All language subtitles for Super Rupert s01e13 Aliens on High Protein Diets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,917 (rock theme music) 2 00:01:02,257 --> 00:01:03,820 - [Rupert] The entire universe is 3 00:01:03,820 --> 00:01:05,340 in a cosmic panic. 4 00:01:05,340 --> 00:01:07,190 The intergalactic world will erupt unless, 5 00:01:07,190 --> 00:01:10,140 Super Rupert retrieves the radioactive plutonium. 6 00:01:10,140 --> 00:01:11,341 Peel them, from the fearless 7 00:01:11,341 --> 00:01:12,753 nebulous nerds. 8 00:01:20,991 --> 00:01:22,959 Unable to match the hyper drive of the 9 00:01:22,959 --> 00:01:25,207 nerd's space craft, Super Rupert must catch them 10 00:01:25,207 --> 00:01:26,923 by other means. 11 00:01:29,880 --> 00:01:32,300 His multipurpose utility belt implements 12 00:01:32,300 --> 00:01:34,830 the Mega-Magnetic Munching Maneuverer. 13 00:01:50,696 --> 00:01:51,529 Got it! 14 00:01:51,529 --> 00:01:53,163 Now as for you cosmic criminals, 15 00:01:55,720 --> 00:01:57,820 sticks and stones nerd boys! 16 00:02:04,251 --> 00:02:07,084 (liquid bubbling) 17 00:02:08,499 --> 00:02:09,615 - [Television] And now back to our movie, 18 00:02:09,615 --> 00:02:11,253 The Brain from Beyond. 19 00:02:13,130 --> 00:02:13,963 - Great. 20 00:02:17,840 --> 00:02:18,873 Oh my gosh! 21 00:02:27,584 --> 00:02:28,417 Uh oh! 22 00:02:30,088 --> 00:02:30,921 (siren) 23 00:02:30,921 --> 00:02:31,921 What's that? 24 00:02:42,741 --> 00:02:44,030 Oh dad, it's only you. 25 00:02:44,030 --> 00:02:45,740 - What happened to the lights? 26 00:02:45,740 --> 00:02:47,060 - Oh nothing, they're back on now. 27 00:02:47,060 --> 00:02:48,650 - Well, they were out when I parked my 28 00:02:48,650 --> 00:02:49,483 police cruiser 29 00:02:49,483 --> 00:02:51,970 and crashed into your pile of junk. 30 00:02:51,970 --> 00:02:53,630 - Oh dad, this isn't junk, this is parts 31 00:02:53,630 --> 00:02:55,250 to my RX-19 Powerpack. 32 00:02:55,250 --> 00:02:56,121 - You're what? 33 00:02:56,121 --> 00:02:58,778 - The RX-19 will enable me to apprehend 34 00:02:58,778 --> 00:03:00,031 fleeing felons. 35 00:03:00,031 --> 00:03:01,615 - Fleeing felons? 36 00:03:01,615 --> 00:03:04,747 - Yeah, like the Notorious Nebular Nerds. 37 00:03:04,747 --> 00:03:05,580 - (sighs) 38 00:03:05,580 --> 00:03:08,700 - I was hoping to maybe enter this is the 39 00:03:08,700 --> 00:03:11,300 Super Science Extravaganza Invention Convention. 40 00:03:11,300 --> 00:03:12,133 See. 41 00:03:15,030 --> 00:03:16,533 - Needs a little fine tuning. 42 00:03:17,700 --> 00:03:18,760 - There's even a best price for the 43 00:03:18,760 --> 00:03:20,400 best thinking cap. 44 00:03:20,400 --> 00:03:21,233 - Is that it? 45 00:03:21,233 --> 00:03:23,300 - Well dad, you were supposed to help me tonight. 46 00:03:23,300 --> 00:03:24,390 - Well, I told you, we'd do 47 00:03:24,390 --> 00:03:25,599 something on Wednesday. 48 00:03:25,599 --> 00:03:27,333 - Tonight is Wednesday, dad. 49 00:03:28,960 --> 00:03:30,730 Or at least it was. 50 00:03:30,730 --> 00:03:32,003 - Buddy, I'm sorry. 51 00:03:33,730 --> 00:03:35,430 I must've got mixed up. 52 00:03:35,430 --> 00:03:36,550 How about tomorrow? 53 00:03:36,550 --> 00:03:38,490 - Well, can you take me to the 54 00:03:38,490 --> 00:03:40,350 Super Science Extravaganza? 55 00:03:40,350 --> 00:03:41,800 - Only if you promise to move that pile 56 00:03:41,800 --> 00:03:43,410 of junk tomorrow and get into bed 57 00:03:43,410 --> 00:03:44,710 right now, deal? 58 00:03:44,710 --> 00:03:45,993 - I'm asleep already dad. 59 00:03:48,274 --> 00:03:49,357 - Good night. 60 00:03:52,190 --> 00:03:54,120 And then this brain from beyond 61 00:03:54,120 --> 00:03:55,353 jumped in and wrapped its tentacles around 62 00:03:55,353 --> 00:03:56,479 the throat and 63 00:03:56,479 --> 00:03:58,720 (imitates choking) 64 00:03:58,720 --> 00:04:00,033 - What, you licked her? 65 00:04:00,033 --> 00:04:02,430 (imitates choking) 66 00:04:02,430 --> 00:04:05,135 - Oh, you checked her for cavities. 67 00:04:05,135 --> 00:04:05,968 - No. 68 00:04:05,968 --> 00:04:08,347 He strangles her Russ. But then she got 69 00:04:08,347 --> 00:04:09,799 free and head locked the alien, 70 00:04:09,799 --> 00:04:12,156 squeezed out his radioactive brain goo. 71 00:04:12,156 --> 00:04:14,135 - (ugh) Then what? 72 00:04:14,135 --> 00:04:16,010 - Then my dad came home and gave heck 73 00:04:16,010 --> 00:04:17,150 for staying up past ten. 74 00:04:17,150 --> 00:04:19,670 - (sighs) Wow, my mom still flips 75 00:04:19,670 --> 00:04:21,622 when the little hand's on the nine. 76 00:04:21,622 --> 00:04:23,610 - So I guess you're not going to the 77 00:04:23,610 --> 00:04:25,332 Super Science Extravaganza tonight? 78 00:04:25,332 --> 00:04:28,000 - On a school night, no chance. 79 00:04:28,000 --> 00:04:29,170 - My dad's taking me. 80 00:04:29,170 --> 00:04:31,569 - No way, you're so lucky. 81 00:04:31,569 --> 00:04:33,560 - Yeah, well, he may have forgotten to 82 00:04:33,560 --> 00:04:35,390 help me with my invention but this 83 00:04:35,390 --> 00:04:36,338 is even better! 84 00:04:36,338 --> 00:04:38,606 - (psst) Rupert. 85 00:04:38,606 --> 00:04:39,620 - Aunt Rhonda? 86 00:04:39,620 --> 00:04:41,090 - What happened to your hair? 87 00:04:41,090 --> 00:04:42,252 - You get on home Russ. 88 00:04:42,252 --> 00:04:43,350 - Okay. 89 00:04:43,350 --> 00:04:44,827 - And don't you tell anyone what you saw. 90 00:04:44,827 --> 00:04:47,244 (rock music) 91 00:04:51,763 --> 00:04:52,930 - So, there I was at the bargain barn 92 00:04:52,930 --> 00:04:55,737 just loading up on a few household items. 93 00:04:55,737 --> 00:04:58,710 You know it is always so satisfying to 94 00:04:58,710 --> 00:05:01,050 shop there, I mean, where else could 95 00:05:01,050 --> 00:05:04,323 you get a tub of lard for only five bucks? 96 00:05:04,323 --> 00:05:07,930 So, anyway Rupert, I've been thinking about 97 00:05:07,930 --> 00:05:10,320 giving myself a bit of a make over. 98 00:05:10,320 --> 00:05:12,520 You know, just spice things up a little bit 99 00:05:12,520 --> 00:05:14,439 with, let's just say some 100 00:05:14,439 --> 00:05:17,950 fire engine red hair dye. 101 00:05:17,950 --> 00:05:19,775 An impulse buy, I must admit but 102 00:05:19,775 --> 00:05:23,440 I come home and I start a load of laundry, 103 00:05:23,440 --> 00:05:25,444 and what the heck, I dye my hair. 104 00:05:25,444 --> 00:05:29,420 Why didn't the hair dye turn my hair red? 105 00:05:29,420 --> 00:05:31,909 Because it was bleach, 106 00:05:31,909 --> 00:05:34,211 not hair dye. 107 00:05:34,211 --> 00:05:35,230 - Uh oh. 108 00:05:35,230 --> 00:05:37,400 - And then I realized, that if I put bleach 109 00:05:37,400 --> 00:05:40,163 on my head, that means, 110 00:05:41,700 --> 00:05:42,533 yup. 111 00:05:43,660 --> 00:05:46,160 I put hair dye in the laundry. 112 00:05:46,160 --> 00:05:49,930 You're father is going to kill me. 113 00:05:49,930 --> 00:05:51,350 He'll have change the locks, 114 00:05:51,350 --> 00:05:53,070 I'll be shunned from the family. 115 00:05:53,070 --> 00:05:55,090 - Don't worry, I'll concoct a super bleach. 116 00:05:55,090 --> 00:05:56,750 You figure out how to stall him. 117 00:05:56,750 --> 00:05:58,300 - Oh well, there's no rush, at least he's working 118 00:05:58,300 --> 00:05:59,543 overtime tonight. 119 00:05:59,543 --> 00:06:01,207 - Working? 120 00:06:01,207 --> 00:06:03,205 - Yeah, he called while I was ruining my hair. 121 00:06:03,205 --> 00:06:05,807 - But he can't be working, we had plans. 122 00:06:05,807 --> 00:06:07,403 - Oh honey. 123 00:06:08,620 --> 00:06:11,027 Well hey, why don't I go get takeout. 124 00:06:11,027 --> 00:06:13,483 What'd you say? Can you lend me your hat? 125 00:06:15,942 --> 00:06:16,775 Thank you. 126 00:06:25,230 --> 00:06:26,063 - [Computer] Welcome to the Super Science 127 00:06:26,063 --> 00:06:27,760 Extravaganza home page. 128 00:06:27,760 --> 00:06:29,230 Logon to the winners of tonight's 129 00:06:29,230 --> 00:06:31,320 Invention Convention in Boxsborough. 130 00:06:31,320 --> 00:06:32,789 Or if you prefer, join us in person 131 00:06:32,789 --> 00:06:35,238 at our next destination, Flinstook. 132 00:06:35,238 --> 00:06:38,353 - Great, Flinstook's 100 miles away. 133 00:06:39,215 --> 00:06:40,882 - [Aunt Rhonda] Wee! 134 00:06:42,190 --> 00:06:43,777 Hi! 135 00:06:43,777 --> 00:06:44,610 - There are stairs, Aunt Rhonda. 136 00:06:44,610 --> 00:06:45,722 - Oh, not for me. 137 00:06:45,722 --> 00:06:48,842 This keeps me nimble. 138 00:06:48,842 --> 00:06:50,391 - That concoction work? 139 00:06:50,391 --> 00:06:54,000 - Well, the clothes aren't red anymore. 140 00:06:54,000 --> 00:06:55,340 They're pink! 141 00:06:55,340 --> 00:06:57,150 Maybe your dad won't notice. 142 00:06:57,150 --> 00:06:58,910 - Well if he does, he probably just forget 143 00:06:58,910 --> 00:07:00,210 about it right away. 144 00:07:00,210 --> 00:07:02,700 - Hey now, you know he loves you, 145 00:07:02,700 --> 00:07:04,935 he just couldn't help this. 146 00:07:04,935 --> 00:07:07,760 You know what, I'm going to stay upstairs 147 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 until he gets home. Night Ruppey. 148 00:07:17,410 --> 00:07:18,970 - Why should I do as he asks, 149 00:07:18,970 --> 00:07:20,363 he never listens to me. 150 00:07:22,438 --> 00:07:25,473 I'll do what I want and he'll see if he likes it. 151 00:07:31,147 --> 00:07:33,507 I'll just stay up all night. 152 00:07:37,234 --> 00:07:41,234 (woman screaming on television) 153 00:07:44,571 --> 00:07:45,988 Don't attack, no. 154 00:07:51,430 --> 00:07:54,010 - It's called Slurp, the workout wonder. 155 00:07:54,010 --> 00:07:56,020 A high protein energy drink without all those 156 00:07:56,020 --> 00:07:58,763 high carb calories. It's simply delicious. 157 00:07:59,910 --> 00:08:04,413 - Slurp, protein, delicious. 158 00:08:10,542 --> 00:08:14,110 - Prepare for a liquid lobotomy Super Rupert! 159 00:08:14,110 --> 00:08:16,240 - [Rupert] They're back and their big. 160 00:08:16,240 --> 00:08:18,540 - Our slurp brain drainers will slurp on your 161 00:08:18,540 --> 00:08:21,079 brain for our high protein diets. 162 00:08:21,079 --> 00:08:23,079 (siren) 163 00:08:30,700 --> 00:08:33,533 (sirens continue) 164 00:08:42,262 --> 00:08:43,095 - Hey. 165 00:08:43,095 --> 00:08:44,824 - Get away from me! 166 00:08:44,824 --> 00:08:46,860 - Rupert stop it! Stop it, it's me. 167 00:08:46,860 --> 00:08:48,213 - Aunt Rhonda? 168 00:08:49,243 --> 00:08:50,881 - What are you doing up at this hour? 169 00:08:50,881 --> 00:08:53,303 - That's what I'd like to know. 170 00:08:54,509 --> 00:08:57,330 The aliens slurps to brain drain humans? 171 00:08:57,330 --> 00:08:59,190 - For their protein rich diet Dave. 172 00:08:59,190 --> 00:09:00,485 - Oh please. 173 00:09:00,485 --> 00:09:03,360 - You know, it wouldn't hurt you to be a little 174 00:09:03,360 --> 00:09:05,060 more supportive. 175 00:09:05,060 --> 00:09:06,739 - Look sis, Rupert's concocted this story to 176 00:09:06,739 --> 00:09:09,920 cover the fact that he hadn't move that pile of 177 00:09:09,920 --> 00:09:10,925 junk in the driveway. 178 00:09:10,925 --> 00:09:11,950 - It's not junk. 179 00:09:11,950 --> 00:09:13,700 It's parts for the RX-19 Powerpack. 180 00:09:14,550 --> 00:09:16,530 - Rhonda, work with me here, will ya? 181 00:09:16,530 --> 00:09:18,230 - You know, for your information, my dear 182 00:09:18,230 --> 00:09:20,620 forgetful brother, he was cleaning up that 183 00:09:20,620 --> 00:09:22,170 junk when he found out that you bailed out 184 00:09:22,170 --> 00:09:23,003 on his plans. 185 00:09:23,003 --> 00:09:25,993 - Plans? What plans? 186 00:09:28,493 --> 00:09:32,490 (sighs) Science Extravaganza plans. 187 00:09:32,490 --> 00:09:33,323 - Right. 188 00:09:33,323 --> 00:09:35,453 - He was going to enter that invention. 189 00:09:36,475 --> 00:09:38,340 How could I have forgotten? 190 00:09:38,340 --> 00:09:40,517 - Maybe your brain's drained. 191 00:09:40,517 --> 00:09:42,240 - Rhon, if you're going to stick around 192 00:09:42,240 --> 00:09:44,422 for this family discussion, could you do me 193 00:09:44,422 --> 00:09:45,890 a favor? 194 00:09:45,890 --> 00:09:48,270 - I'm here to help you Dave, whatever you need, 195 00:09:48,270 --> 00:09:49,590 you just say the word. 196 00:09:49,590 --> 00:09:50,583 - Lose the hat. 197 00:09:53,539 --> 00:09:55,223 - Don't say a word! 198 00:10:01,371 --> 00:10:03,620 (rock music) 199 00:10:03,620 --> 00:10:04,870 - Why is everything pink? 200 00:10:05,840 --> 00:10:07,270 - I thought it was just your aunt. 201 00:10:07,270 --> 00:10:09,400 - It was, but before that, it was this 202 00:10:09,400 --> 00:10:11,170 flashing red light and a sound I can only 203 00:10:11,170 --> 00:10:12,380 describe as a UFO wonky. 204 00:10:12,380 --> 00:10:13,473 - Wonky? Whoa. 205 00:10:16,067 --> 00:10:18,759 - But when I looked out the window, it was gone. 206 00:10:18,759 --> 00:10:22,349 I should've followed them with my RX-19. 207 00:10:22,349 --> 00:10:23,730 - Followed who? 208 00:10:23,730 --> 00:10:25,920 - Slurps. I've got a sneaky suspicion they're 209 00:10:25,920 --> 00:10:27,540 coming to earth to brain drain us all 210 00:10:27,540 --> 00:10:30,100 so they can fuel their high protein diets. 211 00:10:30,100 --> 00:10:32,713 - Whoa, that's a long way to go for dinner. 212 00:10:33,600 --> 00:10:34,651 - [Shopkeeper] Ma'am? 213 00:10:34,651 --> 00:10:36,910 (kid groans in pain) 214 00:10:36,910 --> 00:10:37,743 Ma'am? 215 00:10:38,700 --> 00:10:40,493 - Speaking of brain drains. 216 00:10:43,813 --> 00:10:44,740 - I am so sorry, I'm sure you're son's 217 00:10:44,740 --> 00:10:47,380 going to be fine. Here, have a muffin. 218 00:10:47,380 --> 00:10:48,213 On the house. 219 00:10:52,519 --> 00:10:53,602 - Mm, muffin. 220 00:10:55,610 --> 00:10:57,220 - What happened? 221 00:10:57,220 --> 00:10:58,810 - I was just showing his mother our fine 222 00:10:58,810 --> 00:11:00,120 selection of garden gnomes, 223 00:11:00,120 --> 00:11:01,550 and the next thing I knew, that kid was 224 00:11:01,550 --> 00:11:03,380 bleeding all over the floor. 225 00:11:03,380 --> 00:11:04,606 Excuse me. 226 00:11:04,606 --> 00:11:06,770 - You hear that? Evidence. 227 00:11:06,770 --> 00:11:09,007 - That's alien brain drain. 228 00:11:09,007 --> 00:11:11,554 - We've got to stop them before more 229 00:11:11,554 --> 00:11:14,047 innocent people lose their minds. 230 00:11:14,047 --> 00:11:16,380 (screaming) 231 00:11:17,960 --> 00:11:19,680 - [Russ] Too late. 232 00:11:19,680 --> 00:11:21,860 - This is my lucky day! 233 00:11:21,860 --> 00:11:22,892 - Maybe not. 234 00:11:22,892 --> 00:11:26,045 - Nope, this a big business deal. 235 00:11:26,045 --> 00:11:28,510 Fellow wants to partner up with me and Ned. 236 00:11:28,510 --> 00:11:29,900 He's going to sell out Mega Muffins out 237 00:11:29,900 --> 00:11:31,573 of his new body building segment. 238 00:11:33,390 --> 00:11:35,343 - Body building, did you hear that? 239 00:11:36,390 --> 00:11:37,633 - Who was this guy man? 240 00:11:41,138 --> 00:11:43,719 - Well now, I don't know. Kind of big nose 241 00:11:43,719 --> 00:11:45,788 and buggy eyes. 242 00:11:45,788 --> 00:11:48,240 - [Together] Big nose and buggy eyes! 243 00:11:48,240 --> 00:11:50,230 - Hey, there he goes now. 244 00:11:50,230 --> 00:11:51,063 Hello! 245 00:11:53,365 --> 00:11:56,291 - Rupert, where are you going? 246 00:11:56,291 --> 00:11:57,567 - Saving the world from aliens on 247 00:11:57,567 --> 00:11:59,150 high protein diets! 248 00:12:01,647 --> 00:12:04,383 - Hey! We're going to be rich man. 249 00:12:14,514 --> 00:12:15,550 (beeping) 250 00:12:15,550 --> 00:12:16,890 - They taking pictures? 251 00:12:16,890 --> 00:12:18,950 - That's no camera, that's a slurp-o-meter. 252 00:12:18,950 --> 00:12:20,410 They're measuring brain wave activity 253 00:12:20,410 --> 00:12:21,243 in the area. 254 00:12:21,243 --> 00:12:23,723 - To see how many brains there are to drain? 255 00:12:24,670 --> 00:12:26,330 - Evidence of slurp invasion. 256 00:12:26,330 --> 00:12:28,266 He's staking out their territory. 257 00:12:28,266 --> 00:12:30,660 - In broad daylight? 258 00:12:30,660 --> 00:12:31,910 - Well the most obvious they are, 259 00:12:31,910 --> 00:12:34,261 the less we suspect them. 260 00:12:34,261 --> 00:12:36,303 - What kind of alien ritual is that? 261 00:12:37,380 --> 00:12:39,095 What's going on? 262 00:12:39,095 --> 00:12:40,740 - They're staking out the perfect location 263 00:12:40,740 --> 00:12:42,720 for the mothership landing pad. 264 00:12:42,720 --> 00:12:44,480 - Oh man, this really sucks. 265 00:12:44,480 --> 00:12:45,673 - More ways than one. 266 00:12:47,730 --> 00:12:49,180 Lets get out of here. 267 00:12:49,180 --> 00:12:50,193 Got to tell my dad. 268 00:12:51,660 --> 00:12:53,780 - Don't worry, I called the laundry crisis 269 00:12:53,780 --> 00:12:56,803 center and they told me exactly what to do. 270 00:12:59,707 --> 00:13:00,820 - I hope it works. 271 00:13:00,820 --> 00:13:03,891 - Oh sure, just extra strength... 272 00:13:03,891 --> 00:13:05,080 (sigh) 273 00:13:05,080 --> 00:13:05,923 soap. 274 00:13:15,285 --> 00:13:16,200 - Dad, guess what we found. 275 00:13:16,200 --> 00:13:17,170 - Aliens. 276 00:13:17,170 --> 00:13:19,142 - Yeah? They erase your memory? 277 00:13:19,142 --> 00:13:20,380 - Huh? 278 00:13:20,380 --> 00:13:21,870 - I told you to pick up that stuff from the 279 00:13:21,870 --> 00:13:22,703 driveway. 280 00:13:22,703 --> 00:13:24,291 - But dad, what til you hear-- 281 00:13:24,291 --> 00:13:26,060 - Not this time buddy. 282 00:13:26,060 --> 00:13:27,378 I've had enough, you're grounded. 283 00:13:27,378 --> 00:13:28,906 - Grounded? Dad! 284 00:13:28,906 --> 00:13:32,864 - No phone, no television and no Russ. 285 00:13:32,864 --> 00:13:36,231 - Yes sir, I understand sir, goodbye sir. 286 00:13:36,231 --> 00:13:39,720 - Dad, please, I can explain, if you'll 287 00:13:39,720 --> 00:13:40,553 just listen. 288 00:13:40,553 --> 00:13:43,053 - No, that's what I've been asking you to do. 289 00:13:51,043 --> 00:13:53,590 - Hey! It works. Yippee! 290 00:13:56,053 --> 00:13:57,460 What happened to Rupert? 291 00:13:57,460 --> 00:13:59,643 - I sent him to his room. He's grounded. 292 00:13:59,643 --> 00:14:01,117 - What for? 293 00:14:01,117 --> 00:14:02,970 - For leaving that junk in the driveway that 294 00:14:02,970 --> 00:14:05,840 I asked him about a million times to pick up. 295 00:14:05,840 --> 00:14:07,690 But I guess you didn't notice 'cause you're 296 00:14:07,690 --> 00:14:10,070 too busy painting the town red. 297 00:14:10,070 --> 00:14:12,820 - Hey, I have been very busy working to try 298 00:14:12,820 --> 00:14:14,763 to correct that situation. 299 00:14:14,763 --> 00:14:17,130 And if you hadn't spent so much time working, 300 00:14:17,130 --> 00:14:18,710 you'd see that that junk out there 301 00:14:18,710 --> 00:14:20,271 is very important to Rupert. 302 00:14:20,271 --> 00:14:23,270 - Well I don't care what it is, 303 00:14:23,270 --> 00:14:24,889 as long as its out of the way of my cruiser. 304 00:14:24,889 --> 00:14:28,660 - Well, to you that stuff may be junk but to 305 00:14:28,660 --> 00:14:31,198 Rupert, it's his next big invention. 306 00:14:31,198 --> 00:14:34,393 Something he hopes would make his father proud. 307 00:14:35,920 --> 00:14:36,840 - Me? 308 00:14:36,840 --> 00:14:40,500 - Yes! Rupert is a very bright kid you know, 309 00:14:40,500 --> 00:14:42,368 he knows that your busy. 310 00:14:42,368 --> 00:14:44,692 All he wants is for you to pay attention 311 00:14:44,692 --> 00:14:46,950 or get involved, 312 00:14:46,950 --> 00:14:48,840 and then maybe he'd 313 00:14:48,840 --> 00:14:51,054 pay attention to you. 314 00:14:51,054 --> 00:14:53,070 - Reverse psychology. 315 00:14:53,070 --> 00:14:54,472 - Yeah, you got that right. 316 00:14:54,472 --> 00:14:57,270 - Well he is a good boy. 317 00:14:57,270 --> 00:15:00,210 - Right now, he needs his father. 318 00:15:00,210 --> 00:15:03,390 Besides, all work and no play makes 319 00:15:03,390 --> 00:15:07,340 for a very grumpy Dave. So, if you're not 320 00:15:07,340 --> 00:15:09,710 going to change your attitude, 321 00:15:09,710 --> 00:15:11,453 I can always take it for ya. 322 00:15:14,580 --> 00:15:15,851 - Here, take one of these, call me when 323 00:15:15,851 --> 00:15:16,684 you get home. 324 00:15:18,251 --> 00:15:21,060 - Your dad said no phone. 325 00:15:21,060 --> 00:15:22,710 - He didn't say anything about ultrasonic 326 00:15:22,710 --> 00:15:23,823 walkie- talkies. 327 00:15:24,710 --> 00:15:25,810 - I don't know. 328 00:15:25,810 --> 00:15:27,505 - Look, maybe my dad doesn't care about 329 00:15:27,505 --> 00:15:29,470 breaking promises, but I took an oath to 330 00:15:29,470 --> 00:15:30,713 protect this town. 331 00:15:31,640 --> 00:15:34,760 - Hmm, okay. 332 00:15:34,760 --> 00:15:36,860 - Great, and before I go, here 333 00:15:36,860 --> 00:15:38,557 take the RX-19. 334 00:15:38,557 --> 00:15:42,360 - Why are you giving me the RX-19? 335 00:15:42,360 --> 00:15:44,310 - Just call me as soon as you get home. 336 00:15:45,550 --> 00:15:46,450 Okay, I got to go. 337 00:15:50,499 --> 00:15:51,860 - Are you sure you're going to be all right? 338 00:15:51,860 --> 00:15:53,604 - I'm going to be all right, its just 339 00:15:53,604 --> 00:15:54,437 a flesh wound. 340 00:15:54,437 --> 00:15:56,137 - Is there anything that I can do? 341 00:15:57,237 --> 00:15:59,590 - Well, now that you mention it, one 342 00:15:59,590 --> 00:16:01,140 of those muffins would be nice. 343 00:16:01,140 --> 00:16:01,973 - Take the box! 344 00:16:17,600 --> 00:16:19,493 - Super Rupert to Russ, come in. 345 00:16:21,640 --> 00:16:22,795 - Russ here. 346 00:16:22,795 --> 00:16:24,484 - What are you doing? What took you so long? 347 00:16:24,484 --> 00:16:25,483 Where are you? 348 00:16:27,080 --> 00:16:27,913 - Muffin. 349 00:16:29,488 --> 00:16:31,215 - Did you just say muffin? 350 00:16:31,215 --> 00:16:34,250 - I don't know, bad connection. 351 00:16:34,250 --> 00:16:36,200 - Here's the plan, you go to the landing 352 00:16:36,200 --> 00:16:37,940 spot tonight and wait for the aliens 353 00:16:37,940 --> 00:16:39,080 at the warehouse. 354 00:16:39,080 --> 00:16:40,746 - Me, why not you? 355 00:16:40,746 --> 00:16:43,990 - Hello, I'm on 24 hour house arrest! 356 00:16:43,990 --> 00:16:46,650 And besides, while you're doing the easy stuff, 357 00:16:46,650 --> 00:16:49,400 I'll be building the alien termination device. 358 00:16:49,400 --> 00:16:51,563 Russ? You there? 359 00:16:51,563 --> 00:16:54,160 - Yeah, I'm here. 360 00:16:54,160 --> 00:16:58,120 Do I have to, I was planning on sleeping tonight! 361 00:16:58,120 --> 00:16:59,940 - You'll sleep forever if those slurps drain 362 00:16:59,940 --> 00:17:02,043 your brain, sleep on that ! 363 00:17:06,453 --> 00:17:07,883 - Okay, I'll do it. 364 00:17:08,720 --> 00:17:10,370 Boy it's tough being a side kick. 365 00:17:11,641 --> 00:17:12,474 But I guess someone's got to 366 00:17:12,474 --> 00:17:13,713 save the world right? 367 00:17:21,463 --> 00:17:23,543 - If I were an extraterrestrial, obsessed with 368 00:17:23,543 --> 00:17:28,203 lean muscle mass, what would I be threatened by? 369 00:17:34,962 --> 00:17:36,653 Hmm, I might have just the thing. 370 00:17:46,492 --> 00:17:49,730 (sighs) Slurps termination device, 371 00:17:49,730 --> 00:17:51,683 the Lethal Lard Laser. 372 00:17:59,240 --> 00:18:02,123 Yeah! Now to prepare for battle. 373 00:18:05,380 --> 00:18:07,550 My Infrared Reverse Ray Optical guard, 374 00:18:07,550 --> 00:18:10,023 protect against high powered alien light shows. 375 00:18:11,420 --> 00:18:13,400 My Anti-Alien Audio Deflectors will 376 00:18:13,400 --> 00:18:15,947 protect against do-full "wonkianisums. " 377 00:18:17,110 --> 00:18:19,860 and last but not least, Brain Drain Proof 378 00:18:19,860 --> 00:18:20,883 Thermal outter wear. 379 00:18:22,690 --> 00:18:23,533 Well, its time. 380 00:18:24,730 --> 00:18:27,700 Time to kick some alien butt! 381 00:18:27,700 --> 00:18:29,993 Super Rupert to Russ, where are you? 382 00:18:31,418 --> 00:18:32,251 Russ? 383 00:18:33,741 --> 00:18:34,574 Russ? 384 00:18:38,910 --> 00:18:40,903 Russ? Russ? 385 00:18:44,060 --> 00:18:46,720 - Russ here, at the warehouse. 386 00:18:46,720 --> 00:18:49,100 - My alien termination device is ready. 387 00:18:49,100 --> 00:18:50,780 What's your status? 388 00:18:50,780 --> 00:18:53,263 - I'm tired and I have to pee. 389 00:18:53,263 --> 00:18:55,333 - Hold your ground and your bladder. 390 00:19:07,270 --> 00:19:08,620 - Oh my gosh, they're here. 391 00:19:09,710 --> 00:19:11,560 The Slurps have come back to the launching 392 00:19:11,560 --> 00:19:14,825 pad. Some guy's with them. 393 00:19:14,825 --> 00:19:16,913 - Probably the Slurp admiral. 394 00:19:18,725 --> 00:19:22,370 - They're performing some weird alien ceremony. 395 00:19:22,370 --> 00:19:24,670 - Preparing for the arrival of the mothership. 396 00:19:26,052 --> 00:19:27,626 (siren) 397 00:19:27,626 --> 00:19:29,360 - Uh oh. Rupert, they're here. 398 00:19:31,190 --> 00:19:33,385 - You can see the spaceship? 399 00:19:33,385 --> 00:19:37,130 - Yep, nice knowing ya. 400 00:19:37,130 --> 00:19:40,520 - Get out of there, use the RX-19. 401 00:19:40,520 --> 00:19:41,647 - Good idea. 402 00:19:41,647 --> 00:19:42,936 (panting) 403 00:19:42,936 --> 00:19:45,103 (screams) 404 00:19:48,984 --> 00:19:52,151 (continued screaming) 405 00:19:54,354 --> 00:19:55,187 - Russ? You there? 406 00:19:55,187 --> 00:19:56,659 - I'm coming your way. 407 00:19:56,659 --> 00:19:58,826 (screams) 408 00:20:04,219 --> 00:20:05,813 - [Rupert] Aliens on high protein diets, fast 409 00:20:05,813 --> 00:20:07,813 approaching! Take cover. 410 00:20:10,025 --> 00:20:10,858 - Aliens? 411 00:20:12,310 --> 00:20:13,659 Aliens! 412 00:20:13,659 --> 00:20:15,659 (siren) 413 00:20:23,766 --> 00:20:24,599 - Rupert! 414 00:20:25,703 --> 00:20:27,453 Have you lost your mind? 415 00:20:29,830 --> 00:20:31,366 - Uh oh. 416 00:20:31,366 --> 00:20:33,610 - So that's where my lard went? 417 00:20:33,610 --> 00:20:35,760 - Dad, what are you doing here? 418 00:20:35,760 --> 00:20:37,060 - I was on routine patrol 419 00:20:37,060 --> 00:20:38,710 when I saw Russ combusting. 420 00:20:38,710 --> 00:20:42,523 - Sorry Mr. Patterson, I thought you were a UFO. 421 00:20:42,523 --> 00:20:45,290 You have a wonky UFO sound. 422 00:20:45,290 --> 00:20:47,070 - That's my siren. 423 00:20:47,070 --> 00:20:48,590 - That was no siren dad. 424 00:20:48,590 --> 00:20:50,090 - Well, its been on the fritz, since I ran 425 00:20:50,090 --> 00:20:51,880 into your pile of junk last night! 426 00:20:51,880 --> 00:20:54,090 - Oh right. 427 00:20:54,090 --> 00:20:56,681 - Well if you saw me, then you must have 428 00:20:56,681 --> 00:20:58,260 seen the Slurps. 429 00:20:58,260 --> 00:21:00,193 - The who? Oh you mean the-- 430 00:21:00,193 --> 00:21:01,863 - [Together] The aliens! 431 00:21:03,433 --> 00:21:05,098 - There they are dad. Take cover. 432 00:21:05,098 --> 00:21:05,931 - Rupert no! 433 00:21:05,931 --> 00:21:07,589 - Get ready! 434 00:21:07,589 --> 00:21:08,589 - Rupert no! 435 00:21:17,523 --> 00:21:19,070 Are you okay? 436 00:21:19,070 --> 00:21:21,261 I'm so sorry, my son-- 437 00:21:21,261 --> 00:21:22,453 - Dad don't trust them. 438 00:21:23,740 --> 00:21:26,960 - Hello boys, are you new in town? 439 00:21:26,960 --> 00:21:29,410 - Rupert, these men are from Linstook, 440 00:21:29,410 --> 00:21:31,510 they were here surveying the warehouse in hopes 441 00:21:31,510 --> 00:21:33,940 of rezoning it for a fitness spa! 442 00:21:33,940 --> 00:21:36,093 - But what about the alien ritual device? 443 00:21:38,040 --> 00:21:39,469 - The divining rod is used to measure 444 00:21:39,469 --> 00:21:41,410 water underground. 445 00:21:41,410 --> 00:21:42,570 - What about the Slurp admiral? 446 00:21:42,570 --> 00:21:43,420 - Who? 447 00:21:43,420 --> 00:21:45,223 - The old guy beside the truck. 448 00:21:47,410 --> 00:21:48,523 - He's a well digger. 449 00:21:49,430 --> 00:21:50,720 - Oh, well, bye. 450 00:21:59,017 --> 00:22:01,618 (tires screech) 451 00:22:01,618 --> 00:22:03,840 - Hey Rupe, what do you say we clean up 452 00:22:03,840 --> 00:22:05,367 some of this junk? 453 00:22:05,367 --> 00:22:07,440 - You know Rhonda, sometimes I just don't 454 00:22:07,440 --> 00:22:08,720 know what to do. 455 00:22:08,720 --> 00:22:10,833 - You give Rupert a hand with his contraption 456 00:22:10,833 --> 00:22:13,250 and you'll probably fix a lot more 457 00:22:13,250 --> 00:22:15,183 than an RX-19 Dave. 458 00:22:19,770 --> 00:22:21,430 - Come on dad, we'll be late. 459 00:22:21,430 --> 00:22:23,610 - Hey, you got it working? 460 00:22:23,610 --> 00:22:24,443 - Works like a charm. 461 00:22:24,443 --> 00:22:25,601 I hope it wins a prize in the 462 00:22:25,601 --> 00:22:28,070 Super Science Extravaganza. 463 00:22:28,070 --> 00:22:29,365 - Extravaganza? But I thought that came 464 00:22:29,365 --> 00:22:30,920 and went. 465 00:22:30,920 --> 00:22:32,657 - Yep, went to Linstook. 466 00:22:32,657 --> 00:22:34,720 - Linstook? Oh that's so far. 467 00:22:34,720 --> 00:22:36,725 - A hundred miles away, I know. 468 00:22:36,725 --> 00:22:39,210 - I got the root beer. 469 00:22:39,210 --> 00:22:40,350 - And I got Elvis tapes. 470 00:22:40,350 --> 00:22:42,100 - Oh, coolsville. 471 00:22:42,100 --> 00:22:43,620 Hey, I can fix your shirt while you're gone, 472 00:22:43,620 --> 00:22:44,492 if you'd like. 473 00:22:44,492 --> 00:22:46,560 - You know sis, I've decided. I look good in 474 00:22:46,560 --> 00:22:47,393 this color. 475 00:22:47,393 --> 00:22:48,226 - Oh okay. 476 00:22:48,226 --> 00:22:49,059 - Bye. 477 00:22:49,059 --> 00:22:49,892 - Bye. 478 00:22:52,110 --> 00:22:52,943 - Now... 479 00:22:55,140 --> 00:22:57,697 Burnt chestnut hair dye. 480 00:22:57,697 --> 00:22:58,856 Why not? 481 00:22:58,856 --> 00:23:01,773 (outro rock music) 482 00:23:01,823 --> 00:23:06,373 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.