Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,224 --> 00:00:17,642
അലാറം 6:00
2
00:00:30,363 --> 00:00:32,657
എല്ലാ രാത്രിയിലും ഞാൻ ഒരേ പ്രാർത്ഥന ചൊല്ലുന്നു.
3
00:00:33,825 --> 00:00:35,994
ദയവായി, ദൈവമേ, എനിക്ക് അസുഖം വരട്ടെ.
4
00:00:38,455 --> 00:00:40,957
ദയവായി എന്നെ രക്ഷിക്കൂനാളെ സ്കൂളിൽ പോകുന്നതിൽ നിന്ന്.
5
00:00:45,211 --> 00:00:46,963
ദയവായി എന്നെ ഉറങ്ങാൻ അനുവദിക്കൂ
6
00:00:47,047 --> 00:00:49,924
രണ്ടു വർഷത്തിനുള്ളിൽ ഉണരുകഞാൻ ഇതിനകം ബിരുദം നേടിയിരിക്കുമ്പോൾ.
7
00:00:54,179 --> 00:00:55,889
മരണം എന്നെ ഇനി ഭയപ്പെടുത്തുന്നില്ല.
8
00:00:56,514 --> 00:00:58,266
- സുപ്രഭാതം, മിസ്.
- സുപ്രഭാതം.
9
00:00:58,349 --> 00:00:59,684
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം...
10
00:00:59,768 --> 00:01:01,352
നിങ്ങൾ ഇന്ന് മികച്ചതായി കാണപ്പെടുന്നു.
11
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
…നരകത്തിൻ്റെ പേടിസ്വപ്നമാണ്അതാണ് എൻ്റെ സ്കൂൾ.
12
00:01:05,398 --> 00:01:07,233
ഹേയ്, ഡേ-സിയോക്ക്!
13
00:01:07,317 --> 00:01:09,611
- ഹേയ്, ഡേ-സിയോക്ക്!
- ഹേയ്, അവിടെ നിന്ന് ഇറങ്ങുക!
14
00:01:09,694 --> 00:01:11,362
- അതാരാണ്?
- Dae-seok!
15
00:01:11,446 --> 00:01:13,865
- നിർത്തൂ! അത് ചെയ്യരുത്!
- നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
16
00:01:13,948 --> 00:01:14,824
അപകടകരമാണ്!
17
00:01:14,908 --> 00:01:17,410
- ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നത് നിർത്തുക.
- ഇത് ചെയ്യരുത്, മനുഷ്യാ.
18
00:01:17,494 --> 00:01:19,412
- താഴേക്ക് വരിക.
- പോലീസിനെ വിളിക്കണോ?
19
00:01:19,496 --> 00:01:21,289
- അവരെ വിളിക്കൂ.
- ഇറങ്ങുക!
20
00:01:21,372 --> 00:01:24,542
ഇന്നത്തെ കണക്കനുസരിച്ച്, ഡെഹാൻ ഹൈ ഔട്ട്കാസ്റ്റ് ആണ്…
21
00:01:24,626 --> 00:01:26,211
ഡ്രംറോൾ, ദയവായി!
22
00:01:27,545 --> 00:01:29,839
പാർക്ക് ഡേ-സിയോക്ക്!
23
00:01:29,923 --> 00:01:32,300
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
- അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
24
00:01:32,383 --> 00:01:35,470
ഇനി നമുക്ക് തുടങ്ങാം
പുറത്താക്കപ്പെട്ട വടി ചടങ്ങ് കടന്നുപോകുന്നു.
25
00:01:35,553 --> 00:01:38,306
മുൻ പുറത്താക്കപ്പെട്ട കിം ജിയോങ്-മിൻ,
ദയവായി മുന്നോട്ട് പോകുക.
26
00:01:38,389 --> 00:01:39,891
അത് സ്വീകരിക്കാൻ എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കുക.
27
00:01:39,974 --> 00:01:41,810
എഴുനേൽക്കൂ, വിഡ്ഢി.
28
00:01:41,893 --> 00:01:43,937
ഇപ്പോൾ പുറന്തള്ളപ്പെട്ട വടി കൈയെടുക്കൂ!
29
00:01:47,023 --> 00:01:48,900
ഹേയ്, ക്ലാസിൽ ഫോണുകളൊന്നും അനുവദനീയമല്ല.
30
00:01:48,983 --> 00:01:50,652
...എക്സ്പോണൻഷ്യൽ ഫംഗ്ഷൻ കുറയുന്നു.
31
00:01:50,735 --> 00:01:52,445
ഞാൻ സ്വയം ആവർത്തിക്കില്ല.
32
00:01:52,529 --> 00:01:54,781
മനുഷ്യാ, ഈ വീഡിയോയിൽ നിന്ന് ഞാൻ വളരെയധികം പഠിക്കുന്നു.
33
00:01:55,281 --> 00:01:56,574
അവനെപ്പോലെ ആകാൻ ശ്രമിക്കുക.
34
00:01:58,660 --> 00:02:00,120
എന്നോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാൻ നിനക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു?
35
00:02:00,203 --> 00:02:02,122
നിങ്ങൾ ഒരു പകരക്കാരൻ മാത്രമാണ്.
ഒരു യഥാർത്ഥ അധ്യാപകൻ പോലുമല്ല.
36
00:02:04,874 --> 00:02:07,460
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു യഥാർത്ഥ അധ്യാപകനാകണമെങ്കിൽ,
എൻ്റെ അച്ഛന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകും.
37
00:02:07,544 --> 00:02:09,796
ഓ, നിനക്ക് അത് വേണ്ടേ?
38
00:02:09,879 --> 00:02:11,422
അതിനാൽ, നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ,
39
00:02:12,423 --> 00:02:14,259
മോനെ അടച്ച് എന്നെ വെറുതെ വിടൂ.
40
00:02:17,971 --> 00:02:19,681
ഡിക്ക് ഹെഡ്, നിങ്ങൾ കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കുന്നത് എങ്ങനെ?
41
00:02:19,764 --> 00:02:21,808
നീ ഒരു കൊച്ചുകുട്ടി മാത്രമാണ്
എപ്പോഴും അച്ഛനെ ആവശ്യമുള്ളവൻ.
42
00:02:24,686 --> 00:02:25,937
ഓ, ഡേ-സിയോക്ക്!
43
00:02:26,020 --> 00:02:28,565
അതിനാൽ, ഡേ-സിയോക്ക്, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
അവൾക്കുവേണ്ടി നിലകൊള്ളണോ? എല്ലാം ശരി!
44
00:02:28,648 --> 00:02:30,483
- ഗ്വാങ്-സു, നിർത്തുക!
- എന്താണ് കാര്യം?
45
00:02:30,567 --> 00:02:32,735
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതി
ഇതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടണോ?
46
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
- ടേൺ എറൗണ്ട്.
- ആരെങ്കിലും അവനെ സഹായിക്കൂ!
47
00:02:34,946 --> 00:02:38,283
- ഒരു മണ്ടൻ മകനേ.
- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വായ അടയ്ക്കാത്തത്?
48
00:02:38,366 --> 00:02:40,076
എന്തിനാ എല്ലാവരും വെറുതെ നോക്കുന്നത്?
49
00:02:45,582 --> 00:02:46,457
ഔട്ട്കാസ്റ്റ് സ്റ്റിക്ക്
50
00:02:48,251 --> 00:02:51,171
ഞങ്ങൾ ശരിക്കും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു
നിങ്ങൾ എല്ലാം നൽകണമെന്ന്. എല്ലാം ശരി!
51
00:02:51,254 --> 00:02:53,298
ഇപ്പോൾ ചടങ്ങുകൾ അവസാനിച്ചു,
52
00:02:53,381 --> 00:02:55,717
എല്ലാവർക്കും, നമുക്ക് അവനു കൊടുക്കാം
ഒരു കരഘോഷം!
53
00:02:58,720 --> 00:02:59,554
ഡേ-സിയോക്ക്,
54
00:03:00,972 --> 00:03:03,683
നിങ്ങൾ പുഞ്ചിരിക്കാൻ തുടങ്ങുന്നതാണ് നല്ലത്,
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിൻ്റെ തല തകർക്കും.
55
00:03:06,060 --> 00:03:07,020
നമുക്ക് നടക്കാൻ പോകാം.
56
00:03:07,896 --> 00:03:10,565
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരാത്തത്, ജിയോങ്-മിൻ?
വരിക.
57
00:03:10,648 --> 00:03:11,941
ഞാൻ ഊമയാണ്
എൻ്റെ നേരെ ഒരു സ്വൈപ്പ് എടുക്കുക
58
00:03:12,025 --> 00:03:13,401
അതെ!
59
00:03:14,569 --> 00:03:18,531
എല്ലാവരും. ഇന്നത്തെ നിലയിൽ, ഈ തെണ്ടി
ഡെഹാൻ ഹൈയുടെ പുതിയ പുറത്താക്കപ്പെട്ടയാളാണ്.
60
00:03:18,615 --> 00:03:19,991
ഹലോ പറയൂ.
61
00:03:21,826 --> 00:03:23,119
ഹലോ എല്ലാവരും.
62
00:03:23,620 --> 00:03:26,331
എൻ്റെ പേര് ഡേ-സിയോക്ക്
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുതിയ സ്കൂൾ പുറത്താക്കപ്പെടും.
63
00:03:26,831 --> 00:03:28,833
ഞാൻ ഇവിടെ സന്തോഷവാനാണ്.
64
00:03:28,917 --> 00:03:31,002
അദ്ദേഹത്തിന് ഊഷ്മളമായ സ്വാഗതം ആശംസിക്കാം! ഹൂ!
65
00:03:36,716 --> 00:03:38,509
ഓ, ജിയോങ്-മിൻ. എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
66
00:03:40,011 --> 00:03:41,346
ഓ, ഒന്നുമില്ല.
67
00:03:43,097 --> 00:03:45,975
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എങ്ങനെയുണ്ട്
ക്ലാസിലെ കുഴപ്പക്കാരുമായി ഇടപെടണോ?
68
00:03:46,059 --> 00:03:48,519
ഞാൻ ഏറെക്കുറെ ഉപേക്ഷിച്ചു
ഈ ചെറ്റകളെ പഠിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
69
00:03:48,603 --> 00:03:51,439
നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം
അവരുടെ അവസാന ഗ്രേഡുകളിൽ പോയിൻ്റുകൾ കുറയ്ക്കുക എന്നതാണ്.
70
00:03:51,522 --> 00:03:52,690
അത് ഞങ്ങൾക്ക് അവസാനിച്ചു
71
00:03:52,774 --> 00:03:55,735
അവർ നിരോധിച്ച നിമിഷം
സ്കൂളുകളിൽ ശാരീരിക ശിക്ഷ.
72
00:03:55,818 --> 00:03:58,905
ഇക്കാലത്ത്, നിങ്ങൾ ഉൾക്കൊള്ളാൻ ശ്രമിക്കുന്ന നിമിഷം
ക്ലാസ് മുറിയിൽ അൽപ്പം ബഹുമാനം,
73
00:03:58,988 --> 00:04:01,366
അവർ നിങ്ങളെ നേടാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
ചില പരിഹാസ്യമായ ബാലപീഡന ആരോപണത്തിൽ.
74
00:04:01,449 --> 00:04:03,034
നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യണമെന്നാണ് അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
75
00:04:03,993 --> 00:04:05,870
അപ്പോൾ വീണ്ടും, നമുക്ക് സ്വയം ഭാഗ്യവാന്മാരായി കണക്കാക്കാം
76
00:04:05,954 --> 00:04:08,164
ഞങ്ങൾ കുത്തിയിട്ടില്ല എന്ന്
ഞങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികളിൽ ഒരാളാൽ…
77
00:04:08,248 --> 00:04:10,250
രണ്ട് വർഷം മുമ്പ് ടീച്ചറെ പോലെ.
78
00:04:10,333 --> 00:04:12,252
അത് ഭയാനകമായിരുന്നു.
79
00:04:17,799 --> 00:04:19,425
ഡേ-സിയോക്ക്, ഇറങ്ങുക!
80
00:04:49,706 --> 00:04:50,832
പോലീസുകാർ ഇവിടെയുണ്ട്.
81
00:04:50,915 --> 00:04:53,167
- അവർ എവിടെയാണ്?
- കാത്തിരിക്കുക, യഥാർത്ഥത്തിൽ?
82
00:04:53,251 --> 00:04:54,711
ഡേ-സിയോക്കിനായി അവർ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം.
83
00:04:54,794 --> 00:04:56,379
ആ പയ്യന്മാർ വിഡ്ഢികളാണ്, അല്ലേ?
84
00:04:56,462 --> 00:04:58,256
ഇപ്പോൾ ആരെയാണ് ഭോഗിച്ചത്, അമ്മമാർ?
85
00:04:58,339 --> 00:04:59,882
അത് വീണ്ടും പറയൂ, നിങ്ങൾ ഒരു മണ്ടത്തരമാണ്.
86
00:04:59,966 --> 00:05:02,093
തുറിച്ചുനോക്കുന്നത് അവസാനിപ്പിച്ച് താഴെ ഇരിക്കുക!
87
00:05:14,814 --> 00:05:18,192
നമ്മുടെ പ്രിയപ്പെട്ട പുറത്താക്കപ്പെട്ടവരെ തിരികെ സ്വാഗതം ചെയ്യാം!
88
00:05:18,693 --> 00:05:20,028
ഹൂ-ഹൂ!
89
00:05:20,111 --> 00:05:23,281
നിങ്ങൾ ശരിക്കും മികച്ചതാണ്
ഇതിൽ, നിങ്ങളല്ലേ?
90
00:05:23,364 --> 00:05:26,284
നിന്നെ നോക്കൂ, വിഡ്ഢിത്തം.
ആ മുഖത്തിന് എന്ത് പറ്റി?
91
00:05:26,909 --> 00:05:28,328
അത് അവസാനിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
92
00:05:28,411 --> 00:05:31,080
നിങ്ങൾ കരുതിയത് കള്ള പോലീസ് ആണെന്നാണ്
ഞങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യും, ജയിലിലടക്കും
93
00:05:31,164 --> 00:05:33,708
നിങ്ങൾക്ക് പറയാം,
കൊള്ളാം, എനിക്ക് സ്കൂളിലെങ്കിലും സ്വതന്ത്രനാകാം.
94
00:05:33,791 --> 00:05:34,876
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിച്ചിരുന്നത്?
95
00:05:36,669 --> 00:05:40,256
ഹോ, ഹോളി ഷിറ്റ്, നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും മനസ്സിലായില്ല,
മണ്ടൻ വിഡ്ഢി.
96
00:05:40,757 --> 00:05:42,759
അത് അവസാനിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കരുതുന്നു
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്കായി, അല്ലേ?
97
00:05:42,842 --> 00:05:44,260
സ്വപ്നം കാണുക.
98
00:05:45,136 --> 00:05:46,346
ഒന്നും മാറിയിട്ടില്ല.
99
00:05:46,929 --> 00:05:48,681
ദയവായി സങ്കടപ്പെടരുത്, അല്ലേ?
100
00:05:48,765 --> 00:05:52,310
നമുക്കെല്ലാവർക്കും സന്തോഷിക്കാം നമ്മുടെ കൊച്ചുകുട്ടി
ജിയോങ്-മിൻ തൻ്റെ റോൾ തിരിച്ചെടുത്തു.
101
00:05:52,894 --> 00:05:54,812
പറയട്ടെ, നിങ്ങൾ ആദ്യ പാനീയം കഴിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
102
00:05:54,896 --> 00:05:57,148
വിഷമിക്കേണ്ട, നിങ്ങളുടെ പ്രിയ സുഹൃത്തുക്കളെ,
ഞങ്ങൾ അത് മാറ്റും.
103
00:05:57,231 --> 00:06:01,736
- ഓ, അതെ! നമുക്ക് ആസ്വദിക്കാം!
- നിങ്ങൾക്ക് നല്ല സമയം ലഭിക്കണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
104
00:06:01,819 --> 00:06:04,489
നിങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യൻ മാത്രമാണ്
ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ ആദ്യത്തെ പാനീയം കഴിച്ചു.
105
00:06:04,572 --> 00:06:06,991
- വരൂ, ഇരിക്കൂ. ഒരു പാനീയം മാത്രം.
- വെറുതെ അനങ്ങരുത്.
106
00:06:07,075 --> 00:06:08,201
- ഓ!
- എടുക്കുക!
107
00:06:08,284 --> 00:06:10,286
- ഓ, ഹാവൂ!
- അങ്ങ് പോയി. അവിടെ നിൽക്കൂ!
108
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
എല്ലായിടത്തും മദ്യമുണ്ട്!
109
00:06:18,002 --> 00:06:19,629
എല്ലാവരും, മിണ്ടാതിരിക്കൂ!
110
00:06:58,584 --> 00:07:00,586
അവൻ എൻ്റെ ഷോട്ട് തടയാൻ ശ്രമിച്ചു.
111
00:07:00,670 --> 00:07:02,672
പക്ഷെ അവൻ വരുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു,
ഞാൻ അത് ഒഴിച്ചു തന്നു.
112
00:07:02,755 --> 00:07:04,924
ജിയോങ്-മിൻ ഇവിടെയുണ്ട്! അയ്യോ!
113
00:07:06,717 --> 00:07:09,470
ഓ, എൻ്റെ പരിശീലനങ്ങളെല്ലാം എന്നെ ശക്തനാക്കി.
അതിൽ ഖേദിക്കുന്നു.
114
00:07:09,554 --> 00:07:12,181
അത്... അത്...
115
00:07:12,265 --> 00:07:15,017
തുഹ്, തുഹ്, തുഹ്, തുഹ്. നിങ്ങൾ ഇടറുന്നു
ഒരു മൂകനെപ്പോലെ എന്നെ വഷളാക്കുന്നു.
116
00:07:15,101 --> 00:07:16,686
ഞാൻ നിർത്താം, ക്ഷമിക്കണം.
117
00:07:19,188 --> 00:07:21,482
ഇല്ല, വരൂ, എന്നെ തിരിച്ച് അടിക്കുക. ഹോ?
118
00:07:21,566 --> 00:07:22,984
ഇല്ല, കുഴപ്പമില്ല.
119
00:07:23,067 --> 00:07:25,778
ഇത് എനിക്കുള്ളതാണ്. അല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ
ഞാൻ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുകയാണെന്ന് എല്ലാവരോടും പറയും.
120
00:07:25,862 --> 00:07:27,530
- ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
- വെറുതെ എന്നെ അടിക്കുക, പെണ്ണേ.
121
00:07:27,613 --> 00:07:30,450
എന്നെ ഇടിയ്ക്കൂ. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത് എന്നെ അടിക്കാനാണ്.
ചെയ്യൂ! ദൈവമേ!
122
00:07:30,533 --> 00:07:32,243
ഹേയ്. ഹേയ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
123
00:07:32,326 --> 00:07:36,414
ഹേയ്. എത്ര തവണ
ഞാൻ സ്വയം ആവർത്തിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
124
00:07:36,497 --> 00:07:39,792
വരിക. എന്നെ നോക്കുക.
പോകൂ, അതിനായി പോകൂ. വെറുതെ എന്നെ അടിച്ചു.
125
00:07:40,877 --> 00:07:42,712
അമ്മേ, തല ഉയർത്തുക. ഹേയ്.
126
00:07:42,795 --> 00:07:45,381
ഞാൻ നോക്കട്ടെ.
ഞാൻ പറഞ്ഞു ഞാൻ നിന്നെ കാണട്ടെ ചേച്ചീ.
127
00:07:46,549 --> 00:07:49,469
അയ്യോ. നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു.
വരൂ, സുഖമായിരിക്കുന്നു.
128
00:07:49,552 --> 00:07:52,096
ശരി, എഴുന്നേൽക്കൂ. ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
ഞാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിക്കട്ടെ.
129
00:07:52,180 --> 00:07:55,224
നിങ്ങൾ ഒരാളെ തല്ലുമ്പോൾ,
നിങ്ങൾ അവരുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നേരെ നോക്കുന്നു, ശരി?
130
00:07:56,142 --> 00:07:57,435
പോകൂ.
131
00:08:02,190 --> 00:08:04,442
ശരി, അത് നല്ലതായിരുന്നു. ഒരുതവണ കൂടി.
132
00:08:05,651 --> 00:08:08,654
നിങ്ങൾ സീരിയസ് ആണോ?
വരൂ, കരയരുത്.
133
00:08:08,738 --> 00:08:10,281
ശരി, ശരി, ഞാൻ എൻ്റെ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കാം.
134
00:08:10,781 --> 00:08:13,743
അത് ചെയ്യുക. എന്നെ ഇടിയ്ക്കൂ. ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസരമാണ്.
135
00:08:13,826 --> 00:08:16,078
എന്നെ അടിക്കുക! വരൂ, മനുഷ്യാ എഴുന്നേറ്റു!
136
00:08:16,162 --> 00:08:18,789
ഓ, വരൂ, പെണ്ണേ. ചെയ്യൂ, ചെയ്യൂ...
137
00:08:24,962 --> 00:08:27,089
ദൈവമേ. എന്ത് പറ്റി?
138
00:08:27,590 --> 00:08:28,883
ഓ, ശരി, ശരി.
139
00:08:30,384 --> 00:08:32,470
- അതാരാണ്?
- അവൻ അവനെ അടിച്ചോ?
140
00:08:33,137 --> 00:08:34,263
ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
141
00:08:43,689 --> 00:08:44,899
നീയാണോ എന്നെ അടിച്ചത്?
142
00:08:47,276 --> 00:08:48,819
ആരാ നീ?
143
00:08:49,403 --> 00:08:50,279
നിങ്ങൾ ഒരു അധ്യാപകനാണോ?
144
00:08:50,363 --> 00:08:51,989
നിങ്ങൾ ശരിക്കും നിങ്ങളുടെ വായ ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതുണ്ട്!
145
00:09:01,165 --> 00:09:03,042
എല്ലാം ശരി.
146
00:09:03,626 --> 00:09:04,710
ഓ.
147
00:09:05,253 --> 00:09:06,254
ശരി.
148
00:09:09,632 --> 00:09:10,591
നിങ്ങളെ ഭോഗിക്കുക!
149
00:09:20,184 --> 00:09:22,603
കഷ്ടം. ചിത്രീകരണം നിർത്തൂ!
150
00:09:25,064 --> 00:09:28,568
- നീ…
- ഹാളുകളിൽ ഓടുന്നത് നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു.
151
00:09:28,651 --> 00:09:29,527
ഫക്കർ!
152
00:09:42,790 --> 00:09:45,251
ശ്ശ്!
153
00:09:56,220 --> 00:09:59,890
സ്കൂൾ ഗ്രൗണ്ടിൽ, ആകർഷകമാണ്
ക്രമരഹിതമായ പെരുമാറ്റം നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു.
154
00:10:05,104 --> 00:10:08,316
- നോക്കൂ, ഇത് ജുൻ-ഹ്യോങ് ആണ്.
- അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്. അവൻ എന്ത് ചെയ്യും?
155
00:10:08,399 --> 00:10:10,610
ആ പയ്യൻ ഇപ്പോൾ തീർന്നു. അവൻ മരിച്ചു.
156
00:10:13,446 --> 00:10:15,865
അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ആരാണ്?
157
00:10:15,948 --> 00:10:18,242
എന്നെ നിയമിച്ചിരിക്കുന്നു
ഇന്ന് സ്കൂളിലേക്ക്.
158
00:10:18,326 --> 00:10:19,952
ഓ, നിങ്ങൾ പുതിയ ആളാണോ?
159
00:10:20,911 --> 00:10:22,788
ടീച്ചർമാർ ഇടാൻ പാടില്ല
വിദ്യാർത്ഥികളുടെ മേൽ അവരുടെ കൈകൾ.
160
00:10:22,872 --> 00:10:24,624
- ഹേയ്, ഇത് രേഖപ്പെടുത്തുക.
- ശരി.
161
00:10:24,707 --> 00:10:26,375
എല്ലാവരും, നിങ്ങളുടെ ഫോണുകൾ പുറത്തെടുക്കൂ.
162
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
ഹേയ്, നിങ്ങളുടെ ഫോൺ പുറത്തെടുക്കൂ.
163
00:10:34,342 --> 00:10:38,179
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? നിങ്ങൾക്ക് ക്യാമറകളെ പേടിയാണോ?
പോകൂ. ഇപ്പോൾ എന്നെ അടിക്കുക, വൃദ്ധൻ.
164
00:10:38,679 --> 00:10:41,349
എല്ലാം ശരി. എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു.
165
00:10:41,849 --> 00:10:44,727
ഇവിടെ. വരൂ, എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കൂ.
166
00:10:47,521 --> 00:10:48,856
അവന് ഭ്രാന്താണോ?
167
00:10:50,232 --> 00:10:51,651
ഇല്ലേ? ഇല്ലേ? ഇല്ല!
168
00:10:51,734 --> 00:10:53,361
ശരി, നിങ്ങൾ നിർബന്ധിച്ചാൽ.
169
00:10:53,444 --> 00:10:55,363
അവൻ അവനെ വീണ്ടും അടിച്ചു!
170
00:10:58,616 --> 00:11:00,451
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഒരു കൂൾ ഷോർട്ട് ആക്കിയാലോ?
171
00:11:00,534 --> 00:11:02,119
ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കുന്നു
വിദ്യാർത്ഥി ആക്രമണം
172
00:11:02,203 --> 00:11:03,120
ഗ്രിം റീപ്പർ
173
00:11:03,204 --> 00:11:05,039
വാക്ക്! ഇനിയും തുടങ്ങാനുണ്ട്
ത്രില്ലിംഗ്! എരിവ്!
174
00:11:05,122 --> 00:11:06,874
മറ്റൊന്ന് എങ്ങനെ?
175
00:11:06,957 --> 00:11:07,792
സ്ലാപ്പ്
176
00:11:07,875 --> 00:11:09,919
ആരാണ് അധിക്ഷേപിക്കുന്ന അധ്യാപകൻ?
സ്ലാപ്പിംഗ് ആർട്ടിസ്റ്റ്
177
00:11:10,711 --> 00:11:12,171
പുഞ്ചിരിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ F***ED നേടുക
178
00:11:12,254 --> 00:11:13,881
എല്ലാവർക്കും ഹായ് പറയൂ.
179
00:11:14,548 --> 00:11:15,383
ചീസ്.
180
00:11:15,466 --> 00:11:17,718
എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
181
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
- നോക്കൂ.
- നിങ്ങൾ ആരാണ്?
182
00:11:20,304 --> 00:11:21,972
ഹേയ്, ഹേയ്. ഹേയ്, ഹേയ്. എന്ത് സംഭവിച്ചു?
183
00:11:22,473 --> 00:11:24,308
ഈ കുട്ടിയെ വേദനിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ പേര് തരൂ!
184
00:11:24,392 --> 00:11:26,102
ശരിയാണ്, ഞാൻ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. Hm.
185
00:11:26,185 --> 00:11:28,145
എന്ന് അദ്ദേഹം പറയുന്നു
അവൻ പുതുതായി നിയമിതനായ ഒരു അധ്യാപകനാണ്.
186
00:11:28,229 --> 00:11:30,898
ഒരു പുതിയ അധ്യാപകൻ?
ശരി, ഇത് ഞാൻ ആദ്യമായി കേൾക്കുന്നതാണ്.
187
00:11:30,981 --> 00:11:32,733
മിസ്റ്റർ, നിങ്ങളുടെ പേര് എന്നോട് പറയുക.
188
00:11:32,817 --> 00:11:34,360
ശരിയാണ്, എൻ്റെ പേര്...
189
00:11:37,947 --> 00:11:39,031
ഒരു നിമിഷം, അതെ.
190
00:11:42,243 --> 00:11:44,286
കൊറിയൻ വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണം
ബ്യൂറോ ഇൻസ്പെക്ടർ.
191
00:11:44,370 --> 00:11:45,246
ഇൻസ്പെക്ടർ NA HWA-JIN
192
00:11:45,329 --> 00:11:46,455
ബ്യൂറോ!
193
00:11:47,790 --> 00:11:49,291
ന ഹ്വാ-ജിൻ എന്നാണ് എൻ്റെ പേര്.
194
00:11:49,375 --> 00:11:51,627
വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ?
195
00:11:52,128 --> 00:11:54,797
- നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഈ കാര്യം കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
- ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടില്ല.
196
00:11:54,880 --> 00:11:57,883
ശരി, അത് മനസ്സിലാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ.
ഞങ്ങൾ അത് സൃഷ്ടിച്ചതേയുള്ളൂ.
197
00:11:57,967 --> 00:11:59,802
ഈ പ്രൊട്ടക്ഷൻ ബ്യൂറോ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
198
00:11:59,885 --> 00:12:02,722
ഓ, ഇത് ആവേശകരമാണ്.
ഞാൻ ആദ്യമായിട്ടാണ് അത് വിശദീകരിക്കുന്നത്.
199
00:12:04,890 --> 00:12:07,852
ഞങ്ങൾ പ്രത്യേക വിദ്യാഭ്യാസ പിന്തുണ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു
ചില പ്രശ്നമുള്ള സ്ഥാപനങ്ങളിലേക്ക്
200
00:12:07,935 --> 00:12:11,147
ആരാണ് പോലീസിന് കൈക്കൂലി കൊടുക്കുന്നത്
ചില പ്രശ്നങ്ങൾ മറയ്ക്കാൻ.
201
00:12:11,230 --> 00:12:13,399
മരണം പോലെ
അവരുടെ വിദ്യാർത്ഥികളിൽ ഒരാളുടെ.
202
00:12:13,482 --> 00:12:14,942
ഒന്നാമതായി, അത് ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ല.
203
00:12:15,025 --> 00:12:18,487
എന്നാൽ യഥാർത്ഥ പ്രശ്നം
നിങ്ങൾ അവൻ്റെ മേൽ കൈ വയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?
204
00:12:18,571 --> 00:12:19,780
അവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റിയത്.
205
00:12:20,406 --> 00:12:23,200
അംഗങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണം
വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ
206
00:12:23,284 --> 00:12:24,702
പ്രത്യേക ഡിസ്പെൻസേഷൻ ഉണ്ട്.
207
00:12:24,785 --> 00:12:26,829
നമുക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും ചെയ്യാം. അതെ.
208
00:12:27,329 --> 00:12:29,290
ഞങ്ങളുടെ സമീപനം വിദ്യാർത്ഥികളെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു.
209
00:12:29,874 --> 00:12:32,960
നല്ല പെരുമാറ്റമുള്ള എല്ലാ വിദ്യാർത്ഥികളും
ബ്യൂറോയുടെ പ്രശംസ ലഭിക്കും.
210
00:12:33,544 --> 00:12:36,922
മോശമായി പെരുമാറുന്ന മറ്റ് വിദ്യാർത്ഥികൾ
ബഹുമാനമില്ലായ്കയാൽ തല്ലും.
211
00:12:38,466 --> 00:12:39,759
അതിനാൽ ഇന്നത്തെ നിലയിൽ,
212
00:12:39,842 --> 00:12:43,554
വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ
ഈ സ്കൂളിൻ്റെ ചുമതല വഹിക്കും.
213
00:12:45,890 --> 00:12:48,350
നിങ്ങളെ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു.
214
00:12:55,941 --> 00:12:59,570
നിങ്ങളെ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കുക
215
00:12:59,653 --> 00:13:01,322
വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രാലയം
ATTN: സ്കൂൾ പ്രിൻസിപ്പൽ
216
00:13:01,405 --> 00:13:05,493
കൊള്ളാം! ശരി, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു
ബ്യൂറോ ശരിക്കും നിലവിലുണ്ട്.
217
00:13:06,577 --> 00:13:09,163
എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പ് നൽകുന്നു,
ഞങ്ങളുടെ സ്കൂളിൽ ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല.
218
00:13:09,246 --> 00:13:11,791
ഇവിടെ ശല്യക്കാരില്ല കേട്ടോ.
219
00:13:11,874 --> 00:13:14,919
നിങ്ങൾ പറയുന്ന തരത്തിലുള്ള പെരുമാറ്റം
എന്നത് ഇവിടെ അചിന്തനീയമാണ്.
220
00:13:15,002 --> 00:13:17,546
എല്ലാ വിദ്യാർത്ഥികളും
ഉയർന്ന നിലവാരമുള്ള പശ്ചാത്തലത്തിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്.
221
00:13:17,630 --> 00:13:20,341
വിദ്യാർത്ഥികളിൽ പലരും പ്രശസ്തരായവരാണ്
രാഷ്ട്രീയ, ബിസിനസ് കുടുംബങ്ങൾ.
222
00:13:20,424 --> 00:13:22,259
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മകൻ പോലും ഉണ്ട്
ഒരു പാർലമെൻ്റ് അംഗത്തിൻ്റെ.
223
00:13:22,343 --> 00:13:24,720
പാർക്ക് ഡേ-സിയോക്ക് അഞ്ചാം ക്ലാസ് വിദ്യാർത്ഥിയായിരുന്നു.
224
00:13:24,804 --> 00:13:27,014
ആ ക്ലാസ്സിലെ ഹോംറൂം ടീച്ചർ ഞാനായിരിക്കും
ഇനി മുതൽ.
225
00:13:27,097 --> 00:13:28,682
മാതാപിതാക്കൾ ഇത് സമ്മതിക്കില്ല.
226
00:13:28,766 --> 00:13:31,602
അവർ അത് വിലമതിക്കുന്നില്ല
പെട്ടെന്ന് അപ്രതീക്ഷിതമായ മാറ്റങ്ങൾ ഉണ്ടാകുമ്പോൾ.
227
00:13:31,685 --> 00:13:32,853
വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ഗ്രേഡ് കുറഞ്ഞാൽ,
228
00:13:32,937 --> 00:13:35,397
സ്കൂളിനെതിരെയുള്ള തിരിച്ചടി
ഭയങ്കരമായിരിക്കും.
229
00:13:35,898 --> 00:13:38,734
അതിനാണോ നീ പേടിക്കുന്നത്?
230
00:13:39,860 --> 00:13:41,529
അവരുടെ ഗ്രേഡുകൾ?
231
00:13:42,196 --> 00:13:45,407
ശരി, നിങ്ങൾ നോക്കൂ, വിദ്യാർത്ഥികളിൽ ഒരാൾ
ഒരു പ്രമുഖ കോൺഗ്രസുകാരൻ്റെ മകനാണ്.
232
00:13:45,491 --> 00:13:46,742
നിങ്ങൾ അവനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
233
00:13:46,826 --> 00:13:48,953
റിയു ഗ്വാങ്-പിൽ, അടുത്ത സ്ഥാനാർത്ഥി
പ്രസിഡൻ്റിന് വേണ്ടി?
234
00:13:49,036 --> 00:13:51,205
അവന് നിങ്ങളുടെ ജീവിതം മാറ്റാൻ കഴിയും.
235
00:13:52,289 --> 00:13:55,000
ഞാനും നീയും ഒന്നും നേടില്ല
അവൻ്റെ മോശം വശത്ത് നിന്ന്.
236
00:13:57,211 --> 00:13:59,213
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് വളരെ ഭയാനകമാണ്.
237
00:13:59,296 --> 00:14:02,174
ശരി, തീർച്ചയായും, ആരാണ് ഭയപ്പെടാത്തത്
ഇത്രയും ശക്തനായ ഒരു മനുഷ്യൻ്റെ?
238
00:14:02,258 --> 00:14:06,303
പ്രിൻസിപ്പൽ കിം, ഒരു ലോകം
മുതിർന്നവർ കുട്ടികളെ ഭയക്കുന്നിടത്ത്...
239
00:14:08,389 --> 00:14:10,516
അതിൻ്റെ അന്ത്യത്തോടടുക്കുന്ന ഒരു ലോകമാണ്.
240
00:14:12,393 --> 00:14:16,689
മനുഷ്യാ, എൻ്റെ ചെവി നിലക്കില്ല
ഫക്കിംഗ് റിംഗിംഗ്. ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
241
00:14:16,772 --> 00:14:19,066
ഹേയ്. ആ പ്രൊട്ടക്ഷൻ ബ്യൂറോ
ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
242
00:14:19,149 --> 00:14:21,777
അത് ചെയ്താലും,
അവൻ എന്നോട് ഒരു ദ്രോഹവും ചെയ്യില്ല.
243
00:14:21,861 --> 00:14:24,864
അതെ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
എന്തായാലും അവയെല്ലാം നിങ്ങളുടെ അച്ഛനാണ്.
244
00:14:32,788 --> 00:14:34,123
ഹായ്.
245
00:14:34,206 --> 00:14:37,084
നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
ഇന്ന് രാവിലെ. ഒരു മുഖവുരയുടെ ആവശ്യമില്ല.
246
00:14:37,167 --> 00:14:38,794
ഇനി മുതൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ടീച്ചറായിരിക്കും.
247
00:14:38,878 --> 00:14:41,088
- കഷ്ടം.
- ഓ, ഞങ്ങൾ വല്ലാതെ ചതിക്കപ്പെട്ടു, മനുഷ്യാ.
248
00:14:41,171 --> 00:14:42,840
അത് നോക്കൂ. എന്തൊരു ഊഷ്മളമായ സ്വാഗതം.
249
00:14:42,923 --> 00:14:44,675
ഹാജർ എടുക്കാം.
250
00:14:44,758 --> 00:14:45,676
കോ ഗ്യോങ്-ചാൻ.
251
00:14:45,759 --> 00:14:47,261
- ഇവിടെ.
- കിം ഗ്യോങ്-മിൻ.
252
00:14:47,344 --> 00:14:48,345
അവതരിപ്പിക്കുക.
253
00:14:50,264 --> 00:14:52,516
- കിം ഗ്വാങ്-സു.
- ഇവിടെത്തന്നെ.
254
00:14:54,101 --> 00:14:56,270
ഓ, ഗ്വാങ്-സു?
255
00:14:56,979 --> 00:14:58,731
- കിം നാ-റേ.
- അവതരിപ്പിക്കുക.
256
00:14:58,814 --> 00:14:59,982
റ്യൂ ജുൻ-ഹ്യോങ്.
257
00:15:06,447 --> 00:15:07,323
പാർക്ക് ഡെ-സിയോക്ക്.
258
00:15:12,828 --> 00:15:13,996
ഓ, അതെ. അത് ശരിയാണ്.
259
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
Dae-seok മരിച്ചു.
260
00:15:16,665 --> 00:15:19,627
എന്തിനാണ് ആത്മഹത്യ ചെയ്തതെന്ന് ആർക്കെങ്കിലും അറിയാമോ?
261
00:15:19,710 --> 00:15:22,421
ഡേ-സിയോക്ക് ആത്മഹത്യ ചെയ്തതായി ഞാൻ കേട്ടു
അവൻ്റെ ഗ്രേഡുകൾക്ക് മുകളിൽ.
262
00:15:22,504 --> 00:15:24,548
ഓ! നിങ്ങൾ അങ്ങനെ കരുതുന്നുണ്ടോ?
263
00:15:25,758 --> 00:15:28,010
ശരി, നിങ്ങളിൽ ചിലർ എന്ന് ഞാൻ കേട്ടു
264
00:15:29,053 --> 00:15:31,138
ദേ-സിയോക്കിനെ നിരന്തരം ഭീഷണിപ്പെടുത്തി.
265
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
നിങ്ങൾ അവനെ വളരെയധികം ശല്യപ്പെടുത്തി
266
00:15:34,934 --> 00:15:37,436
ഇനി താങ്ങാൻ പറ്റില്ല എന്ന്
ആത്മഹത്യ ചെയ്തു മരിക്കുകയും ചെയ്തു.
267
00:15:37,519 --> 00:15:39,647
അയ്യോ, ഇല്ല.
268
00:15:39,730 --> 00:15:42,691
അവൻ വെറും വിഡ്ഢിയായിരുന്നു എന്ന് കരുതി
അവൻ്റെ പ്രശ്നങ്ങൾക്കുള്ള പരിഹാരം ഇതായിരുന്നു...
269
00:15:44,360 --> 00:15:46,028
പിന്നെ അവൻ്റെ എല്ലാ പ്രശ്നങ്ങളും
കൂടെ തീരും.
270
00:15:46,111 --> 00:15:47,947
യേശുവേ, നിനക്ക് വായിൽ ഓടാൻ ഇഷ്ടമാണ്.
271
00:15:48,030 --> 00:15:51,909
- അപ്പോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ചില മര്യാദകൾ പഠിപ്പിക്കുന്നതെങ്ങനെ?
- കാത്തിരിക്കൂ.
272
00:15:53,827 --> 00:15:55,579
ഓ!
273
00:15:58,666 --> 00:16:00,459
നിങ്ങൾ ശരിക്കും അവിശ്വസനീയമാണ്.
274
00:16:00,542 --> 00:16:03,587
നിങ്ങളെല്ലാവരും ഒത്തുകൂടി
ഒരു ക്ലാസ്സിൽ.
275
00:16:03,671 --> 00:16:06,590
നിങ്ങൾ അധ്യാപകരെ വിശ്വസിക്കുന്നു
ഭൂമിയിലെ മാലിന്യങ്ങളാണ്.
276
00:16:06,674 --> 00:16:09,051
നിങ്ങൾ അഭിമാനത്തോടെ തുടരുക
ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്ന പാരമ്പര്യം.
277
00:16:09,134 --> 00:16:10,427
കുട്ടൻ!
278
00:16:14,348 --> 00:16:15,891
നിങ്ങളുടെ സഹപാഠികളിൽ ഒരാൾ ആത്മഹത്യ ചെയ്യുന്നു,
279
00:16:15,975 --> 00:16:18,811
ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇരിക്കുന്നു
ഒന്നും സംഭവിക്കാത്തത് പോലെ അഭിനയിക്കുന്നു.
280
00:16:18,894 --> 00:16:22,231
നിങ്ങൾ ശരിക്കും മറ്റെന്തോ ആണ്. കഷ്ടം.
281
00:16:23,816 --> 00:16:24,984
ആ കുറ്റബോധം നിറഞ്ഞ മുഖങ്ങൾ.
282
00:16:26,193 --> 00:16:28,737
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ക്ലാസ്,
കുറ്റബോധം ഒരു ചിന്ത മാത്രമായിരിക്കരുത്.
283
00:16:28,821 --> 00:16:30,364
അത് അനുഭവിക്കണം.
284
00:16:31,281 --> 00:16:33,701
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും, ഇപ്പോൾ പ്ലാങ്ക് പൊസിഷൻ.
285
00:16:34,576 --> 00:16:36,036
ഞാൻ മൂന്നായി മാത്രമേ എണ്ണാൻ പോകുന്നുള്ളൂ.
286
00:16:36,870 --> 00:16:37,871
മൂന്ന്!
287
00:16:41,834 --> 00:16:43,085
ഇരിക്കുക.
288
00:16:46,755 --> 00:16:47,756
ഞാൻ പറഞ്ഞു ഇരിക്കൂ!
289
00:16:55,597 --> 00:16:57,307
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പരിശീലന പരീക്ഷകൾ ഉടൻ ആരംഭിക്കും.
290
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
അതിനാൽ നമുക്ക് അതിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കാം.
291
00:16:58,851 --> 00:17:01,437
ഒടുവിൽ,
ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല ഗ്രേഡുകൾ തരേണ്ടത് നിങ്ങളുടെ ജോലിയല്ലേ?
292
00:17:01,520 --> 00:17:03,313
ഞാൻ മൂന്ന് പറഞ്ഞെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
293
00:17:05,858 --> 00:17:08,819
അത് നോക്കൂ. ഈ ഫക്കറുകൾ
നിന്നെക്കാൾ എന്നെ ഭയക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു.
294
00:17:08,902 --> 00:17:10,821
ശരി, നിങ്ങൾ അത് പറഞ്ഞതിൽ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്.
295
00:17:11,613 --> 00:17:15,659
അതിനർത്ഥം, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ഭയമുണ്ടെങ്കിൽ,
അവരെല്ലാം അത് പിന്തുടരും, അല്ലേ?
296
00:17:16,160 --> 00:17:18,370
നിങ്ങൾ എന്നെ ഭയപ്പെടുത്താത്തതാണ് പ്രശ്നം.
297
00:17:20,497 --> 00:17:22,332
നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
298
00:17:24,293 --> 00:17:27,546
അതിനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കൊണ്ട് വരുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
299
00:17:34,428 --> 00:17:35,345
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
300
00:17:39,266 --> 00:17:40,768
ഓ, എന്നെ വിടൂ!
301
00:17:44,938 --> 00:17:47,274
ഞാൻ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ധാരണയുണ്ടോ?
302
00:17:47,357 --> 00:17:49,359
തീർച്ചയായും. നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണ്.
303
00:17:49,443 --> 00:17:50,569
പിന്നെ ഒന്നുമില്ല.
304
00:17:52,738 --> 00:17:54,740
എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും
305
00:17:56,283 --> 00:17:57,576
ജീവനുള്ള നരകം പോലെ തോന്നുന്നു.
306
00:18:06,460 --> 00:18:08,462
എല്ലാം ശരി. മൂന്ന്!
307
00:18:15,302 --> 00:18:16,595
അവസാനമായി.
308
00:18:19,181 --> 00:18:20,015
മൂന്ന്.
309
00:18:36,990 --> 00:18:39,326
ഡേഹാൻ്റെ 100 മഹത്തായ വർഷങ്ങൾ
അത് എന്നെന്നേക്കുമായി അഭിവൃദ്ധിപ്പെടട്ടെ
310
00:18:39,409 --> 00:18:41,954
- നന്ദി.
- എന്റെ സന്തോഷം. കുറച്ച് കൂടി വേണോ?
311
00:18:42,037 --> 00:18:44,456
- വളരെ നന്ദി.
- തീർച്ചയായും. ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കുക.
312
00:18:44,540 --> 00:18:46,875
ഇന്ന് നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
313
00:18:46,959 --> 00:18:49,419
- ശരി, നമുക്ക് പോകാം.
- ഓ!
314
00:18:49,503 --> 00:18:51,547
- എൻ്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടൂ.
- നിനക്ക് വേണ്ടി മാത്രം.
315
00:18:52,422 --> 00:18:54,591
- ദയവായി നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കൂ.
- നന്ദി.
316
00:18:55,175 --> 00:18:56,593
വളരെ നന്ദി.
317
00:19:01,515 --> 00:19:03,934
കാര്യമായിട്ട് നിനക്ക് നാണമില്ലേ
ഒരു തെണ്ടിയായതിൻ്റെ?
318
00:19:05,185 --> 00:19:06,812
ഇത്തരം ചതികളെപ്പോലെ പെരുമാറുന്നത് നിർത്തുക.
319
00:19:08,522 --> 00:19:09,898
ഈ കള്ളൻ.
320
00:19:09,982 --> 00:19:11,441
വരിയുടെ പിൻഭാഗത്തേക്ക് പോകുക.
321
00:19:11,525 --> 00:19:12,901
ആരും പരാതി പറയുന്നതായി കാണുന്നില്ല.
322
00:19:15,737 --> 00:19:19,950
മനുഷ്യാ, ശക്തി ശരിക്കും ഭയപ്പെടുത്തുന്ന കാര്യമാണ്,
അല്ലേ? അവരെ നോക്കൂ.
323
00:19:21,660 --> 00:19:23,662
ഒരു വിദ്യാർത്ഥിക്കും ഈ സ്വാധീനം ഉണ്ടാകരുത്.
324
00:19:23,745 --> 00:19:26,623
നിങ്ങൾക്ക് ഇന്ന് ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കണമെങ്കിൽ,
വരിയുടെ അവസാനത്തിലേക്ക് മടങ്ങുക.
325
00:19:27,291 --> 00:19:28,292
അല്ലെങ്കിൽ, പുറത്തുകടക്കുക.
326
00:19:35,257 --> 00:19:37,009
അയ്യോ ഇല്ല. അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
327
00:19:46,185 --> 00:19:48,103
നന്ദികെട്ട തെണ്ടി.
328
00:19:49,104 --> 00:19:53,066
ഓ, അതിൽ ക്ഷമിക്കണം. അത് എന്നെ അലോസരപ്പെടുത്തുന്നു
ആളുകൾ ഭക്ഷണം പാഴാക്കുമ്പോൾ. അല്ലേ?
329
00:19:53,567 --> 00:19:56,737
ഇതിൽ നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യും?
നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങളെല്ലാം വൃത്തികെട്ടതാണ്.
330
00:19:56,820 --> 00:19:59,281
എനിക്കറിയാം നിൻ്റെ അച്ഛൻ്റെത്
ധനികനായ ഒരു കോൺഗ്രസുകാരനും അതെല്ലാം,
331
00:19:59,364 --> 00:20:01,825
എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും നന്നായി ശ്രദ്ധിക്കണം
നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ, അല്ലേ?
332
00:20:01,909 --> 00:20:02,826
ഞാൻ അത് നേടട്ടെ.
333
00:20:02,910 --> 00:20:05,329
ഓ, മനുഷ്യാ, നോക്കൂ, ഇതാണ് കാരണം
നിങ്ങൾ ഭക്ഷണവുമായി കളിക്കരുത്.
334
00:20:05,412 --> 00:20:07,164
നിങ്ങൾക്ക് മുഴുവൻ സോസ് ഉണ്ട്.
335
00:20:07,664 --> 00:20:09,583
കാത്തിരിക്കൂ, ഞങ്ങൾ ഇത് നിങ്ങളുടെ തലയിൽ വെച്ചാൽ...
336
00:20:09,666 --> 00:20:12,586
ഓ, എൻ്റെ, ജുൻ-ഹ്യോങ്!
നിങ്ങൾ എത്ര സുന്ദരിയാണെന്ന് നോക്കൂ.
337
00:20:13,086 --> 00:20:15,005
ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ചിത്രങ്ങൾ എടുക്കാത്തത്
ഇതിൻ്റെയെല്ലാം?
338
00:20:15,088 --> 00:20:17,674
ഇത് ഉണ്ടാക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്
ഒരു വലിയ ഷോർട്ട്. ശരിയാണോ?
339
00:20:17,758 --> 00:20:19,718
നമുക്കെല്ലാവർക്കും നമ്മുടെ തരത്തിലുള്ള ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൽ നിന്ന് പഠിക്കാം
340
00:20:19,801 --> 00:20:21,637
ഒപ്പം മനോഹരമായ ഭക്ഷണം ആസ്വദിക്കുക
ഇന്ന് വിളമ്പുന്നു.
341
00:20:21,720 --> 00:20:22,846
ശരി?
342
00:20:22,930 --> 00:20:25,265
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഈ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയത് മുതൽ,
നീ വൃത്തിയാക്കുക.
343
00:20:26,099 --> 00:20:27,434
മറ്റെല്ലാവരും വരിയിൽ!
344
00:20:27,517 --> 00:20:28,644
ചോവ് സമയം!
345
00:20:41,448 --> 00:20:42,908
നിങ്ങൾ വളരെ ആവേശത്തിലായിരിക്കണം.
346
00:20:44,076 --> 00:20:45,285
ഒരിക്കലുമില്ല.
347
00:20:46,286 --> 00:20:47,162
നീ എന്തുപറഞ്ഞു?
348
00:20:50,874 --> 00:20:52,918
നീയെന്താ ചേട്ടാ പറഞ്ഞത്?
349
00:20:56,255 --> 00:20:57,589
നീ ഒരു കഷണം.
350
00:20:58,465 --> 00:20:59,299
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
351
00:21:00,509 --> 00:21:02,427
ക്ഷമിക്കണം.
352
00:21:10,310 --> 00:21:12,479
പരാജിതൻ.
353
00:21:20,529 --> 00:21:21,488
പ്രണയിനിയോ?
354
00:21:22,572 --> 00:21:23,907
അവൾ എവിടെ പോയി?
355
00:21:28,537 --> 00:21:29,663
ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാമോ, സർ?
356
00:21:29,746 --> 00:21:31,540
ഹേയ്, ക്ഷമിക്കണം, ഇതാണ് താമസസ്ഥലം
357
00:21:31,623 --> 00:21:34,209
മഹാന്മാരുടെയും ശക്തരുടെയുംകോൺഗ്രസ് അംഗം റു ഗ്വാങ്-പിൽ?
358
00:21:36,128 --> 00:21:38,922
അത് നോക്കൂ. ഇവ യഥാർത്ഥ പഴങ്ങളാണ്.
359
00:21:39,006 --> 00:21:41,425
അവ അലങ്കാരം മാത്രമല്ല
നിങ്ങൾ ചുറ്റും കിടക്കുന്നു.
360
00:21:41,925 --> 00:21:46,930
എനിക്കൊരെണ്ണം കിട്ടിയിട്ട് കാലമേറെയായി.
അവയുടെ രുചി എന്തായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ മറന്നു. Mm?
361
00:21:48,807 --> 00:21:50,600
ഓ, ഇവ ശരിക്കും രുചികരമാണ്.
362
00:21:55,355 --> 00:21:56,398
ജുൻ-ഹ്യോങ്.
363
00:21:57,524 --> 00:22:01,862
ഇപ്പോൾ എൻ്റെ മകൻ ഇവിടെയുണ്ട്, ദയവായി
ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങളുടെ സന്ദർശനത്തിൻ്റെ കാരണം പങ്കിടണോ?
364
00:22:01,945 --> 00:22:02,946
തീർച്ചയായും.
365
00:22:04,740 --> 00:22:08,327
ശരി, ഇവിടെയുള്ള ചെറിയ ജുൻ-ഹ്യോങ് നേരത്തെ പോയി
ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞ് വൃത്തിയാക്കിയില്ല.
366
00:22:09,786 --> 00:22:11,788
"വിദ്യാർത്ഥികൾ ഒന്നായി നിൽക്കുന്നു,
367
00:22:11,872 --> 00:22:14,041
അധ്യാപകൻ എല്ലാറ്റിനുമുപരിയായി നിൽക്കുന്നു.
368
00:22:14,124 --> 00:22:15,375
ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ കുട്ടീ?
369
00:22:16,376 --> 00:22:18,503
എന്നതാണ് വിഷയം
അവൻ മുമ്പ് ഇതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
370
00:22:18,587 --> 00:22:20,756
പ്രത്യക്ഷത്തിൽ, അവൻ ആരെയും ഭയപ്പെടുന്നില്ല.
371
00:22:23,383 --> 00:22:26,219
നിങ്ങളുടെ അവസാന പ്രചാരണ വേളയിൽ,
നിങ്ങൾ മുദ്രാവാക്യവുമായി ഓടി,
372
00:22:26,303 --> 00:22:29,306
"ജനങ്ങൾ ആളുകളായി, രാഷ്ട്രീയം രാഷ്ട്രീയമായി."
373
00:22:29,389 --> 00:22:30,390
അത് ശരിയല്ലേ?
374
00:22:30,974 --> 00:22:32,517
നോക്കൂ, ഞാൻ അതിനോട് യോജിക്കുന്നു.
375
00:22:32,601 --> 00:22:34,561
അധ്യാപകർ അധ്യാപകരെപ്പോലെ പെരുമാറണം.
376
00:22:35,562 --> 00:22:38,857
അതേ കാര്യം
വിദ്യാർത്ഥികൾക്കായി പോകുന്നു, നശിച്ച പങ്ക്!
377
00:22:41,443 --> 00:22:44,237
അതിനാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മകനെ കൊണ്ടുപോകും
കാര്യങ്ങൾ വൃത്തിയാക്കാൻ.
378
00:22:44,321 --> 00:22:45,405
ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞതുപോലെ.
379
00:22:45,489 --> 00:22:48,450
അവൻ എന്നെ ലക്ഷ്യമിടുന്നു, അച്ഛാ.
380
00:22:48,533 --> 00:22:50,744
അവൻ എന്നെ കുറ്റപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു
ഡേ-സിയോക്കിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു!
381
00:22:57,417 --> 00:22:58,585
നന്ദി. അത് നല്ലതായിരുന്നു.
382
00:22:59,628 --> 00:23:01,797
ശരി, എങ്കിൽ.
ഞാൻ അവനെ എൻ്റെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകും.
383
00:23:01,880 --> 00:23:03,924
ഞാൻ ഉറപ്പ് വരുത്തും
അവൻ തൻ്റെ പാഠം പഠിക്കുന്നു. നമുക്ക് പോകാം.
384
00:23:05,300 --> 00:23:06,885
നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്യുന്നുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
385
00:23:06,968 --> 00:23:09,346
അതെ, തെറ്റുകൾ സംഭവിച്ചു
നിങ്ങളുടെ മകൻ്റെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിൽ.
386
00:23:09,429 --> 00:23:11,598
- ഞാൻ അവരെ ശരിയാക്കാം.
- വാതിലുകൾ അടയ്ക്കുന്നു.
387
00:23:11,681 --> 00:23:14,267
നാശം. എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ചെയ്തില്ല
ബട്ടണിൽ അമർത്തൂ, പങ്കാണോ?
388
00:23:15,727 --> 00:23:17,979
നന്ദി. വിട. അടുത്ത തവണ വരെ.
389
00:23:18,063 --> 00:23:19,606
- അത് പോകട്ടെ!
- പ്രവേശന കവാടം എവിടെയാണ്?
390
00:23:19,689 --> 00:23:21,983
- വാതിലുകൾ അടയ്ക്കുന്നു.
- ഈ വാതിലുകൾ മന്ദഗതിയിലാണ്.
391
00:23:28,824 --> 00:23:31,159
നോക്കുമോ
ബാത്ത്റൂം മുഴുവനും എത്ര വൃത്തിയുള്ളതാണ്.
392
00:23:31,243 --> 00:23:33,036
നിങ്ങൾ വളരെ നല്ല ജോലി ചെയ്തു.
393
00:23:33,870 --> 00:23:35,622
അവിടെ എനിക്ക് എൻ്റെ പ്രതിബിംബം കാണാം.
394
00:23:36,540 --> 00:23:38,625
നിങ്ങൾ ആകാൻ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾ നല്ലവനാണ്. ശരി.
395
00:23:38,708 --> 00:23:41,711
നിങ്ങൾ ഇവിടെ പൂർത്തിയാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ, വൃത്തിയാക്കൽ ഉപേക്ഷിക്കുക
നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയതുപോലെയുള്ള സാധനങ്ങൾ.
396
00:23:41,795 --> 00:23:43,880
എല്ലാം ശരി?
397
00:23:55,267 --> 00:23:57,269
വിദ്യാർത്ഥി റെക്കോർഡ്
398
00:23:57,352 --> 00:24:01,565
വിദ്യാർത്ഥിയുടെ പേര്: പാർക്ക് ഡേ-സിയോക്ക്
399
00:24:06,820 --> 00:24:08,405
ചോയി ഗാംഗ്-സിയോക്ക്.
400
00:24:10,824 --> 00:24:13,076
ഞാൻ പഠിച്ചതേയുള്ളൂ
എന്ന് വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രി
401
00:24:13,160 --> 00:24:14,995
ERPB യുടെ സ്ഥാപകനാണ്.
402
00:24:15,078 --> 00:24:17,247
ഞാനും പഠിച്ചിട്ടുണ്ട്
നിങ്ങൾ ലൈസൻസുള്ള അധ്യാപകനല്ലെന്ന്.
403
00:24:17,330 --> 00:24:20,584
എനിക്ക് അദ്ധ്യാപക പദവി ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്
ഞങ്ങളുടെ അന്വേഷണത്തിൻ്റെ അവസാനം വരെ.
404
00:24:20,667 --> 00:24:22,252
എന്നാൽ നിങ്ങൾ അത് നേരത്തെ അറിഞ്ഞിരുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
405
00:24:23,211 --> 00:24:25,505
എന്തോ ഉണ്ട്
വ്യക്തമാക്കാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
406
00:24:25,589 --> 00:24:27,257
എങ്ങനെയാണ് എൻ്റെ ജുൻ-ഹ്യോങ് അവൻ്റെ തല ചതിച്ചത്?
407
00:24:28,175 --> 00:24:29,551
എന്ത് പറയണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
408
00:24:29,634 --> 00:24:32,554
ഞാൻ അവനോട് പാത്രം വൃത്തിയാക്കാൻ പറഞ്ഞു.
പക്ഷേ അവൻ്റെ തല അതിൽ തകർക്കാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
409
00:24:32,637 --> 00:24:35,891
അവൻ ബോധപൂർവം അടിച്ചേൽപ്പിച്ചതാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്
നിങ്ങളെ ഫ്രെയിമിലെത്തിക്കാൻ വേണ്ടി സ്വയം ഒരു മുറിവ് പറ്റിയോ?
410
00:24:35,974 --> 00:24:37,726
മറ്റുള്ളവരെ വേദനിപ്പിക്കാൻ അവൻ എളുപ്പമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം,
411
00:24:37,809 --> 00:24:40,103
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയും
സ്വയം ഉപദ്രവിക്കുന്നതിൽ അവൻ എത്രമാത്രം ഭയപ്പെട്ടു?
412
00:24:40,187 --> 00:24:41,646
അവൻ്റെ ആ മുറിവ്,
413
00:24:41,730 --> 00:24:43,273
ഇത് കുറച്ച് സ്റ്റേജ് ആയി കാണുന്നില്ലേ?
414
00:24:52,908 --> 00:24:54,409
നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടാത്ത ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
415
00:24:54,493 --> 00:24:57,120
നമുക്ക് ഒരു ഡോക്ടറെ സങ്കൽപ്പിക്കാം
ആരാണ് അവരുടെ രോഗികളെ ഭയപ്പെടുന്നത്.
416
00:24:57,204 --> 00:24:58,663
അവരെ ചികിത്സിക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് കഴിയുമായിരുന്നില്ല.
417
00:24:59,706 --> 00:25:02,083
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒരു അഭിഭാഷകനെ സങ്കൽപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ
അവരുടെ ഇടപാടുകാരെ ഭയപ്പെടുന്നവർ,
418
00:25:02,167 --> 00:25:03,627
അവന് അവരെ പ്രതിനിധീകരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, അല്ലേ?
419
00:25:04,961 --> 00:25:08,089
അവസാനമായി, ഒരു അധ്യാപകനാണെങ്കിൽ
അവരുടെ വിദ്യാർത്ഥികളെ ഭയപ്പെട്ടു,
420
00:25:08,882 --> 00:25:10,926
അവരെ ശരിയായി പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ?
421
00:25:11,009 --> 00:25:12,135
ഓ.
422
00:25:13,678 --> 00:25:15,680
നിങ്ങൾക്ക് നന്നായി അറിയാമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്
423
00:25:16,723 --> 00:25:18,725
അതിൻ്റെ അർത്ഥം
ഞാൻ ഇന്ന് ഇവിടെ നിൽക്കുന്നു എന്ന്.
424
00:25:22,062 --> 00:25:24,981
ERPB ഒരു ദേശീയ സംഘടനയാണ്.
425
00:25:26,107 --> 00:25:27,901
നിങ്ങൾ ഒരു വലിയ പോരാട്ടം തിരഞ്ഞെടുക്കും.
426
00:25:27,984 --> 00:25:31,196
- അതാണ് എൻ്റെ വൈദഗ്ധ്യത്തിൻ്റെ മേഖല.
- അറിയുന്നത് നല്ലതാണ്.
427
00:25:52,300 --> 00:25:55,095
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തതായി ഞങ്ങൾ കേട്ടു
ബ്യൂറോയിലേക്ക്, നീ ഭ്രഷ്ടൻ.
428
00:25:56,012 --> 00:25:58,098
- അത് ഞാനായിരുന്നില്ല.
- ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറയരുത്.
429
00:25:58,181 --> 00:26:01,142
ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൻ്റെ അച്ഛൻ എത്ര തിരക്കിലാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
നിങ്ങൾ അവനെ ഇവിടെ വരെ എത്തിച്ചു.
430
00:26:01,226 --> 00:26:04,396
ഡേ-സിയോക്കിനെ മോശമായി കാണണോ?
- അത് ഞാനല്ലെന്ന് ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു. ഞാൻ അവരെ വിളിച്ചില്ല.
431
00:26:05,313 --> 00:26:07,440
- അമ്മേ.
- ഹേയ്, ഹേയ്.
432
00:26:07,524 --> 00:26:09,025
അത് നിങ്ങളായിരുന്നില്ലേ?
433
00:26:09,109 --> 00:26:12,279
നിങ്ങളാണെങ്കിൽ ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല
ആയിരുന്നു വിളിച്ചിരുന്നത്. നിങ്ങൾ പണം നൽകും.
434
00:26:13,321 --> 00:26:15,574
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് എന്താണ് ചെയ്തത്, അല്ലേ?
നിങ്ങൾ ചെറിയ പങ്കാണ്.
435
00:26:15,657 --> 00:26:16,658
നമുക്ക് പോകാം.
436
00:26:16,741 --> 00:26:17,826
നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുക.
437
00:26:17,909 --> 00:26:20,579
- ഞാൻ പറഞ്ഞു നീങ്ങുക.
- നീ വിഡ്ഢിത്തം.
438
00:26:20,662 --> 00:26:23,540
ഹേയ്, തല ഉയർത്തുക, ഫക്കർ.
439
00:26:26,167 --> 00:26:29,004
ഹേയ്, ഹേയ്. വരൂ, നിങ്ങൾ അവരെ വിളിച്ചതായി സമ്മതിക്കുക.
440
00:26:54,446 --> 00:26:56,740
ജീസ്, കുഞ്ഞേ, നിങ്ങൾ ഒരു യഥാർത്ഥ കൈത്താങ്ങാണ്,
നിങ്ങളല്ലേ?
441
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
അപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? മുകളിലോ താഴെയോ?
442
00:26:58,241 --> 00:27:00,160
മുകളിലേക്ക്! എന്നെ മുകളിലേക്ക് വലിക്കുക!
443
00:27:00,243 --> 00:27:01,870
ഹേയ്, മാജിക് വാക്ക് ഇപ്പോൾ മറക്കരുത്.
444
00:27:01,953 --> 00:27:05,081
ദയവായി എന്നെ മുകളിലേക്ക് വലിക്കുക!
445
00:27:17,302 --> 00:27:18,720
എനിക്കൊപ്പം വരിക.
446
00:27:25,477 --> 00:27:27,854
അങ്ങനെ തോന്നുന്നു
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും അടിക്കപ്പെടുന്നു
447
00:27:27,937 --> 00:27:30,273
Ryu Jun-hyeong ഉം അവൻ്റെ ആൺകുട്ടികളും.
അതാണോ?
448
00:27:33,193 --> 00:27:36,404
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം പ്ലാൻ ചെയ്യുന്നു
ഭീഷണിപ്പെടുത്തുകയും ഒന്നും ചെയ്യാതിരിക്കുകയും ചെയ്താലോ, കുട്ടി?
449
00:27:38,406 --> 00:27:40,659
എന്നോട് പ്രഭാഷണം നടത്തരുത്.
നിങ്ങൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല.
450
00:27:41,368 --> 00:27:45,330
ഞാൻ തിരിച്ചടിച്ചാൽ എന്ത് മാറ്റമുണ്ടാകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
ഒന്നുമില്ല. അവർ അത് വീണ്ടും ചെയ്യും.
451
00:27:45,413 --> 00:27:47,123
എപ്പോഴാണ് ഞാൻ നിന്നോട് തിരിച്ചടിക്കാൻ പറഞ്ഞത്?
452
00:27:47,999 --> 00:27:49,084
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഓടാൻ മാത്രമാണ് പറയുന്നത്.
453
00:27:50,377 --> 00:27:52,128
നിങ്ങളോട് ആരെങ്കിലും തിരിച്ചടിക്കാൻ പറഞ്ഞാൽ കേൾക്കൂ.
454
00:27:52,212 --> 00:27:54,839
അപ്പോൾ വ്യക്തമായും അവർ ഒരിക്കലും അടിച്ചിട്ടില്ല
മുമ്പ് ഒരു കൂട്ടം ആളുകൾ.
455
00:27:56,216 --> 00:27:57,509
അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വീണ്ടും തല്ലും.
456
00:27:57,592 --> 00:27:58,885
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ വീണ്ടും ഓടിപ്പോകുക.
457
00:27:58,968 --> 00:28:00,845
എനിക്ക് എന്നെന്നേക്കുമായി ഓടാൻ കഴിയില്ല.
458
00:28:01,346 --> 00:28:04,015
അത് ശരിയാണ്.
വെറുതെ ഓടിപ്പോകാൻ കഴിയില്ല.
459
00:28:04,099 --> 00:28:05,266
അപ്പോൾ,
460
00:28:06,184 --> 00:28:07,602
പോയി മുതിർന്ന ഒരാളോട് സംസാരിക്കുക.
461
00:28:08,228 --> 00:28:09,646
പിന്നെ അത് എന്ത് ഗുണം ചെയ്യും?
462
00:28:09,729 --> 00:28:12,399
നിങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങൾക്കറിയില്ല.
463
00:28:14,234 --> 00:28:15,902
അവിടെ നല്ല മുതിർന്നവർ ഉണ്ട്.
464
00:28:20,699 --> 00:28:22,325
അതിനാൽ, ജിയോങ്-മിൻ, ഇപ്പോൾ മുതൽ,
465
00:28:22,826 --> 00:28:25,954
നിങ്ങൾ പഠിക്കാൻ പോകുന്നു
കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ ഓടാൻ.
466
00:28:26,621 --> 00:28:28,123
ആ ഫുട്ബോൾ ഗോൾ അവിടെ കണ്ടോ?
467
00:28:28,623 --> 00:28:30,583
തിരിച്ചുവരാൻ നിങ്ങൾക്ക് പത്ത് സെക്കൻഡ് സമയമുണ്ട്.
468
00:28:31,501 --> 00:28:33,044
- സർ?
- ഓടുക.
469
00:28:33,128 --> 00:28:35,463
നിങ്ങൾ ബധിരനാണോ? ഓടുക!
470
00:28:35,547 --> 00:28:38,258
വരൂ, അതിനേക്കാൾ വേഗത്തിൽ!
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഓടാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും വേഗതയേറിയതാണോ?
471
00:28:38,758 --> 00:28:40,468
അലസത തുടരുക
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മേൽ നായ്ക്കളെ നിറുത്തും.
472
00:28:40,552 --> 00:28:43,388
- ഇവിടെ ഒരു നായ ഉണ്ടോ?
- അതെ, ഞാൻ! ഞാൻ കാട്ടു നായയാണ്.
473
00:28:44,097 --> 00:28:45,432
- വേഗം വരൂ, കുട്ടി!
- ശരി!
474
00:28:48,518 --> 00:28:50,520
ഗ്യോങ്-മിൻ, നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രിക്കാനാകുമെന്ന് കരുതുക
സ്വന്തമായി?
475
00:28:50,603 --> 00:28:53,440
- അതെ, സർ.
- ശരിയാണ്. നിനക്ക് മനസ്സിലായി.
476
00:28:54,399 --> 00:28:56,818
നിങ്ങൾ ഇന്ന് ഒരു നല്ല ജോലി ചെയ്തു.
വളരെ നന്ദി.
477
00:28:57,902 --> 00:28:59,904
ആ അവതരണം നോക്കൂ.
478
00:28:59,988 --> 00:29:02,532
നിങ്ങൾ പഠിച്ചിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നതിൽ നിന്ന് ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ.
479
00:29:03,658 --> 00:29:05,243
അപ്പോ നിങ്ങളും അവരെ പോലെയാണ് സാർ.
480
00:29:05,326 --> 00:29:06,828
അവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റിപ്പോയത്.
481
00:29:06,911 --> 00:29:09,748
അവർ വെറും ശല്യക്കാരാണ്.
ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്ന ഒരു അധ്യാപകനാണ്.
482
00:29:12,000 --> 00:29:13,585
എന്നിരുന്നാലും, അവർ വെറും ശല്യക്കാരല്ല.
483
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
അവർക്ക് അധികാരവും സ്വാധീനവുമുണ്ട്.
484
00:29:17,922 --> 00:29:19,674
ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൻ്റെ പിതാവിനെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
485
00:29:19,758 --> 00:29:21,676
വിനോദത്തിനായി ഒരു കുടുംബത്തെ മുഴുവൻ നശിപ്പിക്കാൻ അവന് കഴിയും.
486
00:29:21,760 --> 00:29:23,803
അവൻ്റെ അച്ഛനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട, ശരിയല്ലേ?
487
00:29:24,804 --> 00:29:26,389
എനിക്ക് എൻ്റേതായ ശക്തരായ സഖ്യകക്ഷികളുണ്ട്.
488
00:29:27,724 --> 00:29:29,684
നിങ്ങൾക്ക് ആശ്രയിക്കാൻ ആളുകൾ ഉണ്ടെന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
489
00:29:31,978 --> 00:29:32,937
ജിയോങ്-മിൻ,
490
00:29:33,980 --> 00:29:36,024
നിങ്ങൾക്കറിയാം, നിങ്ങൾക്കും ഉണ്ട്
നിങ്ങൾക്ക് ആശ്രയിക്കാൻ കഴിയുന്ന ആളുകൾ.
491
00:29:37,734 --> 00:29:38,735
ആരെ പോലെ?
492
00:29:41,571 --> 00:29:42,614
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
493
00:29:43,698 --> 00:29:45,450
അപ്പോൾ ആരും മനസ്സിൽ വരുന്നില്ലേ?
494
00:29:46,701 --> 00:29:48,536
വരൂ കുട്ടീ. ഒന്നു ചിന്തിക്കൂ.
495
00:29:53,500 --> 00:29:56,503
ജീസ്, നിങ്ങൾ ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയാണ്.
ഒറ്റ ഉത്തരമേയുള്ളൂ. അധ്യാപകർ.
496
00:29:57,295 --> 00:29:59,380
നീ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ?
നീ നേരത്തെ കേട്ടില്ലേ?
497
00:29:59,881 --> 00:30:01,424
നോക്കൂ, എനിക്ക് വളരെ വിശ്വസനീയനാകാൻ കഴിയും.
498
00:30:02,091 --> 00:30:04,803
- ഞാൻ ഇത് നിനക്കു വേണ്ടി തൊലികളഞ്ഞതാണ്.
- ഓ, നന്ദി, സർ.
499
00:30:10,683 --> 00:30:13,520
അതിനാൽ, ജിയോങ്-മിൻ, നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നു
നിങ്ങൾ ഹൈസ്കൂൾ മുഴുവൻ പഠിച്ചു
500
00:30:13,603 --> 00:30:15,480
ഒരു സുഹൃത്തിനെ ഉണ്ടാക്കാതെ, അല്ലേ?
501
00:30:18,358 --> 00:30:20,235
ഞാൻ എല്ലായ്പ്പോഴും പുറത്താക്കപ്പെട്ടവനല്ല.
502
00:30:23,947 --> 00:30:25,782
നീയെങ്ങനെയാണ് മാതാപിതാക്കളോട് പറയാതിരുന്നത്?
503
00:30:26,324 --> 00:30:28,076
അവർ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കും എന്നതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ടായിരുന്നോ?
504
00:30:37,043 --> 00:30:43,967
പ്രിയപ്പെട്ട മകൻ
നിങ്ങളുടെ ദിവസം ആസ്വദിക്കൂ!
505
00:30:48,638 --> 00:30:50,181
ഹോ, ആർക്കറിയാം?
506
00:30:50,765 --> 00:30:53,226
ചൂടുള്ളപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ റമിയോൺ കഴിക്കുക.
507
00:30:59,232 --> 00:31:00,233
എല്ലാം ശരി.
508
00:31:13,746 --> 00:31:17,041
വിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രാലയം
509
00:31:19,210 --> 00:31:21,796
അയ്യോ, സർ, നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ കയറാൻ കഴിയില്ല!
510
00:31:24,841 --> 00:31:28,678
ഓ. ഞാൻ എന്തിനോടാണ് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്
ഈ സന്തോഷം, കോൺഗ്രസുകാരൻ റിയൂ?
511
00:31:28,761 --> 00:31:31,264
ഈ പ്രൊട്ടക്ഷൻ ബ്യൂറോ കാര്യം,
512
00:31:31,347 --> 00:31:33,016
നീയാണ് ഇതിനെല്ലാം പിന്നിൽ എന്നത് സത്യമാണോ?
513
00:31:38,104 --> 00:31:40,148
ശരി, അതെ, ഞാനാണ്.
514
00:31:40,732 --> 00:31:41,983
ഒരു കപ്പ് ചായ എങ്ങനെ?
515
00:31:42,483 --> 00:31:44,485
ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് നിൻ്റെ കൂടെ ചായ കുടിക്കാനല്ല.
516
00:31:46,946 --> 00:31:49,449
വന്ന് ഇരുന്നാലോ?
517
00:31:52,368 --> 00:31:54,829
മന്ത്രി, നിങ്ങൾക്ക് എന്തിനാണ് ആവശ്യം തോന്നിയത്
ഈ കാര്യം സൃഷ്ടിക്കാൻ?
518
00:31:56,414 --> 00:31:59,208
ചെയ്യേണ്ടത് കൊണ്ടാണ് ഞാനത് ചെയ്തത്.
519
00:32:00,209 --> 00:32:02,128
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കേണ്ടതില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്
520
00:32:02,754 --> 00:32:05,840
അധ്യാപകൻ്റെ
രണ്ട് വർഷം മുമ്പ് കൊലചെയ്യപ്പെട്ട.
521
00:32:05,924 --> 00:32:08,343
ആ അധ്യാപികയെ അവരുടെ വിദ്യാർത്ഥി കൊലപ്പെടുത്തി.
522
00:32:09,052 --> 00:32:11,638
ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ച കാരണം
വിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ
523
00:32:11,721 --> 00:32:14,057
ഇത്തരമൊരു ദുരന്തം ഉറപ്പാക്കാനായിരുന്നു
പിന്നീടൊരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ല.
524
00:32:14,140 --> 00:32:16,017
പക്ഷേ എന്തിനാണ് അവരെ ഡെഹാൻ ഹൈസ്കൂളിലേക്ക് അയക്കുന്നത്?
525
00:32:16,100 --> 00:32:19,270
എൻ്റെ മകൻ ഇപ്പോൾ പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു
നിങ്ങളുടെ ഇൻസ്പെക്ടർമാരിൽ ഒരാളാൽ.
526
00:32:19,354 --> 00:32:21,606
എന്നോടാണോ പറയുന്നത്
നിങ്ങളുടെ മകൻ ഡെഹാൻ ഹൈസ്കൂളിൽ പഠിക്കുന്നുണ്ടോ?
527
00:32:23,316 --> 00:32:25,568
എന്തിന്, ഞാൻ അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല.
528
00:32:26,069 --> 00:32:29,030
നിങ്ങളുടെ ഇൻസ്പെക്ടർ എന്ന് വിളിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ
സ്കൂളിൽ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
529
00:32:29,113 --> 00:32:31,032
അത് പരസ്യമായാൽ നമ്മളെല്ലാം കുഴപ്പത്തിലാകും.
530
00:32:31,115 --> 00:32:34,243
ഇതിൽ നിന്ന് നല്ലതൊന്നും വരാൻ കഴിയില്ല, അതിനാൽ നമുക്ക്
ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം ഇത് നിശബ്ദമായി അവസാനിപ്പിക്കുക.
531
00:32:37,121 --> 00:32:40,375
നോക്കൂ, വെറുതെ
ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തുടങ്ങിയതേയുള്ളൂ,
532
00:32:40,458 --> 00:32:43,294
ഈ സംഘടന സ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്തു
എളുപ്പമുള്ള കാര്യമായിരുന്നില്ല.
533
00:32:43,378 --> 00:32:45,296
ആദ്യം അതിനൊരു അവസരം കൊടുത്താലോ?
534
00:32:45,380 --> 00:32:48,424
മന്ത്രി ഗാംഗ്-സിയോക്ക്, നിങ്ങൾക്കറിയാം
ഞാൻ നിന്നെ എത്രമാത്രം ബഹുമാനിക്കുന്നു, അല്ലേ?
535
00:32:49,550 --> 00:32:51,803
ഞാൻ ഇതാണ് പറയുന്നത്
ലോകത്തിലെ എല്ലാ കരുതലോടെയും.
536
00:32:51,886 --> 00:32:55,431
നിങ്ങൾ വിരമിക്കുന്നത് ഭയങ്കര നാണക്കേടായിരിക്കും
വളരെ ലൗകികമായ എന്തെങ്കിലും മേൽ.
537
00:33:01,562 --> 00:33:03,398
മകനെ സഹായിക്കുന്ന അച്ഛൻ
538
00:33:04,190 --> 00:33:05,817
ഒരിക്കലും നിസ്സാരമായി കാണരുത്.
539
00:33:16,995 --> 00:33:20,248
കോൺഗ്രസുകാരന് സ്വാഗതം
റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിലിൻ്റെ ഹാപ്പി ഹോപ്പ് പാർട്ടി.
540
00:33:20,331 --> 00:33:22,875
- നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയ്ക്ക് നന്ദി.
- നിങ്ങളുടെ പിന്തുണയ്ക്ക് നന്ദി.
541
00:33:22,959 --> 00:33:24,877
- എത്രയാണ് സമയം?
- ഒരു പുസ്തകം എടുക്കുക.
542
00:33:24,961 --> 00:33:28,131
- അടുത്ത തവണ വരെ.
- കുറച്ച് പ്രൊഫഷണലിസം എങ്ങനെ?
543
00:33:28,214 --> 00:33:29,090
അതിൽ ഖേദിക്കുന്നു.
544
00:33:29,173 --> 00:33:31,509
"ജനങ്ങൾ മനുഷ്യരായി, രാഷ്ട്രീയം രാഷ്ട്രീയമായി"
545
00:33:31,592 --> 00:33:32,885
എന്താണിത്?
546
00:33:32,969 --> 00:33:35,054
"വ്യക്തിപരമായ കാര്യങ്ങൾക്ക് സഹായികളെ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ?"
547
00:33:35,138 --> 00:33:37,932
വിലപിടിപ്പുള്ള വസ്തുക്കളുടെ കൈക്കൂലി
പ്രാദേശിക തിരഞ്ഞെടുപ്പ് നാമനിർദ്ദേശത്തിന് പകരമായി?
548
00:33:38,016 --> 00:33:39,475
ലൈംഗിക അതിക്രമം?
549
00:33:39,559 --> 00:33:42,729
റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിൽ!
റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിൽ! റ്യൂ ഗ്വാങ്-പിൽ!
550
00:33:42,812 --> 00:33:44,731
നന്ദി. താങ്കൾക്ക് സാധിച്ചതിൽ വളരെ സന്തോഷം.
551
00:33:44,814 --> 00:33:47,775
- നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ വോട്ട് ലഭിച്ചു.
- നീ തിരക്കിലാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. വന്നതിന് നന്ദി.
552
00:33:47,859 --> 00:33:50,570
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പറയാനുള്ളത്
കൈക്കൂലി ആരോപണത്തെ കുറിച്ച്?
553
00:33:50,653 --> 00:33:51,988
ഒരു അജ്ഞാത നുറുങ്ങ് ഇപ്പോൾ പുറത്തുവന്നു
554
00:33:52,071 --> 00:33:54,282
നിങ്ങളുടെ ലൈംഗിക പീഡനത്തെക്കുറിച്ച്
സ്ത്രീ സഹപ്രവർത്തകരുടെ.
555
00:33:54,365 --> 00:33:57,618
വിവരങ്ങൾ പുറത്തുവിട്ടിട്ടുണ്ട്
നിങ്ങളുടെ സർക്കാർ സ്വത്തുക്കളുടെ ഉപയോഗത്തെക്കുറിച്ച്.
556
00:33:57,702 --> 00:33:59,871
എന്താണ് ഇപ്പോൾ നടക്കുന്നത്?
557
00:34:00,955 --> 00:34:02,415
കോൺഗ്രസുകാരൻ ഗ്വാങ്-പിൽ!
558
00:34:02,498 --> 00:34:04,542
നിങ്ങളുടെ പ്രചാരണത്തിന് ഇത് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
559
00:34:05,126 --> 00:34:06,878
- പിന്നോട്ട് നിൽക്കൂ! മാറി നിൽക്കൂ!
- കോൺഗ്രസുകാരൻ ഗ്വാങ്-പിൽ!
560
00:34:09,338 --> 00:34:10,965
ദൈവമേ!
561
00:34:13,426 --> 00:34:14,844
എന്താണ് നരകത്തിൽ നടക്കുന്നത്?
562
00:34:48,419 --> 00:34:51,172
എല്ലാം ശരിയാണോ?
എന്താ ആകെ ബഹളം?
563
00:34:51,255 --> 00:34:52,840
വിഷമിക്കേണ്ട. ഇത് ഒന്നുമില്ല.
564
00:34:53,549 --> 00:34:55,551
ഇനി നിങ്ങൾ എന്നോട് ക്ഷമിക്കുമെങ്കിൽ, ഞാൻ പോകണം.
565
00:34:57,303 --> 00:35:01,349
ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട കോൺഗ്രസുകാരൻ റിയൂ
അവൻ്റെ അവസ്ഥ പൂർണ്ണമായി മനസ്സിലാക്കാൻ തോന്നുന്നില്ല.
566
00:35:11,859 --> 00:35:13,069
ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
567
00:35:14,320 --> 00:35:16,489
നിങ്ങളാണോ ഇതെല്ലാം ചോർത്തിയത്?
568
00:35:16,572 --> 00:35:18,783
എന്തിനാണ് നീ എന്നോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?!
569
00:35:27,792 --> 00:35:29,836
നിനക്കറിയാമോ എനിക്ക് രണ്ട് വർഷമെടുത്തു
570
00:35:31,420 --> 00:35:33,172
ബ്യൂറോ സ്ഥാപിക്കാൻ.
571
00:35:34,423 --> 00:35:38,386
അത് മാറുകയും ചെയ്യുന്നു
രണ്ട് വർഷം കൊണ്ട് ഒരുപാട് പഠിക്കാം എന്ന്.
572
00:35:49,105 --> 00:35:51,607
RYU ഗ്വാങ്-പിൽ
അനൗദ്യോഗിക റിപ്പോർട്ട്
573
00:35:53,359 --> 00:35:54,861
ഇരയുടെ അഭിമുഖം റെക്കോർഡിംഗ്
574
00:35:59,115 --> 00:36:01,075
RYU ഗ്വാങ്-പിൽ
നാമനിർദ്ദേശം അഴിമതി റിപ്പോർട്ട്
575
00:36:05,163 --> 00:36:08,833
നിനക്ക് ഭ്രാന്തുണ്ടോ? എന്നോട് ഇത് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ,
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പാർട്ടിയെ നശിപ്പിക്കും!
576
00:36:09,333 --> 00:36:11,544
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരേ പക്ഷത്താണ്!
577
00:36:12,044 --> 00:36:13,379
അവിടെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റിയത്.
578
00:36:13,880 --> 00:36:17,300
വശങ്ങളില്ല
നമ്മൾ വിദ്യാഭ്യാസത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ.
579
00:36:17,383 --> 00:36:19,844
എനിക്ക് ഇതറിയാം.
തുടക്കം മുതലേ നിങ്ങൾ എന്നെ ലക്ഷ്യമിട്ടിരുന്നു.
580
00:36:19,927 --> 00:36:21,053
ഞാൻ എന്ത് തെറ്റാണ് ചെയ്തത്?
581
00:36:21,137 --> 00:36:23,514
ഈ പാർട്ടിക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ കൂടുതൽ ചെയ്തു
മറ്റാരെക്കാളും!
582
00:36:23,598 --> 00:36:25,516
ഇത് പാർട്ടിയുടെ കാര്യമാണെന്ന് നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും കരുതുന്നുണ്ടോ?
583
00:36:26,142 --> 00:36:28,936
നിങ്ങൾ ചെയ്ത തെറ്റിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം,
ശരി, അത് വാർത്തകളിൽ നിറയുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
584
00:36:31,647 --> 00:36:33,733
ഇത് ന്യായമല്ല!
585
00:36:33,816 --> 00:36:36,527
ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല
ബാക്കിയുള്ള ഈ മാലിന്യങ്ങളുമായി താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ
586
00:36:36,611 --> 00:36:39,030
എന്നിട്ടും നീ എന്തിനാ എന്നോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
587
00:36:47,205 --> 00:36:49,332
കാരണം നിങ്ങൾ വീഴേണ്ടതായിരുന്നു
588
00:36:50,458 --> 00:36:51,667
നിങ്ങളുടെ മകന് വേണ്ടി
589
00:36:53,127 --> 00:36:54,754
അവൻ്റെ പാഠം പഠിക്കാൻ.
590
00:37:00,384 --> 00:37:05,181
ശരിക്കും, നിങ്ങൾ ഒരു മികച്ച ജോലി ചെയ്യണമായിരുന്നു
നിങ്ങളുടെ ആ കുട്ടിയെ വളർത്തുന്നതിൽ.
591
00:37:17,026 --> 00:37:18,653
മന്ത്രി. എല്ലാവരും, മുറി ഉണ്ടാക്കുക.
592
00:37:21,614 --> 00:37:22,990
ദൈവമേ!
593
00:37:23,491 --> 00:37:26,202
അത് അവനാണ്, അല്ലേ?
594
00:37:26,786 --> 00:37:30,539
ദേശീയ അസംബ്ലിRyu Gwang-pil അറസ്റ്റുചെയ്യാനുള്ള ഒരു പ്രമേയം അംഗീകരിച്ചു,
595
00:37:30,623 --> 00:37:34,669
ആരാണ് ബന്ധത്തിൽ അന്വേഷണം നേരിടുന്നത്ഒന്നിലധികം അഴിമതി ആരോപണങ്ങളിലേക്ക്.
596
00:37:34,752 --> 00:37:36,963
ചലനത്തിനുള്ള പിന്തുണ വർദ്ധിച്ചുറിപ്പോർട്ടുകൾക്കിടയിൽ
597
00:37:37,046 --> 00:37:39,799
കോൺഗ്രസ്സുകാരൻ്റെ മകനാണെന്ന് ആരോപിച്ചു
ഒരു കുപ്രസിദ്ധ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നയാളായിരുന്നു
598
00:37:39,882 --> 00:37:42,426
ആരുടെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ അയാളുടെ ഇരകളിൽ ഒരാളെ പ്രേരിപ്പിച്ചുസ്വന്തം ജീവനെടുക്കാൻ.
599
00:37:42,510 --> 00:37:44,220
ഏതാണ്ട് കുഴിച്ചുമൂടിയ ഈ കേസ്,
600
00:37:44,303 --> 00:37:48,349
ഒരു അന്വേഷണത്തിലൂടെ വെളിപ്പെടുത്തിവിദ്യാഭ്യാസ അവകാശ സംരക്ഷണ ബ്യൂറോ,
601
00:37:48,432 --> 00:37:49,725
പുതുതായി സ്ഥാപിച്ച ഏജൻസി
602
00:37:49,809 --> 00:37:51,936
നേരിട്ടുള്ള അധികാരത്തിന് കീഴിൽവിദ്യാഭ്യാസ മന്ത്രിയുടെ.
603
00:37:52,019 --> 00:37:55,314
ബ്യൂറോ സ്വതന്ത്രമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നുകൂടാതെ റിപ്പോർട്ടുകൾ സ്വീകരിക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തരവാദിത്തം,
604
00:37:55,398 --> 00:37:58,234
അന്വേഷണങ്ങൾ നടത്തുന്നുഒപ്പം പെരുമാറ്റ ലംഘനത്തോട് പ്രതികരിക്കുന്നു.
605
00:38:00,987 --> 00:38:03,489
ഞാൻ ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങുകയാണ്
ഇതൊരു രാഷ്ട്രീയ പ്രശ്നമായി മാറും.
606
00:38:04,240 --> 00:38:05,283
അതൊരു പ്രശ്നമാകുമോ?
607
00:38:05,366 --> 00:38:08,286
അതോർത്ത് നീ വിഷമിക്കണ്ട.
ബുള്ളറ്റ് കടിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും.
608
00:38:08,869 --> 00:38:10,997
നിങ്ങൾ ജോലി പൂർത്തിയാക്കുന്നതിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക.
609
00:38:12,999 --> 00:38:15,459
നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്,
"ഞാൻ ബുള്ളറ്റ് കടിക്കും"?
610
00:38:16,127 --> 00:38:18,671
എന്നിലേക്ക് മടങ്ങുക
ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ തീയുടെ നിരയിൽ പെട്ടു.
611
00:38:19,964 --> 00:38:21,674
അതൊരു രൂപകം മാത്രമായിരുന്നു.
612
00:38:23,259 --> 00:38:24,635
ഞാൻ തീയുടെ നിരയിലാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
613
00:38:24,719 --> 00:38:26,387
ഇല്ല, ഞാൻ ഒരു രൂപകമാണ് ഉപയോഗിച്ചത്.
614
00:38:26,470 --> 00:38:27,763
ഇന്ന് വലിയ ജോലി.
615
00:38:39,817 --> 00:38:42,028
ഹേയ്, ഹേയ്. നിങ്ങൾ ഇത് കണ്ടോ?
616
00:38:42,111 --> 00:38:44,780
ഇന്നത്തെ കണക്കനുസരിച്ച്, ഡെഹാൻ ഹൈ ഔട്ട്കാസ്റ്റ് ആണ്
617
00:38:44,864 --> 00:38:48,576
ഞങ്ങളുടെ ആരാധ്യയായ രാജകുമാരി ജുൻ-ഹ്യോങ്!
അഭിനന്ദനങ്ങൾ!
618
00:38:48,659 --> 00:38:51,620
- ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
- നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
619
00:38:51,704 --> 00:38:53,456
ഓ! ഓ!
620
00:38:54,540 --> 00:38:57,209
ഓ, പ്രിയേ, നീ എവിടെ പോകുന്നു? അല്ലേ?
621
00:38:57,293 --> 00:38:59,712
നിങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ലെന്ന് മറക്കരുത്
നിൻ്റെ അച്ഛനില്ലാതെ!
622
00:38:59,795 --> 00:39:01,422
കുപ്പത്തൊട്ടിയുടെ ബാലൻ്റെ പിൻഭാഗം പോലെ തോന്നുന്നു.
623
00:39:02,798 --> 00:39:05,926
ഔട്ട്കാസ്റ്റ് സ്റ്റിക്ക്`
624
00:39:52,431 --> 00:39:54,016
അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല.
625
00:40:02,942 --> 00:40:04,068
ജിയോങ്-മിൻ.
626
00:40:06,570 --> 00:40:07,947
അത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല.
627
00:40:17,456 --> 00:40:19,834
ഡേ-സിയോക്കിനെ പുറത്താക്കപ്പെട്ടവനായി തിരഞ്ഞെടുത്തപ്പോൾ,
628
00:40:21,127 --> 00:40:22,920
അത് നന്നായി തോന്നി എന്ന് പറയാൻ ലജ്ജിക്കുന്നു.
629
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
പിന്നെ, അവൻ മരിച്ചപ്പോൾ,
630
00:40:26,549 --> 00:40:28,342
ഞാൻ ആദ്യം ചെയ്തത് പുഞ്ചിരിക്കുക ആയിരുന്നു.
631
00:40:30,845 --> 00:40:34,515
ഒരു വട്ടം ഞാൻ വിചാരിച്ചു അവസാനം ഞാൻ തന്നെ എന്ന്
ഈ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിയും.
632
00:40:38,686 --> 00:40:42,481
അവസാനം ഞാനും അങ്ങനെ തന്നെ
എല്ലാവരേയും പോലെ.
633
00:40:44,358 --> 00:40:46,068
നീ അവരെപ്പോലെ ഒന്നുമല്ല കുട്ടി.
634
00:40:47,611 --> 00:40:49,989
നിങ്ങൾ ഒരു നിരപരാധിയായിരുന്നു
അത് ഉപേക്ഷിച്ചു.
635
00:40:50,573 --> 00:40:52,825
മുതിർന്നവർ ഉപേക്ഷിച്ചു
അത് നിങ്ങളുടെ ചുറ്റുമുണ്ടായിരുന്നു
636
00:40:53,451 --> 00:40:55,161
അവർ കൂടെ നിന്നു
നിശ്ശബ്ദതയോടെ നിന്നെ നോക്കി
637
00:40:55,244 --> 00:40:57,329
ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നവരെപ്പോലെ
നിങ്ങളുടെ ജീവിതം നരകമാക്കി.
638
00:40:57,830 --> 00:41:00,332
അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കരുത്
639
00:41:00,833 --> 00:41:02,293
അവരെപ്പോലെയാണ്.
640
00:41:33,240 --> 00:41:34,700
വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക!
641
00:41:35,534 --> 00:41:37,328
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും ഇപ്പോഴും ഇത് തമാശയാണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
642
00:41:37,411 --> 00:41:39,330
- നിർത്തുക! നിനക്ക് ഭ്രാന്താണ്!
- അമ്മേ!
643
00:41:39,413 --> 00:41:41,332
തെണ്ടി, നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത് ഞാൻ ചിത്രീകരിച്ചു.
644
00:41:41,415 --> 00:41:43,209
- ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും.
- നിർത്തുക!
645
00:41:43,292 --> 00:41:45,586
- ആരാണ് ഇപ്പോൾ ചിരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്കൂ!
- ജുൻ-ഹ്യോങ്, നിർത്തുക!
646
00:41:46,170 --> 00:41:48,255
ദയവായി! എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ജുൻ-ഹ്യോങ്!
647
00:41:50,466 --> 00:41:53,636
നമുക്ക് കാണാം! ഇപ്പോഴും തമാശയാണോ?
648
00:41:58,098 --> 00:41:59,475
ഓ, ഇത് ഇൻസ്പെക്ടറാണ്!
649
00:41:59,558 --> 00:42:00,518
ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ സുഖമാണ്.
650
00:42:01,560 --> 00:42:03,020
നിങ്ങൾക്ക് പഠിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ല, അല്ലേ?
651
00:42:08,692 --> 00:42:09,860
ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിനക്ക് ഓർമ്മയുണ്ടോ?
652
00:42:09,944 --> 00:42:11,153
കുറ്റബോധം ചിന്തകളല്ല.
653
00:42:11,237 --> 00:42:13,447
യഥാർത്ഥ കുറ്റബോധം എന്തോ ആണ്
നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തോട് തോന്നി.
654
00:42:17,451 --> 00:42:18,702
അത് പെട്രോൾ ആണ്.
655
00:42:19,328 --> 00:42:20,329
എന്ത് പറ്റി?
656
00:42:20,412 --> 00:42:21,330
നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ?
657
00:42:25,000 --> 00:42:26,544
ഇതല്ലേ നിങ്ങൾ പ്ലാൻ ചെയ്തിരുന്നത്?
658
00:42:26,627 --> 00:42:28,504
കഷ്ടം.
659
00:43:05,082 --> 00:43:07,793
സർ, ദയവായി എന്നെ സഹായിക്കൂ! ദയവായി, എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി!
660
00:43:09,670 --> 00:43:13,716
അത് എൻ്റെ തെറ്റായിരുന്നു, ശരി? ദയവായി എന്നെ രക്ഷിക്കൂ!
661
00:43:19,471 --> 00:43:21,140
എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി!
662
00:43:21,223 --> 00:43:23,475
എനിക്ക് മനസ്സിലായി, ശരി?
663
00:43:23,559 --> 00:43:25,728
ഞാൻ എൻ്റെ പാഠം പഠിച്ചു!
664
00:43:45,456 --> 00:43:48,500
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് ഇത് ചെയ്യുന്നത്?
ഞാൻ ഇത് അർഹിക്കുന്നില്ല! എന്തുകൊണ്ട്?
665
00:43:48,584 --> 00:43:50,586
അതേ കാര്യം സ്വയം ചോദിക്കുക.
666
00:43:51,253 --> 00:43:53,547
ഡേ-സിയോക്ക് എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
അങ്ങനെ പരിഗണിക്കപ്പെടാൻ അർഹതയുണ്ടോ?
667
00:44:01,639 --> 00:44:05,225
ഡേ-സിയോക്ക് ഭയപ്പെട്ടു
മരിക്കുന്നതും, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? നിന്നെ പോലെ തന്നെ.
668
00:44:07,645 --> 00:44:09,146
എന്നാൽ അവൻ അതിലൂടെ കടന്നുപോയി.
669
00:44:09,647 --> 00:44:12,107
അതും നീ കാരണം,
നീ ഒരു കഷണം.
670
00:44:24,620 --> 00:44:27,748
നിങ്ങൾക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടാണെങ്കിൽനിങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്ന നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ,
671
00:44:27,831 --> 00:44:29,458
പിന്നെ നീയെന്താ ട്രാൻസ്ഫർ ചെയ്യാത്തത്?
672
00:44:29,541 --> 00:44:31,919
എന്ത്? എന്തിന് എൻ്റെ മകൻ
സ്കൂളുകൾ മാറ്റേണ്ടയാളാണോ?
673
00:44:32,002 --> 00:44:32,961
ബുള്ളിക്ക് ശിക്ഷയില്ല
674
00:44:33,045 --> 00:44:35,255
നിങ്ങൾ എന്തുകൊണ്ട് നിർമ്മിക്കുന്നില്ലഎൻ്റെ മകനെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നവർ സ്ഥലംമാറ്റം?
675
00:44:35,339 --> 00:44:37,466
ഇരയെ എന്തിന് പോകാൻ നിർബന്ധിക്കണം?
676
00:44:40,219 --> 00:44:43,097
നിൽക്കൂ. നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല
നിങ്ങളുടെ ഓർഡറുകൾ ഇപ്പോൾ റദ്ദാക്കുക.
677
00:44:43,597 --> 00:44:46,850
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
എൻ്റെ എല്ലാ കച്ചവടക്കാരും റദ്ദാക്കുകയാണ്.
678
00:44:48,769 --> 00:44:51,730
ഞാൻ കുഴങ്ങി.
ദയവായി എൻ്റെ അച്ഛനെ അതിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കൂ.
679
00:44:51,814 --> 00:44:54,316
- എന്നെ തൊടരുത്.
- നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ നിർത്തുക, ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
680
00:44:54,400 --> 00:44:55,943
നിനക്ക് വേണ്ടത് ഞാൻ ചെയ്തു തരാം. ഞാൻ എന്തും ചെയ്യും.
681
00:44:56,026 --> 00:44:59,238
നിന്നെ നോക്കൂ. ഞാൻ വെറും പരാജിതനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി
ആരാണ് എപ്പോഴും അച്ഛനെ ഓർത്ത് കരയുന്നത്?
682
00:44:59,321 --> 00:45:00,698
എനിക്ക് തെറ്റിപ്പോയി, ക്ഷമിക്കണം.
683
00:45:00,781 --> 00:45:02,616
നിങ്ങളോട് അത് പരിഹരിക്കാൻ എനിക്ക് എന്തുചെയ്യാനാകും?
684
00:45:03,200 --> 00:45:04,284
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ഞാൻ ചെയ്യാം.
685
00:45:06,745 --> 00:45:08,163
ഇതിനകം മരിക്കുക.
686
00:45:32,396 --> 00:45:35,357
വിദ്യാർത്ഥികൾ പൂർണ്ണമായി മനസ്സിലാക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നു
അവരുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ അനന്തരഫലങ്ങൾ
687
00:45:35,441 --> 00:45:38,944
വിദ്യാർത്ഥികളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതിലൂടെ
അവർ മറ്റുള്ളവരെ ജീവിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു,
688
00:45:39,027 --> 00:45:41,864
അവർ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
689
00:45:42,364 --> 00:45:44,783
അങ്ങനെയാണ് ബ്യൂറോ വിശ്വസിക്കുന്നത്
690
00:45:46,618 --> 00:45:48,662
യഥാർത്ഥ പാഠങ്ങൾ പഠിക്കണം എന്ന്.
691
00:45:59,423 --> 00:46:01,633
എന്നാൽ എന്ത് പാഠങ്ങളായാലും
നീ പഠിച്ചു...
692
00:46:04,303 --> 00:46:06,472
Dae-seok-ന് കഴിയില്ല
തിരിച്ചു വരാൻ, അല്ലേ?
693
00:46:08,599 --> 00:46:09,725
നിങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ,
694
00:46:09,808 --> 00:46:12,436
നീ ഭാരം വഹിക്കും
നീയാണ് ഇതിന് കാരണക്കാരൻ എന്നറിയുന്നത്.
695
00:46:13,395 --> 00:46:15,397
അതാണ് അവന് കിട്ടുന്ന നീതി.
696
00:46:21,445 --> 00:46:23,238
നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച നരകമാണിത്.
697
00:46:23,822 --> 00:46:24,907
അതിൽ ജീവിക്കുക.
698
00:46:41,215 --> 00:46:43,550
ഡേ-സിയോക്കിൻ്റെ കേസ് പോലീസ് പുനരന്വേഷിച്ചു
699
00:46:43,634 --> 00:46:45,969
ഉടനെ റ്യൂ ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തുഅവൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളും
700
00:46:46,053 --> 00:46:47,721
അവർ ഡേ-സിയോക്കിനോട് ചെയ്തതിന്.
701
00:46:47,805 --> 00:46:49,139
ഊമ മാതാവേ!
702
00:46:49,223 --> 00:46:50,516
ആദ്യമായി,
703
00:46:50,599 --> 00:46:54,353
പ്രിൻസിപ്പൽ കിം ഭയന്നില്ല,എല്ലാത്തിൻ്റെയും ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കുകയും ചെയ്തു.
704
00:46:54,436 --> 00:46:57,481
പ്രിൻസിപ്പൽ കിം! നിങ്ങൾക്ക് ഉണ്ട്
മുഴുവൻ സമയവും അവിടെ ഒളിച്ചിരിക്കുകയാണോ?
705
00:46:58,106 --> 00:47:00,067
ഇആർപിബി വെബ്സൈറ്റ്
706
00:47:00,150 --> 00:47:02,945
റ്യൂ ജുൻ-ഹ്യോങ്ങിൻ്റെ ഭീഷണി തുറന്നുകാട്ടി
എല്ലാവർക്കും കാണുന്നതിനായി.
707
00:47:06,365 --> 00:47:07,449
ലേറ്റ് പാർക്ക് DAE-SEOK
708
00:47:07,533 --> 00:47:13,288
ആ റെക്കോർഡുകൾക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ എന്ന് അവർ പറയുന്നുഇരകൾ അവരോട് ക്ഷമിച്ചാൽ മായ്ക്കപ്പെടും.
709
00:47:17,543 --> 00:47:20,712
അങ്ങനെയാണ് ബ്യൂറോഡെയ്ഹാൻ ഹൈയിലെ അവരുടെ താമസം അവസാനിപ്പിച്ചു.
710
00:47:26,218 --> 00:47:30,097
അതായിരുന്നു അവസാന സമയംഞങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഇൻസ്പെക്ടറെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
711
00:48:38,832 --> 00:48:41,627
പരേതനായ ചോയി ഗാ-യുൻ
1995 ജൂലൈ 25 മുതൽ 2024 നവംബർ 27 വരെ
712
00:48:41,710 --> 00:48:44,671
ഞങ്ങൾ മറക്കില്ല
713
00:49:34,930 --> 00:49:36,640
ഞാൻ നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു
714
00:49:37,641 --> 00:49:39,685
അതെ, ഞാൻ ചുറ്റും കളിക്കുന്നില്ല
715
00:49:40,435 --> 00:49:41,979
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കിരീടം എടുക്കും
716
00:49:42,062 --> 00:49:44,439
മനുഷ്യാ, ഓടുന്നതാണ് നല്ലത്, നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു
717
00:49:45,607 --> 00:49:47,109
ആരാണ് ഏറ്റവും ധൈര്യശാലി?
718
00:49:47,192 --> 00:49:50,529
എത്ര ദൂരം എന്നെ അറിയിക്കൂനിങ്ങൾക്ക് ഇത് എടുക്കണം
719
00:49:50,612 --> 00:49:52,614
എനിക്ക് വിജയിക്കാനുള്ള സ്വപ്നങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
720
00:49:52,698 --> 00:49:55,117
എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ കാണാൻ കഴിയുംഒരു ബഹുമാന്യ സ്ഥാനത്ത്
721
00:49:55,200 --> 00:49:57,119
എനിക്ക് ഒരു വിഷമവും ഇല്ല, എനിക്ക് ഭയവും ഉണ്ടായില്ല
722
00:49:57,202 --> 00:49:59,121
എനിക്ക് രക്തവും വിയർപ്പും കണ്ണീരും ലഭിച്ചുഎൻ്റെ ബെൽറ്റിന് കീഴിൽ
723
00:49:59,204 --> 00:50:00,497
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഗിയറുകൾ മാറ്റുകയാണ്
724
00:50:00,580 --> 00:50:03,125
ഒപ്പം നിർത്തലില്ലനിങ്ങൾക്ക് ഓപ്ഷനുകളൊന്നുമില്ല
725
00:50:03,208 --> 00:50:06,211
ആവശ്യമായ വിധത്തിൽ ഞങ്ങൾ വിജയിക്കുന്നുനിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ?
726
00:50:12,050 --> 00:50:14,636
-ഞാൻ നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു-നിങ്ങളെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു
727
00:50:14,720 --> 00:50:17,639
-അതെ, ഞാൻ ചുറ്റും കളിക്കുന്നില്ല-ഞാൻ ചുറ്റും കളിക്കുന്നില്ല
728
00:50:17,723 --> 00:50:19,641
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കിരീടം എടുക്കും
729
00:50:19,725 --> 00:50:21,643
മനുഷ്യാ, മികച്ച ഓട്ടംനിങ്ങളെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു
730
00:50:22,394 --> 00:50:24,646
അതെ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി വരുന്നുഹാനിബാളിനെ പോലെ
731
00:50:24,730 --> 00:50:27,649
ഹോ, ഞാനൊരു കൊലയാളിയാണ്, എന്നെ നരഭോജി എന്ന് വിളിക്കൂ
732
00:50:27,733 --> 00:50:29,651
ഓ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കിരീടം എടുക്കും
733
00:50:29,735 --> 00:50:32,654
മനുഷ്യാ, ഓടുന്നതാണ് നല്ലത്, നിന്നെ വേട്ടയാടാൻ പോകുന്നു
117309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.