All language subtitles for The.Dolly.Sisters.1945.DVDRip.XviD-AEN.CD1.HI.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,261 --> 00:01:39,755 - [Calliope] - [Bell Clanging] 2 00:02:04,491 --> 00:02:07,517 [Gypsy] 3 00:02:12,699 --> 00:02:14,997 [Gypsy Continues] 4 00:02:30,183 --> 00:02:32,208 -[Ends] - Good evening. 5 00:02:32,285 --> 00:02:36,813 - Good evening. - My-My- My name is Latsie Dolly. 6 00:02:36,890 --> 00:02:42,385 I just come from- from Budapest with my nieces. 7 00:02:42,462 --> 00:02:47,126 And-This is Jenny, and this is Rosie. 8 00:02:47,200 --> 00:02:53,264 I- I look- look my- look for my old friend, Mr. Tsimmis. 9 00:02:53,339 --> 00:02:55,671 Is- Is he here? No? 10 00:02:55,742 --> 00:02:59,576 I'm new here. Waiter! 11 00:02:59,646 --> 00:03:02,171 This man is looking for somebody by the name of Crimmis. 12 00:03:02,248 --> 00:03:05,843 No. No, Crimmis-Tsimmis, with the "Zis." 13 00:03:05,919 --> 00:03:08,353 Tsimmis, the theater booking agent? 14 00:03:08,421 --> 00:03:11,948 [Chuckles] There is just one Tsimmis in the world. 15 00:03:12,025 --> 00:03:15,893 Tsimmis! There's somebody here to see you! 16 00:03:18,364 --> 00:03:22,664 Oh! [Chuckles] 17 00:03:22,735 --> 00:03:27,297 Ignatz, my old friend. 18 00:03:27,373 --> 00:03:31,002 [Speaking Foreign Language] Oh! [Chuckling] 19 00:03:35,048 --> 00:03:38,108 Since eight long years, I don't see you. 20 00:03:38,184 --> 00:03:40,175 That's right. 21 00:03:40,253 --> 00:03:42,721 And since eight long years, you owe me a thousand hellers... 22 00:03:42,789 --> 00:03:45,121 from that last game of clobyosh we played in Budapest. 23 00:03:45,191 --> 00:03:47,182 Here in America, that's, uh, $11. 24 00:03:47,260 --> 00:03:51,356 N-Not for the children. [Exclaims] 25 00:03:51,431 --> 00:03:54,127 We will play now. Maybe I win it back. 26 00:03:54,200 --> 00:03:57,636 [Latsie] Come. 27 00:03:57,704 --> 00:04:00,400 Latsie, take that off. 28 00:04:01,774 --> 00:04:04,675 - Come here, come here. -[Ends] 29 00:04:04,744 --> 00:04:07,178 - So... pinc�r. - [Applause] 30 00:04:08,581 --> 00:04:11,914 Pinc�r! Ah! Ah! Pin- [Exclaims] 31 00:04:11,985 --> 00:04:16,081 - Pinc�r. Pinc�r. Pinc�r, pinc�r, pinc�r, pinc�r. -[New Song] 32 00:04:16,155 --> 00:04:18,180 Waiter. Waiter. 33 00:04:18,258 --> 00:04:21,489 - Come. Give us, please, a deck of cards. - Here. 34 00:04:21,561 --> 00:04:24,086 No, no. New ones, please. 35 00:04:25,932 --> 00:04:29,663 -[Continues] -[Humming] 36 00:04:32,138 --> 00:04:36,074 My- My nieces. What-Wh-Wh-Wh-What are you doing? 37 00:04:36,142 --> 00:04:40,738 Don't make me nervous. Go to the band and watch the music, darlings. 38 00:04:40,813 --> 00:04:43,839 Children, come here. 39 00:04:43,916 --> 00:04:47,682 [Speaking Foreign Language] 40 00:04:47,754 --> 00:04:50,245 [Humming] 41 00:04:52,992 --> 00:04:55,790 [Continues Humming] 42 00:04:57,430 --> 00:05:00,331 -[Ends] - [Applause] 43 00:05:03,336 --> 00:05:06,169 - Ooh! Yoy! Yoy! -[Gypsy] 44 00:05:19,919 --> 00:05:22,183 [Continues] 45 00:05:48,247 --> 00:05:50,238 [Ends] 46 00:05:50,316 --> 00:05:53,513 [Salvation Army Band] 47 00:06:05,264 --> 00:06:08,665 [Gypsy] 48 00:06:08,735 --> 00:06:10,999 [Up-tempo] 49 00:06:35,895 --> 00:06:38,489 -[Ends] - [Applauding] 50 00:06:45,905 --> 00:06:47,998 - You deal- - Ah! What! 51 00:06:48,074 --> 00:06:50,508 Hey. [Exclaims] 52 00:06:50,576 --> 00:06:52,669 I am glad we didn't play dominoes. 53 00:06:52,745 --> 00:06:54,736 Nothing you should play, you understand? 54 00:06:54,814 --> 00:06:57,146 [Shouting] 55 00:06:57,216 --> 00:07:01,346 [Laughing] Mr. Tsimmis was just asking about you. 56 00:07:01,421 --> 00:07:04,822 - Same old trouble, Uncle? - There is no trouble. 57 00:07:04,891 --> 00:07:09,385 Only I have $42 in I.O.U.'s, all from your uncle, and I don't get paid. 58 00:07:09,462 --> 00:07:12,590 Look, eight dollars he loses to me in Zimmerman's back room. 59 00:07:12,665 --> 00:07:15,930 Back room? It wasn't in the back room. It was in the center of the restaurant. 60 00:07:16,002 --> 00:07:19,699 All right, all right. Six dollars from Lichau's out by the kitchen. 61 00:07:19,772 --> 00:07:23,367 Kitchen? I never played cards in the kitchen. That-That was in the back room. 62 00:07:23,443 --> 00:07:27,675 Yes, yes, yes. Here, $22 when we played in my office. 63 00:07:27,747 --> 00:07:29,840 - In- In your office? - Yes, in my office. 64 00:07:29,916 --> 00:07:32,612 - All right, all right. - Not a cent do I get. What is this? 65 00:07:32,685 --> 00:07:36,587 Uncle, aren't you ashamed? After you promised me. 66 00:07:36,656 --> 00:07:40,285 I give you my word. Never again I will touch a card. 67 00:07:40,359 --> 00:07:43,089 So help me. 68 00:07:43,162 --> 00:07:46,131 Look, Mr. Ignatz, you'll never get your money as long as we work here. 69 00:07:46,199 --> 00:07:49,760 So if you find us a real job, why, we could pay you a little every week for Uncle's losses. 70 00:07:49,836 --> 00:07:52,566 - Wouldn't we, Rosie? - Of course. You could take it out of our salary. 71 00:07:52,638 --> 00:07:55,198 - Would you go out of town? - Oh, we'd go anywhere. 72 00:07:55,274 --> 00:07:59,210 All right, girls, uh, here's a date I promised Miller's Midgets, but I give it to you. 73 00:07:59,278 --> 00:08:03,408 But this is the last time we play clobyosh, you understand? 74 00:08:03,483 --> 00:08:06,145 - Oh, it's a deal. Where do we go? - Elmira. 75 00:08:06,219 --> 00:08:08,244 Elmira? Is it on the map? 76 00:08:08,321 --> 00:08:10,619 You got to catch the 7:30 from Hoboken in the morning. 77 00:08:10,690 --> 00:08:14,217 We're on it. Come on, Jenny. We just have time to rent costumes before they close. 78 00:08:14,293 --> 00:08:17,091 - Coming, Uncle? - Li-Little later, darling. Little later. 79 00:08:17,163 --> 00:08:20,257 - Uncle, so help you? - [Laughing] 80 00:08:20,333 --> 00:08:23,131 Sweetheart. 81 00:08:23,202 --> 00:08:26,000 So help me. [Laughs] 82 00:08:26,072 --> 00:08:29,405 So help me. [Hums] 83 00:08:29,475 --> 00:08:31,841 Will you have the cards again in your face? 84 00:08:31,911 --> 00:08:35,142 Later. But first, we will play one more game. 85 00:08:40,686 --> 00:08:43,883 [Whistle Blowing] 86 00:08:46,425 --> 00:08:48,552 Tickets. 87 00:08:54,500 --> 00:08:56,730 Tickets, please. 88 00:08:59,672 --> 00:09:01,833 Tickets. 89 00:09:05,411 --> 00:09:07,971 Half fare. 90 00:09:08,047 --> 00:09:12,006 - How old are you? - I'm 10, and my sister's 11. 91 00:09:12,084 --> 00:09:14,951 Uh, we always travel half fare. 92 00:09:16,055 --> 00:09:18,182 - [Punches Tickets] - Hmm. 93 00:09:22,795 --> 00:09:25,628 Tickets, please. 94 00:09:25,698 --> 00:09:28,963 [Sighs] See, I told you we could get by with it. 95 00:09:29,035 --> 00:09:32,562 - That's $3.00 saved. - [Train Whistle Blowing] 96 00:09:43,382 --> 00:09:45,816 - Oh, uh, just a minute. - I beg your pardon? 97 00:09:45,885 --> 00:09:47,978 Oh, I'm sorry. I didn't mean to- 98 00:09:48,054 --> 00:09:50,420 That's all right, little girl. No charge for looking. 99 00:09:50,489 --> 00:09:52,684 Uh, are you an actor? 100 00:09:52,758 --> 00:09:56,194 Well, the jury's still out, but, uh, I think so. 101 00:09:56,262 --> 00:09:58,753 Well, what do you do? 102 00:09:58,831 --> 00:10:01,322 I just finished two weeks at the New York Victoria. 103 00:10:01,400 --> 00:10:04,062 Hammerstein's Victoria? 104 00:10:04,136 --> 00:10:06,229 There's only one. 105 00:10:07,673 --> 00:10:10,540 Well, then-Then you must be a headliner. 106 00:10:10,610 --> 00:10:13,773 Mm, yes, when I'm not starring in musical comedy. 107 00:10:13,846 --> 00:10:16,337 Oh. 108 00:10:16,415 --> 00:10:19,942 Uh, you must know everybody in New York. 109 00:10:20,019 --> 00:10:22,852 Everyone from Lillian Russell to Georgie Cohan. 110 00:10:24,023 --> 00:10:26,116 We don't know a soul. 111 00:10:26,192 --> 00:10:30,424 We sing and dance. And when we grow up, we'd just love to be on the stage... 112 00:10:30,496 --> 00:10:32,691 if we could meet the right people. 113 00:10:32,765 --> 00:10:36,633 [Chuckles] All little girls want to go on the stage. 114 00:10:36,702 --> 00:10:42,698 Oh. I- I wonder, please, could you introduce us to Mr. Hammerstein? 115 00:10:42,775 --> 00:10:45,744 Oscar? When you're in New York, look me up. 116 00:10:45,811 --> 00:10:48,245 He has dinner every week with me at the Friars Club. 117 00:10:48,314 --> 00:10:51,715 The Friars Club? Oh, how wonderful. 118 00:10:51,784 --> 00:10:56,483 - You're very kind, Mr. - Mr. - - Fox. Harry Fox. 119 00:10:56,555 --> 00:10:59,820 Well, uh, wouldn't you like to turn your chair around, Mr. Fox? 120 00:10:59,892 --> 00:11:02,417 We'll all be more comfortable. [Giggles] 121 00:11:02,495 --> 00:11:04,554 - [Giggles] - I suppose so. 122 00:11:19,311 --> 00:11:22,007 How far are you going, Mr. Fox? 123 00:11:26,719 --> 00:11:29,847 - Elmira. - Elmira? 124 00:11:29,922 --> 00:11:32,049 You're playing there after Broadway? 125 00:11:32,124 --> 00:11:36,788 Oh. I always like to break in my new material out of town. 126 00:11:38,197 --> 00:11:40,631 Uh, where are you two kids going? 127 00:11:40,700 --> 00:11:44,136 - Oh, we're going to Elmira too. - To visit some relatives. 128 00:11:44,203 --> 00:11:48,162 Well, then you can catch my act while you're there. 129 00:11:48,240 --> 00:11:50,765 I should say we will. 130 00:11:52,578 --> 00:11:55,945 - Mr. Fox? - Oh, thanks. 131 00:12:06,459 --> 00:12:09,189 [Orchestra: Up-tempo] 132 00:12:10,396 --> 00:12:14,594 [Whistling] 133 00:12:14,667 --> 00:12:16,965 [Whistling Stops] 134 00:12:23,776 --> 00:12:26,006 -[Continues] - Manager! 135 00:12:26,078 --> 00:12:29,878 - I want to see the manager. - Maybe he don't want to see you. Ever think of it that way? 136 00:12:29,949 --> 00:12:32,816 Have you met Elmer? 137 00:12:32,885 --> 00:12:36,412 - Where's the manager? - Stop shouting! There's a rehearsal on! 138 00:12:36,489 --> 00:12:39,686 - [Man] Shut up! - That wasn't him. That was me! 139 00:12:39,759 --> 00:12:41,818 - What's eatin' you anyway? - I'm Harry Fox. 140 00:12:41,894 --> 00:12:45,523 What's the idea of billing an unknown sister act over me? And a trained seal! 141 00:12:45,598 --> 00:12:48,089 - Now- - Who are the Dolly Sisters anyway? I never heard of them! 142 00:12:48,167 --> 00:12:50,658 What's the difference? Nobody ever heard of you either! 143 00:12:50,736 --> 00:12:54,672 Besides, there's two of them, and there's only one seal. And there's only one of you! 144 00:12:54,774 --> 00:12:57,766 Now you listen- 145 00:12:57,843 --> 00:13:00,812 [Orchestra] 146 00:13:03,716 --> 00:13:08,153 [Singing] 147 00:13:11,290 --> 00:13:15,454 [Continues] 148 00:13:18,764 --> 00:13:23,133 [Continues] 149 00:13:26,205 --> 00:13:30,574 [Continues] 150 00:13:34,980 --> 00:13:38,746 [Continues] 151 00:13:47,159 --> 00:13:49,252 [Continues] 152 00:13:52,464 --> 00:13:56,764 [Continues] 153 00:14:01,340 --> 00:14:04,571 [Continues] 154 00:14:09,682 --> 00:14:14,176 [Continues] 155 00:14:18,891 --> 00:14:21,724 [Ends] 156 00:14:21,794 --> 00:14:24,285 - Thank you very much. - See you at the matinee. 157 00:14:27,566 --> 00:14:30,262 - Oh, hello, Mr. Fox. - Hello. 158 00:14:30,336 --> 00:14:33,635 - [Chuckles] Surprise. - You, uh, might have told a fella. 159 00:14:33,706 --> 00:14:35,697 Mr. Fox objects to his billing here. 160 00:14:35,774 --> 00:14:37,799 What's wrong with the billing? 161 00:14:37,877 --> 00:14:42,007 - I dressed with a trained seal once. We didn't get along. - Oh, is that so? 162 00:14:42,081 --> 00:14:45,050 Have you got a college degree? A. B? B. A? Ph. D? 163 00:14:45,117 --> 00:14:48,780 - What's your alphabet? - Well, I was lucky to get through high school. 164 00:14:48,854 --> 00:14:50,981 Well, then, don't look down on an educated seal. 165 00:14:51,056 --> 00:14:53,047 - Let me tell you some- - Well, he can't help it. 166 00:14:53,125 --> 00:14:55,889 You see, Mr. Fox is a Broadway headliner. 167 00:14:55,961 --> 00:14:59,294 - Direct from two weeks at Hammerstein's Victoria. - Rosie, please. 168 00:14:59,365 --> 00:15:02,562 Well, is there any law against a fella giving himself a little buildup? 169 00:15:02,635 --> 00:15:05,263 - Never heard of one. - [Man] Come on! Who's next? 170 00:15:05,337 --> 00:15:08,602 We haven't got all day! We got an Elks dance and a wedding to play! Let's go! 171 00:15:11,477 --> 00:15:15,573 Hi, fellas. Look, bring me on with a fast eight bars of "I Love the Lady." 172 00:15:15,648 --> 00:15:18,845 And there's a new tune there I wrote myself called "I Can't Begin To Tell You." 173 00:15:18,918 --> 00:15:23,082 - It's a ballad, but I want it played lively, see? - Everybody does. 174 00:15:25,958 --> 00:15:28,620 [Orchestra] 175 00:15:31,061 --> 00:15:36,089 [Singing] 176 00:15:44,274 --> 00:15:48,506 [Continues] 177 00:16:04,995 --> 00:16:09,625 [Continues] 178 00:16:20,677 --> 00:16:24,943 [Continues] 179 00:16:28,785 --> 00:16:35,623 [Continues] 180 00:16:35,692 --> 00:16:39,958 -[Instrumental] - [Harry] No! No! No! 181 00:16:41,631 --> 00:16:44,896 - That's not it at all. -[Stops] 182 00:16:44,968 --> 00:16:47,334 Keep it light and gay. 183 00:16:47,404 --> 00:16:50,066 Pick it up in the treble, like this, in a shoddish tempo. 184 00:17:03,420 --> 00:17:08,016 [Singing] 185 00:17:11,628 --> 00:17:17,191 [Continues] 186 00:17:33,083 --> 00:17:36,712 [Continues] 187 00:17:43,460 --> 00:17:48,898 [Ends] 188 00:17:51,201 --> 00:17:53,226 - Wonderful. - Thanks. 189 00:17:53,303 --> 00:17:56,204 You ought to be the leader at Hammerstein's Victoria. I didn't get your name. 190 00:17:56,273 --> 00:17:59,140 - Gilbert Oystermore. - Oh. Well, I'll make a note of that. 191 00:17:59,209 --> 00:18:02,178 Thanks, boys. I'll see you tonight. 192 00:18:02,245 --> 00:18:04,679 [Orchestra] 193 00:18:04,748 --> 00:18:07,376 They went that way. Hey, they're not bad little babes. 194 00:18:07,451 --> 00:18:10,909 - How about you and me datin' them up tonight? - You look better with the seal. 195 00:18:10,987 --> 00:18:14,320 Oh, thanks very much. Oh, yeah? 196 00:18:14,391 --> 00:18:17,189 If Elmer looked anything like you, I'd make a fur coat out of him. 197 00:18:17,260 --> 00:18:19,820 [Barking] 198 00:18:19,896 --> 00:18:23,730 Stop it. He hates you. Come on. Come on, hurry up. 199 00:18:26,770 --> 00:18:29,603 [Fanfare] 200 00:18:31,608 --> 00:18:34,543 [Barking] 201 00:18:38,315 --> 00:18:40,681 [Barking] 202 00:18:45,856 --> 00:18:48,051 [Barking] 203 00:18:53,096 --> 00:18:55,792 - Oh. - It's a good thing we don't own a trunk. 204 00:18:55,866 --> 00:18:57,891 - It's a good thing we're not a trio. - That's right. 205 00:18:57,968 --> 00:18:59,959 - [Knocking] - [Man] Dolly Sisters! 206 00:19:00,036 --> 00:19:02,129 I'll get it. 207 00:19:03,874 --> 00:19:05,899 Well? 208 00:19:05,976 --> 00:19:08,206 [Gasps] Oh, for us? 209 00:19:08,278 --> 00:19:11,247 - You're the Dolly Sisters, ain't ya? - Well, yes, but- 210 00:19:11,314 --> 00:19:15,774 - That's what it says here. - Thank you very much. 211 00:19:15,852 --> 00:19:19,811 I knew it. That nice-looking gentleman with the bald head in the third row. Remember him? 212 00:19:19,890 --> 00:19:22,825 How could I forget? He's been in that same seat for five shows. 213 00:19:22,893 --> 00:19:24,986 Oh. Him. 214 00:19:28,498 --> 00:19:32,434 "My mistake. You two girls can be billed over me anytime. 215 00:19:32,502 --> 00:19:35,596 How about a cup of coffee? Harry Fox." 216 00:19:35,672 --> 00:19:38,106 Oh, how sweet. 217 00:19:38,175 --> 00:19:40,769 Let's go have a bite to eat with him. 218 00:19:40,844 --> 00:19:43,210 There you go again, Josephine. 219 00:19:43,280 --> 00:19:49,082 - Well, we've got to eat anyway. And stop calling me Josephine. - [Both Laughing] 220 00:19:58,562 --> 00:20:00,655 -[Orchestra] - This is our introduction. 221 00:20:02,132 --> 00:20:04,430 We're in the wings. This is the proscenium arch. 222 00:20:04,501 --> 00:20:06,696 And do just like I told you. Don't get nervous, honey. 223 00:20:06,770 --> 00:20:08,795 Well, shouldn't we be singing as we come on? 224 00:20:08,872 --> 00:20:11,602 Everybody else does that, so we'll be different. We'll sing later. 225 00:20:11,675 --> 00:20:13,973 It's a funny feeling working with a man. 226 00:20:14,044 --> 00:20:16,512 [Continues] 227 00:20:22,252 --> 00:20:26,450 [Singing] 228 00:20:26,523 --> 00:20:29,856 [Singing] 229 00:20:29,926 --> 00:20:33,885 [Continues] 230 00:20:45,875 --> 00:20:47,866 [Continues] 231 00:20:53,950 --> 00:20:57,909 [Continues] 232 00:20:57,988 --> 00:21:01,583 [Singing Continues On Phonograph] 233 00:21:05,428 --> 00:21:07,862 [Continues] 234 00:21:10,000 --> 00:21:13,231 -[Continues] - [No Audible Dialogue] 235 00:21:17,474 --> 00:21:21,342 [Continues] 236 00:21:27,350 --> 00:21:31,912 [Continues] 237 00:21:31,988 --> 00:21:35,253 [Singing With Phonograph] 238 00:21:40,363 --> 00:21:42,991 [Continues] 239 00:21:50,307 --> 00:21:53,105 Darling, we're sensational. We're killing 'em. Let's take another bow. 240 00:21:53,176 --> 00:21:55,269 Okay. 241 00:21:59,449 --> 00:22:01,815 - [Both Laughing] - [Record Skipping] 242 00:22:01,885 --> 00:22:06,049 - You picked that up in a hurry. - Rosie will get it in a minute. She's awfully quick. 243 00:22:06,122 --> 00:22:10,149 But, Jenny, I-Well, I've been looking for a girl in my act, and I thought- 244 00:22:10,226 --> 00:22:14,253 Oh. You mean just you and me? 245 00:22:14,331 --> 00:22:16,561 Oh, Rosie and I could never separate. 246 00:22:16,633 --> 00:22:19,397 Why-Why we've been an act ever since we were kids. 247 00:22:19,469 --> 00:22:22,302 But I mean, a really classy act. 248 00:22:22,372 --> 00:22:24,670 Evening clothes, Fifth Avenue dresses. 249 00:22:24,741 --> 00:22:28,074 Why, pretty soon, we'd really be on the bill at Hammerstein's. 250 00:22:28,144 --> 00:22:31,580 Oh, I'm sorry, Harry. And I'm flattered that you want me... 251 00:22:31,648 --> 00:22:33,946 but, well, you ought to know what a sister act means. 252 00:22:34,017 --> 00:22:37,680 W-We're tied together somehow, and nothing else counts. 253 00:22:37,754 --> 00:22:40,723 No matter how attractive it seems. 254 00:22:44,194 --> 00:22:47,595 - Well, anyway, thanks for the attractive. - [Man] Quiet! 255 00:22:47,664 --> 00:22:49,723 Elmer wants to sleep. 256 00:22:51,201 --> 00:22:53,431 [Barks] 257 00:23:00,009 --> 00:23:02,204 [Barks] 258 00:23:09,886 --> 00:23:12,354 [Whistle Blowing In Distance] 259 00:23:13,556 --> 00:23:16,548 Whew! All that rush for nothing. 260 00:23:16,626 --> 00:23:19,060 You might have at least waited long enough to say good-bye. 261 00:23:19,129 --> 00:23:22,462 - Just common courtesy. - Oh, he's common enough as it is. 262 00:23:22,532 --> 00:23:25,365 Here, you watch the bags while I go get the tickets. 263 00:23:29,205 --> 00:23:33,039 - [Train Whistle Blowing] - Psst! Hey, Jenny. 264 00:23:33,109 --> 00:23:35,873 Jenny. Psst. 265 00:23:35,945 --> 00:23:38,175 Hey, come here. 266 00:23:38,248 --> 00:23:41,240 Oh, Harry. 267 00:23:41,317 --> 00:23:44,411 I didn't mean to rush off without saying good-bye. 268 00:23:44,487 --> 00:23:47,820 Yeah, sure. Say, Jenny, there's something I got to tell you. 269 00:23:48,925 --> 00:23:51,086 I'm gonna miss you. 270 00:23:51,161 --> 00:23:55,598 Oh. Why, you hardly know me though. 271 00:23:55,665 --> 00:23:59,157 Yeah, sure, I know, but I know how I feel. 272 00:24:00,437 --> 00:24:04,237 I'm gonna miss you too, I guess. 273 00:24:05,275 --> 00:24:07,334 Don't you know? 274 00:24:09,245 --> 00:24:12,806 - [Train Approaching] - [Whistle Blowing] 275 00:24:22,959 --> 00:24:27,259 Gee, I never thought falling in love would be like this. 276 00:24:27,330 --> 00:24:32,563 It's so- so sudden and- and all mixed up with trains and things. 277 00:24:32,635 --> 00:24:35,763 So, Jenny, look, if I don't get to New York right away... 278 00:24:35,839 --> 00:24:40,799 - give me a break and wait for me, will ya? - Oh, of course I will, Harry. 279 00:24:40,877 --> 00:24:43,277 That's all I wanted to know. 280 00:24:43,346 --> 00:24:45,644 [Rosie] Jenny? 281 00:24:48,485 --> 00:24:50,885 - Good-bye. - [Rosie]Jenny! 282 00:24:53,122 --> 00:24:57,081 Somebody could have stolen our bags. Now what have you been up to? 283 00:24:57,160 --> 00:25:01,494 Oh. Oh, uh, my handkerchief blew away. 284 00:25:01,564 --> 00:25:03,998 There isn't a breeze. 285 00:25:04,067 --> 00:25:08,333 For a lost handkerchief, you certainly have a peculiar gleam in your eye. 286 00:25:10,473 --> 00:25:16,412 Stanton, Alford, Dover and Hoboken. All aboard! 287 00:25:33,696 --> 00:25:36,563 [Whistling] 288 00:25:45,008 --> 00:25:47,875 Oscar Hammerstein's office. 289 00:25:47,944 --> 00:25:50,139 No, Mr. Caruso, he's not in. 290 00:25:50,213 --> 00:25:54,206 That could never happen to me in Saint Petersburg. I'll never wait. 291 00:25:54,284 --> 00:25:56,343 I'm so sorry. 292 00:25:56,419 --> 00:25:58,614 And whether you're playing or not, keep working. 293 00:25:58,688 --> 00:26:01,555 Practice your singing every minute and practice your dancing. 294 00:26:01,624 --> 00:26:05,116 Well, uh, aren't you Flo Daly? 295 00:26:05,194 --> 00:26:10,928 - Gee! I read where Ziegfeld's gonna star you. - Oh. 296 00:26:11,000 --> 00:26:14,629 We really appreciate every bit of advice you've given us, Miss Daly. 297 00:26:14,704 --> 00:26:17,639 Well, don't appreciate it. Use it. Live with and for your work. 298 00:26:17,707 --> 00:26:19,698 That's the only way you'll get ahead. 299 00:26:19,776 --> 00:26:22,540 That's what I do every minute I'm awake. 300 00:26:22,612 --> 00:26:25,479 Miss Daly! The bookie says the horses are at the post. 301 00:26:25,548 --> 00:26:27,880 Oh, tell him hold on. I'll be there in a minute. 302 00:26:27,951 --> 00:26:31,887 And remember, girls, concentrate on your work. Nothing else matters. 303 00:26:33,122 --> 00:26:35,283 Oh. 304 00:26:48,338 --> 00:26:52,798 - Mademoiselle Polaire. - Oh, he's expecting you. Will you come in, please? 305 00:27:00,483 --> 00:27:02,417 Oh! 306 00:27:02,485 --> 00:27:04,510 - The famous Polaire. - Yeah. 307 00:27:20,269 --> 00:27:22,794 Oh, excuse- Jenny! 308 00:27:22,872 --> 00:27:27,536 Hello, Harry. Oh, gee, I'm glad to see you. 309 00:27:27,610 --> 00:27:30,773 - Hello, Rosie. How are you? - I was fine. 310 00:27:30,847 --> 00:27:34,647 Say, I- I wrote you, but you must have moved, 'cause all the letters came back. 311 00:27:34,717 --> 00:27:38,744 Oh, that's a shame. I'm so sorry. 312 00:27:38,821 --> 00:27:43,155 - Well, this is great luck. Could I buy you a cup of coffee? - Uh-huh. 313 00:27:43,226 --> 00:27:47,822 To think, the best offer I've had all day has to come from you. 314 00:27:47,897 --> 00:27:51,298 Why, you girls have got twice as much talent- 10 times as this Polaire... 315 00:27:51,367 --> 00:27:53,392 and you're a hundred times better looking. 316 00:27:53,469 --> 00:27:55,528 You just haven't made people recognize it. 317 00:27:55,605 --> 00:27:59,166 What you need is style, importance. 318 00:27:59,242 --> 00:28:01,472 - [Snap Fingers] - Glamour. 319 00:28:01,544 --> 00:28:04,604 Well, um, how do we get this glamour... 320 00:28:04,681 --> 00:28:07,775 out of a hat like a magician with a rabbit? 321 00:28:07,850 --> 00:28:11,911 In a way. But if you girls do as I say... 322 00:28:11,988 --> 00:28:15,355 you'll have Hammerstein on his hands and knees begging for you. 323 00:28:15,425 --> 00:28:17,825 - I can hardly wait. - Rosie. 324 00:28:17,894 --> 00:28:20,954 It'll take nerve- plenty of it- and a heart full of courage. 325 00:28:21,030 --> 00:28:25,399 But if you follow my advice, you'll never have to play the small-time again. 326 00:28:39,949 --> 00:28:43,043 [Clock Chiming] 327 00:28:48,991 --> 00:28:50,959 [Chiming Stops] 328 00:28:54,564 --> 00:28:57,089 - What time is it, Uncle? - 4:30. 329 00:28:57,166 --> 00:29:00,226 He said they would be here at 2:30. 330 00:29:00,303 --> 00:29:02,396 Well, Mr. Hammerstein's always a little late. 331 00:29:02,472 --> 00:29:06,568 Oh, he's two days late this time, and on our money. Borrowed money. 332 00:29:06,642 --> 00:29:09,372 They'll be here. Harry said so. 333 00:29:09,445 --> 00:29:13,245 Oh, of all the idiotic things I ever let you talk me into. 334 00:29:13,316 --> 00:29:15,546 And-And the wardrobe you've charged. 335 00:29:15,618 --> 00:29:18,485 Such fine references I gave for you. 336 00:29:18,554 --> 00:29:22,046 - What references? - What references? The Hungarian ambassador. 337 00:29:22,125 --> 00:29:24,184 - [Rings] - Oh. [Gasps] 338 00:29:24,260 --> 00:29:27,388 Give it to me. Give it to me. Hello? 339 00:29:27,463 --> 00:29:30,091 Hello? Hello? 340 00:29:30,166 --> 00:29:32,225 The suite of the Dolly Sisters. 341 00:29:32,301 --> 00:29:35,702 What? Yes. Yes, send them right up. 342 00:29:35,772 --> 00:29:38,434 Quick! Quick! They're coming! They're coming! 343 00:29:38,508 --> 00:29:41,534 - Now, Miss Smarty, who's an idiot? - I don't believe it. 344 00:29:41,611 --> 00:29:45,206 Girls, don't forget the Hungarian accents you were born with. 345 00:29:45,281 --> 00:29:49,149 - I wish I could show you what I mean. - [Doorbell Buzzes] 346 00:29:52,288 --> 00:29:55,382 [Buzzing] 347 00:29:55,458 --> 00:29:59,622 I'm sorry we're late, ladies, but Mr. Hammerstein was detained at his banker's. 348 00:29:59,695 --> 00:30:02,323 Mr. Hammerstein, I want you to meet Miss Jansci Dolly. 349 00:30:02,398 --> 00:30:04,525 [Hungarian Accent] How do you do? 350 00:30:04,600 --> 00:30:08,802 - [Harry] And, uh, this is Miss Rozsicka Dolly. - What is his name, please? 351 00:30:08,935 --> 00:30:11,768 Hammerstein. Oscar Hammerstein. 352 00:30:11,838 --> 00:30:16,400 I do not hear of him before. Is he important manager? 353 00:30:16,476 --> 00:30:21,379 Well, he's only the biggest and most important manager in America. 354 00:30:21,447 --> 00:30:24,439 - [Together] Oh. - Then we will consider him. 355 00:30:24,517 --> 00:30:29,386 - No, Rozsicka? - Mm. Yes, Jansci. 356 00:30:29,455 --> 00:30:31,787 Won't you come in, please? 357 00:30:39,499 --> 00:30:41,694 [Together] Play, please. 358 00:30:41,768 --> 00:30:44,168 [Piano: Up-tempo] 359 00:30:50,944 --> 00:30:53,105 We have been to gay Paris 360 00:30:53,179 --> 00:30:55,443 Tr�s joli Gay Paris 361 00:30:55,515 --> 00:31:00,179 Where your heart, she dances like the bubbles in the wine 362 00:31:00,253 --> 00:31:04,280 Where life is so divine 363 00:31:04,357 --> 00:31:08,623 Where love she's yours and mine 364 00:31:08,695 --> 00:31:11,994 Mais oui, toujours 365 00:31:12,065 --> 00:31:14,090 Vive la France 366 00:31:14,167 --> 00:31:18,661 Ah, vive l'amour 367 00:31:18,738 --> 00:31:25,701 When we was in Vienna 368 00:31:25,778 --> 00:31:27,973 Vienna 369 00:31:28,047 --> 00:31:31,881 Was so wonderful 370 00:31:31,951 --> 00:31:37,048 We drink, we waltz we eat, we waltz, we drink 371 00:31:37,123 --> 00:31:42,561 We waltz again 372 00:31:42,629 --> 00:31:47,362 What else can you do 373 00:31:47,433 --> 00:31:52,962 In Vienna 374 00:31:53,039 --> 00:31:57,567 To Budapest we make a trip 375 00:31:57,644 --> 00:32:03,583 To dance to gyp... sy music 376 00:32:04,817 --> 00:32:07,684 But when you do the czardas 377 00:32:07,754 --> 00:32:09,745 Just be careful what you're saying 378 00:32:09,822 --> 00:32:12,416 A lady can't be too discreet 379 00:32:12,492 --> 00:32:16,485 When violins 380 00:32:16,562 --> 00:32:20,896 Is "playingk" 381 00:32:20,967 --> 00:32:23,902 Yes, we have been around 382 00:32:23,970 --> 00:32:26,837 We've lived und we have learned 383 00:32:26,906 --> 00:32:30,273 And we'd like to make it clear 384 00:32:30,343 --> 00:32:33,870 That as far as we're 385 00:32:33,947 --> 00:32:36,916 Concerned 386 00:32:36,983 --> 00:32:40,282 [Singing] 387 00:32:43,690 --> 00:32:47,023 [Continues] 388 00:32:50,330 --> 00:32:53,891 [Continues] 389 00:33:04,043 --> 00:33:07,069 [Continues] 390 00:33:17,190 --> 00:33:21,126 [Continues] 391 00:33:24,297 --> 00:33:27,733 [Continues] 392 00:33:27,800 --> 00:33:32,066 [Ends] 393 00:33:42,315 --> 00:33:45,250 Mr. Hammerstein, you dare to shake your head at the Dolly Sisters? 394 00:33:45,318 --> 00:33:47,411 From Budapest? 395 00:33:56,696 --> 00:33:59,096 Never. 396 00:33:59,165 --> 00:34:03,397 Never before have I seen two such lovely girls. 397 00:34:03,469 --> 00:34:06,404 - You mean you like us? - You'll take us? 398 00:34:06,472 --> 00:34:11,603 My dears, I don't care where you come from- Budapest or Brooklyn. 399 00:34:11,677 --> 00:34:14,339 You open at the Victoria in two weeks. 400 00:34:14,414 --> 00:34:16,473 - Oh, Jenny! - Oh, Rosie! 401 00:34:16,549 --> 00:34:19,746 [Together] Harry! 402 00:34:31,631 --> 00:34:34,464 If you're a lonely little lady 403 00:34:34,534 --> 00:34:37,992 And life hasn't been so nice to you 404 00:34:38,071 --> 00:34:42,371 Listen, lonely little lady 405 00:34:42,442 --> 00:34:46,674 This is our advice 406 00:34:46,746 --> 00:34:49,977 To you 407 00:34:50,049 --> 00:34:54,679 Don't be too old-fashioned 408 00:34:54,754 --> 00:34:57,746 Old-fashioned girl 409 00:34:57,824 --> 00:35:03,729 Give yourself that 1915 flair 410 00:35:03,796 --> 00:35:07,357 When you're walking up Fifth Avenue 411 00:35:07,433 --> 00:35:10,869 And wintery winds are blowing 412 00:35:10,937 --> 00:35:13,997 Don't get too upset 413 00:35:14,073 --> 00:35:20,069 If your petticoat is showing 414 00:35:20,146 --> 00:35:24,276 Be like Irene Castle 415 00:35:24,350 --> 00:35:27,342 And bob your hair 416 00:35:27,420 --> 00:35:33,086 Throw away your flannel underwear 417 00:35:33,159 --> 00:35:38,119 Light a cigarette Be a suffragette 418 00:35:38,197 --> 00:35:42,531 Be part of the merry world 419 00:35:42,602 --> 00:35:48,234 And order an old-fashioned 420 00:35:48,307 --> 00:35:54,268 Old-fashioned girl 421 00:35:54,347 --> 00:35:57,373 And if you're not as pretty 422 00:35:57,450 --> 00:35:59,884 As the dollies in the Follies 423 00:35:59,952 --> 00:36:03,581 Don't let it worry you a bit 424 00:36:03,656 --> 00:36:07,786 You won't be too old-fashioned 425 00:36:07,860 --> 00:36:09,953 If you wake up 426 00:36:10,029 --> 00:36:14,363 To the magic of a makeup kit 427 00:36:19,205 --> 00:36:24,108 I'm Lady Lipstick 428 00:36:24,177 --> 00:36:28,307 I do well by mademoiselle 429 00:36:28,381 --> 00:36:32,283 But bear this thought in mind 430 00:36:32,351 --> 00:36:37,414 A kiss isn't tellable 431 00:36:37,490 --> 00:36:42,826 If you use the indelible kind 432 00:36:42,895 --> 00:36:48,765 I'm Patricia Powder 433 00:36:48,834 --> 00:36:53,498 I dispose of the shine on your nose 434 00:36:53,573 --> 00:36:58,476 Who would try to deny my repute 435 00:36:58,544 --> 00:37:01,707 I'm adored by belles 436 00:37:01,781 --> 00:37:06,184 But not by their beaus 437 00:37:06,252 --> 00:37:09,221 'Cause, ooh, what I do 438 00:37:09,288 --> 00:37:12,985 To a blue serge suit 439 00:37:13,059 --> 00:37:17,393 Patricia, you're a wonder and you know your stuff 440 00:37:17,463 --> 00:37:21,331 But I'm the one that's pushed around and treated rough 441 00:37:21,400 --> 00:37:25,734 I hate to cause dissension but why don't you ever mention 442 00:37:25,805 --> 00:37:29,866 Your little poor relation Patsy Powder Puff 443 00:37:30,910 --> 00:37:35,210 [Choir] 444 00:37:35,281 --> 00:37:39,547 I am Rosie Rouge 445 00:37:39,619 --> 00:37:42,918 You won't be called a hussy 446 00:37:42,989 --> 00:37:47,688 Just because you're properly painted 447 00:37:47,760 --> 00:37:52,754 And remember a girl that's quaint 448 00:37:52,832 --> 00:37:56,768 Never gets acquainted 449 00:38:01,641 --> 00:38:04,838 Mascara 450 00:38:04,910 --> 00:38:08,175 I'm Mascara 451 00:38:08,247 --> 00:38:10,374 I can do for you 452 00:38:10,449 --> 00:38:15,751 What I did for Theda Bara 453 00:38:15,821 --> 00:38:22,056 For in my subtle way I emphasize 454 00:38:22,128 --> 00:38:28,363 That gleamy, dreamy "come and see me" mischief 455 00:38:28,434 --> 00:38:32,837 In your eyes 456 00:38:44,050 --> 00:38:48,487 You must agree that we've proven conclusively 457 00:38:48,554 --> 00:38:53,719 That powder and lipstick and rouge 458 00:38:53,793 --> 00:38:56,227 Improvises youth 459 00:38:56,295 --> 00:38:59,594 And disguises truth 460 00:38:59,665 --> 00:39:04,068 Powder and lipstick and rouge 461 00:39:04,136 --> 00:39:06,502 Radiates the cold 462 00:39:06,572 --> 00:39:09,939 Rejuvenates the old 463 00:39:10,009 --> 00:39:15,345 What if some freckles may vex you 464 00:39:15,414 --> 00:39:19,407 Just spend some shekels and freckles will 465 00:39:19,485 --> 00:39:21,453 Never perplex you 466 00:39:21,520 --> 00:39:26,116 Beautiful faces come out of vanity cases 467 00:39:26,192 --> 00:39:30,891 With powder and lipstick and rouge 468 00:39:53,352 --> 00:39:57,516 What if some freckles may vex you 469 00:39:58,691 --> 00:40:01,125 Just spend some shekels 470 00:40:01,193 --> 00:40:07,291 And freckles will never perplex you 471 00:40:07,366 --> 00:40:14,204 Beautiful faces come out of vanity cases 472 00:40:14,273 --> 00:40:19,575 [Choir] So don't be too old-fashioned 473 00:40:19,645 --> 00:40:22,239 Join the merry world 474 00:40:22,314 --> 00:40:27,308 Old-fashioned 475 00:40:27,386 --> 00:40:32,551 Girl 476 00:40:33,893 --> 00:40:36,361 Mademoiselle, permit me to tell you... 477 00:40:36,429 --> 00:40:39,921 how much I am enchanted that you're coming to Paris under my management. 478 00:40:39,999 --> 00:40:43,332 - Thank you. - Here are the contracts and the tickets. 479 00:40:43,402 --> 00:40:45,996 You have the best suite on the Mauretania. 480 00:40:46,071 --> 00:40:49,006 Oh, thank you, Monsieur Philippe. We're almost all packed. 481 00:40:49,074 --> 00:40:52,771 Good night, Monsieur Philippe, and thank you for liking us so much. 482 00:40:52,845 --> 00:40:55,780 Mademoiselle. 483 00:40:55,848 --> 00:40:58,282 - Au revoir. [Speaking French] - Thank you. 484 00:40:58,350 --> 00:41:02,514 And now, monsieur, how would you like a little snack with me? 485 00:41:02,588 --> 00:41:04,886 - What? - A little snack. 486 00:41:04,957 --> 00:41:10,020 Snack? I- I don't know, but if you show me just once, I can play it. 487 00:41:10,095 --> 00:41:14,031 - I mean something to eat. - To eat? I am not a bit hungry. 488 00:41:14,099 --> 00:41:18,559 But maybe a little steak with some potatoes and- and a bite of pudding, please. 489 00:41:18,637 --> 00:41:22,937 A suite on the Mauretania. That isn't the way we came over. 490 00:41:23,008 --> 00:41:25,101 I'll say it isn't. 491 00:41:28,981 --> 00:41:31,643 Is Harry still on the road? 492 00:41:31,717 --> 00:41:35,050 I don't know. I just can't understand him. 493 00:41:35,120 --> 00:41:38,556 He used to write me every day no matter where he was playing. 494 00:41:38,624 --> 00:41:42,890 I guess he's met someone else and hasn't the nerve to tell me. 495 00:41:42,962 --> 00:41:47,296 Could be. Well, I'm gonna go tell Flo about Paris. 496 00:41:49,635 --> 00:41:53,230 Oh, don't forget we have a date with her tonight at Ronnie Warburton's. 497 00:42:09,054 --> 00:42:12,023 - Jenny. - Harry! 498 00:42:12,091 --> 00:42:14,082 Oh! 499 00:42:14,159 --> 00:42:16,389 - It's really you. - Uh-huh. 500 00:42:20,266 --> 00:42:23,292 - Oh! - Darling, darling. 501 00:42:23,369 --> 00:42:25,667 Here, let me look at you. 502 00:42:25,738 --> 00:42:30,004 Yep. You're exactly like I dream about you. 503 00:42:30,075 --> 00:42:34,171 - Do you know you always smile with your eyes first? - Do I? 504 00:42:34,246 --> 00:42:36,806 - Yes. - Oh, darling. 505 00:42:37,917 --> 00:42:40,442 Oh. 506 00:42:40,519 --> 00:42:44,114 Oh, Harry, why didn't you let me know you were coming? 507 00:42:44,189 --> 00:42:46,350 Well, I couldn't. 508 00:42:46,425 --> 00:42:50,521 I just happened to be in town, and I got a sudden impulse to drop by and say hello. 509 00:42:50,596 --> 00:42:53,087 You know me- Always obey that impulse. 510 00:42:54,199 --> 00:42:56,292 Oh. 511 00:42:56,368 --> 00:43:00,361 Well, Rosie and I have obeyed one too. We're sailing day after tomorrow. 512 00:43:00,439 --> 00:43:02,999 We've signed with Philippe for a show in Paris. 513 00:43:04,410 --> 00:43:08,608 Paris? Well, gee, that-that's great. 514 00:43:10,749 --> 00:43:12,876 You're really glad. 515 00:43:12,952 --> 00:43:14,977 Well-Well, of course. 516 00:43:15,054 --> 00:43:18,023 It's- It's what you want, isn't it? 517 00:43:18,090 --> 00:43:20,081 Of course. 518 00:43:20,159 --> 00:43:22,320 That's what you want too, isn't it? 519 00:43:22,394 --> 00:43:26,990 Or maybe Paris isn't far enough. Maybe you'd like it if I went to China. 520 00:43:27,066 --> 00:43:32,936 - Oh, Harry, be honest with me. What's happened to us? - Nothing. 521 00:43:33,005 --> 00:43:37,908 - Is- Is there someone else? - You know it isn't that. 522 00:43:37,977 --> 00:43:42,175 Well, then it must be something. It- It can't just be the separation. 523 00:43:42,247 --> 00:43:44,306 Then what? 524 00:43:46,085 --> 00:43:50,579 Oh, Harry, it isn't because I landed on top first, is it? 525 00:43:50,656 --> 00:43:53,921 Oh, you fool. You darling fool. 526 00:43:53,993 --> 00:43:56,086 How can that make any difference? 527 00:43:56,161 --> 00:44:00,598 But it does, Jenny. And it's not just a matter of pride. 528 00:44:00,666 --> 00:44:04,124 But you love me, don't you? And I love you. 529 00:44:04,203 --> 00:44:06,467 That's all that counts. Everything else is nonsense. 530 00:44:06,538 --> 00:44:08,597 No, it isn't nonsense, Jenny. 531 00:44:08,674 --> 00:44:11,905 I've seen other people try it, dozens of them. 532 00:44:11,977 --> 00:44:14,605 Oh, it's not just the money or the fame. 533 00:44:14,680 --> 00:44:19,208 It's a lot of other little things all added up. It just won't work. 534 00:44:19,284 --> 00:44:22,276 Oh, it's all right as long as the stardust is still there... 535 00:44:22,354 --> 00:44:27,519 but then the stardust blows away and a kind of poison sets in. 536 00:44:29,161 --> 00:44:33,120 In- In other words, you- you don't want to marry me. 537 00:44:33,198 --> 00:44:35,962 - More than anything else in the world. - Oh. 538 00:44:36,035 --> 00:44:39,129 But I can't. Not till I get someplace. 539 00:44:40,539 --> 00:44:43,337 Not even if I ditch the Paris engagement? 540 00:44:44,871 --> 00:44:47,135 I can't let you do that, Jenny. 541 00:44:48,642 --> 00:44:50,803 Oh, I see. 542 00:44:50,877 --> 00:44:53,937 Well, there's no use dragging things out, is there? 543 00:44:54,014 --> 00:44:57,848 I mean, we-we might as well make a clean break and say good-bye. 544 00:44:59,720 --> 00:45:02,245 Yeah, I guess so. 545 00:45:02,322 --> 00:45:06,156 - Good-bye then. - Good-bye, Jenny. 546 00:45:06,226 --> 00:45:11,755 Uh, no more letters. Not that you've been writing much lately. 547 00:45:11,832 --> 00:45:14,027 No. No more letters. 548 00:45:14,101 --> 00:45:17,093 But- But we'll always be friends? 549 00:45:17,170 --> 00:45:19,229 Sure, sure. 550 00:45:20,841 --> 00:45:23,105 Good-bye, Jenny. 551 00:45:24,745 --> 00:45:26,838 Good-bye. 552 00:45:29,549 --> 00:45:31,414 Good-bye. 553 00:45:36,123 --> 00:45:38,250 Buy you a cup of coffee? 554 00:45:39,626 --> 00:45:42,925 It's no use, Harry. Just go, will you? 555 00:45:58,812 --> 00:46:03,272 That Daly woman. She had to dope out tomorrow's horses at New Orleans. 556 00:46:08,622 --> 00:46:11,989 - Come on. We're late. - All right. 557 00:46:13,827 --> 00:46:16,694 - I can't. I'm going home. - But you promised. 558 00:46:16,763 --> 00:46:18,822 That's what I said. 559 00:46:33,613 --> 00:46:35,672 Taxi! 560 00:46:59,940 --> 00:47:02,033 Taxi! 561 00:47:02,108 --> 00:47:04,099 Taxi! 562 00:47:08,348 --> 00:47:10,873 Oh, thank you. Oh! 563 00:47:10,951 --> 00:47:14,614 - Oh, I was looking for a taxi. - So I see. 564 00:47:14,688 --> 00:47:17,987 I'll get you one, but it'll take time. You better take me up on that coffee first. 565 00:47:18,058 --> 00:47:20,754 - No, thanks very much, but I- - Now see here. You're drenched. 566 00:47:20,827 --> 00:47:23,057 Do you want to get to Paris with pneumonia? 567 00:47:23,129 --> 00:47:26,656 - Well, I guess not. - All right, then. Come on. 568 00:47:32,239 --> 00:47:34,730 Here you are, Miss Dolly. That will warm you up. 569 00:47:34,808 --> 00:47:38,437 - Thank you, Mr. Dowling. -[Ends] 570 00:47:38,512 --> 00:47:42,414 Never forget the first time I saw those knees. 571 00:47:42,482 --> 00:47:44,575 On the way to Elmira, remember? 572 00:47:44,651 --> 00:47:47,119 Sure. 573 00:47:47,187 --> 00:47:50,179 - You and your half fare. - [Chuckles] 574 00:47:55,662 --> 00:47:58,096 - There. - Thank you. 575 00:48:02,736 --> 00:48:05,261 I think the patient has an even chance to recover. 576 00:48:05,338 --> 00:48:07,932 Oh, thank you, Doctor. You have a lovely manner. 577 00:48:08,008 --> 00:48:10,067 Thank you. 578 00:48:16,016 --> 00:48:19,645 - How about a bite to eat? - No, thank you. I don't care for anything. 579 00:48:23,256 --> 00:48:25,520 Uh, what are you doing about your songs? 580 00:48:25,592 --> 00:48:29,358 Oh, nothing much. Except "Rainbows." Remember it? 581 00:48:29,429 --> 00:48:32,023 Oh, yes. I liked it. 582 00:48:33,633 --> 00:48:36,124 Well, it goes like this now. 583 00:48:36,202 --> 00:48:40,036 [Humming] 584 00:48:41,975 --> 00:48:46,537 Well, I knew I was coming to a party, so I brought my music along. 585 00:48:46,613 --> 00:48:51,107 - Here you are, Mr. Harris. Help yourself, Mr. Tannen. - Thank you. After you, Sam. 586 00:48:51,251 --> 00:48:53,742 [Piano] 587 00:48:55,488 --> 00:48:58,855 [Singing] 588 00:49:10,804 --> 00:49:17,869 [Continues] 589 00:49:27,721 --> 00:49:32,784 [Continues] 590 00:49:54,614 --> 00:49:58,311 [Continues] 591 00:50:18,538 --> 00:50:22,941 [Singing] 592 00:50:38,558 --> 00:50:41,288 [Continues] 593 00:50:57,711 --> 00:51:03,946 [Continues] 594 00:51:28,007 --> 00:51:32,876 [Continues] 595 00:51:32,946 --> 00:51:40,352 [Continues] 596 00:51:50,263 --> 00:51:53,255 [Ends] 597 00:51:59,439 --> 00:52:01,737 - Hello, Jenny. - Oh, hello. 598 00:52:01,808 --> 00:52:03,833 - Did you write that song? - Sure. 599 00:52:03,910 --> 00:52:06,242 - I like it a lot. - Oh, really, Sam? 600 00:52:06,312 --> 00:52:08,780 Oh. Oh, uh, this is Mr. Harris of Cohan and Harris. 601 00:52:08,848 --> 00:52:10,782 - This is Harry Fox. - How do you do? 602 00:52:10,850 --> 00:52:12,875 - Hello. - Why don't you stop at my office sometime? 603 00:52:12,952 --> 00:52:15,182 - I'd like to talk business to you. - I'd be glad to. 604 00:52:15,255 --> 00:52:17,189 - When could you come? - How about right now? 605 00:52:17,257 --> 00:52:20,454 - No. Tomorrow will do. Good night, Jenny. - Good night, Sam. 606 00:52:20,527 --> 00:52:22,552 - Good night, young fella. - Good night. 607 00:52:22,629 --> 00:52:26,395 - Good night, Dowling. Good night, Jules. - Good night, Sam. 608 00:52:26,466 --> 00:52:29,958 - If he puts it in a show, it means half a million copies. - Yeah. 609 00:52:30,036 --> 00:52:33,631 You see, a twist of the wrist and you're a hit too. 610 00:52:35,341 --> 00:52:39,937 Oh, Harry, do I have to go to Paris? I don't want to. 611 00:52:40,013 --> 00:52:43,972 But, Jenny, the Folies Berg�re, think of the chance. 612 00:52:44,050 --> 00:52:46,450 I still don't want to. 613 00:52:46,519 --> 00:52:50,046 Darling, nobody can turn down an offer like that. 614 00:52:50,123 --> 00:52:52,614 Nobody, darling? 615 00:53:07,838 --> 00:53:10,864 [Doorbell Rings] 616 00:53:14,545 --> 00:53:18,106 Excuse me, Mrs. Fox, for buttin' in like this. I'm Morrie Keno- Keno and Kraus. 617 00:53:18,182 --> 00:53:20,810 - Hello. - We played on the bill with you and Rosie in Atlanta once. 618 00:53:20,884 --> 00:53:23,682 You wouldn't remember our act. [Chuckling] We were on too early. 619 00:53:23,754 --> 00:53:27,246 Anyway, when war was declared, my partner enlisted right away. Me, I couldn't make it myself. 620 00:53:27,324 --> 00:53:29,417 I'm putting on shows here to sell Liberty bonds. 621 00:53:29,493 --> 00:53:32,758 There's one tonight at the hotel. I'd like to have you and your sister go on for us. 622 00:53:32,829 --> 00:53:35,161 People love you, and you'll sell bonds like wildfire. 623 00:53:35,232 --> 00:53:38,326 Try and bring Mr. Fox along, but I know he's singin' at recruiting rallies all the time. 624 00:53:38,402 --> 00:53:41,394 Sure made a big hit at the Palace. Had it comin' to him. Swell fella. 625 00:53:41,471 --> 00:53:43,996 Thanks for comin' tonight. I'll announce you myself. 626 00:53:44,074 --> 00:53:46,133 - That's about all I can do to help. - Why- 627 00:53:46,210 --> 00:53:48,337 My partner enlisted right away. I couldn't make it. 628 00:53:48,412 --> 00:53:51,176 Nice hearing your voice again, Mrs. Fox. See ya tonight. Ahem. 629 00:53:51,248 --> 00:53:54,581 - Thanks a million. - We'll be there, and thanks, Mr. Keno, for dropping in. 630 00:53:54,651 --> 00:53:57,518 It's all right. 631 00:53:57,588 --> 00:53:59,419 Whew! 632 00:54:02,859 --> 00:54:06,158 - Kathi, do you think it's ready yet? - Just about. 633 00:54:06,230 --> 00:54:08,755 Oh! Here, let me take it out myself. 634 00:54:08,832 --> 00:54:13,496 - Ooh! - Better you should use these, Miss Jenny. 635 00:54:13,570 --> 00:54:16,596 - Ah. - Jenny, don't tell me you did that all by yourself? 636 00:54:16,673 --> 00:54:19,836 Mm-hmm. Well, Kathi helped me a little bit. 637 00:54:19,910 --> 00:54:22,572 [Latsie] Jenny, we have news for you. 638 00:54:22,646 --> 00:54:26,514 Where's Harry? I thought you were picking him up at the Friars. 49619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.