All language subtitles for The Hunt For The Unicorn Killer Part ll 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,977 --> 00:02:19,770 You sure you want to come back here again? - Things are different now, Daddy. 2 00:02:26,536 --> 00:02:29,062 I just wasn't sure what I was doing up here the first time. 3 00:02:30,244 --> 00:02:32,956 I still don't know what's wrong with all the colleges in Texas. 4 00:02:39,559 --> 00:02:41,559 Well, I don't know if I like it here, Honey. 5 00:02:41,936 --> 00:02:45,234 Don't worry, Daddy. - Oh, Honey. 6 00:02:45,235 --> 00:02:47,812 Don't say that doodlebug, I'm your father. 7 00:02:48,193 --> 00:02:50,367 That's my job: to worry. 8 00:02:50,739 --> 00:02:52,639 You haven't called me that in a long time. 9 00:02:52,640 --> 00:02:54,985 Well, for a few years there, I didn't think 10 00:02:55,044 --> 00:02:57,499 you wanted to hear it, so I was real careful. 11 00:02:58,767 --> 00:03:00,900 I guess I didn't like a lot of things there for a while. 12 00:03:02,579 --> 00:03:05,297 But you don't have to be so careful anymore, Daddy. 13 00:03:05,583 --> 00:03:08,975 We're okay. - Yeah. 14 00:03:09,541 --> 00:03:12,718 Come on! - I don't know. 15 00:03:19,086 --> 00:03:22,526 So you were here before. - Yeah. I left after freshman year. 16 00:03:22,527 --> 00:03:26,328 Why? - Just not sure what I wanted to do yet. 17 00:03:27,456 --> 00:03:30,118 Did some traveling. Tried college back home. 18 00:03:30,119 --> 00:03:32,119 That was not a good idea. 19 00:03:32,715 --> 00:03:35,872 You're born in Tyler, Texas, you usually die in Tyler, Texas. 20 00:03:36,487 --> 00:03:38,609 All my friends from high school married each other. 21 00:03:38,672 --> 00:03:42,498 Some of them have their first baby already. Not me. 22 00:03:42,823 --> 00:03:44,823 There's still too much I want to do. 23 00:03:46,503 --> 00:03:48,503 How old are you? 24 00:03:49,489 --> 00:03:53,050 Twenty-one. - Cool! 25 00:03:54,237 --> 00:03:56,516 Hey everybody! Holly can buy beer! 26 00:04:22,220 --> 00:04:24,220 Where you goin'? 27 00:04:24,231 --> 00:04:28,682 Dear Meg: Well, it's less intimidating here the second time " 28 00:04:29,486 --> 00:04:32,229 Megan, a few years off was healthy, I suppose. 29 00:04:32,370 --> 00:04:36,328 So was putting in all that time and effort to lose my Texas twang. 30 00:04:37,515 --> 00:04:41,404 I went to my first anti-war march the other day. Don't tell Daddy! 31 00:04:41,405 --> 00:04:46,127 Don't tell Daddy!" There's an exclamation point after that, so don't tell. 32 00:04:46,247 --> 00:04:49,169 Don't tell, Mary. - I won't tell. - "Funny. I never felt 33 00:04:49,170 --> 00:04:51,271 like I fit in back there in Texas, but " 34 00:04:51,330 --> 00:04:54,346 I don't really feel like I fit in here, either. 35 00:04:55,060 --> 00:04:57,060 Who knows? 36 00:04:57,460 --> 00:05:01,364 Now, remember: remember you guys can use my room and stereo but only if you 37 00:05:01,365 --> 00:05:05,165 turn it up really loud once in a while so Daddy thinks I'm still at home. 38 00:05:07,187 --> 00:05:10,353 What are you guys doin' up there? Turn it down! 39 00:05:10,646 --> 00:05:14,163 Love you all. Holly. 40 00:05:16,985 --> 00:05:18,985 Join us at the rally. 41 00:05:20,862 --> 00:05:23,304 What's going on? - Earth Day. 42 00:05:23,305 --> 00:05:25,305 What's Earth Day? 43 00:06:08,024 --> 00:06:10,195 Better when Khrushchev does it, isn't it? 44 00:06:10,896 --> 00:06:12,996 Too much with a sandal. 45 00:06:13,788 --> 00:06:16,845 Greetings! I'm Ira Einhorn! 46 00:06:18,691 --> 00:06:20,791 On behalf of the City of Philadelphia. 47 00:06:20,818 --> 00:06:22,818 The City of... 48 00:06:24,149 --> 00:06:26,149 Brotherly Love 49 00:06:26,668 --> 00:06:30,031 I'd like to welcome you to the very first Earth Day! 50 00:06:35,905 --> 00:06:38,625 Earth Day is not about confrontation. 51 00:06:38,695 --> 00:06:41,506 It's a celebration! Isn't it? 52 00:06:41,887 --> 00:06:44,177 Vibrant! All right. 53 00:06:45,170 --> 00:06:47,170 Excuse me. 54 00:06:47,590 --> 00:06:49,605 All right. 55 00:06:49,606 --> 00:06:53,179 This revolution I'm talking about cannot happen without legislation. 56 00:06:54,245 --> 00:06:57,536 So, it is for that reason that we're going to allow a politician to speak. 57 00:07:01,917 --> 00:07:03,917 All of us here should listen to him. 58 00:07:06,304 --> 00:07:09,852 But if he lies if he feeds us any sort of 59 00:07:09,853 --> 00:07:14,161 self-serving political crap, we will let him know! 60 00:07:16,039 --> 00:07:19,383 Ladies and Gentlemen, Senator and former 61 00:07:19,384 --> 00:07:22,643 Vice-Presidential nominee, Ed Muskie! 62 00:07:41,901 --> 00:07:43,888 We're very excited about your book. 63 00:07:43,889 --> 00:07:45,889 It's groundbreaking. 64 00:07:46,006 --> 00:07:48,334 Part poetry, part philosophy. 65 00:07:48,446 --> 00:07:50,446 Well, it speaks to this generation. 66 00:07:50,945 --> 00:07:52,945 But we do need one more thing from you. 67 00:07:53,283 --> 00:07:55,283 A title. 68 00:07:56,072 --> 00:07:59,343 Ira? - I don't believe in titles. 69 00:07:59,344 --> 00:08:01,344 It immediately categorizes it. 70 00:08:01,370 --> 00:08:03,370 I don't want the content compromised. 71 00:08:03,733 --> 00:08:05,733 Well, doesn't the Library of Congress decide on a number? 72 00:08:07,375 --> 00:08:10,596 Sure. - There's your title. 73 00:08:10,597 --> 00:08:13,101 Let me get this straight: You want to use a 74 00:08:13,102 --> 00:08:16,175 Library of Congress number as the title of your book? 75 00:08:19,275 --> 00:08:23,308 Ira, where ya goin? Come on. This is important. 76 00:08:23,309 --> 00:08:25,309 So is this. 77 00:08:27,976 --> 00:08:29,976 I was wondering how long this would take him. 78 00:08:30,042 --> 00:08:31,983 But he's already got a date with him. 79 00:08:31,984 --> 00:08:33,984 Like that makes a difference with Ira. 80 00:08:35,922 --> 00:08:37,869 I'm Ira. 81 00:08:37,870 --> 00:08:40,667 Holly? - Which is it? 82 00:08:40,668 --> 00:08:43,194 Singing or dancing? - Dancing. 83 00:08:43,195 --> 00:08:45,394 How did you know? - You're a Taurus. 84 00:08:45,395 --> 00:08:48,215 You're all musical. Brahms was a Taurus. 85 00:08:48,695 --> 00:08:51,617 Hey, come on. How did you know this? 86 00:08:52,317 --> 00:08:54,317 It's a very complex psychic technique. 87 00:08:55,176 --> 00:08:57,303 I've mastered the art of reading upside down. 88 00:09:00,809 --> 00:09:04,288 May I borrow your pen? I'm having lunch with me editor over there. 89 00:09:05,420 --> 00:09:09,645 Since he's paying, it'd be a little rude to leave, so here's my number. 90 00:09:11,452 --> 00:09:13,452 Call me sometime. 91 00:09:14,235 --> 00:09:16,235 I'll do your chart for you. 92 00:09:20,350 --> 00:09:22,350 Earth Day. 93 00:09:23,691 --> 00:09:25,691 That's where I saw you last year. 94 00:09:27,472 --> 00:09:29,472 You and the rest of the world. 95 00:09:36,511 --> 00:09:38,511 Have you really read all those books? 96 00:09:38,659 --> 00:09:42,434 Yup. I read a book a day. 97 00:09:43,886 --> 00:09:45,886 Excuse me. 98 00:09:46,172 --> 00:09:49,040 Yeah, this is Ira. - Hi. 99 00:09:49,041 --> 00:09:51,771 This is Holly. - Well, hi. 100 00:09:51,772 --> 00:09:53,772 Hey can you hold on for a second? 101 00:09:54,423 --> 00:09:57,438 I'd like you to have that book. - Really? 102 00:09:57,439 --> 00:09:59,959 I'd like you to go back to your dorm, read it, and when 103 00:09:59,960 --> 00:10:02,660 you're through, call me and we'll discuss it. Okay? - Okay. 104 00:10:02,877 --> 00:10:04,877 Bye-bye. 105 00:10:09,177 --> 00:10:11,177 Hey. 106 00:10:11,224 --> 00:10:13,224 I was hoping you'd call. 107 00:10:15,115 --> 00:10:17,115 You're kind of a celebrity. 108 00:10:17,163 --> 00:10:20,513 Celebrity helps my work. - What is your work? 109 00:10:20,514 --> 00:10:24,410 Enlightening the planet. - Well, I thought maybe you were a housekeeper. 110 00:10:25,730 --> 00:10:27,730 Your place is so much cleaner than mine. 111 00:10:28,117 --> 00:10:30,546 Yeah, my mind doesn't function well in chaos. 112 00:10:31,006 --> 00:10:33,006 I need an orderly environment. 113 00:10:37,015 --> 00:10:38,991 This is beautiful. - It's me. 114 00:10:38,992 --> 00:10:41,329 It's my underground name. - Einhorn. 115 00:10:41,330 --> 00:10:43,330 Ein: German for "one". 116 00:10:43,888 --> 00:10:45,888 Horn: Self-explanatory. 117 00:10:46,517 --> 00:10:48,462 One-horn. 118 00:10:48,463 --> 00:10:50,969 Hence the Unicorn. 119 00:10:52,105 --> 00:10:54,105 A mythical beast. 120 00:10:54,712 --> 00:10:56,712 How appropriate. 121 00:10:57,179 --> 00:10:59,676 You speak German? - And Greek. 122 00:10:59,677 --> 00:11:02,316 Spanish. French. 123 00:11:02,317 --> 00:11:04,317 I'm very impressed, Holly Maddux. 124 00:11:05,004 --> 00:11:08,481 I figured if I learned a lot of accents it would... 125 00:11:08,482 --> 00:11:10,487 Help you get rid of your own? 126 00:11:14,635 --> 00:11:16,635 Yeah. 127 00:11:17,133 --> 00:11:20,083 When you were young, you'd sometimes provoke family and friends, wouldn't ya? 128 00:11:20,163 --> 00:11:22,163 Especially family. 129 00:11:24,979 --> 00:11:26,979 Your skin is very sensitive. 130 00:11:28,229 --> 00:11:30,355 Your innate sensuality frightens you. 131 00:11:33,004 --> 00:11:35,004 You wish to be the object of love. 132 00:11:35,713 --> 00:11:37,713 Isn't that a real generalization? 133 00:11:37,939 --> 00:11:41,484 I mean, doesn't everyone? - Yeah, but 134 00:11:42,443 --> 00:11:45,161 we require unrestrained 135 00:11:48,492 --> 00:11:50,628 Always unrequited 136 00:11:50,738 --> 00:11:53,616 Unconditional love. 137 00:12:07,208 --> 00:12:09,526 This is a real leap of faith you're making here, Holly. 138 00:12:10,007 --> 00:12:11,983 I mean, how long have you known this guy? 139 00:12:11,984 --> 00:12:14,801 Long enough. You're right, Sheila. 140 00:12:14,802 --> 00:12:17,419 A leap of faith. That's exactly what it is. 141 00:12:17,420 --> 00:12:19,909 Well you graduate in a month and then you have to move out. 142 00:12:20,359 --> 00:12:24,170 Why rush it? - It just feels right. 143 00:12:24,575 --> 00:12:27,479 That's all. - And what do I say if your Dad calls? 144 00:12:27,480 --> 00:12:29,929 Tell him I'm not there and then call me right away. 145 00:12:32,106 --> 00:12:34,539 You can talk all you want about car-polluting the planet, 146 00:12:34,540 --> 00:12:36,720 but when you want to move, they sure come in handy. 147 00:12:36,988 --> 00:12:39,616 I'll grant you that. They do serve a purpose. 148 00:12:39,617 --> 00:12:41,583 I don't know how the two of you are going to fit into that apartment. 149 00:12:41,584 --> 00:12:43,584 I made a few changes. 150 00:13:00,241 --> 00:13:03,958 I gave 'em all away. - Well. 151 00:13:04,405 --> 00:13:06,463 We'll start over again. 152 00:13:07,124 --> 00:13:09,480 One book at a time. 153 00:13:11,778 --> 00:13:13,778 I've never seen Ira so happy. 154 00:13:15,279 --> 00:13:17,279 What's the matter? 155 00:13:17,335 --> 00:13:20,307 It took him years to build up that collection of books and then 156 00:13:20,308 --> 00:13:23,278 he just gives them all away. Doesn't that seem a bit obsessive? 157 00:13:23,473 --> 00:13:27,089 Well, maybe he's in love. Holly could finally be the one. 158 00:13:27,325 --> 00:13:30,955 Ira? One woman? She'd have to be pretty amazing. 159 00:13:30,956 --> 00:13:32,956 At least this one has a brain. 160 00:13:33,618 --> 00:13:35,618 Yeah, that's what scares me. 161 00:13:36,055 --> 00:13:38,795 Well, you never know. Maybe it'll work. - Bye-bye! 162 00:13:38,796 --> 00:13:40,796 Such an optimist. 163 00:13:44,171 --> 00:13:47,219 So is this new place nice? - Yeah. It's great. 164 00:13:47,220 --> 00:13:50,720 Safe neighborhood? - Yes, Daddy. It's very safe. 165 00:13:50,721 --> 00:13:53,190 Tell Buffy I'm making her a special card for her birthday. 166 00:13:53,450 --> 00:13:56,871 I'll do that, doodlebug. I'll do that. 167 00:13:56,872 --> 00:13:59,758 If you need anything, you call me. - I will. 168 00:13:59,759 --> 00:14:03,079 Bye, Daddy. Love to you all. - Bye, honey. 169 00:14:03,080 --> 00:14:06,745 So you didn't mention me. - Not yet. 170 00:14:07,981 --> 00:14:11,702 What? He wouldn't approve? 171 00:14:15,653 --> 00:14:17,653 No, they're a bit conservative. 172 00:14:21,031 --> 00:14:24,384 Ira. That's my journal. 173 00:14:25,643 --> 00:14:27,569 Yes. And some of its very good. 174 00:14:27,570 --> 00:14:29,967 Please. Don't ever do that. 175 00:14:29,968 --> 00:14:31,956 I'm sorry. - I mean it. 176 00:14:31,957 --> 00:14:33,979 It's private. - I'm sorry. 177 00:14:33,980 --> 00:14:38,835 It's just you're the first woman I've ever really wanted to know. 178 00:14:40,772 --> 00:14:44,504 It's something I've never felt before and I just 179 00:14:44,562 --> 00:14:46,569 want to know everything about you, that's all. 180 00:14:48,094 --> 00:14:50,094 Please forgive me. 181 00:14:50,161 --> 00:14:52,959 I'll never even peek into your journals ever again. 182 00:14:53,823 --> 00:14:55,823 All right? 183 00:15:53,370 --> 00:15:56,934 Yeah? You like that one? It creeped me out a bit. 184 00:15:57,000 --> 00:16:00,451 Really? - Yeah, a little bit, I... - Hello, Ira. 185 00:16:03,467 --> 00:16:06,882 Evenin', George. - I need your help. 186 00:16:08,635 --> 00:16:12,356 These longhairs think they're tearin' down my city, they got another thought comin'. 187 00:16:12,597 --> 00:16:14,531 I'll make a look like a... 188 00:16:23,171 --> 00:16:25,560 I don't either. - They listen to you, talk to them. 189 00:16:25,561 --> 00:16:27,837 Get them to keep it peaceful and I'll keep� the law from 190 00:16:27,838 --> 00:16:30,233 turning this into a bloodbath, all right? - Okay. I'll try. 191 00:16:30,234 --> 00:16:32,249 Would somebody take Holly home? - No. 192 00:16:32,250 --> 00:16:34,859 Honey, it's going to be dangerous. - No, I want to stay. 193 00:16:34,860 --> 00:16:36,860 Come on. 194 00:16:38,316 --> 00:16:40,316 Okay, okay here. 195 00:16:57,179 --> 00:17:01,118 This is not what it's about! 196 00:17:02,142 --> 00:17:05,573 Please, please, be quiet! Please. 197 00:17:06,145 --> 00:17:09,364 This is not what it's about people. This is not revolution. 198 00:17:09,365 --> 00:17:13,012 This is not peace. You're burning buildings 199 00:17:16,720 --> 00:17:19,128 Mindless destruction, the blood of other human beings. 200 00:17:19,178 --> 00:17:23,622 This is what we're fighting against! Let's follow the principles of Gandhi 201 00:17:23,854 --> 00:17:26,616 and Martin Luther King, not those of 202 00:17:26,617 --> 00:17:29,531 Richard Nixon and Mayor Rizzo! Okay. 203 00:17:32,370 --> 00:17:34,928 Wake up. I want everybody to sit down. 204 00:17:34,929 --> 00:17:36,929 C'mon, everybody sit down. 205 00:17:42,424 --> 00:17:44,450 Okay, let's join hands. 206 00:17:44,541 --> 00:17:46,541 Everybody join hands here. 207 00:17:48,532 --> 00:17:50,528 Everybody joining hands over there? 208 00:17:50,529 --> 00:17:54,132 We're all settled? Now I want us to sit here 209 00:17:56,219 --> 00:17:58,219 and peacefully 210 00:17:59,620 --> 00:18:01,620 protest the atrocities in Vietnam. 211 00:18:05,720 --> 00:18:10,020 "Amazing Grace, 212 00:18:11,303 --> 00:18:15,598 how sweet the sound" 213 00:18:16,159 --> 00:18:18,153 You can come in anytime you want. 214 00:18:18,188 --> 00:18:22,718 "That saved a wretch 215 00:18:23,821 --> 00:18:26,378 like me. 216 00:18:27,883 --> 00:18:32,704 I once was lost 217 00:18:33,657 --> 00:18:38,448 but now I'm found... 218 00:18:41,198 --> 00:18:43,198 What's goin' on here? 219 00:18:49,604 --> 00:18:51,538 Nothin', Mayor. 220 00:18:51,539 --> 00:18:53,539 Nothin' at all. 221 00:18:55,672 --> 00:18:58,384 Follow the bouncing ball, 222 00:19:00,959 --> 00:19:02,959 I want this stinking hippie out of my city. 223 00:19:11,785 --> 00:19:14,063 I've been looking into some pretty wild stuff lately. 224 00:19:15,146 --> 00:19:17,483 Currently, I'm investigating of paranormal powers 225 00:19:17,754 --> 00:19:20,310 which will afford us huge insights into the cellular consciousness. 226 00:19:21,545 --> 00:19:25,260 Put it into English, Ira. - Psychic Phenomena, Harry. 227 00:19:25,356 --> 00:19:27,349 The power of the minds. 228 00:19:27,350 --> 00:19:32,024 Channeled correctly, the mind can emit enough energy to bend this spoon. 229 00:19:32,465 --> 00:19:34,421 You got any proof of this? 230 00:19:34,422 --> 00:19:37,279 That's the trouble with journalists they always need proof. 231 00:19:37,891 --> 00:19:41,516 I will have proof, Trevor, soon. - Well, here it is. 232 00:19:41,517 --> 00:19:43,704 It's totally organic, even the flour. 233 00:19:43,772 --> 00:19:45,890 And I hope it's okay because I've never done this before. 234 00:19:53,181 --> 00:19:55,137 Hello? 235 00:19:55,138 --> 00:19:58,381 Ira Einhorn? We have a search warrant for this apartment. 236 00:20:02,758 --> 00:20:04,758 So who sold you the pills? 237 00:20:04,994 --> 00:20:09,155 Well. A pharmacy. You know you guys are really on the ball. 238 00:20:09,156 --> 00:20:13,771 You're arresting me for possessing a legal drug prescribed for a kidney ailment. 239 00:20:13,852 --> 00:20:15,852 Start telling the truth. 240 00:20:16,078 --> 00:20:18,015 You got a problem, officer? 241 00:20:18,016 --> 00:20:20,830 He's under arrest, lieutenant. - I just heard about this, Ira. 242 00:20:20,831 --> 00:20:23,800 Call the lab, George. Call my doctor. It's legal. 243 00:20:23,801 --> 00:20:25,801 All the charges were dropped. 244 00:20:25,855 --> 00:20:27,944 In a nutshell, Ira Einhorn was arrested 245 00:20:27,992 --> 00:20:30,148 for only one reason: because he's Ira Einhorn. 246 00:20:30,581 --> 00:20:34,165 Right. All right. 247 00:20:36,538 --> 00:20:39,165 First of all I'd like to thank the City of Philadelphia 248 00:20:39,376 --> 00:20:41,661 for the lovely accommodations. 249 00:20:43,047 --> 00:20:46,104 Secondly, I'd like to take this opportunity to 250 00:20:46,155 --> 00:20:49,113 announce my candidacy for mayor of this great city. 251 00:20:52,373 --> 00:20:54,337 My experience has been and I pinch myself 252 00:20:54,338 --> 00:20:56,534 now as the Department of Energy as an Ensyme. 253 00:20:57,417 --> 00:21:00,717 They send me their weekly bulletins and it comes out: "Ira Einhorn Enzyme." 254 00:21:05,659 --> 00:21:08,728 ...part of an international conspiracy to make the planet livable. 255 00:21:09,732 --> 00:21:12,358 Now, if I may, with my remaining time 256 00:21:12,629 --> 00:21:14,629 What is he doing? 257 00:21:21,759 --> 00:21:24,515 If you had cut your hair, you would have gotten more votes. 258 00:21:25,449 --> 00:21:27,449 Get rid of that beard and you'd be mayor today. 259 00:21:27,453 --> 00:21:30,811 Hello, holly. - Hello, Mrs. Einhorn. - I've told you before, it's Bea. 260 00:21:30,812 --> 00:21:34,521 Call me Bea, here. I'll take the laundry. You go get something to eat. 261 00:21:34,522 --> 00:21:36,679 I just can't picture you as a jock. 262 00:21:37,284 --> 00:21:39,649 Ira worked very hard for that. 263 00:21:40,523 --> 00:21:42,437 He was so skinny as a boy. 264 00:21:42,438 --> 00:21:44,895 He made us buy all these weight-gain drinks. 265 00:21:45,556 --> 00:21:47,681 Look, let's just change the subject, shall we? 266 00:21:52,716 --> 00:21:54,843 He's the most fascinating man I've ever met. 267 00:21:55,173 --> 00:21:57,478 There's nobody like him back there in Tyler. 268 00:21:57,769 --> 00:22:00,607 Everybody that comes to Philadelphia stops by for a visit. 269 00:22:00,868 --> 00:22:02,864 Allan Ginsburg, the poet. 270 00:22:02,865 --> 00:22:05,260 Abby Hoffman. Jerry Rubin. 271 00:22:05,261 --> 00:22:08,116 We write together. We read constantly. 272 00:22:08,117 --> 00:22:10,117 Subjects I've never even thought about. 273 00:22:10,183 --> 00:22:12,183 And probably never would have without him. 274 00:22:12,448 --> 00:22:14,995 He teaches at a thing called the Free University 275 00:22:15,517 --> 00:22:18,414 and his classes always in enrollment. 276 00:22:23,373 --> 00:22:26,046 Politics. God. The War. Sex. 277 00:22:26,086 --> 00:22:28,086 Ira makes us think about all of them. 278 00:22:28,159 --> 00:22:30,159 I feel like I'm back in school again. 279 00:22:30,827 --> 00:22:34,858 I'm sorry about not making the family camping trip, it's just too busy this year. 280 00:22:35,639 --> 00:22:37,639 Love to you all, Holly. 281 00:22:38,076 --> 00:22:40,855 In the 1980's, everybody's going to have one of these. 282 00:22:41,226 --> 00:22:43,130 Every home will have a computer. 283 00:22:43,131 --> 00:22:45,315 These computers will link together in a network 284 00:22:46,098 --> 00:22:48,098 Thank you. 285 00:22:51,883 --> 00:22:54,850 Who's the guy in the two thousand dollar suit? - That's Arthur Whitler. 286 00:22:54,851 --> 00:22:57,338 He's the CEO of the Mid-Atlantic Communications Company. 287 00:23:01,796 --> 00:23:04,436 Whitler. I thought I saw you out there. 288 00:23:04,437 --> 00:23:08,253 Hi. I'm Ira. - Yes. Of course you are. 289 00:23:08,327 --> 00:23:11,738 The problem is: how do you get the information out there? 290 00:23:12,198 --> 00:23:15,486 A network. We phone them. 291 00:23:15,487 --> 00:23:17,825 I have access to some of the brightest people on the planet. 292 00:23:18,534 --> 00:23:22,435 They send him articles, essays. Really enlightening and important ideas. 293 00:23:22,650 --> 00:23:25,187 So Ira has that and you have a mailing list. 294 00:23:25,308 --> 00:23:28,224 Stamps, envelopes, an office full of Xerox machines. 295 00:23:29,719 --> 00:23:33,070 What I was saying is: it'd be a network, Arthur. 296 00:23:33,539 --> 00:23:35,539 A network of ideas. 297 00:23:36,016 --> 00:23:39,075 All this is it's very interesting, Ira. 298 00:23:40,097 --> 00:23:42,097 Careful with that. 299 00:23:45,762 --> 00:23:47,762 Well, honey. 300 00:23:47,768 --> 00:23:51,648 You be careful up there in Philadelphia. - Don't worry. 301 00:23:51,649 --> 00:23:53,705 All my girls always tell me not to worry. 302 00:23:55,158 --> 00:23:58,226 You be sure to tell Holly she's welcome home anytime. 303 00:23:58,335 --> 00:24:00,470 You tell her that? And you? 304 00:24:00,471 --> 00:24:02,471 You be careful with this package. 305 00:24:04,693 --> 00:24:06,693 Oh, you too. 306 00:24:26,211 --> 00:24:28,211 What do ya think? 307 00:24:29,785 --> 00:24:31,785 So, I got an extra mat for you. 308 00:24:31,979 --> 00:24:33,979 Hope you don't mind sleeping on the floor. 309 00:24:34,204 --> 00:24:36,260 No. - Holly? 310 00:24:36,261 --> 00:24:38,675 Where the hell you been? I needed you here. 311 00:24:38,676 --> 00:24:40,831 I the files we're copying today 312 00:24:43,428 --> 00:24:45,428 I was picking up Meg. 313 00:24:46,466 --> 00:24:48,466 She's gonna stay with us for a few days. 314 00:24:49,464 --> 00:24:52,021 Hi. I'm Ira. 315 00:24:52,022 --> 00:24:54,022 Hi. 316 00:24:56,141 --> 00:24:58,141 You don't look like sisters. 317 00:24:58,437 --> 00:25:00,437 Well, I look like Daddy. 318 00:25:02,217 --> 00:25:04,562 Welcome to our home, Sister Meg. 319 00:25:10,416 --> 00:25:14,417 She's asleep. - I don't care. - Come on. 320 00:25:14,418 --> 00:25:16,418 Ira, please don't. 321 00:25:16,803 --> 00:25:18,803 Touch me then. 322 00:25:18,958 --> 00:25:20,958 No. 323 00:25:24,022 --> 00:25:26,022 Look, I'm sorry. 324 00:25:26,457 --> 00:25:28,536 But I feel funny with her in the same room. 325 00:25:29,125 --> 00:25:31,125 I understand. 326 00:25:35,933 --> 00:25:38,248 Where are you going? - Out. 327 00:25:38,249 --> 00:25:40,249 Come on. 328 00:25:41,227 --> 00:25:43,227 It's all right. 329 00:25:44,274 --> 00:25:46,361 Just be very quiet, okay? 330 00:25:53,189 --> 00:25:55,493 So, Daddy's getting' downright liberal. 331 00:25:55,694 --> 00:25:57,608 He let Mary go out on a date last week. 332 00:25:57,609 --> 00:25:59,553 He never let me do that at her age. 333 00:25:59,554 --> 00:26:02,417 Yeah, well. You were always the groundbreaker, but 334 00:26:03,203 --> 00:26:06,912 But what? He still isn't liberal enough to like my living arrangements, 335 00:26:06,913 --> 00:26:09,470 is that what you're trying to say? - Well, you know Daddy. 336 00:26:09,471 --> 00:26:11,956 Yeah, I know Daddy. Look, Meg. 337 00:26:11,957 --> 00:26:13,957 I don't want to put you in an awkward position or anything. 338 00:26:14,133 --> 00:26:17,056 Oh, don't worry. I won't say anything about it. 339 00:26:17,432 --> 00:26:19,432 Thanks. 340 00:26:21,582 --> 00:26:24,822 Now this. This would look great on you. 341 00:26:24,823 --> 00:26:26,823 I'm not wearing used clothes. 342 00:26:26,927 --> 00:26:29,568 Oh my God. Now you're starting to sound like Daddy. 343 00:26:48,113 --> 00:26:50,113 Holly? 344 00:26:51,130 --> 00:26:53,130 Oh my God, are you okay? 345 00:26:56,906 --> 00:26:58,906 I think I'm pregnant. 346 00:27:03,023 --> 00:27:06,451 What are ya gonna do? Ya gonna get married? 347 00:27:06,452 --> 00:27:08,660 You don't have to get married anymore, Meg. 348 00:27:09,019 --> 00:27:12,523 You do back in Tyler. - Well, things are different here. 349 00:27:12,999 --> 00:27:15,175 Things are just different. 350 00:27:21,042 --> 00:27:23,898 You can't say anything about this. - I won't. 351 00:27:23,899 --> 00:27:27,283 Promise: not to anybody. Especially Ira. 352 00:27:28,341 --> 00:27:30,836 Why not? - Because you can't. 353 00:27:30,837 --> 00:27:32,837 I'll tell him when the time is right. 354 00:27:33,917 --> 00:27:35,917 I will tell him. 355 00:27:37,816 --> 00:27:39,816 Okay. 356 00:28:00,949 --> 00:28:04,587 You know. - You think he was a vegetarian? - He was devoutly Jewish 357 00:28:04,588 --> 00:28:06,588 What about the fishes. 358 00:28:06,734 --> 00:28:08,734 The fishes. 359 00:28:09,682 --> 00:28:11,682 You see, that's what's happening today. 360 00:28:11,748 --> 00:28:13,803 We're all struggling for some story. 361 00:28:14,565 --> 00:28:16,871 Because you know, we're basically trying to find it in myth. 362 00:28:16,941 --> 00:28:19,458 A new story for us to that's a really pretty sweater. 363 00:28:19,948 --> 00:28:21,948 The joy of celebrity. 364 00:28:24,360 --> 00:28:26,284 Ira? 365 00:28:26,285 --> 00:28:28,285 Hey, take Holly home for me, will ya? 366 00:28:28,884 --> 00:28:30,918 Ira, you can't do that to her. 367 00:28:30,978 --> 00:28:34,161 She'll understand. Don't worry about it. 368 00:28:34,316 --> 00:28:37,131 See and that's what's happening today, we're all struggling for 369 00:28:37,132 --> 00:28:40,121 some story and that's the meaning for what hat whole story is, man. 370 00:28:40,451 --> 00:28:42,451 The reason why there's so many wars in the world 371 00:29:22,462 --> 00:29:24,462 So how was she? 372 00:29:26,755 --> 00:29:28,755 Vacuous. 373 00:29:30,345 --> 00:29:32,345 Come on in. 374 00:29:43,188 --> 00:29:45,188 Why do you do this to me? 375 00:29:46,738 --> 00:29:48,738 I never lied to you, Holly. 376 00:29:51,030 --> 00:29:53,115 You know I have the need for another woman sometimes. 377 00:29:53,467 --> 00:29:56,967 It's not something I'm proud of, it's just the way I am. 378 00:29:58,108 --> 00:30:00,108 And you've known this from the very beginning, haven't you? 379 00:30:02,621 --> 00:30:04,989 Haven't you? - Yes. 380 00:30:04,990 --> 00:30:06,990 Please, Holly. 381 00:30:09,428 --> 00:30:12,617 I mean I love you but I cannot be tied down. 382 00:30:13,400 --> 00:30:15,407 I've been honest about this from the day you moved in. 383 00:30:15,476 --> 00:30:17,783 I'm pregnant. 384 00:30:28,593 --> 00:30:30,593 Come here. 385 00:30:35,501 --> 00:30:37,501 Sweetheart. 386 00:30:42,290 --> 00:30:44,290 I'm so sorry. 387 00:30:47,955 --> 00:30:49,950 I'll arrange everything. 388 00:30:49,951 --> 00:30:53,851 Arrange what? - We can't have a baby. - I don't want to have an abortion. 389 00:30:53,852 --> 00:30:55,852 We're not ready for a baby, Holly. 390 00:30:56,429 --> 00:31:00,027 But I love you. I want us to start a family. 391 00:31:00,028 --> 00:31:02,379 Holly, look. Look at me. 392 00:31:02,976 --> 00:31:06,095 We're not bringing a baby into a world that's unlivable. 393 00:31:07,889 --> 00:31:11,720 My work is trying to corrects one of that but I can not 394 00:31:11,829 --> 00:31:16,183 and will not have a child until that work is finished. 395 00:31:19,911 --> 00:31:21,911 All right? 396 00:31:24,383 --> 00:31:26,383 We have to do this, Holly. 397 00:31:27,019 --> 00:31:29,019 We have to. 398 00:31:29,548 --> 00:31:31,548 Okay, Holly. 399 00:31:31,803 --> 00:31:33,767 Put this gown on. Will you please? 400 00:31:33,768 --> 00:31:36,715 I'll be right with you. Ira? You know the drill. 401 00:31:36,716 --> 00:31:38,716 You've got an hour. 402 00:31:50,892 --> 00:31:55,385 Dear Meg: Just a quick note to let you know I took care of that problem. 403 00:31:56,266 --> 00:31:58,602 I'm fine, so don't worry. 404 00:31:59,306 --> 00:32:01,306 Well, what's your sister got to say, Meg? 405 00:32:02,426 --> 00:32:04,426 Oh, nothin' much. 406 00:32:15,759 --> 00:32:18,952 What, Daddy? - Somethin' wrong with your sister? 407 00:32:19,369 --> 00:32:21,369 No. 408 00:32:22,907 --> 00:32:25,614 You just sit there, read Holly's letters, 409 00:32:25,684 --> 00:32:28,111 laugh your head off and read all the good parts. 410 00:32:29,524 --> 00:32:34,347 But ever since you got back from that place what is it, Meg? 411 00:32:34,970 --> 00:32:36,913 It's a lot of things. 412 00:32:36,914 --> 00:32:39,511 She doesn't look good and they live in a ghetto, I swear 413 00:32:39,641 --> 00:32:43,284 They? She's livin' with this fellow isn't she? 414 00:32:43,732 --> 00:32:47,392 Yeah. Swore you to secrecy, right? 415 00:32:51,060 --> 00:32:52,976 Well, Mom and I weren't born yesterday. 416 00:32:52,977 --> 00:32:54,977 We figured it was something like this. 417 00:32:55,027 --> 00:32:57,027 Can't say we approve. 418 00:32:59,906 --> 00:33:01,821 Well, don't worry. 419 00:33:01,822 --> 00:33:03,822 Your secret's safe with me. 420 00:33:11,489 --> 00:33:14,716 I can buy this material in bulk. I can do all sorts of things. 421 00:33:14,717 --> 00:33:16,741 I can make dresses, tablecloths, anything. 422 00:33:17,044 --> 00:33:19,341 There's a real market for this kind of stuff. - I know. 423 00:33:19,342 --> 00:33:21,342 I just need a little start-up money. 424 00:33:21,978 --> 00:33:25,215 Hello. Hey, Daddy. 425 00:33:25,216 --> 00:33:29,027 I have no desire to go to Texas. - I haven't seen 'em in so long and they were hurt 426 00:33:29,046 --> 00:33:31,402 when I missed the family camping trip. - I'm not stopping ya, Holly. 427 00:33:31,403 --> 00:33:34,971 If you feel you have to do this, do it. - They want to meet you. 428 00:33:34,972 --> 00:33:36,972 I want you to meet them. 429 00:33:39,003 --> 00:33:41,003 Look, this means a lot to me. 430 00:33:46,674 --> 00:33:48,674 I don't ask you for much, do I? 431 00:33:53,422 --> 00:33:55,422 Please? 432 00:34:25,086 --> 00:34:28,075 Lord, I want to thank you for the food we're about to eat 433 00:34:33,199 --> 00:34:36,056 and for sendin' Holly here to share it with us. 434 00:34:36,341 --> 00:34:38,341 Amen. 435 00:34:47,463 --> 00:34:49,463 Ira. 436 00:34:49,839 --> 00:34:51,839 I don't know, but you cut my hair. 437 00:34:56,507 --> 00:34:59,825 Hey, Holly? Holly? 438 00:34:59,826 --> 00:35:02,272 Ira, you've got to see this oh look 439 00:35:02,332 --> 00:35:05,927 Holly? I need you to brush my hair. 440 00:35:08,962 --> 00:35:10,962 Look-it, that's me. 441 00:35:13,460 --> 00:35:15,644 Holly? 442 00:35:18,541 --> 00:35:20,541 I want you to brush my hair. 443 00:35:24,647 --> 00:35:26,647 Okay. 444 00:35:27,174 --> 00:35:29,174 Holly. 445 00:35:36,522 --> 00:35:38,522 Did you read my book, Frank? 446 00:35:38,902 --> 00:35:40,902 Yep. 447 00:35:41,251 --> 00:35:43,782 So what d'ya think? 448 00:35:45,980 --> 00:35:48,451 Well, Ira, I'm not really much on poetry. 449 00:35:49,469 --> 00:35:53,401 Robert Frost is about as far as I go, but I thought I should read it. 450 00:35:54,743 --> 00:35:57,961 I can see we have different tastes. 451 00:35:59,986 --> 00:36:02,560 I don't think I've ever seen quite a collection of books on Hitler. 452 00:36:03,687 --> 00:36:06,532 World War Two had quite an influence on me. 453 00:36:08,630 --> 00:36:11,483 Most things do when you're a teenager. 454 00:36:11,856 --> 00:36:14,043 Saw an awful lot of evil, ugly things. 455 00:36:15,133 --> 00:36:17,805 I guess I'm still trying to figure some of it out. 456 00:36:18,279 --> 00:36:20,983 You do realize how offensive that is, I hope. 457 00:36:23,646 --> 00:36:26,704 That flag. Yeah, well we found that in a post office 458 00:36:26,705 --> 00:36:29,069 in a little French village we liberated. 459 00:36:30,261 --> 00:36:32,398 They found it pretty offensive, too. 460 00:36:32,530 --> 00:36:35,253 Of course, as a Jew, I find it particularly. 461 00:36:36,101 --> 00:36:38,844 Well, we had to defeat the biggest anti-Semite of all time 462 00:36:38,966 --> 00:36:42,069 and I'm proud to say, I was a small part of it. 463 00:36:43,411 --> 00:36:45,852 That flag reminds me of it every day. 464 00:36:47,990 --> 00:36:49,990 It's just a souvenir. 465 00:36:50,522 --> 00:36:52,522 That's all. 466 00:36:53,233 --> 00:36:55,553 You wanna make more of it, go right ahead. 467 00:36:57,155 --> 00:36:59,155 This is a big charade, you know? 468 00:37:01,311 --> 00:37:03,311 Forcing us into separate bedrooms. 469 00:37:05,214 --> 00:37:07,214 I'm old-fashioned. 470 00:37:07,372 --> 00:37:11,878 Holly and I live together, you know? We sleep together. 471 00:37:11,879 --> 00:37:15,398 Ira, I have to fill you in on a couple of things. 472 00:37:17,134 --> 00:37:19,956 Just because we talk a little slow down here, does not mean we are stupid. 473 00:37:22,246 --> 00:37:25,533 I think you're the most ill-mannered man I have ever met in my life. 474 00:37:26,621 --> 00:37:28,669 And I know you're an intelligent fella. 475 00:37:28,789 --> 00:37:31,693 And you probably can turn on the charm any time you want. 476 00:37:32,935 --> 00:37:37,765 You just came here into my house and you chose not to. 477 00:37:41,174 --> 00:37:45,187 I know that you want me to make a big scene, probably want me to 478 00:37:45,237 --> 00:37:49,936 throw you out of the house you wanna drive a wedge between Holly and us. 479 00:37:53,082 --> 00:37:55,082 I don't like you. 480 00:37:55,695 --> 00:37:58,630 And I really don't like the way you treat my daughter. 481 00:37:59,971 --> 00:38:04,356 But you're a guest in my house and I'm gonna be civil with ya. 482 00:38:05,213 --> 00:38:07,213 For Holly's sake. 483 00:38:09,772 --> 00:38:11,736 I don't want Holly to have to choose between us. 484 00:38:11,737 --> 00:38:13,737 I'm not gonna put her through that. 485 00:38:14,803 --> 00:38:17,959 So you can be as obnoxious and condescending as you want 486 00:38:19,956 --> 00:38:21,956 I'll deal with it. 487 00:38:27,297 --> 00:38:29,297 Well, I got something for you, Holly. 488 00:38:29,538 --> 00:38:31,538 Here. 489 00:38:34,237 --> 00:38:36,237 It's handmade. 490 00:38:36,536 --> 00:38:39,994 All your sisters got one. I wanted to give it to you personally. 491 00:38:39,995 --> 00:38:42,072 Oh, Daddy, I can't. 492 00:38:42,386 --> 00:38:44,775 Oh, honey, sure you can. 493 00:38:45,416 --> 00:38:47,416 It's beautiful, honest it is, but 494 00:38:48,709 --> 00:38:51,634 He wouldn't approve of it, though. 495 00:38:52,711 --> 00:38:55,042 Just hold it for me, will you? 496 00:38:55,102 --> 00:38:57,102 All right, honey. All right. 497 00:38:57,575 --> 00:38:59,976 When you want your present, you call me all right? 498 00:39:01,502 --> 00:39:04,929 Call me. - You're not interested in my... 499 00:39:04,930 --> 00:39:08,753 Your first book, it sold. - It sold. - Two thousand copies, Ira. 500 00:39:08,754 --> 00:39:10,754 That's it. 501 00:39:10,812 --> 00:39:14,292 Look. I don't need a big advance. 502 00:39:14,293 --> 00:39:16,853 I just need something to, you know, hold me over. 503 00:39:16,895 --> 00:39:20,559 You know what, champ? Your stuffs just too out there. 504 00:39:21,493 --> 00:39:24,299 Who are you? Look, I don't have to explain anything 505 00:39:24,300 --> 00:39:26,619 to you! Look! Don't hang up on me, please. 506 00:39:26,691 --> 00:39:28,766 Don't hang up. My phone is essential to my... 507 00:39:33,815 --> 00:39:35,815 We need money. 508 00:39:40,114 --> 00:39:43,640 Ira. No. Please. - What? 509 00:39:43,641 --> 00:39:45,641 You'd be great at this. 510 00:39:45,688 --> 00:39:49,031 I'll get a job. - Not making this kind of money. 511 00:39:49,290 --> 00:39:51,832 Come on. It'll be good for you, Holly. It'll be good for us. 512 00:39:51,833 --> 00:39:53,833 It'll liberate ya. 513 00:39:54,558 --> 00:39:57,616 Make you explore your sensuality, make you less inhibited. 514 00:40:01,087 --> 00:40:03,087 Holly, look. 515 00:40:03,490 --> 00:40:05,490 The work we're doing is so important. 516 00:40:06,215 --> 00:40:09,131 Does it really have to stop because of something so mundane as money? 517 00:40:19,951 --> 00:40:21,951 Nervous? - No. 518 00:42:28,770 --> 00:42:31,294 Mr. Geller. Thank you. We've seen some amazing 519 00:42:31,295 --> 00:42:33,603 examples of psychic phenomenon here today. 520 00:42:34,673 --> 00:42:37,094 I'd also like to thank Dr. Poharak and the man 521 00:42:37,164 --> 00:42:40,303 who arranged all this for us today, Ira Einhorn. 522 00:42:45,600 --> 00:42:47,600 Your water, sir. 523 00:42:48,385 --> 00:42:50,385 Thank you. 524 00:42:57,189 --> 00:43:00,057 You don't drink? - Glass of wine, occasionally. 525 00:43:00,154 --> 00:43:03,018 That's it? - A little pot. 526 00:43:03,019 --> 00:43:05,019 For mind-expanding purposes only. 527 00:43:05,489 --> 00:43:07,589 My LSD days went out in the sixties. 528 00:43:08,283 --> 00:43:10,803 Why do you ask? - Oh, I'm just curious. 529 00:43:10,804 --> 00:43:13,477 Hi. I'm Ira. - Yes, I know. 530 00:43:13,478 --> 00:43:15,478 Barbara Bronfman. 531 00:43:15,817 --> 00:43:19,042 You honestly believe the CIA's experimenting with this sort of thing? 532 00:43:19,829 --> 00:43:23,170 Absolutely. Along with the Defense Department. 533 00:43:23,286 --> 00:43:25,726 You see what Geller was doing today? - Amazing. 534 00:43:25,727 --> 00:43:27,727 What better radar than the human radar? 535 00:43:28,121 --> 00:43:31,124 See, we're gathering proof that both the CIA and the Russians 536 00:43:31,720 --> 00:43:35,216 are developing this psychic ability in people to make them into human weapons. 537 00:43:36,839 --> 00:43:39,347 I don't mean to interrupt but we should get going. 538 00:43:39,428 --> 00:43:41,428 It's getting late. 539 00:43:41,846 --> 00:43:44,213 Would you excuse me? - Of course. 540 00:43:46,551 --> 00:43:49,984 Holly. You ever heard of Seagram's Whiskey? 541 00:43:49,985 --> 00:43:53,508 Sure. - Well, that woman is Barbara Bronfman. 542 00:43:53,551 --> 00:43:55,551 She is Seagram's Whiskey. 543 00:43:55,788 --> 00:43:57,788 She's the richest woman in Canada. 544 00:43:57,813 --> 00:43:59,813 And she's interested in my work. 545 00:43:59,947 --> 00:44:03,441 Well, I'd like to talk to her. - Well, what are you going to talk about? 546 00:44:03,442 --> 00:44:05,442 Stripping? 547 00:44:06,706 --> 00:44:08,706 Go hang out. 548 00:44:15,063 --> 00:44:18,163 You know, Arthur. Your labs should investigate Geller's power. 549 00:44:18,425 --> 00:44:20,425 There could be some groundbreaking stuff here. 550 00:44:20,601 --> 00:44:22,663 A little too groundbreaking. 551 00:44:23,142 --> 00:44:25,220 Look, Ira. 552 00:44:25,221 --> 00:44:28,039 It might be a good idea to be careful about some of the things you're saying. 553 00:44:28,331 --> 00:44:31,048 About the CIA? Defense Department stuff? 554 00:44:31,049 --> 00:44:34,511 Those people don't have a sense of humor. You could be making some powerful enemies. 555 00:44:34,833 --> 00:44:36,833 Don't worry about me, Arthur. 556 00:44:40,056 --> 00:44:42,056 I'm also making some powerful friends. 557 00:44:42,403 --> 00:44:44,393 Holly? It's unbelievable. 558 00:44:44,394 --> 00:44:47,293 I mean, Poharak wants me to come up to his farm, this summer and help him with 559 00:44:47,372 --> 00:44:51,540 his experiments on mind control and the Bronfmans have asked me up to Canada. 560 00:44:51,803 --> 00:44:54,366 It's great! - What about me? 561 00:44:54,367 --> 00:44:56,973 You keep saying they want you to come up there. - What about me? 562 00:44:56,974 --> 00:44:59,357 Holly. We're experimenting with psychic phenomenon 563 00:44:59,358 --> 00:45:01,358 that is someday going to effect all of us. 564 00:45:02,044 --> 00:45:04,044 I want you there with me. 565 00:45:04,650 --> 00:45:07,405 All right? - Maybe you should go by yourself. 566 00:45:07,406 --> 00:45:10,523 What? I can't go there without you. 567 00:45:10,524 --> 00:45:12,524 You'll find another woman. 568 00:45:19,183 --> 00:45:21,183 I'm sorry. 569 00:45:22,774 --> 00:45:26,504 You scared me. - Then don't provoke me. 570 00:45:29,684 --> 00:45:31,684 Honey. 571 00:45:38,071 --> 00:45:40,071 How many times do I have to tell you? 572 00:45:40,674 --> 00:45:44,574 I need you. Come with me, please. 573 00:45:47,150 --> 00:45:49,150 Don't say things like that. 574 00:46:13,847 --> 00:46:15,847 Hey hey! 575 00:46:16,043 --> 00:46:19,358 Ira. We are going to have such a time. 576 00:46:19,891 --> 00:46:22,282 I made you some bread. Raisin bread. 577 00:46:22,283 --> 00:46:24,676 Thank you... - Holly. - Holly. 578 00:46:24,776 --> 00:46:27,921 Poharak is here and some psychic phenomenon 579 00:46:27,922 --> 00:46:30,209 experts from Europe. - Perfect. 580 00:46:30,210 --> 00:46:34,629 The signs are all obvious, yet, we sit as if paralyzed at the edge of the millennium. 581 00:46:34,708 --> 00:46:37,974 Waiting. The darkness of the past looms. 582 00:46:38,026 --> 00:46:41,814 He sensed the mark of the future is being carved deep in his bones. 583 00:46:42,757 --> 00:46:44,998 Since that time, he has slowly been exploring 584 00:46:45,069 --> 00:46:47,650 the realm of the mythological mother. 585 00:46:49,792 --> 00:46:53,045 Hello. What are you drawing? 586 00:46:53,046 --> 00:46:55,046 Nothing. 587 00:46:55,257 --> 00:46:57,227 You're missing the lecture. 588 00:46:57,228 --> 00:46:59,498 I have no idea what they're talking about half of the time. 589 00:46:59,718 --> 00:47:02,209 I have a feeling some of them aren't even too sure. 590 00:47:03,726 --> 00:47:05,726 Then why are you here? 591 00:47:06,360 --> 00:47:08,360 I was bored this weekend. 592 00:47:08,498 --> 00:47:11,089 Don't let me interrupt you. - No. It's okay. 593 00:47:11,090 --> 00:47:13,090 Sit down if you want. 594 00:47:19,298 --> 00:47:21,970 I'm Saul. Saul Lapides. 595 00:47:21,971 --> 00:47:23,971 Holly Maddux. 596 00:47:29,342 --> 00:47:33,180 So I sold the business and I've just been sorta bummin' around on my boat ever since. 597 00:47:33,249 --> 00:47:37,577 I've got it docked at Fire Island. Have you ever been there? - No. 598 00:47:37,578 --> 00:47:39,578 I'd love to take you out on it sometime. 599 00:47:41,023 --> 00:47:44,276 I live with someone. - Yeah, I know. 600 00:47:44,277 --> 00:47:46,277 Ira. 601 00:47:47,902 --> 00:47:50,381 We'd better get back. - Wait. 602 00:47:50,382 --> 00:47:52,382 Could I see your drawings? 603 00:47:52,894 --> 00:47:54,800 No. They're no good. 604 00:47:54,801 --> 00:47:56,801 Please. 605 00:48:07,583 --> 00:48:11,115 It's beautiful. - No. It's crude. 606 00:48:11,116 --> 00:48:14,131 There's no style. - It's lovely. 607 00:48:16,188 --> 00:48:18,188 It's fragile. 608 00:48:20,546 --> 00:48:22,546 The life energy never leaves. 609 00:48:23,404 --> 00:48:25,404 It is here with us, no? 610 00:48:26,686 --> 00:48:28,686 Open yourself to it. 611 00:48:28,775 --> 00:48:31,003 Open your self. 612 00:48:32,268 --> 00:48:35,108 Think about a safe haven. 613 00:48:36,795 --> 00:48:41,765 Make the body safe place to look inward. 614 00:48:42,157 --> 00:48:44,496 Look inside. 615 00:48:45,760 --> 00:48:47,760 Your self. 616 00:48:48,480 --> 00:48:50,480 I see something. 617 00:48:52,897 --> 00:48:55,569 It's a girl. I see a girl. 618 00:48:55,670 --> 00:48:57,670 A girl. 619 00:48:57,946 --> 00:48:59,946 What else? 620 00:49:01,309 --> 00:49:03,534 It's nothing. It's not important. 621 00:49:03,535 --> 00:49:07,253 Tell us, what did you see? - Don't encourage her... 622 00:49:12,736 --> 00:49:14,736 It's a little girl. 623 00:49:16,253 --> 00:49:19,023 She's frightened. Very frightened. 624 00:49:19,024 --> 00:49:22,777 Because she's learning to ride a bike. 625 00:49:24,222 --> 00:49:27,975 It's a two-wheeler and it's her first time but she's doing it 626 00:49:28,757 --> 00:49:31,036 and she leaves the person who's holding her and she starts to 627 00:49:31,717 --> 00:49:33,717 Starts to what? 628 00:49:35,282 --> 00:49:37,540 A little girl on a bicycle? 629 00:49:38,423 --> 00:49:42,397 Look. It's obvious Holly isn't sophisticated enough to distinguish 630 00:49:42,468 --> 00:49:45,157 between true, psychic energy and her own, little imagination. 631 00:49:46,242 --> 00:49:48,242 Just shut up and listen, honey. 632 00:49:52,336 --> 00:49:54,441 You know? What that woman has to say is every bit as important 633 00:49:54,442 --> 00:49:57,473 as anything the great Ira Einhorn has to say. 634 00:49:58,518 --> 00:50:00,518 You don't understand our relationship, Saul. 635 00:50:19,276 --> 00:50:21,252 Holly. 636 00:50:21,253 --> 00:50:23,253 I'm sorry. 637 00:50:23,902 --> 00:50:26,316 I don't know what got into me. It's just, 638 00:50:26,317 --> 00:50:29,018 you see, sometimes I don't think you understand 639 00:50:29,068 --> 00:50:31,566 how important this is to me and to my work. 640 00:50:32,729 --> 00:50:36,742 If I hurt you it's because, well I want you to grow. 641 00:50:39,342 --> 00:50:41,602 Look. I know I'm a little rough sometimes. 642 00:50:43,173 --> 00:50:45,081 You know, sometimes it just... 643 00:50:45,914 --> 00:50:47,918 I lose my patience and... 644 00:50:49,427 --> 00:50:52,341 well, look. I'm sorry. 645 00:50:52,342 --> 00:50:54,342 Will you forgive me. 646 00:50:56,143 --> 00:50:58,143 Holly. 647 00:50:59,904 --> 00:51:01,904 Holly? 648 00:51:07,557 --> 00:51:09,562 Holly? 649 00:51:20,415 --> 00:51:23,940 Daddy? Thanks for sending me the money. 650 00:51:24,054 --> 00:51:26,054 Worth every cent. 651 00:51:28,118 --> 00:51:31,205 She's done her little disappearing act before, 652 00:51:31,206 --> 00:51:33,372 but never more than a day or so. 653 00:51:33,843 --> 00:51:35,843 Why don't you call her parents? 654 00:51:36,311 --> 00:51:38,255 They hate me! 655 00:51:38,256 --> 00:51:40,472 No one hates you, Ira. - Look. 656 00:51:40,473 --> 00:51:44,213 The father's a Nazi. They're trying to pull her away from me. I can feel it. 657 00:51:44,214 --> 00:51:46,390 You're not going to know anything until you call. 658 00:51:58,162 --> 00:52:01,336 I'll get that. It's probably one of Mary's boyfriends. 659 00:52:06,947 --> 00:52:08,947 Hello? 660 00:52:10,808 --> 00:52:12,808 One minute. 661 00:52:13,797 --> 00:52:16,583 Holly? It's him. 662 00:52:16,584 --> 00:52:18,584 King of the Piggies. 663 00:52:19,041 --> 00:52:21,041 Don't be like that. 664 00:52:21,298 --> 00:52:24,207 Daddy... - I'm not lyin' for you and I'm not gonna do your dirty work. 665 00:52:24,208 --> 00:52:27,881 Now you've gonna get some backbone, talk to him. Tell him. 666 00:52:36,521 --> 00:52:38,521 Go on. 667 00:52:44,935 --> 00:52:46,935 I don't want to talk to you, Ira. 668 00:52:47,657 --> 00:52:50,946 No. Please, don't. 669 00:52:51,534 --> 00:52:53,534 No. 670 00:52:53,649 --> 00:52:55,649 Not after the way you've treated me. 671 00:53:00,959 --> 00:53:02,959 Goodbye, Ira. 672 00:53:03,229 --> 00:53:05,229 Don't call here again. 673 00:53:05,475 --> 00:53:07,475 I mean it. 674 00:53:10,598 --> 00:53:12,644 Way to go, Holly! Yeah! 675 00:53:14,118 --> 00:53:16,074 I see. 676 00:53:16,075 --> 00:53:18,208 You got a degree from one of the best colleges 677 00:53:18,399 --> 00:53:20,405 in the country and you want to make dresses? 678 00:53:21,117 --> 00:53:23,422 My dresses and my designs. 679 00:53:23,763 --> 00:53:26,981 I need to do something on my own. Something I can take some pride in and then 680 00:53:26,982 --> 00:53:28,987 And then, you can go back to him. 681 00:53:30,220 --> 00:53:33,309 Go back there, Meg. Whether Ira's a part of it or not. 682 00:53:33,310 --> 00:53:35,284 I can't stay here. 683 00:53:35,285 --> 00:53:37,285 I don't belong here. 684 00:53:42,061 --> 00:53:43,965 I miss you. 685 00:53:43,966 --> 00:53:47,646 I love you and the hurts I know I've heaped upon you, pain me too. 686 00:53:49,089 --> 00:53:51,185 And I feel so stupid for doing it, for you were 687 00:53:51,235 --> 00:53:54,388 soft and lovely and I want you to just be with me. 688 00:53:55,948 --> 00:53:57,948 The rest are distractions, Holly. 689 00:53:58,274 --> 00:54:00,750 They do not allow me the constant focus I need. 690 00:54:02,235 --> 00:54:04,235 Please come back to me, Holly, please. 691 00:54:04,872 --> 00:54:07,238 I will share you work and you can share mine. 692 00:54:07,359 --> 00:54:09,359 Please. 693 00:54:11,098 --> 00:54:13,273 Feed my being with your very presence. 694 00:54:30,875 --> 00:54:34,333 Well, I've been back for six weeks, and so far here, things are better. 695 00:54:34,705 --> 00:54:36,705 Repeat: so far. 696 00:54:36,860 --> 00:54:39,175 Ira's been incredibly considerate and supportive. 697 00:54:39,777 --> 00:54:43,185 I've started to make my dresses and working in our local food co-op. 698 00:54:43,626 --> 00:54:45,871 I've even been selling some of my baked goods. 699 00:54:46,162 --> 00:54:49,685 All organic, of course. You'd probably hate them, daddy. 700 00:54:49,902 --> 00:54:52,106 I know you were worried last time, but don't be. 701 00:54:52,187 --> 00:54:54,614 Content and busy and plan to stay that way. 702 00:54:55,706 --> 00:54:57,706 Sounds good, doesn't she? 703 00:55:00,146 --> 00:55:03,098 In a few years, Holly, this will all be obsolete. 704 00:55:03,184 --> 00:55:05,670 Just hit a button on a computer and all the 705 00:55:05,729 --> 00:55:08,087 research material you need will be aright at your fingertips. 706 00:55:09,741 --> 00:55:11,741 Rita? 707 00:55:12,807 --> 00:55:14,942 Oh God. - How are you? God, I thought you moved away. 708 00:55:14,943 --> 00:55:19,224 Don't touch me! Don't come near me, you son of a bitch! It's just like 709 00:55:19,294 --> 00:55:22,039 What? - Do you hear me, you bastard? 710 00:55:22,040 --> 00:55:24,040 Don't you ever touch me! 711 00:55:32,537 --> 00:55:34,537 It's on sale. 54649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.