Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:01:10,920
...
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site: YTS.MX
4
00:01:11,160 --> 00:01:14,040
Disturbing theme
5
00:01:14,280 --> 00:01:37,400
...
6
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
Someone is whispering something.
7
00:01:39,880 --> 00:01:43,920
...
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,800
- (The bird, the butterfly and me, let's fly.)
9
00:01:47,960 --> 00:01:51,480
(The bird, the butterfly and me, let's fly.)
10
00:01:51,680 --> 00:01:54,320
(The bird, the butterfly and me, let's fly.)
11
00:01:55,320 --> 00:01:56,560
- What are you doing?
12
00:01:57,720 --> 00:01:58,760
Swarming.
13
00:02:00,200 --> 00:02:01,960
Piano audition
14
00:02:02,120 --> 00:02:03,560
- We are the Vallois sisters.
15
00:02:03,720 --> 00:02:04,800
- (With two L.)
16
00:02:04,960 --> 00:02:06,200
- With two Ls.
17
00:02:06,720 --> 00:02:08,360
- You are next.
18
00:02:08,520 --> 00:02:11,240
He interprets Bach's Goldberg Variations.
19
00:02:11,400 --> 00:02:14,640
...
20
00:02:15,480 --> 00:02:17,040
Applause
21
00:02:18,120 --> 00:02:19,800
- Following candidates,
22
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
Claire Vallois and Jeanne Vallois.
23
00:02:22,080 --> 00:02:23,120
- (These are my daughters.)
24
00:02:23,280 --> 00:02:25,040
- They will interpret you
25
00:02:25,200 --> 00:02:28,680
the sonata for four hands in D major by Mozart.
26
00:02:28,840 --> 00:02:30,920
...
27
00:02:36,400 --> 00:02:38,640
They breathe deeply.
28
00:02:40,280 --> 00:03:01,840
...
29
00:03:02,000 --> 00:03:06,840
*...
30
00:03:07,080 --> 00:03:08,120
- Claire, were you sleeping?
31
00:03:08,280 --> 00:03:10,920
- Serge, the silver cup, it's not that bad.
32
00:03:11,080 --> 00:03:12,440
- “Not so bad, money”?
33
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
It's a good sentence a loser, that.
34
00:03:14,960 --> 00:03:16,560
This is what you want to be,
35
00:03:17,240 --> 00:03:18,520
"not so bad"?!
36
00:03:18,680 --> 00:03:19,640
I don't hear.
37
00:03:19,800 --> 00:03:20,760
- No. - No.
38
00:03:20,920 --> 00:03:21,840
- You must be...?
39
00:03:22,000 --> 00:03:23,840
- The best. - The best.
40
00:03:24,000 --> 00:03:26,880
- We are always learning, even his mistakes. Hmm?
41
00:03:27,040 --> 00:03:29,800
- “We learn from our mistakes”, yes...
42
00:03:29,960 --> 00:03:31,160
You're right.
43
00:03:31,600 --> 00:03:33,520
You're absolutely right, Catherine.
44
00:03:34,800 --> 00:03:36,520
Tomorrow, I am resigning.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,840
- Sorry?
46
00:03:38,000 --> 00:03:38,800
- Yes.
47
00:03:38,960 --> 00:03:40,400
It's on me,
48
00:03:41,360 --> 00:03:43,200
not on the binoculars.
49
00:03:43,360 --> 00:03:44,240
- You have plenty of time
50
00:03:44,400 --> 00:03:46,120
to coach them after your swimming lessons.
51
00:03:46,280 --> 00:03:48,920
- From now on, it will be home school in the morning
52
00:03:49,080 --> 00:03:51,520
and you will devote your afternoons at the piano.
53
00:03:51,680 --> 00:03:53,800
You will become the great ladies of the piano.
54
00:03:53,960 --> 00:03:55,560
- We'll talk about it later.
55
00:03:55,720 --> 00:03:58,400
- We piss them off with their 2nd prize, eh girls?
56
00:03:58,560 --> 00:04:00,520
We're going to show them who are the Vallois.
57
00:04:02,040 --> 00:04:02,880
- Oh!
58
00:04:03,040 --> 00:04:03,960
- But, Claire?
59
00:04:04,120 --> 00:04:05,720
- It was fake.
60
00:04:05,880 --> 00:04:09,160
- Those are my daughters! Come on, to the great Charles!
61
00:04:09,320 --> 00:04:13,200
*"I already saw myself", Charles Aznavour
62
00:04:13,360 --> 00:04:14,640
- It's over, yes?
63
00:04:14,800 --> 00:04:15,840
*...
64
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
*-At 18 years old, I left my province...
65
00:04:18,920 --> 00:04:20,800
- Well decided
66
00:04:20,960 --> 00:04:22,600
to grab hold of life
67
00:04:22,760 --> 00:04:23,960
- Come on, girls!
68
00:04:24,200 --> 00:04:26,600
*-With a light heart and thin baggage,
69
00:04:26,840 --> 00:04:29,760
*I was sure of conquering Paris
70
00:04:29,920 --> 00:04:32,920
- AT THE CHICEST TAILOR I MADE IT DONE
71
00:04:33,080 --> 00:04:36,200
CE COMPLETE BLUE WHICH WAS THE LATEST CRY
72
00:04:36,360 --> 00:04:40,200
PHOTOS, SONGS AND THE ORCHESTRATIONS
73
00:04:40,360 --> 00:04:41,400
WERE RIGHT...
74
00:04:41,560 --> 00:04:43,360
- From what? - FROM MY SAVINGS
75
00:04:43,600 --> 00:04:45,680
I ALREADY SAW MYSELF
76
00:04:45,840 --> 00:04:47,440
AT THE TOP OF THE POSTER
77
00:04:47,680 --> 00:04:51,080
- Ten times bigger than anyone, my name was spread
78
00:04:51,320 --> 00:04:52,360
I already saw myself
79
00:04:52,520 --> 00:04:53,560
adulted and rich,
80
00:04:53,800 --> 00:04:57,000
signing my photos to the admirers who jostled
81
00:04:57,240 --> 00:04:58,360
I was the greatest
82
00:04:58,520 --> 00:05:00,840
great fantasists,
83
00:05:01,080 --> 00:05:04,920
making such a big success that people cheered me standing
84
00:05:05,160 --> 00:05:08,040
I already saw myself, searching in my list,
85
00:05:08,200 --> 00:05:11,800
the one who in the evening could for favor hang on my neck
86
00:05:11,960 --> 00:05:16,160
My features have aged of course under my makeup,
87
00:05:16,320 --> 00:05:18,880
but the voice is there, the gesture is precise and I have resilience
88
00:05:19,040 --> 00:05:22,720
My heart grew a little sour as you get older,
89
00:05:22,880 --> 00:05:26,360
but I have ideas, I know my job, I still believe in it
90
00:05:30,200 --> 00:05:31,480
- Hello.
91
00:05:31,640 --> 00:05:33,200
- Hello, darling. - Hi.
92
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
- Breakfast
93
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
of champion.
94
00:05:35,960 --> 00:05:36,840
- It takes strength
95
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
with what awaits you.
96
00:05:38,360 --> 00:05:41,200
- We're going to have to swallow this every day ?
97
00:05:41,360 --> 00:05:43,120
- You are joining one of the best
98
00:05:43,280 --> 00:05:44,600
piano schools around the world.
99
00:05:44,760 --> 00:05:46,240
Hi. - Are you okay, darling?
100
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
- Yes.
101
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
Ooh...we're supposed to eat all that?
102
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
- Yes, all that. We can stop talking
103
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
everything I say?
104
00:05:53,920 --> 00:05:55,040
- It's the best!
105
00:05:55,200 --> 00:05:56,360
Catherine laughs.
106
00:05:57,760 --> 00:05:59,000
- You're stressed, dad.
107
00:05:59,160 --> 00:06:00,880
- Why would I be stressed?
108
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
- You will request a quote
109
00:06:02,560 --> 00:06:03,600
to the roofer?
110
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
- The train leaves in 30 minutes, we need to take off.
111
00:06:06,960 --> 00:06:08,040
- No, no, no.
112
00:06:08,200 --> 00:06:10,000
Finish. I'll drive you.
113
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
Tomorrow you will get up earlier.
114
00:06:18,400 --> 00:06:19,600
Actually, here we go.
115
00:06:19,760 --> 00:06:22,000
If ever there is people on the road
116
00:06:22,160 --> 00:06:23,520
or I don't know what.
117
00:06:24,120 --> 00:06:25,360
So, here we go.
118
00:06:41,560 --> 00:06:43,320
- We stay together, right?
119
00:08:13,720 --> 00:08:16,680
Piano Sonata 17 "The Tempest" - Beethoven
120
00:08:16,920 --> 00:08:29,960
...
121
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
...
122
00:08:46,800 --> 00:08:47,720
Little laughs
123
00:08:47,880 --> 00:08:49,840
...
124
00:08:52,520 --> 00:08:53,840
- The best.
125
00:08:55,840 --> 00:08:57,440
OK, are you?
126
00:08:57,600 --> 00:08:58,720
- Claire Vallois.
127
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
- Go ahead.
128
00:09:17,080 --> 00:09:19,680
Piano Sonata 17 "The Tempest" - Beethoven
129
00:09:19,840 --> 00:09:33,720
...
130
00:09:33,880 --> 00:09:34,920
Stop.
131
00:09:36,680 --> 00:09:37,840
With me.
132
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Vallois Jeanne, over to you.
133
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
Same movement.
134
00:09:49,200 --> 00:10:14,000
...
135
00:10:14,240 --> 00:10:17,120
Piano Sonata 17, "The Tempest" - Beethoven
136
00:10:17,360 --> 00:10:23,920
...
137
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
Thank you.
138
00:10:31,200 --> 00:10:33,160
Do you work with your sister?
139
00:10:35,400 --> 00:10:39,240
Don't look for her, I'm asking you the question.
140
00:10:39,840 --> 00:10:41,600
Do you work together?
141
00:10:44,240 --> 00:10:45,200
- Yes.
142
00:10:47,240 --> 00:10:50,800
- There is no point in having a poor copy when we can have the original.
143
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
What do you think?
144
00:10:57,280 --> 00:10:58,640
Fisher class.
145
00:11:00,200 --> 00:11:02,880
Whispers
146
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
- (The bird,
147
00:11:06,600 --> 00:11:08,440
(the butterfly and me...)
148
00:11:08,600 --> 00:11:11,840
(The bird, the butterfly and I fly.)
149
00:11:14,760 --> 00:11:17,240
Laughs
150
00:11:26,160 --> 00:11:27,120
- Here.
151
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
I'll talk to Lenhardt. - No, don't do that, please.
152
00:11:35,040 --> 00:11:38,880
- If I had gone second, I would be the one in your place.
153
00:11:45,080 --> 00:11:47,040
- You and I, we are the best.
154
00:11:47,280 --> 00:11:51,760
Hey? You are worth a thousand times better than most of the students in the class.
155
00:11:55,160 --> 00:11:56,760
- What are we going to tell dad?
156
00:11:58,200 --> 00:12:00,840
They laugh.
157
00:12:02,600 --> 00:12:05,360
Yes, we are twins and we don't speak German!
158
00:12:20,320 --> 00:12:22,520
The first day is always difficult.
159
00:12:22,760 --> 00:12:24,520
- You seem well informed.
160
00:12:25,360 --> 00:12:28,000
- 2nd year of percussion, Wegener class.
161
00:12:28,920 --> 00:12:30,840
The Lenhardt of the battery.
162
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
- OK, a beer.
163
00:12:43,720 --> 00:12:44,800
- Oh...
164
00:12:44,960 --> 00:12:46,760
- OH...
165
00:12:47,000 --> 00:12:49,720
The group of friends laughs.
166
00:12:50,600 --> 00:12:51,960
- Shall we go?
167
00:12:52,200 --> 00:12:54,600
Melancholy theme on the piano
168
00:12:54,840 --> 00:12:57,240
...
169
00:12:57,480 --> 00:12:58,640
-Daniel?
170
00:12:58,880 --> 00:13:00,840
Wow...!
171
00:13:01,000 --> 00:13:05,880
...
172
00:13:06,040 --> 00:13:08,000
- Claire, what happened to you?
173
00:13:08,240 --> 00:13:10,000
- He's so handsome.
174
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
- No, not at all.
175
00:13:11,480 --> 00:13:12,680
- Well, yes.
176
00:13:14,960 --> 00:13:16,840
- Have you seen yourself?
177
00:13:17,000 --> 00:13:19,120
"Am I sexy?"
178
00:13:19,280 --> 00:13:23,240
...
179
00:13:23,400 --> 00:13:25,760
"I'm going to drink this beer dead."
180
00:13:25,920 --> 00:13:33,200
...
181
00:13:33,360 --> 00:13:36,640
Someone comes in.
182
00:13:46,680 --> 00:13:48,080
- So girls,
183
00:13:48,240 --> 00:13:50,080
this first day?
184
00:13:50,240 --> 00:13:53,480
- Actually... - We were selected.
185
00:13:53,640 --> 00:13:57,080
By Lenhardt, the best piano teacher at the conservatory.
186
00:13:57,320 --> 00:13:58,480
- Is it true, Jeanne?
187
00:13:58,720 --> 00:14:00,840
- Lenhardt will choose a soloist
188
00:14:01,000 --> 00:14:02,320
to be directed
189
00:14:02,480 --> 00:14:03,720
by Eivind Rinne.
190
00:14:03,880 --> 00:14:06,360
- I knew it. See, Catherine?
191
00:14:06,520 --> 00:14:08,200
I knew it.
192
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
My solo girls.
193
00:14:11,560 --> 00:14:14,120
- Yes, finally, in the end, there will only be one.
194
00:14:15,160 --> 00:14:18,720
- One or the other, it's the same, the advantage of having binoculars.
195
00:14:19,920 --> 00:14:21,720
Show them who the Vallois are.
196
00:14:24,440 --> 00:14:26,520
Melancholic theme
197
00:14:26,760 --> 00:14:42,240
...
198
00:14:42,400 --> 00:14:44,440
The metronome beats at a presto tempo.
199
00:14:44,680 --> 00:14:53,720
...
200
00:14:53,960 --> 00:14:55,480
- It's not the right tempo.
201
00:14:55,640 --> 00:14:58,600
- If you master fast passages in this tempo,
202
00:14:58,760 --> 00:15:00,640
you will play it perfectly at the right speed.
203
00:15:00,800 --> 00:15:11,920
...
204
00:15:12,160 --> 00:15:15,640
...
205
00:15:15,800 --> 00:15:18,240
- Don't try to mime false joy, Jeanne.
206
00:15:18,440 --> 00:15:20,680
Play with what you are at time T.
207
00:15:20,920 --> 00:15:22,680
How are you feeling right now?
208
00:15:22,920 --> 00:15:25,320
...
209
00:15:25,520 --> 00:15:28,760
A detractor of Beethoven said that Satan himself
210
00:15:28,960 --> 00:15:32,000
hid behind the young man that he was then.
211
00:15:32,200 --> 00:15:35,400
It's not joy, the engine of the work of Beethoven.
212
00:15:36,960 --> 00:15:38,120
- And what is it?
213
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
- Anger.
214
00:15:43,840 --> 00:15:46,760
Your rage, Jeanne, transform it into beauty.
215
00:15:59,560 --> 00:16:03,400
"Moonlight Sonata", presto agitato movement - Beethoven
216
00:16:03,640 --> 00:16:28,040
...
217
00:16:28,280 --> 00:16:30,200
Melancholic theme
218
00:16:30,440 --> 00:17:16,080
...
219
00:17:22,960 --> 00:17:24,600
- Goodbye, sir.
220
00:17:25,160 --> 00:17:27,440
- Rachmaninoff finished his concerts so exhausted
221
00:17:27,680 --> 00:17:29,480
that he wasn't playing the encores.
222
00:17:30,080 --> 00:17:31,120
That's good, Claire.
223
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
- Thank you, sir.
224
00:17:43,000 --> 00:17:44,160
- Are you okay?
225
00:17:45,080 --> 00:17:46,400
- Why wouldn't it work?
226
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
You again?
227
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
We do
228
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
a jam session Saturday evening.
229
00:17:57,000 --> 00:17:57,960
Are you coming?
230
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
- Saturday, no, we can't.
231
00:17:59,760 --> 00:18:01,680
- What, dad doesn't agree?
232
00:18:03,560 --> 00:18:04,960
- We are preparing for an audition.
233
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
- We're going to miss our train.
234
00:18:06,640 --> 00:18:08,160
- You will take the next one.
235
00:18:09,600 --> 00:18:10,800
- Come on.
236
00:18:12,200 --> 00:18:13,600
Okay, I'm going.
237
00:18:15,720 --> 00:18:17,160
- What's his problem?
238
00:18:31,400 --> 00:18:32,640
- See you later.
239
00:18:39,200 --> 00:18:42,080
- Look, we're making a bridge with his other hand,
240
00:18:42,240 --> 00:18:43,480
and one supports the other.
241
00:18:43,680 --> 00:18:44,720
That's better.
242
00:18:44,880 --> 00:18:46,160
Claire rehearses in the basement.
243
00:18:46,320 --> 00:18:50,040
- Spot on, ma’am. - Oh no, we have to repair this roof!
244
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
- With your teacher's salary or my salary
245
00:18:52,840 --> 00:18:54,160
of a night watchman?
246
00:18:54,360 --> 00:18:55,720
- But everything is moldy!
247
00:18:55,880 --> 00:18:58,920
Why don't you sell your original score?
248
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
- From Mozart? Are you crazy?
249
00:19:01,520 --> 00:19:05,040
It's a source of inspiration unheard of for girls.
250
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
We're going to put up a tarpaulin.
251
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
*Text
252
00:19:10,240 --> 00:19:11,560
- Who is it?
253
00:19:12,720 --> 00:19:14,120
- It's for Claire.
254
00:19:14,280 --> 00:19:15,240
- It's not a boy?
255
00:19:17,480 --> 00:19:18,560
There's no point.
256
00:19:19,400 --> 00:19:22,440
I don't want to see you distracted by these little wankers.
257
00:19:22,600 --> 00:19:23,920
It's not the music
258
00:19:24,080 --> 00:19:25,440
that interests them.
259
00:19:25,600 --> 00:19:27,640
Someone is coming up the stairs.
260
00:19:27,880 --> 00:19:30,680
...
261
00:19:31,880 --> 00:19:33,600
- You have two messages.
262
00:19:45,080 --> 00:19:48,080
Jeanne rehearses in the basement.
263
00:19:48,240 --> 00:19:51,840
...
264
00:19:57,200 --> 00:19:59,720
Piano lessons
265
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
Discussions
266
00:20:04,040 --> 00:20:07,720
...
267
00:20:30,840 --> 00:20:32,000
- Can I come in?
268
00:20:40,240 --> 00:20:41,520
Is anyone there?
269
00:20:41,760 --> 00:21:29,080
...
270
00:21:29,320 --> 00:21:31,240
She plays a melancholy tune.
271
00:21:31,480 --> 00:22:00,920
...
272
00:22:02,960 --> 00:22:06,560
- I hope you play like this on the day of the hearing.
273
00:22:07,720 --> 00:22:08,920
Jeanne?
274
00:22:11,960 --> 00:22:13,400
- Excuse me.
275
00:22:15,120 --> 00:22:19,040
Jeanne plays an andante theme.
276
00:22:21,400 --> 00:22:23,600
...
277
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
- Jeanne?
278
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
Can I ask you
279
00:22:26,560 --> 00:22:27,960
a service?
280
00:22:28,120 --> 00:22:29,440
...
281
00:22:29,680 --> 00:22:31,520
- I know what you're going to ask me,
282
00:22:31,680 --> 00:22:32,880
it's no. - Just once.
283
00:22:33,120 --> 00:22:36,040
Afterwards, you can ask me whatever you want.
284
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
- The audition is Monday.
285
00:22:38,520 --> 00:22:41,400
- But I have to go out, I'm going to go crazy.
286
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
- What will she do in your place? Lorena?
287
00:22:43,720 --> 00:22:47,880
- Lorena, she has friends. She don't spend your evenings in a cellar.
288
00:22:52,240 --> 00:22:53,560
- Are you in love?
289
00:22:56,560 --> 00:22:57,720
- He makes me laugh.
290
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
Is it yes?
291
00:23:09,440 --> 00:23:10,680
You're the best!
292
00:23:10,920 --> 00:23:12,480
- Claire, your jacket.
293
00:23:15,520 --> 00:23:16,680
- Thank you.
294
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
Good night mom, good night dad.
295
00:23:22,960 --> 00:23:24,080
- Good night, darling.
296
00:23:24,320 --> 00:23:25,400
- Good night, Jeanne.
297
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Jeanne?
298
00:23:26,800 --> 00:23:28,600
Jeanne plays the piano in the basement.
299
00:23:28,840 --> 00:23:32,200
It's only 9 p.m., you're not sick, at least?
300
00:23:32,360 --> 00:23:36,440
The audition is Monday, right? - No, I just want to recover well.
301
00:23:37,120 --> 00:23:38,920
- That's my champion.
302
00:23:39,080 --> 00:23:42,720
*Swimming competition on TV
303
00:23:42,880 --> 00:23:46,880
Playful theme on the piano
304
00:23:47,040 --> 00:24:07,960
...
305
00:24:08,120 --> 00:24:09,400
Conversations
306
00:24:09,560 --> 00:24:12,400
...
307
00:24:13,520 --> 00:24:14,880
- But... is it a cellar?
308
00:24:15,120 --> 00:24:16,320
- Yes, why?
309
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
- For nothing. - You'll see, it's cool.
310
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
Miss.
311
00:24:32,400 --> 00:24:35,920
The band plays a jazz theme.
312
00:24:36,080 --> 00:24:52,480
...
313
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
- Do you want to try?
314
00:24:56,680 --> 00:24:58,120
- No, I don't know how to play that.
315
00:25:25,560 --> 00:25:28,960
...
316
00:25:34,320 --> 00:25:35,800
They laugh.
317
00:25:39,480 --> 00:26:03,360
...
318
00:26:03,520 --> 00:26:06,720
She plays a fugue on the piano.
319
00:26:06,880 --> 00:26:09,640
- Jeanne is not in her room nor in the garden.
320
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
You don't know where she is? Clear ?
321
00:26:11,680 --> 00:26:13,320
...
322
00:26:13,480 --> 00:26:14,920
Clear?
323
00:26:15,080 --> 00:26:16,040
You can stop
324
00:26:16,200 --> 00:26:17,360
a second?
325
00:26:17,520 --> 00:26:19,160
...
326
00:26:24,400 --> 00:26:27,320
Jazz
327
00:26:27,480 --> 00:26:54,400
...
328
00:26:54,560 --> 00:26:58,960
- Imagine Liszt at the piano, his face hidden by her long hair,
329
00:26:59,120 --> 00:27:02,760
what a spectacle to see it undulate as if he were in a trance,
330
00:27:02,920 --> 00:27:05,760
as if the music spoke to his entire body!
331
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
He laughs.
332
00:27:40,480 --> 00:27:43,360
- You're not the only one to be a high-level athlete.
333
00:27:45,520 --> 00:27:47,320
- Ready? - Ready.
334
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
- Ooh...
335
00:28:08,840 --> 00:28:10,480
- Wow...
336
00:28:10,640 --> 00:28:11,920
- Claire?
337
00:28:13,680 --> 00:28:14,960
- Dad?
338
00:28:15,520 --> 00:28:16,800
- Take your things.
339
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
- Sir?
340
00:28:23,800 --> 00:28:27,040
- Don't come near my daughter or I'll beat the shit out of you.
341
00:28:33,760 --> 00:28:36,600
I forbid you from seeing this loser again! - He's not a loser.
342
00:28:36,840 --> 00:28:38,120
- Give me your cell phone. - No.
343
00:28:38,360 --> 00:28:41,080
- Give me the fucking cell phone! - You hurt me!
344
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
- I found
345
00:29:00,560 --> 00:29:02,120
anti-inflammatories
346
00:29:02,280 --> 00:29:03,360
from dad. - Farm.
347
00:29:09,000 --> 00:29:10,880
- You should stop just a week,
348
00:29:11,040 --> 00:29:12,360
it will be better for hearing.
349
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
If you explain it to Lenhardt, he will understand.
350
00:29:14,960 --> 00:29:16,440
- That's it, so he can fire me.
351
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
- He's not going to fire you for a week.
352
00:29:18,760 --> 00:29:20,440
- Have you forgotten how he threw you away?
353
00:29:29,600 --> 00:29:32,200
Disturbing theme
354
00:29:32,440 --> 00:29:39,320
...
355
00:29:39,480 --> 00:29:41,640
- Are you ready? It's going to be yours.
356
00:29:48,960 --> 00:29:51,920
She plays an andante theme on the piano.
357
00:29:52,160 --> 00:30:14,440
...
358
00:30:29,760 --> 00:30:30,920
- (Let me go.)
359
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
- What?
360
00:30:35,600 --> 00:30:39,720
- I know the song perfectly, the teachers are far away, they won't see.
361
00:30:42,200 --> 00:30:43,360
(Claire.)
362
00:31:14,200 --> 00:31:15,640
Claire breathes.
363
00:31:18,640 --> 00:31:21,760
"Moonlight Sonata", presto agitato movement
364
00:31:21,920 --> 00:32:07,320
...
365
00:32:07,480 --> 00:32:09,920
She vomits.
366
00:32:11,360 --> 00:32:14,040
- I don't even know how I held on until the end.
367
00:32:14,240 --> 00:32:17,720
I hurt so much, it was excruciating. - It didn't make sense, you assured me.
368
00:32:17,960 --> 00:32:20,040
Claire flushes the toilet
369
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
- You speak.
370
00:32:22,040 --> 00:32:23,440
It was shit.
371
00:32:24,920 --> 00:32:27,120
Claire breathes.
372
00:32:36,640 --> 00:32:39,360
- Claire, you need to see a doctor. - No.
373
00:32:40,640 --> 00:32:42,600
Dad is going to get me drunk afterwards.
374
00:32:47,440 --> 00:32:48,760
I screwed up, Jeanne.
375
00:32:48,960 --> 00:32:50,160
- Don't say that.
376
00:33:17,560 --> 00:33:18,720
- (Congratulations.)
377
00:33:18,880 --> 00:33:20,320
(We are the Vallois.)
378
00:33:33,680 --> 00:33:34,720
- That's it.
379
00:33:36,520 --> 00:33:37,720
Claire laughs.
380
00:33:37,880 --> 00:33:41,000
- Oh, yes! Yes. Oh...
381
00:33:41,160 --> 00:33:42,560
That's my daughter.
382
00:33:43,800 --> 00:33:44,880
- I have something
383
00:33:45,040 --> 00:33:46,080
for you. - It's what ?
384
00:33:46,320 --> 00:33:47,440
- What is it? - Open.
385
00:33:50,160 --> 00:33:52,760
I worked hard for this dress before the show.
386
00:33:53,000 --> 00:33:56,480
The designer gave it to me when he found out I was pregnant.
387
00:33:56,640 --> 00:33:59,680
I knew it would be useful one day for a special occasion.
388
00:33:59,840 --> 00:34:01,720
- Thank you, it is magnificent.
389
00:34:02,840 --> 00:34:04,640
It's a princess dress.
390
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
- No princess, no queen.
391
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
Come on.
392
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
- Did you see?
393
00:34:11,160 --> 00:34:12,320
She is so beautiful.
394
00:34:14,040 --> 00:34:15,480
- Shh, shh, shh.
395
00:34:15,720 --> 00:34:18,240
*Symphonic music
396
00:34:18,480 --> 00:34:19,680
Listen.
397
00:34:19,920 --> 00:34:21,280
The most beautiful moment.
398
00:34:21,520 --> 00:34:22,520
*Applause
399
00:34:22,680 --> 00:34:26,480
*...
400
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
- You play 5 hours a day, it's not surprising
401
00:34:32,960 --> 00:34:35,120
that you have tendinitis.
402
00:34:39,000 --> 00:34:42,040
There is a history of arthritis rheumatoid in your family?
403
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
- Oh no, finally I... I don't think so, no.
404
00:34:46,960 --> 00:34:50,720
- My left wrist hurts too. - You compensate, classic.
405
00:34:50,880 --> 00:34:53,080
See you again in 15 days.
406
00:34:53,240 --> 00:34:54,240
Complete rest until then.
407
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
- “Complete rest”?
408
00:34:56,480 --> 00:34:59,120
- She has a concert, it's very important to her.
409
00:34:59,360 --> 00:35:00,520
It's vital, even.
410
00:35:02,040 --> 00:35:03,640
- If you don't stop,
411
00:35:03,800 --> 00:35:05,400
it will get worse and worse.
412
00:35:17,280 --> 00:35:18,440
- Why are you taking it off?
413
00:35:20,440 --> 00:35:21,920
- I don't want dad to know.
414
00:35:29,600 --> 00:35:30,920
- My darling, you have to
415
00:35:31,080 --> 00:35:32,680
let him know.
416
00:35:33,200 --> 00:35:35,040
- It's not arm wrestling.
417
00:35:36,120 --> 00:35:37,160
It's him.
418
00:35:38,320 --> 00:35:39,880
- What do you mean, it’s him?
419
00:35:42,720 --> 00:35:46,360
- The evening I went out, he snatched the phone from his hands and...
420
00:35:46,800 --> 00:35:48,040
he twisted my wrist.
421
00:35:48,200 --> 00:35:51,280
If he knows it's because of him, This will fuck him up.
422
00:35:51,880 --> 00:35:53,480
Please, don't say anything.
423
00:35:55,440 --> 00:35:58,800
Brouhaha
424
00:35:59,760 --> 00:36:03,240
"Moonlight Sonata", presto agitato movement, Beethoven.
425
00:36:06,240 --> 00:36:07,640
...
426
00:36:07,880 --> 00:36:08,840
- No.
427
00:36:09,080 --> 00:36:11,040
... No, you're not there.
428
00:36:12,600 --> 00:36:13,560
- I'm sorry.
429
00:36:13,800 --> 00:36:15,240
- Stop being sorry.
430
00:36:15,400 --> 00:36:17,560
You are not here to please myself.
431
00:36:17,800 --> 00:36:18,920
You worked
432
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
this week?
433
00:36:21,640 --> 00:36:22,600
- Yes, sir.
434
00:36:23,680 --> 00:36:24,840
- Start again.
435
00:36:29,200 --> 00:36:30,840
... Yes.
436
00:36:31,080 --> 00:36:33,000
Don't weaken, it's better.
437
00:36:33,240 --> 00:36:37,240
...
438
00:36:37,400 --> 00:36:39,840
No! ...
439
00:36:41,000 --> 00:36:42,160
Resume.
440
00:36:45,680 --> 00:36:54,920
...
441
00:36:55,160 --> 00:36:57,560
Like this: attacks in the notes.
442
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
You are half-hearted.
443
00:36:59,440 --> 00:37:03,520
We won't stop until you do not play with this intensity.
444
00:37:06,080 --> 00:37:08,320
You care about it in this soloist position?
445
00:37:09,120 --> 00:37:10,000
I don't hear.
446
00:37:11,440 --> 00:37:13,360
- Yes. - Yes, what?!
447
00:37:14,680 --> 00:37:16,040
- Yes, I want to.
448
00:37:16,200 --> 00:37:18,000
- Do you find me harsh?
449
00:37:18,240 --> 00:37:21,000
Believe me, it's nothing in comparison
450
00:37:21,160 --> 00:37:22,600
of what awaits you outside.
451
00:37:22,840 --> 00:37:24,200
- I care about it, sir.
452
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
- So show it.
453
00:37:35,320 --> 00:37:47,560
...
454
00:37:47,800 --> 00:37:48,960
Stop!
455
00:37:49,640 --> 00:37:51,000
I hear moths.
456
00:37:51,440 --> 00:37:54,840
There are notes that we hear less. There are holes.
457
00:37:55,680 --> 00:37:58,240
Give me a Hanon exercise, number one.
458
00:37:58,400 --> 00:38:00,600
Hands separate, then hands together.
459
00:38:06,040 --> 00:38:12,680
...
460
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
- Right hand, now.
461
00:38:24,840 --> 00:38:28,920
Back straight, left hand on thigh, shoulders relaxed.
462
00:38:29,720 --> 00:38:30,920
Faster. ...
463
00:38:31,080 --> 00:38:32,360
...
464
00:38:32,520 --> 00:38:34,600
Faster, even. ...
465
00:38:34,760 --> 00:38:36,640
Now, crescendo.
466
00:38:36,800 --> 00:38:37,680
Again!
467
00:38:37,840 --> 00:38:40,040
... Again !
468
00:38:40,200 --> 00:38:41,240
...
469
00:38:41,480 --> 00:38:42,520
Again!
470
00:38:42,680 --> 00:38:43,960
...
471
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
Again!
472
00:38:45,360 --> 00:38:50,760
...
473
00:38:53,320 --> 00:38:55,360
He slams the door.
474
00:38:59,520 --> 00:39:03,360
Melancholic theme
475
00:39:03,520 --> 00:39:12,280
...
476
00:39:12,520 --> 00:39:13,680
- (Piss off!)
477
00:39:13,920 --> 00:39:54,920
...
478
00:39:55,440 --> 00:39:57,240
- Miss Fisher has already left.
479
00:39:57,840 --> 00:40:00,480
- It's you I was looking for. I have to talk to you.
480
00:40:01,280 --> 00:40:02,920
- I'm sorry, I'm in a hurry.
481
00:40:03,080 --> 00:40:05,360
- Shall I drop you off on the way?
482
00:40:06,160 --> 00:40:07,720
We'll talk on the way.
483
00:40:22,040 --> 00:40:26,840
- Claire transcends herself upon hearing, and since then, it has been catastrophic.
484
00:40:29,200 --> 00:40:32,080
What's his problem, she does it on purpose?
485
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
He's no longer interested? - Yes, of course.
486
00:40:35,040 --> 00:40:36,600
She dreams of doing this concert.
487
00:40:36,760 --> 00:40:38,600
She works like crazy.
488
00:40:38,840 --> 00:40:40,240
- It doesn't make sense.
489
00:40:50,000 --> 00:40:53,360
- She has the beginnings of tendinitis, but she doesn't dare talk about it.
490
00:40:53,520 --> 00:40:56,280
She would just have to stop one or two weeks.
491
00:40:56,520 --> 00:41:00,120
If you tell him to take care of himself, she will, and it will be settled.
492
00:41:00,360 --> 00:41:02,120
She will catch up, I know her.
493
00:41:12,080 --> 00:41:13,880
What are we doing here?
494
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
- You will take the next train.
495
00:41:22,440 --> 00:41:23,960
I have a surprise for you.
496
00:41:27,560 --> 00:41:29,760
Piano
497
00:41:29,920 --> 00:41:56,040
...
498
00:41:56,200 --> 00:41:59,000
Applause
499
00:42:03,080 --> 00:42:04,440
- Did you like it? - Yes.
500
00:42:04,680 --> 00:42:06,560
- Give me a second.
501
00:42:06,720 --> 00:42:11,360
...
502
00:42:12,160 --> 00:42:13,520
Whispers
503
00:42:32,720 --> 00:42:38,560
...
504
00:42:49,800 --> 00:42:57,080
...
505
00:42:57,240 --> 00:42:58,800
Scary theme
506
00:42:58,960 --> 00:43:04,720
...
507
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Jeanne?
508
00:43:06,120 --> 00:43:06,960
Come.
509
00:43:19,040 --> 00:43:20,000
- (What?)
510
00:43:21,960 --> 00:43:24,880
- (Play what you feel.)
511
00:43:26,360 --> 00:43:27,720
(Come on, play.)
512
00:43:28,480 --> 00:43:29,840
Relax.
513
00:43:50,760 --> 00:43:54,680
"Moonlight Sonata" presto agitato movement - Beethoven
514
00:43:54,920 --> 00:44:45,720
...
515
00:44:45,880 --> 00:44:47,080
Jeanne!
516
00:44:49,160 --> 00:44:50,200
Jeanne!
517
00:44:52,160 --> 00:44:53,280
Come say hello to Rinne.
518
00:44:53,440 --> 00:44:55,680
He really liked it your interpretation.
519
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
- Take me back to the station.
520
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
- He wants you Jeanne, as a soloist.
521
00:44:59,560 --> 00:45:01,040
- You trapped me.
522
00:45:01,200 --> 00:45:02,800
- You were sublime.
523
00:45:03,600 --> 00:45:06,200
Come on, come on. We can't keep Rinne waiting.
524
00:45:06,960 --> 00:45:08,800
- I'm not taking my sister's place.
525
00:45:10,680 --> 00:45:14,080
- Because you think I will keep it if you say no?
526
00:45:14,320 --> 00:45:16,800
She is incapable to play every other day.
527
00:45:16,960 --> 00:45:18,800
- Take whoever you want, but not me.
528
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
- I heard you play the concerto
529
00:45:21,160 --> 00:45:22,640
in place of your sister.
530
00:45:22,880 --> 00:45:24,080
This soloist position,
531
00:45:24,240 --> 00:45:25,640
you want it.
532
00:45:30,400 --> 00:45:31,880
- I don't want to betray her.
533
00:45:32,040 --> 00:45:33,960
- She eclipses you, Jeanne.
534
00:45:34,400 --> 00:45:36,000
Without it, you shine.
535
00:45:37,880 --> 00:45:41,320
I give you the opportunity to come out of the shadows, Jeanne.
536
00:45:43,080 --> 00:45:45,720
Train rolling on the rails
537
00:45:45,880 --> 00:46:04,960
...
538
00:46:07,360 --> 00:46:09,080
- You've been having a hard time since yesterday.
539
00:46:09,280 --> 00:46:10,760
What's wrong with you?
540
00:46:12,560 --> 00:46:14,680
- Lenhardt wanted talk to me last night.
541
00:46:14,840 --> 00:46:16,360
- Talk to you about what?
542
00:46:18,560 --> 00:46:19,920
- Claire...
543
00:46:34,600 --> 00:46:36,120
- Is this a joke?
544
00:46:36,280 --> 00:46:38,040
If it's a joke, it's not funny.
545
00:46:38,920 --> 00:46:39,880
Jeanne!
546
00:46:41,760 --> 00:46:43,440
- Claire, wait. Clear...
547
00:46:53,000 --> 00:46:54,920
- You can't replace me like that.
548
00:46:55,160 --> 00:46:56,720
- Now is not the time, Claire.
549
00:46:56,880 --> 00:47:00,320
- But it's unfair. You have me chosen, I am the best.
550
00:47:00,480 --> 00:47:02,280
- You “were” the best.
551
00:47:03,240 --> 00:47:04,640
This is no longer true.
552
00:47:05,480 --> 00:47:07,400
- How can you do this to me?
553
00:47:07,960 --> 00:47:10,480
With my sister, my own sister, my twin sister.
554
00:47:10,640 --> 00:47:13,080
- I need a pianist with both hands.
555
00:47:13,320 --> 00:47:15,000
- I'm going to get back to the level.
556
00:47:15,160 --> 00:47:17,560
- No. You have tendonitis.
557
00:47:18,560 --> 00:47:21,000
And you can't play anymore,
558
00:47:21,160 --> 00:47:22,560
this is the truth.
559
00:47:26,880 --> 00:47:27,960
- Claire. - Move.
560
00:47:30,920 --> 00:47:32,600
- Claire? Claire, wait.
561
00:47:32,840 --> 00:47:34,320
- I hate you.
562
00:47:34,480 --> 00:47:35,520
I hate you, you hear?
563
00:47:35,760 --> 00:47:38,840
For years I have supported you to drag you like a ball
564
00:47:39,080 --> 00:47:42,840
with your shitty anxiety attacks, to pass for beasts of fair!
565
00:47:43,000 --> 00:47:44,840
All this so that you betray me?
566
00:47:45,000 --> 00:47:46,400
- Dice... - Kiss my ass !
567
00:47:46,640 --> 00:47:47,760
I won't hold your hand anymore!
568
00:47:47,920 --> 00:47:49,240
You're all alone.
569
00:47:50,600 --> 00:47:51,960
- Claire, wait.
570
00:47:53,000 --> 00:47:54,360
- Jeanne?
571
00:47:55,400 --> 00:47:57,840
I'll be back in the Stravinsky room
572
00:47:58,000 --> 00:47:59,560
at 2 p.m.
573
00:47:59,720 --> 00:48:01,400
Be punctual.
574
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
Dramatic symphonic theme
575
00:48:08,240 --> 00:48:35,960
...
576
00:48:41,160 --> 00:48:51,520
...
577
00:48:53,840 --> 00:48:55,280
- What is it?
578
00:49:00,480 --> 00:49:02,520
What did you do to your hands?
579
00:49:05,040 --> 00:49:07,080
It's this little loser who did this to you?
580
00:49:07,240 --> 00:49:08,400
- His name is Daniel.
581
00:49:08,640 --> 00:49:11,920
It's not him who did this to me, it's you. You're the loser.
582
00:49:13,640 --> 00:49:14,760
- Serge!
583
00:49:18,720 --> 00:49:21,240
Claire cries.
584
00:49:26,160 --> 00:49:38,560
...
585
00:49:38,800 --> 00:49:41,080
- Leave me. - He shouldn't have slapped you.
586
00:49:41,240 --> 00:49:42,840
- Too late.
587
00:49:43,840 --> 00:49:45,840
- You know he regrets it.
588
00:49:47,240 --> 00:49:49,480
- You never protected us from him.
589
00:49:49,720 --> 00:49:52,920
Have you ever wondered if we wanted to play the piano,
590
00:49:53,160 --> 00:49:55,960
or if we wanted to be the same or different.
591
00:49:56,200 --> 00:49:59,520
It's always him who has always everything decided for everything.
592
00:50:00,480 --> 00:50:02,400
You don't care about us, actually.
593
00:50:02,560 --> 00:50:04,520
- How can you say that?
594
00:50:05,240 --> 00:50:07,280
I sacrificed everything for you.
595
00:50:07,440 --> 00:50:09,240
- Oh yeah? What ?
596
00:50:09,480 --> 00:50:12,080
- But my life, imagine! Your lunch and dinner classes.
597
00:50:12,240 --> 00:50:16,120
Weekends, vacations, always getting you somewhere.
598
00:50:16,840 --> 00:50:20,520
You think I like drawing in a house that is leaking,
599
00:50:20,680 --> 00:50:22,560
instead of preparing parades?
600
00:50:22,800 --> 00:50:25,880
I worked in Paris, in a major fashion house.
601
00:50:26,040 --> 00:50:28,120
Imagine what I would have become if...
602
00:50:30,480 --> 00:50:31,640
- If what?
603
00:50:33,920 --> 00:50:36,000
If we didn't exist, is that it?
604
00:50:43,880 --> 00:50:46,400
Melancholy theme on the piano
605
00:50:46,640 --> 00:50:58,960
...
606
00:51:02,400 --> 00:51:06,680
...
607
00:51:06,840 --> 00:51:10,280
- You have to feel the ropes behind the keys
608
00:51:10,440 --> 00:51:12,480
to prevent finger bounce
609
00:51:12,640 --> 00:51:15,200
and do the right thing.
610
00:51:15,360 --> 00:51:17,320
We are looking for
611
00:51:17,480 --> 00:51:19,920
a sound equality
612
00:51:20,080 --> 00:51:22,040
for perfect sound.
613
00:51:22,200 --> 00:52:00,640
...
614
00:52:15,840 --> 00:52:17,280
*Messages
615
00:52:29,120 --> 00:52:31,560
*Melancholy ballad on guitar
616
00:52:31,720 --> 00:52:44,760
*...
617
00:52:45,000 --> 00:52:48,840
"Falling in Love" - Victor Solf
618
00:52:49,080 --> 00:53:36,840
...
619
00:53:37,000 --> 00:53:39,240
- You have been
620
00:53:39,400 --> 00:53:41,360
perfect.
621
00:53:42,840 --> 00:53:44,600
Rinne adores you.
622
00:53:51,520 --> 00:53:54,240
It doesn't make you happier than that?
623
00:53:55,440 --> 00:53:56,800
- Thank you.
624
00:54:01,800 --> 00:54:03,960
- It's time to think about you.
625
00:54:05,840 --> 00:54:45,240
...
626
00:54:45,400 --> 00:54:48,360
Beeps
627
00:54:50,240 --> 00:54:53,760
- Claire suffers from severe bone demineralization.
628
00:54:53,920 --> 00:54:55,720
Totally abnormal for his age.
629
00:54:55,960 --> 00:54:59,360
To give you an idea, she has the bones of a 90 year old woman.
630
00:54:59,600 --> 00:55:01,080
I've never seen this.
631
00:55:01,240 --> 00:55:02,600
His tendons are damaged...
632
00:55:02,760 --> 00:55:04,160
- She can have a career?
633
00:55:04,320 --> 00:55:06,600
- You can play for fun.
634
00:55:08,880 --> 00:55:10,280
- How lucky?
635
00:55:11,040 --> 00:55:12,040
- None.
636
00:55:13,000 --> 00:55:14,040
- I don't believe you.
637
00:55:14,280 --> 00:55:17,520
The doctors said to my wife that she was sterile.
638
00:55:17,680 --> 00:55:18,720
- I'm coming.
639
00:55:18,960 --> 00:55:21,880
Jeanne, her twin sister, it needs to be examined.
640
00:55:22,040 --> 00:55:23,040
- Jeanne has nothing.
641
00:55:23,280 --> 00:55:25,200
- She doesn't have any symptoms yet,
642
00:55:25,360 --> 00:55:28,880
but the probability that Jeanne carries the disease is 95%.
643
00:55:29,040 --> 00:55:31,160
- It's not enough for you to trample
644
00:55:31,320 --> 00:55:33,440
his sister's career? - Dad...
645
00:55:33,600 --> 00:55:37,480
- Wait, he tells you that it's ruined without offering anything else.
646
00:55:37,720 --> 00:55:40,600
What is your job, screw people over?
647
00:55:43,080 --> 00:55:44,040
She goes out.
648
00:56:00,440 --> 00:56:01,680
Horns
649
00:56:01,920 --> 00:56:03,600
- Yeah, it's okay! How are you !
650
00:56:03,760 --> 00:56:07,280
...
651
00:56:09,360 --> 00:56:12,240
- What will I become, me, without the piano?
652
00:56:12,480 --> 00:56:14,520
I don't know how to do anything.
653
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
- Tell your sister nothing.
654
00:56:32,720 --> 00:56:33,760
Okay?
655
00:56:35,240 --> 00:56:37,240
- To give him false hope?
656
00:56:37,400 --> 00:56:39,840
- For the moment, she has nothing, don't ruin everything.
657
00:56:40,000 --> 00:56:41,400
- I won't lie to him.
658
00:56:41,640 --> 00:56:42,800
Not hers.
659
00:56:47,800 --> 00:56:48,760
- Claire!
660
00:56:49,000 --> 00:56:52,040
Melancholy theme on the piano
661
00:56:52,200 --> 00:57:14,160
...
662
00:57:15,000 --> 00:57:16,120
- So?
663
00:57:16,280 --> 00:57:45,200
...
664
00:57:48,080 --> 00:57:50,360
- (Show them who the Vallois are.)
665
00:57:50,560 --> 00:57:53,240
Melancholic symphonic theme
666
00:57:53,480 --> 00:58:06,520
...
667
00:58:06,760 --> 00:58:08,160
Someone comes in.
668
00:58:10,160 --> 00:58:11,560
- You are late.
669
00:58:13,640 --> 00:58:14,880
- Sorry, I didn't sleep well.
670
00:58:15,040 --> 00:58:18,120
- You will come up with the same excuse the day of the concert?
671
00:58:34,880 --> 00:58:38,040
...
672
00:58:43,280 --> 00:58:52,280
...
673
00:58:53,480 --> 00:58:55,040
- Are you making me a Vallois?
674
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
- That is to say?
675
00:58:57,080 --> 00:58:59,480
- You shine, and the next moment,
676
00:58:59,640 --> 00:59:01,840
you are no longer yourself.
677
00:59:02,600 --> 00:59:04,760
Just like your sister.
678
00:59:05,360 --> 00:59:06,920
- It’s Vallois with two Ls.
679
00:59:07,080 --> 00:59:08,280
- Sorry?
680
00:59:10,120 --> 00:59:13,240
- You constantly compare us with my sister, to be determined
681
00:59:13,400 --> 00:59:15,200
if one is better than the other.
682
00:59:15,360 --> 00:59:16,400
But we are the same.
683
00:59:16,640 --> 00:59:19,680
Like shadow and light, one does not go without the other.
684
00:59:25,840 --> 00:59:30,040
Melancholy theme on the piano
685
00:59:30,200 --> 00:59:46,840
...
686
00:59:47,000 --> 00:59:49,640
- Stop... - But what is that?!
687
00:59:49,800 --> 00:59:51,520
- Honey, listen to me...
688
00:59:51,680 --> 00:59:53,120
Please.
689
00:59:53,280 --> 00:59:54,840
- You lied to me!
690
00:59:55,000 --> 00:59:56,160
Let me go!
691
00:59:56,320 --> 00:59:58,280
What is that?!
692
00:59:58,440 --> 00:59:59,240
Let me go!
693
01:00:02,440 --> 01:00:04,160
Why didn't you tell me?
694
01:00:04,320 --> 01:00:07,520
She knew. You all knew that, right?
695
01:00:10,440 --> 01:00:11,400
- Jeanne!
696
01:00:11,560 --> 01:00:13,160
Jeanne!
697
01:00:18,080 --> 01:00:19,280
- I'm tidying up.
698
01:00:19,440 --> 01:00:23,080
- Jeanne... need to do exams before drawing conclusions.
699
01:00:23,240 --> 01:00:24,920
- “And bam on the hands!”,
700
01:00:25,080 --> 01:00:26,480
doesn't that make you laugh?
701
01:00:28,520 --> 01:00:29,800
We know nothing
702
01:00:29,960 --> 01:00:31,000
do something else.
703
01:00:31,160 --> 01:00:32,920
- Jeanne, stop.
704
01:00:33,080 --> 01:00:34,640
- Finished, pianists.
705
01:00:37,320 --> 01:00:39,440
Rock theme
706
01:00:39,640 --> 01:01:24,400
...
707
01:01:31,720 --> 01:01:33,720
Melancholy theme on the piano
708
01:01:33,960 --> 01:02:25,800
...
709
01:02:26,120 --> 01:02:27,640
- What are you doing?
710
01:02:28,800 --> 01:02:30,440
- Where is my stopwatch?
711
01:02:30,640 --> 01:02:31,920
- Why?
712
01:02:34,480 --> 01:02:36,280
- I was sure I put it there.
713
01:02:36,440 --> 01:02:39,600
- But what are you going to do with it? - It must be in the basement.
714
01:02:43,120 --> 01:02:44,080
- Serge?
715
01:02:45,600 --> 01:02:46,560
Are you listening to me?
716
01:02:46,880 --> 01:02:48,800
- Hey, some roofers are going to come by.
717
01:02:49,040 --> 01:02:50,360
- Where does this money come from?
718
01:02:52,960 --> 01:02:54,800
Did you sell the piano?
719
01:02:56,240 --> 01:02:57,400
- Ah.
720
01:02:58,640 --> 01:02:59,640
There it is.
721
01:02:59,800 --> 01:03:01,680
- You're not going to go back, are you?
722
01:03:01,920 --> 01:03:03,680
- Better, I'm taking my record back.
723
01:03:03,920 --> 01:03:05,480
- And lose your other leg?
724
01:03:05,720 --> 01:03:08,480
Don't count on me to take care of you, huh?
725
01:03:16,160 --> 01:03:20,200
- We make circular movements. We save our joints.
726
01:03:21,200 --> 01:03:24,120
Think of the pendulum, lightly.
727
01:03:24,960 --> 01:03:28,080
Think that your hands are feathers.
728
01:03:28,240 --> 01:03:31,920
- You know, the world doesn't stop at the music.
729
01:03:32,080 --> 01:03:35,000
The best is to do a skills assessment.
730
01:03:35,240 --> 01:03:38,640
There are lots of jobs that we don't think about,
731
01:03:38,880 --> 01:03:40,800
lots of exciting jobs.
732
01:03:41,040 --> 01:03:43,640
For example, uh... research...
733
01:03:43,880 --> 01:03:46,840
Symphonic theme
734
01:03:47,000 --> 01:03:48,400
- Good evening. - Good evening.
735
01:03:48,640 --> 01:04:36,440
...
736
01:04:36,600 --> 01:04:39,160
Applause, ovations
737
01:04:39,400 --> 01:04:48,280
...
738
01:04:48,440 --> 01:05:19,480
...
739
01:05:21,640 --> 01:05:31,720
...
740
01:05:34,160 --> 01:05:49,040
...
741
01:05:52,240 --> 01:05:56,240
Lyric theme
742
01:05:56,400 --> 01:06:31,440
...
743
01:06:38,680 --> 01:06:41,840
She plays “La Pavane” by Gabriel Fauré, in slow motion.
744
01:06:42,080 --> 01:06:57,400
...
745
01:06:58,440 --> 01:06:59,640
- Are you in pain?
746
01:07:04,960 --> 01:07:07,840
- While we're at it, we just have to play like that.
747
01:07:10,240 --> 01:07:14,240
We make circular movements, we save our joints.
748
01:07:14,480 --> 01:07:17,360
"The pendulum, girls, hands are feathers.”
749
01:07:17,600 --> 01:07:23,600
...
750
01:07:23,760 --> 01:07:27,640
- It’s weird, right? - Yes, but at least it doesn't hurt.
751
01:07:36,360 --> 01:07:38,280
Claire sighs.
752
01:07:41,480 --> 01:07:44,200
"La Pavane" - Gabriel Fauré
753
01:07:44,440 --> 01:07:50,200
...
754
01:07:50,440 --> 01:07:52,880
- We played better than that when we were 4 years old.
755
01:07:53,040 --> 01:07:55,680
- Yes, but at least we're playing, Claire.
756
01:07:55,840 --> 01:07:57,640
...
757
01:07:57,800 --> 01:08:01,120
- Measure 6, how would you do left hand placements?
758
01:08:01,280 --> 01:08:04,160
- I will try to find the note with the right hand.
759
01:08:04,320 --> 01:08:38,680
...
760
01:08:39,640 --> 01:08:40,920
(Clear?)
761
01:08:42,920 --> 01:08:44,280
- Hmm? - Are you sleeping?
762
01:08:45,640 --> 01:08:46,800
- No.
763
01:08:47,040 --> 01:09:06,920
...
764
01:09:07,160 --> 01:09:09,280
- You want to tell me a joke?
765
01:09:10,680 --> 01:09:11,680
- Okay.
766
01:09:13,920 --> 01:09:17,760
(It's a mother who takes her two disabled girls at restaurant.
767
01:09:18,000 --> 01:09:21,720
(She orders a steak. The waiter asks: “What about the vegetables”?
768
01:09:21,880 --> 01:09:25,760
(She looks at her two daughters and she says: "Same.")
769
01:09:27,880 --> 01:09:28,960
- (It is zero.)
770
01:09:29,200 --> 01:09:30,200
- (Yes, I know.)
771
01:09:33,240 --> 01:09:34,320
- (I have another one.)
772
01:09:34,960 --> 01:09:35,920
- (Go ahead.)
773
01:09:39,360 --> 01:09:41,160
- (I slept with Lenhardt.)
774
01:09:41,400 --> 01:09:43,200
- (Anything.)
775
01:09:44,040 --> 01:09:46,640
- (I swear, just before we stop.)
776
01:09:48,200 --> 01:09:50,320
- (Did you let that bastard do it?)
777
01:09:50,560 --> 01:09:52,480
- (I was the one who kissed him.)
778
01:09:52,640 --> 01:09:53,840
- What?
779
01:09:54,600 --> 01:09:57,680
But... are you in love? - I thought so, but no.
780
01:09:57,840 --> 01:10:00,000
- My little sister Lenhardt said.
781
01:10:00,240 --> 01:10:01,600
- Shh. - No, but I'm hallucinating.
782
01:10:01,840 --> 01:10:03,200
Jeanne laughs.
783
01:10:03,440 --> 01:10:04,520
(Where did you do that?)
784
01:10:04,760 --> 01:10:06,520
- On the piano in the Stravinsky room.
785
01:10:06,760 --> 01:10:08,480
- You are sick! - Shh.
786
01:10:08,640 --> 01:10:09,840
(Claire! Shut up.)
787
01:10:10,080 --> 01:10:11,760
They laugh.
788
01:10:11,920 --> 01:10:14,360
- My sister fucked Lenhardt. - (Shut up !)
789
01:10:14,600 --> 01:10:16,520
- (On the piano!) - (Yes.)
790
01:10:17,240 --> 01:10:18,200
- (It disgusts me!)
791
01:10:18,440 --> 01:10:19,880
They laugh
792
01:10:21,680 --> 01:10:24,080
- Jeanne has slept with his piano teacher.
793
01:10:24,320 --> 01:10:27,040
He's twice her age. Do you realize?
794
01:10:28,680 --> 01:10:32,240
Serge, you exhaust me, since you no longer control anything.
795
01:10:32,400 --> 01:10:33,600
You're burying your head in the sand.
796
01:10:33,840 --> 01:10:36,040
Sometimes I want to hit you.
797
01:10:36,800 --> 01:10:38,320
Serge catches his breath.
798
01:10:38,560 --> 01:10:39,520
- How much? - Eh ?
799
01:10:39,760 --> 01:10:41,520
- How much did I make? - Oh.
800
01:10:41,760 --> 01:10:43,320
Um... 5 minutes and...
801
01:10:43,560 --> 01:10:45,680
- Did you do it on purpose or what? - No, but...
802
01:10:45,920 --> 01:10:49,200
- You just have to press there, you don't have to have done Polytechnique.
803
01:10:49,440 --> 01:10:51,000
I'm going back. Be careful.
804
01:10:53,800 --> 01:10:55,040
But it’s not going well?!
805
01:10:55,200 --> 01:10:56,800
That's not true!
806
01:10:59,000 --> 01:11:44,280
...
807
01:11:45,360 --> 01:11:47,440
- Is your comic good? - Um, um.
808
01:11:56,120 --> 01:11:57,160
- You play again.
809
01:12:00,880 --> 01:12:02,680
Your score exceeds, Jeanne.
810
01:12:05,120 --> 01:12:07,960
It's hard to swallow, but the music is over,
811
01:12:08,120 --> 01:12:09,560
you have to turn the page.
812
01:12:11,280 --> 01:12:13,840
- Trophies, competitions, competitions, OK.
813
01:12:14,080 --> 01:12:15,280
- But not the music.
814
01:12:15,960 --> 01:12:19,800
- Who cares what they say doctors, we will not give up.
815
01:12:20,880 --> 01:12:22,560
Not until you've tried everything.
816
01:12:24,120 --> 01:12:25,680
- With plasters?
817
01:12:25,920 --> 01:12:29,200
- If you could have continued working in a fashion house,
818
01:12:29,440 --> 01:12:31,120
you would have done it. - Nothing to see.
819
01:12:31,280 --> 01:12:34,160
- Mom, the piano, it’s our whole life.
820
01:12:35,680 --> 01:12:38,480
We don't do that just to please daddy.
821
01:12:43,080 --> 01:12:45,280
So in the evening, we play at the opera.
822
01:12:45,520 --> 01:12:46,800
- Jeanne?
823
01:12:51,120 --> 01:12:53,200
What are you doing? - Look, mom.
824
01:12:53,360 --> 01:12:57,440
By playing differently to spare our joints, we can do it.
825
01:12:57,600 --> 01:12:59,560
- You will lose your hands,
826
01:12:59,720 --> 01:13:01,120
this is madness.
827
01:13:02,120 --> 01:13:04,040
- We have already lost a lot more.
828
01:13:14,960 --> 01:13:16,880
- Impossible due to regulations.
829
01:13:17,080 --> 01:13:19,320
- But tell him that you can play.
830
01:13:19,480 --> 01:13:20,560
We have to show him.
831
01:13:22,880 --> 01:13:24,680
- Translate exactly what I say.
832
01:13:24,920 --> 01:13:26,040
Professor Lehnardt...
833
01:13:27,840 --> 01:13:29,520
- Had an affair with Jeanne. - (Mom...)
834
01:13:29,680 --> 01:13:31,880
- Is this provided for in your regulations?
835
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
- (It's not me.)
836
01:13:40,000 --> 01:13:41,400
- I understand.
837
01:13:45,640 --> 01:13:47,600
This is a private story.
838
01:13:54,360 --> 01:13:57,800
- During a private lesson on university premises?
839
01:14:03,080 --> 01:14:07,280
What will parents think? of students, of this private story?
840
01:14:15,440 --> 01:14:17,000
They laugh.
841
01:14:17,160 --> 01:14:23,520
...
842
01:14:27,880 --> 01:14:30,120
Whispers, snickers
843
01:14:30,280 --> 01:14:34,640
...
844
01:14:34,800 --> 01:14:38,000
"The Seasons" - Tchaikovsky
845
01:14:38,160 --> 01:15:23,760
...
846
01:15:30,600 --> 01:15:33,080
- We forget Rachmaninov, Liszt, Beethoven,
847
01:15:33,920 --> 01:15:35,760
we will adapt your repertoire.
848
01:15:36,880 --> 01:15:37,920
Resume.
849
01:15:38,400 --> 01:15:40,760
Let me understand how you do it.
850
01:15:42,280 --> 01:15:56,400
...
851
01:15:56,640 --> 01:15:58,040
-Thank you!
852
01:15:58,960 --> 01:16:00,800
Come, I want to talk to you.
853
01:16:12,560 --> 01:16:15,320
- Miss Sharp is a little impressed,
854
01:16:15,480 --> 01:16:18,840
- We had chosen little Vallois. - I know.
855
01:16:19,000 --> 01:16:20,640
But she no longer has the level.
856
01:16:20,880 --> 01:16:24,280
While Lorena's technique is remarkable. She has...
857
01:16:24,440 --> 01:16:27,760
- Lenhardt, I direct musicians, not technicians.
858
01:16:28,360 --> 01:16:30,800
- I personally trained Miss Sharp.
859
01:16:31,040 --> 01:16:34,480
She put on the concerto brilliantly, she is the ideal soloist
860
01:16:34,640 --> 01:16:37,200
for our concert. - “Our” concert?
861
01:16:37,440 --> 01:16:41,280
Jeanne Vallois is moving, so that your protégé is arrogant.
862
01:16:41,520 --> 01:16:43,160
I hear it in every note.
863
01:16:45,000 --> 01:16:47,120
- I have trained the greatest soloists.
864
01:16:47,480 --> 01:16:50,360
I still know how to judge qualities of a pianist.
865
01:16:50,600 --> 01:16:52,440
And you should also know...
866
01:16:52,600 --> 01:16:53,800
- No.
867
01:16:54,040 --> 01:16:57,120
By dint of being a teacher, you forget to be a musician.
868
01:16:57,360 --> 01:17:00,880
The public comes to listen to the music, not judge a pedagogy.
869
01:17:01,040 --> 01:17:03,600
It's my reputation that's at stake, not yours.
870
01:17:03,840 --> 01:17:05,960
I want Jeanne Vallois. Good day.
871
01:17:27,200 --> 01:17:28,600
- Two more seconds
872
01:17:28,760 --> 01:17:30,800
and I shattered my regional record.
873
01:17:39,960 --> 01:17:41,280
"Karlsruhe"... hmm?
874
01:17:43,040 --> 01:17:45,200
- Give me your wet things.
875
01:17:45,360 --> 01:17:47,480
- Why do they still write?
876
01:17:47,640 --> 01:17:49,040
- Give it, I'll sort it.
877
01:17:49,280 --> 01:17:50,960
- No, no, wait.
878
01:17:52,440 --> 01:17:55,840
"Invoice for the 3rd quarter", what is this bullshit?
879
01:17:56,080 --> 01:17:57,400
- I'll explain.
880
01:17:58,880 --> 01:18:00,120
- They went back there?
881
01:18:00,600 --> 01:18:01,800
Will you explain to me?
882
01:18:02,000 --> 01:18:03,840
- Karlsruhe accepted to take them back.
883
01:18:04,000 --> 01:18:05,400
- They can't play anymore.
884
01:18:05,800 --> 01:18:08,680
- They found a new technique.
885
01:18:08,920 --> 01:18:10,400
- With their casts?!
886
01:18:12,280 --> 01:18:13,600
- They take them off.
887
01:18:14,360 --> 01:18:18,200
- What do you mean? You still think that they are going to have a career?!
888
01:18:18,440 --> 01:18:20,120
- No, but they play.
889
01:18:20,280 --> 01:18:23,240
- And you encourage this behind my back? - No. Where are you going?!
890
01:18:23,400 --> 01:18:26,800
Better or not, they have still have the right to live!
891
01:18:26,960 --> 01:18:29,840
- We are the best or nothing. - The piano was your idea.
892
01:18:30,000 --> 01:18:32,080
- To make them queens, not show animals.
893
01:18:32,240 --> 01:18:34,080
- Serge!
894
01:18:48,680 --> 01:18:49,960
It starts.
895
01:18:50,120 --> 01:18:51,720
- Take out that trash.
896
01:18:53,760 --> 01:18:56,520
- You're annoying us with your inordinate ego,
897
01:18:56,680 --> 01:19:00,640
you've never won anything serious, so stop lecturing us!
898
01:19:01,320 --> 01:19:02,520
- You remove it, yes?
899
01:19:02,680 --> 01:19:05,680
- No, these are your daughters, not racehorses.
900
01:19:05,840 --> 01:19:08,480
-Catherine, let me out, dammit!
901
01:19:08,640 --> 01:19:11,240
- I want my daughters be happy.
902
01:19:11,400 --> 01:19:12,360
The piano,
903
01:19:12,520 --> 01:19:13,840
it's their whole life!
904
01:19:14,000 --> 01:19:17,840
Serge starts off with a bang.
905
01:19:18,000 --> 01:19:20,440
Serge! You're going to lose them!
906
01:19:28,640 --> 01:19:30,200
- Come on, let's take a break.
907
01:19:30,600 --> 01:19:31,400
- No.
908
01:19:33,000 --> 01:19:34,400
- Worse than Lenhardt.
909
01:19:38,920 --> 01:19:41,320
Claire plays “I already saw myself” - Aznavour.
910
01:19:41,560 --> 01:19:44,520
...
911
01:19:44,760 --> 01:19:46,760
She hums the melody.
912
01:19:47,000 --> 01:19:57,080
...
913
01:19:57,320 --> 01:19:59,240
- Claire, can you concentrate?
914
01:19:59,480 --> 01:20:06,800
...
915
01:20:12,000 --> 01:20:14,800
"I already saw myself" - Aznavour piano and voice
916
01:20:15,040 --> 01:20:16,800
...
917
01:20:16,960 --> 01:20:20,440
- AT THE CHICEST TAILOR I MADE IT DONE
918
01:20:20,600 --> 01:20:25,080
CE COMPLETE BLUE WHICH WAS THE LATEST CRY
919
01:20:25,240 --> 01:20:29,040
PHOTOS, SONGS AND THE ORCHESTRATIONS
920
01:20:29,280 --> 01:20:32,440
WAS RIGHT OF OUR SAVINGS
921
01:20:32,680 --> 01:20:34,000
I ALREADY SAW MYSELF
922
01:20:34,160 --> 01:20:36,720
AT THE TOP OF THE POSTER
923
01:20:36,960 --> 01:20:41,280
TEN TIMES BIGGER THAN ANYONE, MY NAME WAS SPREAD
924
01:20:41,440 --> 01:20:43,920
I ALREADY SAW OF MYSELF AS AN ADULATE AND RICH
925
01:20:44,160 --> 01:20:47,080
SIGNING PHOTOS TO ADMIRATORS WHO WERE HUNGRY
926
01:20:47,240 --> 01:20:49,800
They laugh.
927
01:20:50,040 --> 01:20:52,160
They hum the melody.
928
01:20:52,320 --> 01:20:59,240
...
929
01:21:05,040 --> 01:21:07,120
A vehicle is parking.
930
01:21:11,280 --> 01:21:13,240
- What did he do again?
931
01:21:16,400 --> 01:21:18,320
- Stop! It's good.
932
01:21:22,440 --> 01:21:23,560
There you go.
933
01:21:27,760 --> 01:21:29,680
Tomorrow you see an orthotist
934
01:21:29,840 --> 01:21:31,320
to make splints.
935
01:21:31,480 --> 01:21:33,720
It will be more practical, right?
936
01:21:35,720 --> 01:21:37,480
The tuner will be able to pass
937
01:21:37,640 --> 01:21:39,040
only at the end of the week.
938
01:21:39,440 --> 01:21:40,600
He was overbooked.
939
01:21:46,240 --> 01:21:49,560
And then me, I'm not going to run anymore after my apnea records.
940
01:21:49,720 --> 01:21:52,000
Your mother is right, I'm past the age.
941
01:21:52,160 --> 01:21:55,320
But I will keep going at the swimming pool for fun.
942
01:21:55,480 --> 01:21:57,360
We're not racehorses.
943
01:22:01,440 --> 01:22:02,200
Come on.
944
01:22:02,360 --> 01:22:03,360
- Jeanne?
945
01:22:08,120 --> 01:22:09,960
- Jeanne, what are you going to say
946
01:22:10,120 --> 01:22:11,800
to Lenhardt?
947
01:22:11,960 --> 01:22:13,320
-Thank you, Daniel.
948
01:22:14,240 --> 01:22:15,800
- You're welcome.
949
01:22:15,960 --> 01:22:18,120
- It's good to help the disabled.
950
01:22:18,360 --> 01:22:19,520
- It's not my thing,
951
01:22:19,680 --> 01:22:20,920
humanitarianism.
952
01:22:22,360 --> 01:22:24,120
I'm more of the selfish type
953
01:22:24,280 --> 01:22:27,320
who doesn't give up when he really likes a girl.
954
01:22:27,840 --> 01:22:28,840
- I'll leave you.
955
01:22:30,520 --> 01:22:33,040
If you hurt him, I'll beat the shit out of you.
956
01:22:33,200 --> 01:22:35,120
- Is she serious?
957
01:22:36,080 --> 01:22:38,440
- You've already seen her do second degree?
958
01:22:38,600 --> 01:22:40,520
Someone comes in.
959
01:22:44,000 --> 01:22:45,440
- Sir?
960
01:22:45,960 --> 01:22:48,000
Did you ask to see me?
961
01:22:50,600 --> 01:22:52,480
- Miss Jeanne Vallois.
962
01:22:52,920 --> 01:22:54,120
- It's about
963
01:22:54,280 --> 01:22:55,680
from my mother?
964
01:22:55,840 --> 01:22:59,160
- I want you to take over rehearsals for the concert.
965
01:23:00,480 --> 01:23:02,720
- It's impossible. - I know you.
966
01:23:03,840 --> 01:23:05,560
You are a great pianist.
967
01:23:05,920 --> 01:23:09,400
Neither illness nor anyone will be able never stop you from playing.
968
01:23:09,560 --> 01:23:10,560
It's in you.
969
01:23:12,040 --> 01:23:15,200
What happens to you is profoundly unfair.
970
01:23:16,600 --> 01:23:18,800
You deserve a second chance.
971
01:23:19,640 --> 01:23:20,680
I offer it to you.
972
01:23:21,000 --> 01:23:22,160
- You have chosen
973
01:23:22,320 --> 01:23:23,760
Lorena.
974
01:23:24,880 --> 01:23:27,240
- You came back, and you are the best.
975
01:23:27,480 --> 01:23:31,360
You really believe that I will settle for a second choice?
976
01:23:38,080 --> 01:23:39,760
- I could be prepared
977
01:23:39,920 --> 01:23:41,560
by Miss Fisher?
978
01:23:45,000 --> 01:23:48,240
- If you want to, it will be perfect for you.
979
01:23:51,720 --> 01:23:53,840
One last thing. Hmm...
980
01:23:55,480 --> 01:23:57,160
Rinne doesn't know
981
01:23:57,320 --> 01:23:58,520
for your hands.
982
01:23:58,840 --> 01:24:01,840
I don't think so that it is useful to worry him.
983
01:24:02,000 --> 01:24:30,360
...
984
01:24:30,600 --> 01:24:32,280
She takes off her splint.
985
01:24:32,440 --> 01:24:34,280
...
986
01:24:34,440 --> 01:25:03,840
...
987
01:25:04,080 --> 01:25:27,120
...
988
01:25:28,800 --> 01:25:31,920
- Lenhardt asked me not to say anything to Rinne for my hands.
989
01:25:32,160 --> 01:25:35,360
And he agrees to let Fisher prepare me.
990
01:25:38,240 --> 01:25:40,080
- He wants you to screw up.
991
01:25:52,720 --> 01:25:53,720
No.
992
01:25:54,880 --> 01:25:55,880
- Yes.
993
01:25:57,760 --> 01:26:00,240
Claire hums the melody.
994
01:26:00,480 --> 01:26:08,840
...
995
01:26:12,000 --> 01:26:13,960
- What makes you laugh?
996
01:26:15,200 --> 01:26:16,400
- Have you seen each other?
997
01:26:18,240 --> 01:26:20,000
- Don't listen to this angry girl.
998
01:26:20,200 --> 01:26:21,920
- I don't think you understand.
999
01:26:22,520 --> 01:26:25,520
You take a weight off me, I was afraid of making a fool of myself
1000
01:26:25,680 --> 01:26:27,840
in front of all these big names of the scene.
1001
01:26:28,480 --> 01:26:29,960
I can't wait to see this.
1002
01:26:34,440 --> 01:26:36,640
- You matter share the score with you?
1003
01:26:36,880 --> 01:26:39,280
- One supports the other. - To avoid moths.
1004
01:26:39,520 --> 01:26:40,720
- We speak well
1005
01:26:40,880 --> 01:26:42,880
of the concerto? - Um, um.
1006
01:26:43,880 --> 01:26:45,480
- You are not serious.
1007
01:26:45,640 --> 01:26:48,600
On a range, perhaps, but in length,
1008
01:26:48,760 --> 01:26:52,240
you will not be able to be synchronous, no one plays like that.
1009
01:26:52,840 --> 01:26:54,960
- THE ADVANTAGE OF HAVING BINOCULARS.
1010
01:27:03,560 --> 01:27:05,240
- You split the partition,
1011
01:27:05,400 --> 01:27:07,920
then we must write everything down, rewrite everything.
1012
01:27:09,120 --> 01:27:11,920
- Claire, measure one, if you take my la and mi,
1013
01:27:12,160 --> 01:27:13,200
and then I move on.
1014
01:27:13,440 --> 01:27:14,600
- Okay.
1015
01:27:16,600 --> 01:27:19,800
...
1016
01:27:20,840 --> 01:27:21,840
Like this?
1017
01:27:22,040 --> 01:27:22,920
- Yes.
1018
01:27:23,160 --> 01:27:24,920
- I'll help you with the theme.
1019
01:27:25,840 --> 01:27:26,920
- Wait.
1020
01:27:27,080 --> 01:27:30,240
Who plays the main part? - BOTH.
1021
01:27:30,400 --> 01:27:33,480
- No, it doesn't work, it blocks because of the pedal.
1022
01:27:33,720 --> 01:27:36,640
- We must each be on our piano, I think.
1023
01:27:40,080 --> 01:27:45,320
...
1024
01:27:46,040 --> 01:27:47,040
- Do you notice that?
1025
01:27:47,760 --> 01:27:49,320
- You are going too fast.
1026
01:27:50,160 --> 01:27:51,120
- Write it down.
1027
01:27:51,280 --> 01:27:52,960
- Wait, wait.
1028
01:27:53,120 --> 01:27:58,440
- Mi, do mi, do fa mi. There, I play with my right hand.
1029
01:27:58,600 --> 01:28:00,240
...
1030
01:28:00,480 --> 01:28:02,440
- I'm not in your head, me.
1031
01:28:04,320 --> 01:28:05,320
I want to understand.
1032
01:28:11,080 --> 01:28:12,480
...
1033
01:28:12,720 --> 01:28:16,560
- The first three measures, I play the first and fourth double.
1034
01:28:16,800 --> 01:28:18,800
- And me, the middle one.
1035
01:28:18,960 --> 01:28:21,880
- We share our right hand. Do you hear?
1036
01:28:22,120 --> 01:28:24,920
This time, everything remains in harmony.
1037
01:28:26,600 --> 01:28:27,880
- Yes, that's it.
1038
01:28:28,040 --> 01:28:30,480
I'm there, one supports the other.
1039
01:28:30,640 --> 01:28:32,400
- That's it.
1040
01:28:32,560 --> 01:28:33,920
- There is one month left.
1041
01:28:34,080 --> 01:28:35,560
Lenhardt must know nothing.
1042
01:28:35,720 --> 01:29:06,480
...
1043
01:29:07,960 --> 01:29:09,960
Whispers from the audience
1044
01:29:10,200 --> 01:29:15,600
...
1045
01:29:15,760 --> 01:29:18,680
The instruments agree.
1046
01:29:18,920 --> 01:29:26,760
...
1047
01:29:27,200 --> 01:29:28,800
- (Where is Claire?)
1048
01:29:31,360 --> 01:29:32,400
- Claire?
1049
01:29:32,560 --> 01:29:33,960
Sobs
1050
01:29:34,360 --> 01:29:35,600
Serge knocks on the door.
1051
01:29:36,760 --> 01:29:38,560
Claire, I know you're there.
1052
01:29:38,720 --> 01:29:40,200
- I can't.
1053
01:29:40,680 --> 01:29:41,920
- You can't what?
1054
01:29:42,080 --> 01:29:44,400
- I can't play.
1055
01:29:44,640 --> 01:29:47,200
- Wait, You can't go back, Claire.
1056
01:29:47,360 --> 01:29:49,000
Jeanne needs you.
1057
01:29:51,040 --> 01:29:54,560
Applause
1058
01:29:54,720 --> 01:30:12,840
...
1059
01:30:23,040 --> 01:30:25,480
Scary theme
1060
01:30:25,640 --> 01:30:33,960
...
1061
01:30:34,840 --> 01:30:38,120
- What I wanted, it was having a normal life, Dad.
1062
01:30:38,280 --> 01:30:41,000
I wanted to have friends,
1063
01:30:41,160 --> 01:30:43,480
I wanted to go out, to live.
1064
01:30:43,640 --> 01:30:46,760
I thought that when I came back here, it would be different,
1065
01:30:47,000 --> 01:30:48,920
that I would have my own life.
1066
01:30:53,120 --> 01:30:54,840
But there, if I go there...
1067
01:30:57,240 --> 01:30:59,600
We will never be than the Vallois sisters.
1068
01:30:59,760 --> 01:31:02,520
Scary theme
1069
01:31:02,760 --> 01:31:06,600
Applause
1070
01:31:23,440 --> 01:31:24,200
- Jeanne?
1071
01:31:24,360 --> 01:31:25,640
Are you ready?
1072
01:31:27,040 --> 01:31:28,120
- (No.)
1073
01:31:29,120 --> 01:31:33,000
- You know, being two in this world, it's a chance.
1074
01:31:33,160 --> 01:31:35,720
- You don't see when they point the finger at us,
1075
01:31:35,960 --> 01:31:38,240
how they look at us.
1076
01:31:38,400 --> 01:31:41,080
I can't anymore make a spectacle of myself!
1077
01:31:42,640 --> 01:31:45,080
I want this to stop!
1078
01:31:48,960 --> 01:31:51,480
I want more that they see us as...
1079
01:31:52,520 --> 01:31:53,480
- Like what?
1080
01:31:53,640 --> 01:31:54,920
- Like monsters!
1081
01:31:57,960 --> 01:31:59,080
- Claire.
1082
01:32:04,000 --> 01:32:06,600
I know I'm far away to be a perfect father.
1083
01:32:08,800 --> 01:32:12,400
But whatever you decide tonight, It doesn't change anything for me.
1084
01:32:12,560 --> 01:32:13,720
Can you hear me?
1085
01:32:13,920 --> 01:32:15,920
Can you hear me? - Yes.
1086
01:32:16,720 --> 01:32:20,920
- You will always be my little ones queens, as on the first day.
1087
01:32:22,560 --> 01:32:23,960
If you go on stage,
1088
01:32:24,120 --> 01:32:27,280
what people will see, It's not monsters, it's...
1089
01:32:29,720 --> 01:32:30,920
it's a miracle.
1090
01:32:32,560 --> 01:32:33,880
Do you understand that?
1091
01:32:35,600 --> 01:32:37,120
A fucking miracle.
1092
01:32:39,560 --> 01:32:42,000
Whispers
1093
01:32:58,320 --> 01:33:02,360
Rumors in the public
1094
01:33:02,520 --> 01:33:16,360
...
1095
01:33:32,240 --> 01:33:33,920
Claire breathes.
1096
01:33:46,200 --> 01:33:49,280
Applause
1097
01:33:49,440 --> 01:34:01,840
...
1098
01:34:06,240 --> 01:34:07,720
- Please come out.
1099
01:34:21,560 --> 01:37:43,280
...
1100
01:37:49,840 --> 01:37:51,280
Applause
1101
01:37:51,440 --> 01:38:08,840
...
1102
01:38:09,800 --> 01:38:11,120
- Wow!
1103
01:38:11,280 --> 01:38:13,200
Cheers
1104
01:38:13,440 --> 01:38:38,400
...
1105
01:38:49,560 --> 01:38:51,560
Melancholy theme on the piano and symphony orchestra
1106
01:38:51,800 --> 01:40:45,880
...
1107
01:40:46,160 --> 01:40:48,160
Guitar ballad, "Falling in Love" - Victor Solf
1108
01:40:48,320 --> 01:43:59,000
...
1109
01:44:00,880 --> 01:44:03,600
Subtitles: Emmanuelle L.G. for Tri Track
72376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.