:56,120 --> 01:11:57,160 - You play again. 809 01:12:00,880 --> 01:12:02,680 Your score exceeds, Jeanne. 810 01:12:05,120 --> 01:12:07,960 It's hard to swallow, but the music is over, 811 01:12:08,120 --> 01:12:09,560 you have to turn the page. 812 01:12:11,280 --> 01:12:13,840 - Trophies, competitions, competitions, OK. 813 01:12:14,080 --> 01:12:15,280 - But not the music. 814 01:12:15,960 --> 01:12:19,800 - Who cares what they say doctors, we will not give up. 815 01:12:20,880 --> 01:12:22,560 Not until you've tried everything. 816 01:12:24,120 --> 01:12:25,680 - With plasters? 817 01:12:25,920 --> 01:12:29,200 - If you could have continued working in a fashion house, 818 01:12:29,440 --> 01:12:31,120 you would have done it. - Nothing to see. 819 01:12:31,280 --> 01:12:34,160 - Mom, the piano, it’s our whole life. 820 01:12:35,680 --> 01:12:38,480 We don't do that just to please daddy. 821 01:12:43,080 --> 01:12:45,280 So in the evening, we play at the opera. 822 01:12:45,520 --> 01:12:46,800 - Jeanne? 823 01:12:51,120 --> 01:12:53,200 What are you doing? - Look, mom. 824 01:12:53,360 --> 01:12:57,440 By playing differently to spare our joints, we can do it. 825 01:12:57,600 --> 01:12:59,560 - You will lose your hands, 826 01:12:59,720 --> 01:13:01,120 this is madness. 827 01:13:02,120 --> 01:13:04,040 - We have already lost a lot more. 828 01:13:14,960 --> 01:13:16,880 - Impossible due to regulations. 829 01:13:17,080 --> 01:13:19,320 - But tell him that you can play. 830 01:13:19,480 --> 01:13:20,560 We have to show him. 831 01:13:22,880 --> 01:13:24,680 - Translate exactly what I say. 832 01:13:24,920 --> 01:13:26,040 Professor Lehnardt... 833 01:13:27,840 --> 01:13:29,520 - Had an affair with Jeanne. - (Mom...) 834 01:13:29,680 --> 01:13:31,880 - Is this provided for in your regulations? 835 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 - (It's not me.) 836 01:13:40,000 --> 01:13:41,400 - I understand. 837 01:13:45,640 --> 01:13:47,600 This is a private story. 838 01:13:54,360 --> 01:13:57,800 - During a private lesson on university premises? 839 01:14:03,080 --> 01:14:07,280 What will parents think? of students, of this private story? 840 01:14:15,440 --> 01:14:17,000 They laugh. 841 01:14:17,160 --> 01:14:23,520 ... 842 01:14:27,880 --> 01:14:30,120 Whispers, snickers 843 01:14:30,280 --> 01:14:34,640 ... 844 01:14:34,800 --> 01:14:38,000 "The Seasons" - Tchaikovsky 845 01:14:38,160 --> 01:15:23,760 ... 846 01:15:30,600 --> 01:15:33,080 - We forget Rachmaninov, Liszt, Beethoven, 847 01:15:33,920 --> 01:15:35,760 we will adapt your repertoire. 848 01:15:36,880 --> 01:15:37,920 Resume. 849 01:15:38,400 --> 01:15:40,760 Let me understand how you do it. 850 01:15:42,280 --> 01:15:56,400 ... 851 01:15:56,640 --> 01:15:58,040 -Thank you! 852 01:15:58,960 --> 01:16:00,800 Come, I want to talk to you. 853 01:16:12,560 --> 01:16:15,320 - Miss Sharp is a little impressed, 854 01:16:15,480 --> 01:16:18,840 - We had chosen little Vallois. - I know. 855 01:16:19,000 --> 01:16:20,640 But she no longer has the level. 856 01:16:20,880 --> 01:16:24,280 While Lorena's technique is remarkable. She has... 857 01:16:24,440 --> 01:16:27,760 - Lenhardt, I direct musicians, not technicians. 858 01:16:28,360 --> 01:16:30,800 - I personally trained Miss Sharp. 859 01:16:31,040 --> 01:16:34,480 She put on the concerto brilliantly, she is the ideal soloist 860 01:16:34,640 --> 01:16:37,200 for our concert. - “Our” concert? 861 01:16:37,440 --> 01:16:41,280 Jeanne Vallois is moving, so that your protégé is arrogant. 862 01:16:41,520 --> 01:16:43,160 I hear it in every note. 863 01:16:45,000 --> 01:16:47,120 - I have trained the greatest soloists. 864 01:16:47,480 --> 01:16:50,360 I still know how to judge qualities of a pianist. 865 01:16:50,600 --> 01:16:52,440 And you should also know... 866 01:16:52,600 --> 01:16:53,800 - No. 867 01:16:54,040 --> 01:16:57,120 By dint of being a teacher, you forget to be a musician. 868 01:16:57,360 --> 01:17:00,880 The public comes to listen to the music, not judge a pedagogy. 869 01:17:01,040 --> 01:17:03,600 It's my reputation that's at stake, not yours. 870 01:17:03,840 --> 01:17:05,960 I want Jeanne Vallois. Good day. 871 01:17:27,200 --> 01:17:28,600 - Two more seconds 872 01:17:28,760 --> 01:17:30,800 and I shattered my regional record. 873 01:17:39,960 --> 01:17:41,280 "Karlsruhe"... hmm? 874 01:17:43,040 --> 01:17:45,200 - Give me your wet things. 875 01:17:45,360 --> 01:17:47,480 - Why do they still write? 876 01:17:47,640 --> 01:17:49,040 - Give it, I'll sort it. 877 01:17:49,280 --> 01:17:50,960 - No, no, wait. 878 01:17:52,440 --> 01:17:55,840 "Invoice for the 3rd quarter", what is this bullshit? 879 01:17:56,080 --> 01:17:57,400 - I'll explain. 880 01:17:58,880 --> 01:18:00,120 - They went back there? 881 01:18:00,600 --> 01:18:01,800 Will you explain to me? 882 01:18:02,000 --> 01:18:03,840 - Karlsruhe accepted to take them back. 883 01:18:04,000 --> 01:18:05,400 - They can't play anymore. 884 01:18:05,800 --> 01:18:08,680 - They found a new technique. 885 01:18:08,920 --> 01:18:10,400 - With their casts?! 886 01:18:12,280 --> 01:18:13,600 - They take them off. 887 01:18:14,360 --> 01:18:18,200 - What do you mean? You still think that they are going to have a career?! 888 01:18:18,440 --> 01:18:20,120 - No, but they play. 889 01:18:20,280 --> 01:18:23,240 - And you encourage this behind my back? - No. Where are you going?! 890 01:18:23,400 --> 01:18:26,800 Better or not, they have still have the right to live! 891 01:18:26,960 --> 01:18:29,840 - We are the best or nothing. - The piano was your idea. 892 01:18:30,000 --> 01:18:32,080 - To make them queens, not show animals. 893 01:18:32,240 --> 01:18:34,080 - Serge! 894 01:18:48,680 --> 01:18:49,960 It starts. 895 01:18:50,120 --> 01:18:51,720 - Take out that trash. 896 01:18:53,760 --> 01:18:56,520 - You're annoying us with your inordinate ego, 897 01:18:56,680 --> 01:19:00,640 you've never won anything serious, so stop lecturing us! 898 01:19:01,320 --> 01:19:02,520 - You remove it, yes? 899 01:19:02,680 --> 01:19:05,680 - No, these are your daughters, not racehorses. 900 01:19:05,840 --> 01:19:08,480 -Catherine, let me out, dammit! 901 01:19:08,640 --> 01:19:11,240 - I want my daughters be happy. 902 01:19:11,400 --> 01:19:12,360 The piano, 903 01:19:12,520 --> 01:19:13,840 it's their whole life! 904 01:19:14,000 --> 01:19:17,840 Serge starts off with a bang. 905 01:19:18,000 --> 01:19:20,440 Serge! You're going to lose them! 906 01:19:28,640 --> 01:19:30,200 - Come on, let's take a break. 907 01:19:30,600 --> 01:19:31,400 - No. 908 01:19:33,000 --> 01:19:34,400 - Worse than Lenhardt. 909 01:19:38,920 --> 01:19:41,320 Claire plays “I already saw myself” - Aznavour. 910 01:19:41,560 --> 01:19:44,520 ... 911 01:19:44,760 --> 01:19:46,760 She hums the melody. 912 01:19:47,000 --> 01:19:57,080 ... 913 01:19:57,320 --> 01:19:59,240 - Claire, can you concentrate? 914 01:19:59,480 --> 01:20:06,800 ... 915 01:20:12,000 --> 01:20:14,800 "I already saw myself" - Aznavour piano and voice 916 01:20:15,040 --> 01:20:16,800 ... 917 01:20:16,960 --> 01:20:20,440 - AT THE CHICEST TAILOR I MADE IT DONE 918 01:20:20,600 --> 01:20:25,080 CE COMPLETE BLUE WHICH WAS THE LATEST CRY 919 01:20:25,240 --> 01:20:29,040 PHOTOS, SONGS AND THE ORCHESTRATIONS 920 01:20:29,280 --> 01:20:32,440 WAS RIGHT OF OUR SAVINGS 921 01:20:32,680 --> 01:20:34,000 I ALREADY SAW MYSELF 922 01:20:34,160 --> 01:20:36,720 AT THE TOP OF THE POSTER 923 01:20:36,960 --> 01:20:41,280 TEN TIMES BIGGER THAN ANYONE, MY NAME WAS SPREAD 924 01:20:41,440 --> 01:20:43,920 I ALREADY SAW OF MYSELF AS AN ADULATE AND RICH 925 01:20:44,160 --> 01:20:47,080 SIGNING PHOTOS TO ADMIRATORS WHO WERE HUNGRY 926 01:20:47,240 --> 01:20:49,800 They laugh. 927 01:20:50,040 --> 01:20:52,160 They hum the melody. 928 01:20:52,320 --> 01:20:59,240 ... 929 01:21:05,040 --> 01:21:07,120 A vehicle is parking. 930 01:21:11,280 --> 01:21:13,240 - What did he do again? 931 01:21:16,400 --> 01:21:18,320 - Stop! It's good. 932 01:21:22,440 --> 01:21:23,560 There you go. 933 01:21:27,760 --> 01:21:29,680 Tomorrow you see an orthotist 934 01:21:29,840 --> 01:21:31,320 to make splints. 935 01:21:31,480 --> 01:21:33,720 It will be more practical, right? 936 01:21:35,720 --> 01:21:37,480 The tuner will be able to pass 937 01:21:37,640 --> 01:21:39,040 only at the end of the week. 938 01:21:39,440 --> 01:21:40,600 He was overbooked. 939 01:21:46,240 --> 01:21:49,560 And then me, I'm not going to run anymore after my apnea records. 940 01:21:49,720 --> 01:21:52,000 Your mother is right, I'm past the age. 941 01:21:52,160 --> 01:21:55,320 But I will keep going at the swimming pool for fun. 942 01:21:55,480 --> 01:21:57,360 We're not racehorses. 943 01:22:01,440 --> 01:22:02,200 Come on. 944 01:22:02,360 --> 01:22:03,360 - Jeanne? 945 01:22:08,120 --> 01:22:09,960 - Jeanne, what are you going to say 946 01:22:10,120 --> 01:22:11,800 to Lenhardt? 947 01:22:11,960 --> 01:22:13,320 -Thank you, Daniel. 948 01:22:14,240 --> 01:22:15,800 - You're welcome. 949 01:22:15,960 --> 01:22:18,120 - It's good to help the disabled. 950 01:22:18,360 --> 01:22:19,520 - It's not my thing, 951 01:22:19,680 --> 01:22:20,920 humanitarianism. 952 01:22:22,360 --> 01:22:24,120 I'm more of the selfish type 953 01:22:24,280 --> 01:22:27,320 who doesn't give up when he really likes a girl. 954 01:22:27,840 --> 01:22:28,840 - I'll leave you. 955 01:22:30,520 --> 01:22:33,040 If you hurt him, I'll beat the shit out of you. 956 01:22:33,200 --> 01:22:35,120 - Is she serious? 957 01:22:36,080 --> 01:22:38,440 - You've already seen her do second degree? 958 01:22:38,600 --> 01:22:40,520 Someone comes in. 959 01:22:44,000 --> 01:22:45,440 - Sir? 960 01:22:45,960 --> 01:22:48,000 Did you ask to see me? 961 01:22:50,600 --> 01:22:52,480 - Miss Jeanne Vallois. 962 01:22:52,920 --> 01:22:54,120 - It's about 963 01:22:54,280 --> 01:22:55,680 from my mother? 964 01:22:55,840 --> 01:22:59,160 - I want you to take over rehearsals for the concert. 965 01:23:00,480 --> 01:23:02,720 - It's impossible. - I know you. 966 01:23:03,840 --> 01:23:05,560 You are a great pianist. 967 01:23:05,920 --> 01:23:09,400 Neither illness nor anyone will be able never stop you from playing. 968 01:23:09,560 --> 01:23:10,560 It's in you. 969 01:23:12,040 --> 01:23:15,200 What happens to you is profoundly unfair. 970 01:23:16,600 --> 01:23:18,800 You deserve a second chance. 971 01:23:19,640 --> 01:23:20,680 I offer it to you. 972 01:23:21,000 --> 01:23:22,160 - You have chosen 973 01:23:22,320 --> 01:23:23,760 Lorena. 974 01:23:24,880 --> 01:23:27,240 - You came back, and you are the best. 975 01:23:27,480 --> 01:23:31,360 You really believe that I will settle for a second choice? 976 01:23:38,080 --> 01:23:39,760 - I could be prepared 977 01:23:39,920 --> 01:23:41,560 by Miss Fisher? 978 01:23:45,000 --> 01:23:48,240 - If you want to, it will be perfect for you. 979 01:23:51,720 --> 01:23:53,840 One last thing. Hmm... 980 01:23:55,480 --> 01:23:57,160 Rinne doesn't know 981 01:23:57,320 --> 01:23:58,520 for your hands. 982 01:23:58,840 --> 01:24:01,840 I don't think so that it is useful to worry him. 983 01:24:02,000 --> 01:24:30,360 ... 984 01:24:30,600 --> 01:24:32,280 She takes off her splint. 985 01:24:32,440 --> 01:24:34,280 ... 986 01:24:34,440 --> 01:25:03,840 ... 987 01:25:04,080 --> 01:25:27,120 ... 988 01:25:28,800 --> 01:25:31,920 - Lenhardt asked me not to say anything to Rinne for my hands. 989 01:25:32,160 --> 01:25:35,360 And he agrees to let Fisher prepare me. 990 01:25:38,240 --> 01:25:40,080 - He wants you to screw up. 991 01:25:52,720 --> 01:25:53,720 No. 992 01:25:54,880 --> 01:25:55,880 - Yes. 993 01:25:57,760 --> 01:26:00,240 Claire hums the melody. 994 01:26:00,480 --> 01:26:08,840 ... 995 01:26:12,000 --> 01:26:13,960 - What makes you laugh? 996 01:26:15,200 --> 01:26:16,400 - Have you seen each other? 997 01:26:18,240 --> 01:26:20,000 - Don't listen to this angry girl. 998 01:26:20,200 --> 01:26:21,920 - I don't think you understand. 999 01:26:22,520 --> 01:26:25,520 You take a weight off me, I was afraid of making a fool of myself 1000 01:26:25,680 --> 01:26:27,840 in front of all these big names of the scene. 1001 01:26:28,480 --> 01:26:29,960 I can't wait to see this. 1002 01:26:34,440 --> 01:26:36,640 - You matter share the score with you? 1003 01:26:36,880 --> 01:26:39,280 - One supports the other. - To avoid moths. 1004 01:26:39,520 --> 01:26:40,720 - We speak well 1005 01:26:40,880 --> 01:26:42,880 of the concerto? - Um, um. 1006 01:26:43,880 --> 01:26:45,480 - You are not serious. 1007 01:26:45,640 --> 01:26:48,600 On a range, perhaps, but in length, 1008 01:26:48,760 --> 01:26:52,240 you will not be able to be synchronous, no one plays like that. 1009 01:26:52,840 --> 01:26:54,960 - THE ADVANTAGE OF HAVING BINOCULARS. 1010 01:27:03,560 --> 01:27:05,240 - You split the partition, 1011 01:27:05,400 --> 01:27:07,920 then we must write everything down, rewrite everything. 1012 01:27:09,120 --> 01:27:11,920 - Claire, measure one, if you take my la and mi, 1013 01:27:12,160 --> 01:27:13,200 and then I move on. 1014 01:27:13,440 --> 01:27:14,600 - Okay. 1015 01:27:16,600 --> 01:27:19,800 ... 1016 01:27:20,840 --> 01:27:21,840 Like this? 1017 01:27:22,040 --> 01:27:22,920 - Yes. 1018 01:27:23,160 --> 01:27:24,920 - I'll help you with the theme. 1019 01:27:25,840 --> 01:27:26,920 - Wait. 1020 01:27:27,080 --> 01:27:30,240 Who plays the main part? - BOTH. 1021 01:27:30,400 --> 01:27:33,480 - No, it doesn't work, it blocks because of the pedal. 1022 01:27:33,720 --> 01:27:36,640 - We must each be on our piano, I think. 1023 01:27:40,080 --> 01:27:45,320 ... 1024 01:27:46,040 --> 01:27:47,040 - Do you notice that? 1025 01:27:47,760 --> 01:27:49,320 - You are going too fast. 1026 01:27:50,160 --> 01:27:51,120 - Write it down. 1027 01:27:51,280 --> 01:27:52,960 - Wait, wait. 1028 01:27:53,120 --> 01:27:58,440 - Mi, do mi, do fa mi. There, I play with my right hand. 1029 01:27:58,600 --> 01:28:00,240 ... 1030 01:28:00,480 --> 01:28:02,440 - I'm not in your head, me. 1031 01:28:04,320 --> 01:28:05,320 I want to understand. 1032 01:28:11,080 --> 01:28:12,480 ... 1033 01:28:12,720 --> 01:28:16,560 - The first three measures, I play the first and fourth double. 1034 01:28:16,800 --> 01:28:18,800 - And me, the middle one. 1035 01:28:18,960 --> 01:28:21,880 - We share our right hand. Do you hear? 1036 01:28:22,120 --> 01:28:24,920 This time, everything remains in harmony. 1037 01:28:26,600 --> 01:28:27,880 - Yes, that's it. 1038 01:28:28,040 --> 01:28:30,480 I'm there, one supports the other. 1039 01:28:30,640 --> 01:28:32,400 - That's it. 1040 01:28:32,560 --> 01:28:33,920 - There is one month left. 1041 01:28:34,080 --> 01:28:35,560 Lenhardt must know nothing. 1042 01:28:35,720 --> 01:29:06,480 ... 1043 01:29:07,960 --> 01:29:09,960 Whispers from the audience 1044 01:29:10,200 --> 01:29:15,600 ... 1045 01:29:15,760 --> 01:29:18,680 The instruments agree. 1046 01:29:18,920 --> 01:29:26,760 ... 1047 01:29:27,200 --> 01:29:28,800 - (Where is Claire?) 1048 01:29:31,360 --> 01:29:32,400 - Claire? 1049 01:29:32,560 --> 01:29:33,960 Sobs 1050 01:29:34,360 --> 01:29:35,600 Serge knocks on the door. 1051 01:29:36,760 --> 01:29:38,560 Claire, I know you're there. 1052 01:29:38,720 --> 01:29:40,200 - I can't. 1053 01:29:40,680 --> 01:29:41,920 - You can't what? 1054 01:29:42,080 --> 01:29:44,400 - I can't play. 1055 01:29:44,640 --> 01:29:47,200 - Wait, You can't go back, Claire. 1056 01:29:47,360 --> 01:29:49,000 Jeanne needs you. 1057 01:29:51,040 --> 01:29:54,560 Applause 1058 01:29:54,720 --> 01:30:12,840 ... 1059 01:30:23,040 --> 01:30:25,480 Scary theme 1060 01:30:25,640 --> 01:30:33,960 ... 1061 01:30:34,840 --> 01:30:38,120 - What I wanted, it was having a normal life, Dad. 1062 01:30:38,280 --> 01:30:41,000 I wanted to have friends, 1063 01:30:41,160 --> 01:30:43,480 I wanted to go out, to live. 1064 01:30:43,640 --> 01:30:46,760 I thought that when I came back here, it would be different, 1065 01:30:47,000 --> 01:30:48,920 that I would have my own life. 1066 01:30:53,120 --> 01:30:54,840 But there, if I go there... 1067 01:30:57,240 --> 01:30:59,600 We will never be than the Vallois sisters. 1068 01:30:59,760 --> 01:31:02,520 Scary theme 1069 01:31:02,760 --> 01:31:06,600 Applause 1070 01:31:23,440 --> 01:31:24,200 - Jeanne? 1071 01:31:24,360 --> 01:31:25,640 Are you ready? 1072 01:31:27,040 --> 01:31:28,120 - (No.) 1073 01:31:29,120 --> 01:31:33,000 - You know, being two in this world, it's a chance. 1074 01:31:33,160 --> 01:31:35,720 - You don't see when they point the finger at us, 1075 01:31:35,960 --> 01:31:38,240 how they look at us. 1076 01:31:38,400 --> 01:31:41,080 I can't anymore make a spectacle of myself! 1077 01:31:42,640 --> 01:31:45,080 I want this to stop! 1078 01:31:48,960 --> 01:31:51,480 I want more that they see us as... 1079 01:31:52,520 --> 01:31:53,480 - Like what? 1080 01:31:53,640 --> 01:31:54,920 - Like monsters! 1081 01:31:57,960 --> 01:31:59,080 - Claire. 1082 01:32:04,000 --> 01:32:06,600 I know I'm far away to be a perfect father. 1083 01:32:08,800 --> 01:32:12,400 But whatever you decide tonight, It doesn't change anything for me. 1084 01:32:12,560 --> 01:32:13,720 Can you hear me? 1085 01:32:13,920 --> 01:32:15,920 Can you hear me? - Yes. 1086 01:32:16,720 --> 01:32:20,920 - You will always be my little ones queens, as on the first day. 1087 01:32:22,560 --> 01:32:23,960 If you go on stage, 1088 01:32:24,120 --> 01:32:27,280 what people will see, It's not monsters, it's... 1089 01:32:29,720 --> 01:32:30,920 it's a miracle. 1090 01:32:32,560 --> 01:32:33,880 Do you understand that? 1091 01:32:35,600 --> 01:32:37,120 A fucking miracle. 1092 01:32:39,560 --> 01:32:42,000 Whispers 1093 01:32:58,320 --> 01:33:02,360 Rumors in the public 1094 01:33:02,520 --> 01:33:16,360 ... 1095 01:33:32,240 --> 01:33:33,920 Claire breathes. 1096 01:33:46,200 --> 01:33:49,280 Applause 1097 01:33:49,440 --> 01:34:01,840 ... 1098 01:34:06,240 --> 01:34:07,720 - Please come out. 1099 01:34:21,560 --> 01:37:43,280 ... 1100 01:37:49,840 --> 01:37:51,280 Applause 1101 01:37:51,440 --> 01:38:08,840 ... 1102 01:38:09,800 --> 01:38:11,120 - Wow! 1103 01:38:11,280 --> 01:38:13,200 Cheers 1104 01:38:13,440 --> 01:38:38,400 ... 1105 01:38:49,560 --> 01:38:51,560 Melancholy theme on the piano and symphony orchestra 1106 01:38:51,800 --> 01:40:45,880 ... 1107 01:40:46,160 --> 01:40:48,160 Guitar ballad, "Falling in Love" - ​​Victor Solf 1108 01:40:48,320 --> 01:43:59,000 ... 1109 01:44:00,880 --> 01:44:03,600 Subtitles: Emmanuelle L.G. for Tri Track 72376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.