Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,200 --> 00:01:44,960
Partie magazine de C'est la
vie peut-être cette semaine,
2
00:01:45,320 --> 00:01:47,680
Didier Reignier enquête sur
l'aménagement de la montagne,
3
00:01:47,840 --> 00:01:50,120
ce qui veut dire peut-être le
déménagement de la montagne.
4
00:01:50,120 --> 00:01:53,040
Alors le premier sujet
concerne le Grand-Bornand,
5
00:01:53,120 --> 00:01:55,840
c'est en Haute-Savoie,
le second concerne Isola...
6
00:01:55,840 --> 00:01:57,240
Bonjour !
7
00:01:58,120 --> 00:01:59,920
Quand est-ce qu’on mange ? C’est prêt ?
8
00:02:00,280 --> 00:02:01,960
Bientôt ! Moi, j’en peux plus !
9
00:02:11,760 --> 00:02:14,440
Dites-moi, Greta, est-ce
que le dîner est prêt ?
10
00:02:14,640 --> 00:02:18,080
Bien sûr Madame, il ne me reste plus que les
carottes à éplucher pour mettre dans la salade.
11
00:02:18,320 --> 00:02:20,440
Dépêchez-vous bon sang, j'ai très faim !
12
00:02:21,520 --> 00:02:23,160
Dans 5 minutes ce sera prêt Madame.
13
00:02:23,360 --> 00:02:26,160
- Je vous fais confiance.
- Merci, madame.
14
00:04:52,880 --> 00:04:54,040
Suce-moi.
15
00:04:54,440 --> 00:04:56,640
Non... Tu sais très bien que ça me plaît.
16
00:05:13,440 --> 00:05:15,640
Bon ce soir, fais-le-moi.
17
00:05:15,960 --> 00:05:18,560
Je peux plus, écoute, fais-le moi ce soir !
18
00:05:19,280 --> 00:05:20,360
Allez !
19
00:05:20,520 --> 00:05:21,720
Non !
20
00:05:38,440 --> 00:05:40,320
Il est beau ton sexe tu sais.
21
00:06:14,080 --> 00:06:16,080
Ah, c'est juste... là... j'en peux plus...
22
00:06:16,640 --> 00:06:18,920
Non...s'te plaît.
23
00:06:48,520 --> 00:06:50,840
J'aime te faire l'amour, tu sais...
24
00:06:51,280 --> 00:06:52,960
T'es chaude.
25
00:06:59,360 --> 00:07:01,040
C’est bon !
26
00:07:34,920 --> 00:07:36,880
Oh, c'que t'es bonne !
27
00:07:40,440 --> 00:07:41,480
Tu aimes...
28
00:08:09,800 --> 00:08:12,920
Continue, ah oui, oui
29
00:09:02,840 --> 00:09:05,640
- Bonjour ma chérie, tu as bien dormi ?
- Oui.
30
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
Bon, je suis en retard, il
faut absolument que je parte.
31
00:09:08,760 --> 00:09:12,600
- S'il y a quoi que ce soit, tu me téléphones au bureau. Ok ?
- D'accord.
32
00:09:12,840 --> 00:09:14,560
- Allez, au revoir.
- Au revoir.
33
00:09:14,600 --> 00:09:16,640
- Bonne journée.
- Merci.
34
00:13:26,880 --> 00:13:28,720
Qu'est-ce que c'est ?
35
00:13:31,040 --> 00:13:32,880
Viens voir par là.
36
00:13:32,880 --> 00:13:35,000
Mais enfin, lâchez-moi !
37
00:13:35,840 --> 00:13:38,680
Mais vous êtes fou ! Espèce
de brute ! Lâchez-moi !
38
00:13:40,240 --> 00:13:43,840
Lâche-moi ! Mais t'es une brute !
39
00:13:47,320 --> 00:13:49,680
Lâche-moi !
40
00:13:57,080 --> 00:13:59,960
Mais qu'est-ce que vous faites ?!
41
00:14:01,360 --> 00:14:04,080
Allez, écarte les cuisses, connasse !
42
00:14:04,320 --> 00:14:07,800
Mais lâchez-moi ! Lâchez-moi !
43
00:14:12,920 --> 00:14:15,880
Non !
44
00:14:23,360 --> 00:14:25,280
- Suce..
- Non...
45
00:14:25,320 --> 00:14:27,520
Ah.. Salope, C'est bon?
46
00:14:28,480 --> 00:14:30,160
Non!
47
00:14:57,640 --> 00:14:59,480
T'es une sale bourgeoise !
48
00:15:00,360 --> 00:15:01,400
Salope !
49
00:15:03,280 --> 00:15:06,760
Tiens, ça te plait ça ?
50
00:15:07,720 --> 00:15:10,720
C'est bon, Hein ?
51
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
Arrête de chialer...
52
00:15:15,800 --> 00:15:17,800
Allez ! Allez !
53
00:15:24,680 --> 00:15:27,240
Non... Non... !
54
00:15:27,880 --> 00:15:30,880
Non... Non... !
55
00:15:32,000 --> 00:15:35,080
Laisse-toi faire, maintenant !
56
00:16:29,360 --> 00:16:30,960
C'est bon, ça va ?
57
00:16:43,640 --> 00:16:47,320
Non, non, non !
58
00:17:32,720 --> 00:17:34,720
Ah, c'est bon là !
59
00:17:54,600 --> 00:17:58,160
Allô, Valérie ? C'est Muriel.
60
00:17:59,960 --> 00:18:02,480
Dis-moi, est-ce que tu peux venir me voir ?
61
00:18:03,320 --> 00:18:06,280
Non, il m'arrive rien de grave,
mais j'ai besoin de te parler.
62
00:18:07,440 --> 00:18:08,640
Oui, je suis à la maison.
63
00:18:09,280 --> 00:18:11,040
Tu peux venir tout de suite ?
64
00:18:11,200 --> 00:18:13,160
Alors je t'attends. A
tout de suite, au revoir.
65
00:18:43,920 --> 00:18:48,080
- Bonjour Madame, bonjour
Monsieur, bonjour, - Bonjour.
66
00:18:48,080 --> 00:18:50,480
- Oui Madame.
- Elle est au salon.
67
00:18:59,560 --> 00:19:01,360
Bonjour ma chérie.
68
00:19:03,120 --> 00:19:05,400
Alors, qu'est-ce qu'il se passe ?
69
00:19:06,240 --> 00:19:10,120
- Tu connais Olivier ? Il a eu la gentillesse de m'amener très rapidement.
- Bonjour !
70
00:19:10,680 --> 00:19:13,160
Oui, je me souviens. Il faut
que je te parle dans le salon.
71
00:19:25,760 --> 00:19:26,840
Hé là !
72
00:19:27,080 --> 00:19:28,560
Bon.
73
00:19:49,960 --> 00:19:53,400
Je me sens si mal, si sale...
74
00:19:57,320 --> 00:20:01,680
Tout à l'heure, quand j'ai rangé ma voiture au parking...
75
00:20:01,760 --> 00:20:03,400
...le parking, il est pas très loin.
76
00:20:03,640 --> 00:20:06,880
J’ai été agressée et violée par un type dont
je n'ai même pas eu le temps de voir le visage.
77
00:20:06,960 --> 00:20:09,960
Violée ?! Mais tu n'as
pas pu appeler quelqu'un ?
78
00:20:10,200 --> 00:20:12,920
Mais non, j'ai essayé de crier. Il n'y avait
personne dans le parking à cette heure-là.
79
00:20:13,360 --> 00:20:15,360
- Le barjot
- Sûr....
80
00:20:16,400 --> 00:20:17,760
Viens là.
81
00:20:18,400 --> 00:20:21,280
- Il m'a... repoussée dans la voiture...
- Mais tu t'es défendue ?
82
00:20:22,160 --> 00:20:24,240
Puis il m'a déchiré
entièrement mes vêtements.
83
00:20:24,520 --> 00:20:26,760
J'ai essayé de me
défendre, de me débattre...
84
00:20:26,800 --> 00:20:28,080
Mais tu parles, un homme avec son poids...
85
00:20:28,720 --> 00:20:32,640
- Oui, pour me défendre...
- C'est affreux...
86
00:20:33,440 --> 00:20:35,040
À force de me débattre...
87
00:20:35,160 --> 00:20:39,600
J'étais lasse, j'étais fatiguée, j'en pouvais plus...
J'étais à bout de nerfs... Je me suis laissée faire.
88
00:20:40,080 --> 00:20:44,600
- C'était horrible de sentir son souffle sur mon visage.
- Il a été violent avec toi ?
89
00:20:44,680 --> 00:20:48,000
Mais oui, j'ai eu des
marques et il m'a frappée.
90
00:20:49,080 --> 00:20:54,120
En plus, il était... son sexe était
énorme, j'étais complètement déchirée.
91
00:20:54,480 --> 00:20:56,240
C'était odieux, odieux.
92
00:20:56,360 --> 00:20:58,680
- N'y pense plus, ma chérie.
- Je n'y pense plus...
93
00:20:58,680 --> 00:21:01,000
...ma chérie. Ils sont pas
tous comme ça, quand même.
94
00:21:01,040 --> 00:21:03,560
Regarde Olivier, il
est si gentil, si doux...
95
00:21:03,760 --> 00:21:08,800
- Moi, j'ai l'impression... que tous les hommes sont les mêmes.
- Non, ma chérie...
96
00:21:10,600 --> 00:21:12,320
Je me demande si je dois lui en parler.
97
00:21:12,520 --> 00:21:15,080
- Crois-tu que je dois parler à Georges ?
- Ton mari, non.
98
00:21:15,600 --> 00:21:19,120
- Je crois qu'il vaut mieux pas lui dire, tu sais.
- Toi, t'es très...
99
00:21:20,680 --> 00:21:24,880
C'est surtout pour tes marques
qu'on va pouvoir faire quelque chose.
100
00:21:25,560 --> 00:21:27,080
Alors, regarde...
101
00:21:28,160 --> 00:21:32,360
- Regarde, j'ai des marques ici.
- Un, deux... Il a vraiment été violent avec toi.
102
00:21:32,640 --> 00:21:34,040
Mais c'est tout le corps, j'en ai...
103
00:21:35,520 --> 00:21:37,600
N'y pense plus.
104
00:21:40,800 --> 00:21:44,840
Je suis mal placée pour te dire
ça, mais vraiment, n'y pense plus.
105
00:21:45,120 --> 00:21:46,640
Je sais.
106
00:22:58,840 --> 00:23:01,120
- On astique ?
- Oui, Monsieur Olivier.
107
00:23:01,440 --> 00:23:04,520
Faites voir si ça
brille... Hmmm... Parfait.
108
00:23:07,120 --> 00:23:12,320
- Dites au fait, vous vous embêtez pas dans cette grande maison toute seule ?
- Oh pas du tout monsieur Olivier.
109
00:23:12,960 --> 00:23:14,480
Ah bon ?
110
00:23:17,440 --> 00:23:20,160
Et votre maîtresse, comment
va-t-elle ? Elle est gentille avec vous ?
111
00:23:20,240 --> 00:23:21,800
Très gentille, monsieur Olivier.
112
00:23:22,040 --> 00:23:24,520
Ah bon ? Gentille comme moi ?
113
00:23:24,680 --> 00:23:26,120
Bien sûr, monsieur Olivier.
114
00:23:26,480 --> 00:23:28,760
J'espère pas assez dans ce sens-là, non ?
115
00:23:29,400 --> 00:23:30,920
Monsieur Olivier.
116
00:23:31,800 --> 00:23:33,920
Bon, alors, vous serez tranquille.
117
00:23:35,080 --> 00:23:36,520
Vous avez des problèmes ?
118
00:23:36,600 --> 00:23:38,280
Pas du tout, monsieur Olivier.
119
00:23:41,800 --> 00:23:45,560
- Vous me gênez, Monsieur Olivier, là.
- Alors, ma petite Greta, voyons, voyons.
120
00:23:46,200 --> 00:23:49,600
- Votre maîtresse est occupée, elle viendra pas, mais non.
- C'est sûr.
121
00:23:50,160 --> 00:23:53,800
- Si j'ai vraiment peur...
- euh... Vous avez peur mais, ça a l'air de pointer, non ?
122
00:23:53,840 --> 00:23:56,600
Sous ce petit chemisier... Mmh, ils sont tout mignons.
123
00:23:56,920 --> 00:23:58,240
Monsieur Olivier...
124
00:24:04,240 --> 00:24:06,080
Allons ma petite Greta, puisqu'on astique.
125
00:24:06,520 --> 00:24:08,600
Tenez, je vais vous donner
quelque chose de plus consistant.
126
00:24:10,320 --> 00:24:14,000
- Allons, allons, faites-moi voir la vie en rose un petit peu.
- Mais madame pourrait entrer monsieur Olivier.
127
00:24:14,160 --> 00:24:16,120
Mais non, madame est
occupée, madame ne rentrera pas.
128
00:24:16,200 --> 00:24:17,320
Donnez-moi vos mains.
129
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Allez-y, prenez-les bien,
avec les deux mains.
130
00:24:26,240 --> 00:24:29,480
Allez-y Greta, bien, voilà, comme ça.
131
00:24:29,680 --> 00:24:34,240
- Madame pourrait venir ?
- Mais non, Madame ne viendra pas vous déranger, elle est bien occupée.
132
00:24:35,480 --> 00:24:37,800
Allez-y, concentrez-vous bien, voilà.
133
00:24:44,760 --> 00:24:47,760
La langue bien dessus, la langue, voilà.
134
00:24:48,480 --> 00:24:50,520
Tout le long, tout le long, descends.
135
00:24:51,160 --> 00:24:52,440
Voilà.
136
00:25:10,280 --> 00:25:13,680
Hum, aussi expert pour ça
que pour faire briller, hein ?
137
00:25:18,320 --> 00:25:21,840
- Oh Monsieur Olivier, j'ai oublié de retirer mes gants.
- Je vous en prie.
138
00:25:29,680 --> 00:25:31,520
Vous pouvez prendre le temps de vous poser.
139
00:25:31,680 --> 00:25:34,080
- Voilà.
- Merci, monsieur Olivier.
140
00:25:38,920 --> 00:25:41,280
Allez-y, actionnez un petit peu plus vite.
141
00:25:47,480 --> 00:25:51,320
- J'ai peur que madame arrive.
- Mais non, madame n'arrive pas.
142
00:26:05,480 --> 00:26:07,560
Prends-le bien, c'est mieux.
143
00:26:09,680 --> 00:26:12,040
Que des yeux de coquine !
144
00:26:15,160 --> 00:26:17,080
Lèche bien, lèche bien !
145
00:26:17,560 --> 00:26:19,080
Lèche-les, oui !
146
00:26:19,240 --> 00:26:20,760
Lèche bien les couilles !
147
00:26:21,520 --> 00:26:22,640
Oui !
148
00:26:26,440 --> 00:26:28,920
Prends les bien dans la bouche,
prends les dans ta bouche.
149
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Allez, Greta.
150
00:27:34,800 --> 00:27:36,080
Vas-y, laisse-toi faire.
151
00:27:36,640 --> 00:27:37,760
Tu vas bien l'aimer
152
00:27:40,400 --> 00:27:42,400
Quel petit slip.
153
00:28:07,720 --> 00:28:09,640
Oh, quel joli petit minou !
154
00:28:15,960 --> 00:28:17,560
Ah... C’est bien !
155
00:28:21,280 --> 00:28:23,480
Ma Cherie...
156
00:29:00,040 --> 00:29:01,760
Oh, ça se passe...
157
00:29:02,000 --> 00:29:05,800
Oh, la vache ! Attends,
Qu'est-ce que t'es serrée, bien...
158
00:29:42,280 --> 00:29:44,360
Oh ma chérie... C'est beau
159
00:29:45,960 --> 00:29:48,320
J'ai peur que Madame puisse rentrer, Monsieur Olivier.
160
00:29:48,480 --> 00:29:51,400
- Non, non, non.
- Vous pouvez comme ça, c'est bon.
161
00:30:01,320 --> 00:30:02,520
Enfin c'est pas l'idéal
162
00:30:02,520 --> 00:30:03,800
Pour faire l'amour
163
00:30:04,080 --> 00:30:07,160
- Mais c'est bien ?
- C'est bon, c'est bien comme ça.
164
00:30:07,440 --> 00:30:09,000
Oh mais plus vite...
165
00:30:34,040 --> 00:30:36,080
Et puis après, puis après...
166
00:30:53,720 --> 00:30:56,040
Oh, c'est bon... C'est bon là.
167
00:30:56,120 --> 00:31:00,520
- Ah, c'est bon Greta, ça vous plaît ça, hein ?
- Bien sûr, Monsieur Olivier...
168
00:31:17,560 --> 00:31:19,840
- Laisse-moi voir tes gros seins.
- Oui.
169
00:31:22,120 --> 00:31:25,640
Ah, tes seins là...
170
00:31:27,960 --> 00:31:30,440
Oh là là, laisse-moi te sentir...
171
00:31:44,840 --> 00:31:49,880
- J'ai peur que quelqu'un puisse entrer maintenant.
- Mais non !
172
00:37:29,080 --> 00:37:32,680
Oh, je t'en prie... Oh, que c'est bon...
173
00:37:53,320 --> 00:37:55,200
C’est Bon !
174
00:37:58,000 --> 00:38:00,600
Regarde-moi bien. Regarde-moi bien.
175
00:38:19,200 --> 00:38:23,320
- Oh, c'est bon là...Mais doucement, s'il vous plaît ça.
- Et Monsieur Olivier...
176
00:38:26,720 --> 00:38:28,400
Ah, monsieur, s'il vous
plaît... pas si vite !
177
00:38:28,800 --> 00:38:30,680
- J'ai peur que madame rentre.
178
00:38:30,680 --> 00:38:34,040
- Elle ne rentrera pas, Madame... Greta.
- Allez, comme ça, c'est bon...
179
00:38:34,160 --> 00:38:35,600
Continuez.
180
00:38:36,440 --> 00:38:38,800
Faites votre rôle de bonne, bien soumise.
181
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
Vous me sentez bien ?
182
00:38:57,080 --> 00:38:59,680
Oh, oui, maintenant, c'est bon...
183
00:39:14,000 --> 00:39:15,520
Ah monsieur, s'il vous plaît, vraiment...
184
00:39:15,640 --> 00:39:18,040
Attention, ça va couler par terre.
185
00:39:19,160 --> 00:39:21,280
Venez, venez, venez par là... Venez par là.
186
00:39:57,080 --> 00:39:58,920
Excusez-moi, je ne vous dérange pas.
187
00:39:59,240 --> 00:40:01,880
- Qui c'est là ?
- Il a envie de... venir nous rejoindre.
188
00:40:01,880 --> 00:40:03,600
Je vois que vous ne perdez pas de temps.
189
00:40:03,840 --> 00:40:06,120
Votre petite conversation privée...
190
00:40:06,560 --> 00:40:09,120
Hé, si je me doutais que
c'était ça, je serais venu plus tôt.
191
00:40:10,600 --> 00:40:11,880
Excusez-moi !
192
00:40:11,920 --> 00:40:14,800
Je suis passé par la cuisine,
j'ai vu votre petite bonne.
193
00:40:15,080 --> 00:40:17,560
- Elle était très sympa en tous les cas ma chérie.
- Tu comptes te la faire ?
194
00:40:17,560 --> 00:40:20,720
- Comment ? Vous avez osé ?
- Mais voyons, vous étiez là !
195
00:40:21,120 --> 00:40:22,880
Est-ce que je me doutais de tout ça ?
196
00:40:22,960 --> 00:40:24,720
Alors, vous m'en voulez ?
197
00:40:25,080 --> 00:40:29,000
- Venez un petit peu par là avec nous. Vous verrez... ça ira très bien. Soyez pas farouche.
- Je sais pas, j'ai pas l'habitude...
198
00:40:29,440 --> 00:40:31,480
Vous verrez, ça ira très bien.
199
00:40:32,040 --> 00:40:34,200
- Il est très doux, c'est vrai.
- Très très très bien.
200
00:40:35,360 --> 00:40:37,320
Excusez-moi, je ne suis pas très en forme.
201
00:40:37,840 --> 00:40:39,280
Vous me comprenez ?
202
00:40:39,440 --> 00:40:40,840
Ma chérie va vous aider.
203
00:40:41,280 --> 00:40:42,320
Vas-y, plus.
204
00:40:44,560 --> 00:40:46,720
Ne restez pas comme ça, me regardez.
205
00:40:47,080 --> 00:40:48,640
Je ne vais pas vous manger ?
206
00:40:48,960 --> 00:40:51,320
Oh non, approchez-vous un petit peu.
207
00:40:52,280 --> 00:40:54,080
Je suis sérieux. Allez-y.
208
00:40:54,280 --> 00:40:57,240
- Remets-moi ça bien.
- Elle est pas bien, ça, ok ?
209
00:40:57,880 --> 00:41:00,760
Pour l'instant, on a besoin
d'être un peu plus en forme.
210
00:41:10,400 --> 00:41:12,480
Ma chérie, Ça se voit bien.
211
00:41:19,720 --> 00:41:20,840
Fais le goûter à ta copine.
212
00:41:20,840 --> 00:41:22,760
Fais le goûter. Voilà.
213
00:41:27,560 --> 00:41:30,760
Tu sais que si elle te suce aussi bien qu'elle me suce ma chérie,
214
00:41:30,880 --> 00:41:32,560
ça va être très bon pour toi.
215
00:41:42,200 --> 00:41:45,640
Ah, c'est une petite douceur, bien... Ouais.
216
00:41:51,120 --> 00:41:53,440
C'est beau de faire comme ça
217
00:42:02,160 --> 00:42:05,200
Ma chérie, prends-le
d'abord... Prends-le doucement...
218
00:42:05,280 --> 00:42:07,520
Doucement, doucement.
219
00:42:35,880 --> 00:42:38,720
- Elle vous plaît ?
- Oui, oui.
220
00:42:38,960 --> 00:42:41,360
En tous les cas, vous me
faites de l'effet, toutes les deux.
221
00:43:02,160 --> 00:43:04,240
Attendez, je me déshabille. Continuez.
222
00:43:04,800 --> 00:43:06,200
Ne vous arrêtez pas pour moi.
223
00:43:28,320 --> 00:43:30,520
- Tu suspires ?
- Ouais
224
00:44:44,360 --> 00:44:46,320
Est-ce qu'elle est pas serrée ?
225
00:44:46,920 --> 00:44:51,320
Tu la sens quand elle
commence à jouer, chérie ? Hein ?
226
00:45:14,840 --> 00:45:17,840
Tiens, là, suce-la,
suce-la, suce-la, ma chérie.
227
00:45:18,040 --> 00:45:19,880
Passe devant... Suce-la bien.
228
00:45:25,680 --> 00:45:27,840
Oui, ma chérie... Suce-la bien.
229
00:45:33,640 --> 00:45:37,200
Suce-la bien, ma chérie.
Suce-la bien, donne-m'en, oui.
230
00:45:42,960 --> 00:45:48,280
Donne-moi, chérie. Donne-moi
ça bien s'il te plaît, ma...
231
00:45:53,800 --> 00:45:56,440
Oh, je vous entends bien toutes les deux.
232
00:46:20,400 --> 00:46:25,920
Vas-y chérie, suce-la bien, oui, avec
ta langue, vas-y ma chérie, suce-la bien.
233
00:46:30,960 --> 00:46:34,480
C'est bien... Prends-lui
bien tout là-dedans.
234
00:48:52,280 --> 00:48:56,320
Merci, chérie. Là, c'est mon amour.
235
00:48:56,680 --> 00:48:59,400
Aïe ! Aïe ! Aïe ! C'est bon ça !
236
00:48:59,560 --> 00:49:02,440
Tiens, tiens, donne-moi bien.
237
00:49:05,160 --> 00:49:07,560
Oh ma chérie, prends ça tout à toi ça !
238
00:49:24,720 --> 00:49:26,760
Je vais retourner dans la maison.
239
00:49:29,760 --> 00:49:34,240
Vas-y, vas-y ma chérie, si t'as des copines
comme ça à me présenter tous les jours...
240
00:49:36,280 --> 00:49:40,360
Oh doucement, doucement,
c'est sensible ce truc là
241
00:49:45,520 --> 00:49:46,520
Oh, le sens du...
242
00:49:46,600 --> 00:49:48,000
Oh, ce qu'elle est gourmande !
243
00:50:12,840 --> 00:50:14,840
- Bonsoir ma chérie.
- Bonsoir Georges.
244
00:50:15,440 --> 00:50:17,200
- La journée s'est bien passée ?
- Oui.
245
00:50:17,440 --> 00:50:20,480
- Rien de particulier ?
- Non, non, rien de particulier.
246
00:50:21,000 --> 00:50:23,920
- Devine qui j'ai rencontré cet après-midi.
- Je ne sais pas.
247
00:50:24,320 --> 00:50:28,600
Mon vieux copain Robert. Un copain d'armée,
tu m'en as entendu beaucoup parler.
248
00:50:29,200 --> 00:50:32,440
- Est-ce qu’on bouge ?
- Bon, en fin de compte, il vient dîner ce soir.
249
00:50:33,120 --> 00:50:33,960
Alors.
250
00:50:35,560 --> 00:50:37,120
Ah bon ? Bah c'est très bien.
251
00:50:37,360 --> 00:50:40,480
Je vais peut-être me changer de robe, puis je
vais aller voir ce que Greta peut nous préparer.
252
00:50:41,120 --> 00:50:42,120
Oui.
253
00:50:47,760 --> 00:50:52,200
- Alors ma chérie, tout est prêt ?
- Oui, tout est prêt, dès qu'il arrive, j'enfourne le gigot.
254
00:50:52,680 --> 00:50:55,520
- Pourquoi tu t'inquiètes?
- Non, pas spécialement.
255
00:57:40,880 --> 00:57:44,040
- Bonjour ma chérie, as-tu bien dormi ?
- Hum hum.
256
00:57:44,320 --> 00:57:46,280
Bon, je suis en retard, je pars au bureau.
257
00:57:46,440 --> 00:57:50,120
- Il y a quoi que ce soit, tu me téléphones, ok ?
- D'accord.
258
00:57:50,200 --> 00:57:52,040
- A ce soir, au revoir.
- Au revoir.
259
00:58:25,920 --> 00:58:29,160
Allô, Valérie ? C'est Muriel.
260
00:58:30,000 --> 00:58:33,160
Dis-moi, est-ce que je
peux te voir aujourd'hui ?
261
00:58:33,400 --> 00:58:35,800
Oui. Pourquoi?
262
00:58:36,760 --> 00:58:39,520
Non, parce que j'ai
fait un rêve incroyable.
263
00:58:40,400 --> 00:58:41,560
Je voudrais t'en parler.
264
00:58:42,840 --> 00:58:45,240
C'est possible que tu viennes chez moi ?
265
00:58:45,760 --> 00:58:46,680
D'accord.
266
00:58:46,800 --> 00:58:50,640
Ah, en fait, est-ce que tu
peux amener ton ami, Olivier ?
267
00:58:51,440 --> 00:58:52,400
Oui.
268
00:58:52,760 --> 00:58:55,440
Non, parce que j'aimerais bien le revoir.
269
00:58:55,920 --> 00:58:57,760
La dernière fois, ça a été un peu bref,
270
00:58:58,000 --> 00:59:01,800
notre rencontre, et j’avoue
que je n'avais pas été très, très chaleureuse.
271
00:59:04,080 --> 00:59:05,440
Non, j'étais fatiguée.
272
00:59:06,640 --> 00:59:07,440
Comment je vais ?
273
00:59:07,440 --> 00:59:09,560
Très bien. Je suis en pleine forme.
274
00:59:11,040 --> 00:59:12,400
Non, c'est justement...
22022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.