All language subtitles for Super Rupert s01e07 First Flight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,298 --> 00:00:03,215 (heavy rock music) 2 00:01:00,042 --> 00:01:02,542 (funky music) 3 00:01:06,700 --> 00:01:07,930 - [Rupert] Super Rupert flies 4 00:01:07,930 --> 00:01:10,543 over Boxborough keeping watch for danger. 5 00:01:10,543 --> 00:01:13,160 (machine whirring) 6 00:01:13,160 --> 00:01:14,917 Sure enough, Scud the Krud is here 7 00:01:14,917 --> 00:01:17,319 to threaten the peace of this town. 8 00:01:17,319 --> 00:01:19,520 (laser beam fires) 9 00:01:19,520 --> 00:01:22,100 Rupert's arch rival rides his Extermatron, 10 00:01:22,100 --> 00:01:24,090 a powerful instrument of destruction. 11 00:01:24,090 --> 00:01:24,990 Its weapons aimed. 12 00:01:27,135 --> 00:01:27,987 (missile whooshing) 13 00:01:27,987 --> 00:01:29,346 - [Scud The Krud] Ah, you! 14 00:01:29,346 --> 00:01:30,179 (laser beam fires) 15 00:01:30,179 --> 00:01:31,460 - [Rupert] Our hero takes to the sky 16 00:01:31,460 --> 00:01:34,710 to avoid risking the lives of innocent victims. 17 00:01:34,710 --> 00:01:37,140 Scud the Krud is armed with the latest weaponry 18 00:01:37,140 --> 00:01:38,740 while Super Rupert has nothing, 19 00:01:38,740 --> 00:01:40,633 but his flight cape and his wits. 20 00:01:41,700 --> 00:01:42,910 And when it comes to wits, 21 00:01:42,910 --> 00:01:44,963 nobody is a match for Super Rupert. 22 00:01:46,200 --> 00:01:48,636 Take that Scud the Krud! 23 00:01:48,636 --> 00:01:49,469 (airplane whooshing) 24 00:01:49,469 --> 00:01:50,710 [Scud The Krud] I'm hit, she's going down, 25 00:01:50,710 --> 00:01:52,353 she's going down, help! 26 00:01:53,591 --> 00:01:54,630 - [Mrs. Lord] You cannot learn, 27 00:01:54,630 --> 00:01:58,620 if you're not listening to me when I'm talking to you! 28 00:01:58,620 --> 00:02:01,210 Do you understand me? 29 00:02:01,210 --> 00:02:04,663 - Uh, you bet Mrs. Lord, every word. 30 00:02:05,690 --> 00:02:07,733 - Then put away your sketchbook. 31 00:02:10,470 --> 00:02:11,303 - Wake up Rupe. 32 00:02:13,280 --> 00:02:15,360 - Now, as I was saying, 33 00:02:15,360 --> 00:02:19,100 in honor of the expansion of the Boxborough Airport, 34 00:02:19,100 --> 00:02:23,800 each team will create a project on the topic of flight, 35 00:02:23,800 --> 00:02:25,200 due this Friday. 36 00:02:25,200 --> 00:02:28,820 The best project wins a helicopter ride! 37 00:02:28,820 --> 00:02:30,540 - That's gonna be me. 38 00:02:30,540 --> 00:02:33,233 You guys will be eating my dust. 39 00:02:34,720 --> 00:02:35,963 - Go fly a kite Scud. 40 00:02:37,560 --> 00:02:40,590 - Now, you'll be glad to know, I've posted the results 41 00:02:40,590 --> 00:02:42,973 of the history test in the hall. 42 00:02:43,810 --> 00:02:44,800 (footsteps pattering) 43 00:02:44,800 --> 00:02:46,143 Class dismissed! 44 00:02:46,143 --> 00:02:48,979 (heavy drum music) 45 00:02:48,979 --> 00:02:51,307 (students chattering) 46 00:02:51,307 --> 00:02:53,130 - Yes, I got an A minus. 47 00:02:53,130 --> 00:02:54,074 - Me too! 48 00:02:54,074 --> 00:02:55,274 - (chuckles) I got an A. 49 00:02:57,930 --> 00:02:59,730 - Russ, what's up? 50 00:02:59,730 --> 00:03:01,630 - Oh, not my marks, that's for sure. 51 00:03:01,630 --> 00:03:03,563 See me there, bottom of the list. 52 00:03:04,600 --> 00:03:06,830 - So history is not your best subject. 53 00:03:06,830 --> 00:03:09,230 - I don't have a best subject Rupe. 54 00:03:09,230 --> 00:03:11,430 You're so smart, (sighs), well, you skipped a grade. 55 00:03:11,430 --> 00:03:15,411 Me, I'm repeating grade seven and still failing. (sighs) 56 00:03:15,411 --> 00:03:18,370 - (laughs) Hey look, it's the bottom feeder. 57 00:03:18,370 --> 00:03:20,520 - Lay off Scud. 58 00:03:20,520 --> 00:03:22,010 - You think you'd remember the test questions 59 00:03:22,010 --> 00:03:23,540 from last year. (chuckles) 60 00:03:23,540 --> 00:03:26,280 - See, everything I touch fails. 61 00:03:26,280 --> 00:03:29,700 - Well, we're gonna kick some butt in our flight project. 62 00:03:29,700 --> 00:03:32,420 - You should find someone else, I'll only bring you down. 63 00:03:32,420 --> 00:03:35,670 - No way, listen, I've got this wicked idea. 64 00:03:35,670 --> 00:03:36,503 - What? (sighs) 65 00:03:36,503 --> 00:03:38,810 - Build a flight emulator. 66 00:03:38,810 --> 00:03:41,160 - You mean a flight simulator. 67 00:03:41,160 --> 00:03:44,770 - Nope, this will actually let ya fly. 68 00:03:44,770 --> 00:03:45,603 - Really? 69 00:03:45,603 --> 00:03:47,570 - Yeah, cool, hey? 70 00:03:47,570 --> 00:03:51,303 - Yeah, scream. (chuckles) 71 00:03:53,590 --> 00:03:57,330 - Too much starch. (clicks tongue) 72 00:03:57,330 --> 00:04:00,043 Way too much starch. 73 00:04:01,109 --> 00:04:03,820 (sighs) Is it any wonder they didn't give you the part 74 00:04:03,820 --> 00:04:07,670 in that sudsy soap laundry commercial? 75 00:04:07,670 --> 00:04:10,233 Oh, you can't do anything right. 76 00:04:10,233 --> 00:04:14,923 (sniffs) Hey, I smell, 77 00:04:17,708 --> 00:04:20,630 smoke, oh no! 78 00:04:20,630 --> 00:04:22,680 No, not again. 79 00:04:22,680 --> 00:04:24,633 Oh, it's wrecked. 80 00:04:26,030 --> 00:04:29,200 Oh, oh come on, stop it. 81 00:04:29,200 --> 00:04:31,652 Stop it, you're gonna start the smoke alarms. 82 00:04:31,652 --> 00:04:32,956 (smoke alarms beeping) 83 00:04:32,956 --> 00:04:34,373 Ugh, oh, come on. 84 00:04:35,851 --> 00:04:37,803 (beeping continues) 85 00:04:37,803 --> 00:04:39,627 Get off, come on. 86 00:04:39,627 --> 00:04:41,190 Oh, stop it. 87 00:04:41,190 --> 00:04:42,563 Stop it you stupid machine. 88 00:04:43,760 --> 00:04:45,970 Can't you see there's no fire? 89 00:04:45,970 --> 00:04:46,803 Oh, forget it. 90 00:04:48,730 --> 00:04:51,300 Hey, good handling Dave. 91 00:04:51,300 --> 00:04:53,142 - What is going on in here? 92 00:04:53,142 --> 00:04:53,975 - Oh. 93 00:04:56,687 --> 00:04:59,126 (heavy electric guitar music) 94 00:04:59,126 --> 00:04:59,959 Dinner? 95 00:05:02,680 --> 00:05:05,430 (stapler clicks) 96 00:05:06,280 --> 00:05:08,030 - We're copying a comic book. 97 00:05:08,030 --> 00:05:10,706 - We can learn from the Mighty Flighter. 98 00:05:10,706 --> 00:05:14,010 - Rupe, the Mighty Flighter's a comic book hero. 99 00:05:14,010 --> 00:05:16,550 - But human, no special powers. 100 00:05:16,550 --> 00:05:19,540 All he had was a cape which he used as a glider. 101 00:05:19,540 --> 00:05:21,370 - So you wanna copy his cape design? 102 00:05:21,370 --> 00:05:24,783 - Exactly, we just need to make it aerodynamic and light. 103 00:05:26,500 --> 00:05:28,320 - Rupe, we've only got two days. 104 00:05:28,320 --> 00:05:30,760 How 'bout something that's actually possible! 105 00:05:30,760 --> 00:05:32,600 - This is totally simple. 106 00:05:32,600 --> 00:05:35,120 We staple special ultra light paper to the frame, 107 00:05:35,120 --> 00:05:37,600 strap it on and voila! 108 00:05:37,600 --> 00:05:40,600 - [Aunt Rhonda] I have never been so insulted. 109 00:05:40,600 --> 00:05:41,477 - Come on sis, don't be that way- 110 00:05:41,477 --> 00:05:43,250 - No, I do my best around here. 111 00:05:43,250 --> 00:05:44,573 If you think you can run the household better, 112 00:05:44,573 --> 00:05:46,373 then you just go ahead and try. 113 00:05:46,373 --> 00:05:48,280 (cape rustles) - My cape! 114 00:05:48,280 --> 00:05:50,930 - My dear nephew, from now on you'll have to come 115 00:05:50,930 --> 00:05:53,190 to my place if you want cookies. 116 00:05:53,190 --> 00:05:54,023 - Your cookies? 117 00:05:54,023 --> 00:05:57,057 - Ugh, I can't do anything right. 118 00:05:57,057 --> 00:05:58,303 - I know the feeling. 119 00:05:59,580 --> 00:06:01,483 - Dad, we should do something. 120 00:06:02,490 --> 00:06:05,160 - Give her time Rupe, she'll cool her jets. 121 00:06:05,160 --> 00:06:07,853 - Speaking of jets. (sighs) 122 00:06:08,901 --> 00:06:11,984 (funky upbeat music) 123 00:06:13,474 --> 00:06:15,010 (Russ thuds) 124 00:06:15,010 --> 00:06:16,733 - The aviation glove works better. 125 00:06:17,790 --> 00:06:19,870 - Yeah, but the Mighty Flighter's cape 126 00:06:19,870 --> 00:06:22,122 was stronger than Balsa wood. 127 00:06:22,122 --> 00:06:23,410 - Hey guys. 128 00:06:23,410 --> 00:06:25,898 - [Russ] Hey Lisa, what's going down? 129 00:06:25,898 --> 00:06:28,560 - (chuckles) You are by the looks of things. (laughs) 130 00:06:28,560 --> 00:06:32,283 - Yeah, (grunts) that's funny. 131 00:06:33,490 --> 00:06:35,870 - Patterson, I need your bird cage. 132 00:06:35,870 --> 00:06:37,830 - My bird cage? What for? 133 00:06:37,830 --> 00:06:39,250 - Our flight project, 134 00:06:39,250 --> 00:06:41,663 Kerry-Lynne's dad keeps carrier pigeons. 135 00:06:41,663 --> 00:06:43,520 - What, you're setting one free? 136 00:06:43,520 --> 00:06:45,250 - Yeah, so they'll come back. 137 00:06:45,250 --> 00:06:46,380 - Oh, cool. 138 00:06:46,380 --> 00:06:48,310 - Kerry-Lynne and I definitely gonna win 139 00:06:48,310 --> 00:06:50,050 that helicopter ride. 140 00:06:50,050 --> 00:06:52,929 - Not so fast. 141 00:06:52,929 --> 00:06:54,760 - (scoffs) What are you guys building? 142 00:06:54,760 --> 00:06:57,280 - A human flight emulator. 143 00:06:57,280 --> 00:07:01,240 - (laughs) Patterson, this is the real world, 144 00:07:01,240 --> 00:07:03,900 not one of your comic books. 145 00:07:03,900 --> 00:07:05,880 - Tell that to the Wright brothers. 146 00:07:05,880 --> 00:07:09,510 Tell that to Yuri Gagarin, the first man in space. 147 00:07:09,510 --> 00:07:11,070 Tell that to... what? 148 00:07:12,291 --> 00:07:13,441 Let's get back to work. 149 00:07:14,950 --> 00:07:19,070 - Look Rupe, I cannot afford another failure. 150 00:07:19,070 --> 00:07:22,700 - Fine then, bye, I'll do it myself. 151 00:07:22,700 --> 00:07:25,780 - Build a rocket, that's perfect. 152 00:07:25,780 --> 00:07:27,020 - Thanks. 153 00:07:27,020 --> 00:07:28,330 - Do you know how to build one? 154 00:07:28,330 --> 00:07:31,670 - No, but my mom's an engineer, she could help us. 155 00:07:31,670 --> 00:07:35,250 - She can make it, yes. 156 00:07:35,250 --> 00:07:38,290 I can hear the helicopter sounds now. 157 00:07:38,290 --> 00:07:41,150 - Oh come on, Ernie, just the afternoon. 158 00:07:41,150 --> 00:07:41,983 - [Ernie] No way! 159 00:07:41,983 --> 00:07:44,070 - Ugh, he's so mean. 160 00:07:44,070 --> 00:07:46,910 Tomorrow is my grandmother's 70th birthday 161 00:07:46,910 --> 00:07:49,610 and he won't let me have any time off. 162 00:07:49,610 --> 00:07:51,540 - Oh, you have a grandmother? 163 00:07:51,540 --> 00:07:53,755 - Sure, why wouldn't I? 164 00:07:53,755 --> 00:07:57,730 - (gasps) Oh, I don't know, I'm just trying to picture 165 00:07:57,730 --> 00:08:01,071 a little ol' version of yourself. (chuckles) 166 00:08:01,071 --> 00:08:02,147 (bell dings) 167 00:08:02,147 --> 00:08:03,260 - I've got orders. 168 00:08:03,260 --> 00:08:06,303 - Oh wait, wait, I could cover your shift. 169 00:08:06,303 --> 00:08:07,660 - (laugh) You? 170 00:08:07,660 --> 00:08:09,240 - Why not? 171 00:08:09,240 --> 00:08:11,780 - Well, you got any experience? 172 00:08:11,780 --> 00:08:15,330 - Of course, I'll have you know that when I lived 173 00:08:15,330 --> 00:08:16,800 in New York, New York, 174 00:08:16,800 --> 00:08:19,560 I served at some of the finest restaurants. 175 00:08:19,560 --> 00:08:21,160 - I thought you were an actress? 176 00:08:21,160 --> 00:08:23,030 - Well, actress, waitress, same thing. (chuckles) 177 00:08:23,030 --> 00:08:25,170 - Well, I can't pay ya much. 178 00:08:25,170 --> 00:08:26,750 - Oh, that doesn't matter. 179 00:08:26,750 --> 00:08:28,540 Since I've been abandoned by my family, 180 00:08:28,540 --> 00:08:31,497 it's not like I've got anything else to do. 181 00:08:31,497 --> 00:08:32,420 (bell dings) - Be here before 182 00:08:32,420 --> 00:08:33,400 the lunch rush. 183 00:08:33,400 --> 00:08:35,511 - Lori, you won't regret this. 184 00:08:35,511 --> 00:08:38,428 (suspicious music) 185 00:08:43,950 --> 00:08:47,393 - My one and only specialty, beef Stroganoff. 186 00:08:49,800 --> 00:08:51,859 - Moment of truth. 187 00:08:51,859 --> 00:08:54,776 (cutlery clinking) 188 00:08:56,419 --> 00:08:57,585 Hey, it's good. 189 00:08:57,585 --> 00:08:58,535 - (laughs) Told ya. 190 00:08:59,370 --> 00:09:01,730 You know your Aunt Rhonda tries to help out around here, 191 00:09:01,730 --> 00:09:04,303 but let's face it, she messes up a lot too. 192 00:09:05,800 --> 00:09:07,700 - [Rupert] I feel the same about Russ. 193 00:09:08,970 --> 00:09:10,210 I've been thinking I'd do better 194 00:09:10,210 --> 00:09:12,220 on the flight assignment without him. 195 00:09:12,220 --> 00:09:14,162 I think he's just gonna drag me down. 196 00:09:14,162 --> 00:09:16,970 (funky music) 197 00:09:16,970 --> 00:09:17,803 - Morning! 198 00:09:19,860 --> 00:09:20,920 - Yeah. 199 00:09:20,920 --> 00:09:23,100 - Oh, (gasps), there's nothing quite like the thrill 200 00:09:23,100 --> 00:09:25,089 of starting a new job. 201 00:09:25,089 --> 00:09:26,340 - Whoa, whoa, hey. - Hi! 202 00:09:26,340 --> 00:09:27,480 - It's just one shift. 203 00:09:27,480 --> 00:09:30,900 - Oh, sure, but who knows, we might become best friends 204 00:09:30,900 --> 00:09:34,001 and what you may call it, job share. (chuckles) 205 00:09:34,001 --> 00:09:37,060 (gasps) We can run this place together. (chuckles) 206 00:09:37,060 --> 00:09:39,410 - Yeah, well, I gotta dash. 207 00:09:39,410 --> 00:09:42,140 Oh, and don't forget to say hi to Ernie. 208 00:09:42,140 --> 00:09:42,973 - Oh. 209 00:09:45,950 --> 00:09:47,694 Hi to Ernie! 210 00:09:47,694 --> 00:09:50,100 (Ernie grunts) 211 00:09:50,100 --> 00:09:53,439 Not exactly a morning person are we? (chuckles) 212 00:09:53,439 --> 00:09:55,640 (Ernie groans) 213 00:09:55,640 --> 00:09:58,229 - So Russ, working together or what? 214 00:09:58,229 --> 00:10:00,780 - (sighs) I don't wanna drag you down. 215 00:10:00,780 --> 00:10:02,020 - What are you talking about? 216 00:10:02,020 --> 00:10:04,980 - I heard what you said to your dad last night. 217 00:10:04,980 --> 00:10:06,589 - You what? 218 00:10:06,589 --> 00:10:09,120 - (sighs) If you think I'm so dumb, 219 00:10:09,120 --> 00:10:11,348 go build your flying machine yourself. 220 00:10:11,348 --> 00:10:13,230 (electric guitar music) 221 00:10:13,230 --> 00:10:17,230 - Oh, it's all coming back, you know, oops! (chuckles) 222 00:10:17,230 --> 00:10:19,443 I was exceptionally talented. 223 00:10:20,320 --> 00:10:23,320 When I lived in New York, New York, 224 00:10:23,320 --> 00:10:24,940 they called me the fork lift. 225 00:10:24,940 --> 00:10:27,924 Yes, I could lift six plates at once. 226 00:10:27,924 --> 00:10:29,967 (bell dings) - [Ernie] Get in here! 227 00:10:29,967 --> 00:10:33,040 - Coming Ernie, hold on to your hash browns! 228 00:10:33,040 --> 00:10:36,630 Oh, you need a refill, here I'll get that for you. 229 00:10:36,630 --> 00:10:38,850 Here can you hang onto that for me. 230 00:10:38,850 --> 00:10:41,480 Just, oh, just feel free to distribute 231 00:10:41,480 --> 00:10:43,707 this amongst yourself. 232 00:10:43,707 --> 00:10:45,148 - [Ernie] What are you doing out there!? 233 00:10:45,148 --> 00:10:46,874 (bell dings) - Oh I'm coming! 234 00:10:46,874 --> 00:10:49,721 (sighs) There. 235 00:10:49,721 --> 00:10:51,420 (Ned gasps) 236 00:10:51,420 --> 00:10:55,870 Some waitresses just can't keep their cool.(chuckles) 237 00:10:55,870 --> 00:10:59,065 Oh you see, six plates on one hand. 238 00:10:59,065 --> 00:11:02,259 Oh, (plates crash), oh. 239 00:11:02,259 --> 00:11:07,259 (gasps) Oh Ned, the toilet's right over there. 240 00:11:11,435 --> 00:11:12,680 What? 241 00:11:12,680 --> 00:11:14,338 - This should work, 242 00:11:14,338 --> 00:11:16,870 a metal frame is ten times stronger than wood. 243 00:11:16,870 --> 00:11:18,633 I can hear the helicopter now. 244 00:11:19,580 --> 00:11:21,223 This is way more efficient. 245 00:11:24,850 --> 00:11:25,683 Easier. 246 00:11:25,683 --> 00:11:27,487 (metal creaking) 247 00:11:27,487 --> 00:11:30,029 Now let's check out the aerodynamics. 248 00:11:30,029 --> 00:11:33,316 (fans whirring) 249 00:11:33,316 --> 00:11:34,149 Whoa. 250 00:11:35,778 --> 00:11:37,611 - Aw man, he's flying. 251 00:11:44,970 --> 00:11:46,240 - He flew? 252 00:11:46,240 --> 00:11:48,110 - Saw it with my own two eyes. 253 00:11:48,110 --> 00:11:51,150 - Oh boy, that twerp's gonna win 254 00:11:51,150 --> 00:11:53,510 the helicopter ride for sure. 255 00:11:53,510 --> 00:11:55,460 - From what I saw he deserves it. 256 00:11:55,460 --> 00:11:56,717 - What do you mean? 257 00:11:56,717 --> 00:11:57,727 We deserve it! 258 00:11:57,727 --> 00:11:58,910 - Whoa. 259 00:11:58,910 --> 00:12:00,520 - We gotta do something. 260 00:12:00,520 --> 00:12:03,400 - I could tell my mom to build a bigger rocket. 261 00:12:03,400 --> 00:12:05,799 - Wait, I got a better idea. 262 00:12:05,799 --> 00:12:06,632 - What's that? 263 00:12:06,632 --> 00:12:09,230 - We steal Rupert's cape. 264 00:12:09,230 --> 00:12:10,063 - Whoa! 265 00:12:11,027 --> 00:12:13,570 - What, you want a refill already? 266 00:12:13,570 --> 00:12:14,850 Well, just don't drink it so fast- 267 00:12:14,850 --> 00:12:15,800 - [Customer] Excuse me. 268 00:12:15,800 --> 00:12:17,230 Just a minute. (chuckles) 269 00:12:17,230 --> 00:12:18,907 There you go. 270 00:12:18,907 --> 00:12:19,740 - [Customer] Just the bill please. 271 00:12:19,740 --> 00:12:22,660 - Yes, yes, I know, I know, I've got your bill, hold on. 272 00:12:22,660 --> 00:12:24,780 Patience is a virtue you know. 273 00:12:24,780 --> 00:12:28,210 Oh, no gold stars for you, you didn't eat your salad. 274 00:12:28,210 --> 00:12:29,096 - [Customer] I'd like some water. 275 00:12:29,096 --> 00:12:34,096 - (sighs) Phew, oh this is so much fun. (sighs) 276 00:12:34,390 --> 00:12:36,063 - Shouldn't you be working? 277 00:12:36,063 --> 00:12:40,138 - (sighs) My tootsies are not used to this. 278 00:12:40,138 --> 00:12:44,840 (gasps) But you know Russ, work is a great tonic. 279 00:12:44,840 --> 00:12:46,620 I can not believe I let my brother take me 280 00:12:46,620 --> 00:12:48,620 for granted all those years. 281 00:12:48,620 --> 00:12:51,590 - I know what you mean. (sighs) 282 00:12:51,590 --> 00:12:53,500 Rupert took me for granted too. 283 00:12:53,500 --> 00:12:56,140 - Oh no, he'll come round. 284 00:12:56,140 --> 00:12:58,180 - Why should he? (sighs) 285 00:12:58,180 --> 00:12:59,340 I'm no help. 286 00:12:59,340 --> 00:13:02,040 - Oh no, maybe you just didn't like the topic. 287 00:13:02,040 --> 00:13:04,740 - Actually, I love the topic. 288 00:13:04,740 --> 00:13:07,880 You ever have those dreams you're flying? 289 00:13:07,880 --> 00:13:10,780 - Yes, I love those dreams. 290 00:13:10,780 --> 00:13:14,850 - When you're floating way above everything. 291 00:13:14,850 --> 00:13:16,496 - Oh yeah! 292 00:13:16,496 --> 00:13:18,757 (light rock music) 293 00:13:18,757 --> 00:13:22,674 (customers voicing complaints) 294 00:13:23,845 --> 00:13:25,468 - What on earth? 295 00:13:25,468 --> 00:13:26,517 - [Ned] Don't look at me. 296 00:13:26,517 --> 00:13:31,267 (customers voicing complaints continues) 297 00:13:32,810 --> 00:13:33,930 - Rhonda! 298 00:13:33,930 --> 00:13:34,830 - Hi. 299 00:13:34,830 --> 00:13:36,430 - What are you doing out here? 300 00:13:36,430 --> 00:13:38,130 - Oh, I was just having a heart to heart 301 00:13:38,130 --> 00:13:41,090 with one of Boxborough's best and brightest. (chuckles) 302 00:13:41,090 --> 00:13:42,830 - Well, that's great, but do you think you can do that 303 00:13:42,830 --> 00:13:45,194 when there aren't a million people to serve!? 304 00:13:45,194 --> 00:13:47,260 (funky drum music) 305 00:13:47,260 --> 00:13:49,415 - Forget it, serve yourself! 306 00:13:49,415 --> 00:13:52,320 Oh boy, that is the last time I help her. 307 00:13:52,320 --> 00:13:54,990 Ow, (sighs), oh. 308 00:13:54,990 --> 00:13:56,790 - It's my fault. 309 00:13:56,790 --> 00:14:00,604 - No, no, I'm the doofus, Russ. (sighs) 310 00:14:00,604 --> 00:14:01,790 - It's like neither 311 00:14:01,790 --> 00:14:03,923 of us can get anything off the ground. 312 00:14:04,770 --> 00:14:08,280 - Off the ground, off the ground, that's it! 313 00:14:08,280 --> 00:14:09,910 - Ah, what's it? 314 00:14:09,910 --> 00:14:12,283 - Off the ground, you, come on. (chuckles) 315 00:14:12,283 --> 00:14:13,750 (upbeat funky music) 316 00:14:13,750 --> 00:14:15,160 - [Dave] How goes the flight project? 317 00:14:15,160 --> 00:14:17,510 - I got a third frame, light as wood, 318 00:14:17,510 --> 00:14:19,100 yet strong as a metal rod. 319 00:14:19,100 --> 00:14:20,630 - Oh, what's the new frame made of? 320 00:14:20,630 --> 00:14:22,310 - High torque spun steel. 321 00:14:22,310 --> 00:14:23,640 - Where'd you get that? 322 00:14:23,640 --> 00:14:24,483 - My closet. 323 00:14:25,680 --> 00:14:26,700 - [Dave] Very smart. 324 00:14:26,700 --> 00:14:27,540 - Wanna help me? 325 00:14:27,540 --> 00:14:28,373 - Oh, wish that I could, 326 00:14:28,373 --> 00:14:30,017 but I gotta make dinner, Stroganoff. 327 00:14:30,017 --> 00:14:32,770 - But dad, we had Stroganoff last night. 328 00:14:32,770 --> 00:14:35,190 - Like I said, it's my one and only specialty. (chuckles) 329 00:14:35,190 --> 00:14:36,023 - Be right up. 330 00:14:41,665 --> 00:14:44,998 (ominous trumpet music) 331 00:14:50,800 --> 00:14:52,543 My cape, it's gone! 332 00:14:54,790 --> 00:14:55,902 Russ! 333 00:14:55,902 --> 00:14:58,819 (funky rock music) 334 00:15:00,953 --> 00:15:03,946 (zipline creaking) 335 00:15:03,946 --> 00:15:07,770 - Oh, oh Russ are you okay? 336 00:15:07,770 --> 00:15:11,440 Well, that wasn't bad for a first try. 337 00:15:11,440 --> 00:15:13,339 - I was spinning all over the place. 338 00:15:13,339 --> 00:15:15,680 (groans) Didn't feel like flying at all. 339 00:15:15,680 --> 00:15:19,010 - Well, what we need is a rudder to keep you up right. 340 00:15:19,010 --> 00:15:20,760 Then you'll win the prize for sure. 341 00:15:21,680 --> 00:15:23,853 - I think this is my best Stroganoff yet. 342 00:15:23,853 --> 00:15:26,564 - (sighs) Better than you breakfast version? 343 00:15:26,564 --> 00:15:28,860 (intercom buzzes) 344 00:15:28,860 --> 00:15:30,590 - Stroganoff on toast? 345 00:15:30,590 --> 00:15:32,140 I thought that was pretty good. 346 00:15:33,190 --> 00:15:34,023 Hello? 347 00:15:34,023 --> 00:15:36,010 - [Russ] It's Russ, is Rupert there? 348 00:15:36,010 --> 00:15:36,843 - Come on up. 349 00:15:38,120 --> 00:15:39,803 - He's come to return the cape. 350 00:15:41,000 --> 00:15:42,680 - I can't believe he took it. 351 00:15:42,680 --> 00:15:46,793 - He better, if he doesn't have it, I'll fail my assignment. 352 00:15:48,540 --> 00:15:50,250 Just give me the cape Russ. 353 00:15:50,250 --> 00:15:52,890 - You honestly think I'd steal it (sighs), 354 00:15:52,890 --> 00:15:55,173 come on Rupe, it's me. 355 00:15:56,606 --> 00:15:57,956 - (sighs) Then who took it? 356 00:16:04,290 --> 00:16:05,640 Who cares? 357 00:16:05,640 --> 00:16:08,900 Flight emulator was a stupid idea anyway. 358 00:16:08,900 --> 00:16:10,920 - But my idea isn't. 359 00:16:10,920 --> 00:16:12,200 - Your idea? 360 00:16:12,200 --> 00:16:16,010 - Yeah, see I worked out this harness system, 361 00:16:16,010 --> 00:16:18,230 really feels like you're flying. 362 00:16:18,230 --> 00:16:19,160 - Yeah? 363 00:16:19,160 --> 00:16:22,220 - Yeah, but I keep twisting around. 364 00:16:22,220 --> 00:16:25,710 - Hm, you need some kind of rudder. 365 00:16:25,710 --> 00:16:28,000 - Hm, any ideas? 366 00:16:28,000 --> 00:16:30,032 - Maybe if we combine ideas. 367 00:16:30,032 --> 00:16:30,865 - Hm. 368 00:16:31,700 --> 00:16:33,080 Nice cape. 369 00:16:33,080 --> 00:16:36,860 - It's not working though, the frame's still too heavy. 370 00:16:36,860 --> 00:16:38,023 - If only we had- 371 00:16:38,023 --> 00:16:39,760 - [Rhonda] Yoo-hoo! 372 00:16:39,760 --> 00:16:40,593 - Aunt Rhonda! 373 00:16:40,593 --> 00:16:42,500 - I couldn't resist. 374 00:16:42,500 --> 00:16:45,290 I was afraid your father might be malnourishing you. 375 00:16:45,290 --> 00:16:47,690 - Nah, just overdosing on beef Stroganoff. 376 00:16:47,690 --> 00:16:50,470 - Oh, how's the rudder working? 377 00:16:50,470 --> 00:16:51,867 - It's not. 378 00:16:51,867 --> 00:16:54,310 - [Rupert] And the demonstration is this afternoon. 379 00:16:54,310 --> 00:16:56,700 - Oh, we have to find a way to keep the cape rigid 380 00:16:56,700 --> 00:16:59,040 without using a frame. 381 00:16:59,040 --> 00:17:00,620 - What about starch? 382 00:17:00,620 --> 00:17:02,090 - Starch? 383 00:17:02,090 --> 00:17:05,440 - Starch, Russ you're brilliant! 384 00:17:05,440 --> 00:17:06,460 - I am? 385 00:17:06,460 --> 00:17:09,460 - There's one thing I know about, it's starch. 386 00:17:09,460 --> 00:17:11,427 - Yeah, come on, we don't have much time. 387 00:17:11,427 --> 00:17:12,400 (upbeat tense music) 388 00:17:12,400 --> 00:17:15,623 - So, your mom told you how to light this rocket, right? 389 00:17:16,460 --> 00:17:18,300 - Yeah, it's pretty simple. 390 00:17:18,300 --> 00:17:22,130 - Good, now that we've eliminated the competition, 391 00:17:22,130 --> 00:17:24,149 that helicopter ride will be ours. 392 00:17:24,149 --> 00:17:24,982 (helicopter whirring loudly) 393 00:17:24,982 --> 00:17:26,010 - We are gathered here 394 00:17:26,010 --> 00:17:28,637 in honor of the expansion of the Boxborough Airport 395 00:17:30,908 --> 00:17:34,325 and your projects on the theme of flight! 396 00:17:35,620 --> 00:17:37,513 So, let's begin. 397 00:17:40,810 --> 00:17:42,270 - Where's Patterson? 398 00:17:42,270 --> 00:17:43,410 - And Russ. 399 00:17:43,410 --> 00:17:46,693 - Probably freaking out, because their project's so lame. 400 00:17:47,970 --> 00:17:51,493 - [Mrs. Lord] Let the demonstrations begin, girls. 401 00:17:52,750 --> 00:17:54,770 - Our project's on carrier pigeons. 402 00:17:54,770 --> 00:17:56,600 - The world's first airmail. 403 00:17:56,600 --> 00:18:00,500 - To demonstrate, we will release this pigeon into the air. 404 00:18:00,500 --> 00:18:03,295 - It will return to its home within an hour. 405 00:18:03,295 --> 00:18:05,051 (pigeon wings flapping) 406 00:18:05,051 --> 00:18:06,924 (pigeon poop splats) 407 00:18:06,924 --> 00:18:10,450 (students chuckle) 408 00:18:10,450 --> 00:18:11,303 - Good riddance! 409 00:18:12,730 --> 00:18:16,370 Boys, I see you have a rocket here. 410 00:18:16,370 --> 00:18:19,160 - Yeah, it's a replica of the 411 00:18:22,030 --> 00:18:24,330 apple, apple-thing-a-ma-bob. 412 00:18:24,330 --> 00:18:25,930 - Apollo 11! 413 00:18:25,930 --> 00:18:28,423 - Scud, why don't you tell us about it. 414 00:18:29,455 --> 00:18:30,288 - [Scud] Uh, me? 415 00:18:31,290 --> 00:18:36,290 It's gonna go high into the sky and well, Tommy. 416 00:18:39,340 --> 00:18:41,840 - It's fueled by a compressed explosive package, 417 00:18:41,840 --> 00:18:43,483 lit by an electronic charge. 418 00:18:44,350 --> 00:18:46,220 - Let's have Scud fire it. 419 00:18:46,220 --> 00:18:47,788 - Scud, but he doesn't know- 420 00:18:47,788 --> 00:18:48,621 (Scud's foot thumps on Tommy's) 421 00:18:48,621 --> 00:18:49,454 Ow! 422 00:18:49,454 --> 00:18:53,760 - (chuckles) Mrs. Lord, I worked so hard on this assignment 423 00:18:53,760 --> 00:18:58,730 and it's only fair that Tommy gets to do something. 424 00:18:58,730 --> 00:19:00,453 - Fire the rocket, Scud. 425 00:19:04,350 --> 00:19:09,303 - Sure, how hard could it be? (chuckles) 426 00:19:09,303 --> 00:19:12,053 (remote beeping) 427 00:19:16,333 --> 00:19:18,489 (rocket latch clicks) 428 00:19:18,489 --> 00:19:19,903 (rocket thumps) 429 00:19:19,903 --> 00:19:21,794 (students laughing) 430 00:19:21,794 --> 00:19:24,544 (remote buzzing) 431 00:19:25,906 --> 00:19:28,656 (rocket rumbles) 432 00:19:29,645 --> 00:19:31,412 Run, take cover! 433 00:19:31,412 --> 00:19:33,298 (rocket whirring comically) 434 00:19:33,298 --> 00:19:34,158 (rocket thumps) 435 00:19:34,158 --> 00:19:37,587 (students laughing) 436 00:19:37,587 --> 00:19:38,793 That's it? 437 00:19:39,950 --> 00:19:43,080 How are we supposed to win a helicopter ride with that? 438 00:19:43,080 --> 00:19:44,580 - It might have worked properly, 439 00:19:44,580 --> 00:19:46,743 if you'd known what you were doing. 440 00:19:47,940 --> 00:19:51,143 Now, (sniffs) Rupert and Russ. 441 00:19:52,610 --> 00:19:53,933 Rupert? 442 00:19:53,933 --> 00:19:54,940 (heroic music) 443 00:19:54,940 --> 00:19:58,220 - [Scud] Look, it's a loser with wings. 444 00:19:58,220 --> 00:20:01,550 - Actually, it's a cape. 445 00:20:01,550 --> 00:20:04,181 - Well, it's pretty lame whatever it is. 446 00:20:04,181 --> 00:20:08,840 - (clears throat) And what can you tell us 447 00:20:08,840 --> 00:20:11,560 about your project here, boys? 448 00:20:11,560 --> 00:20:14,393 - Well, let's see, 449 00:20:16,490 --> 00:20:20,320 it's a device that gives the feeling of flight. 450 00:20:20,320 --> 00:20:22,371 - A comic book hero in flight. 451 00:20:22,371 --> 00:20:23,204 (students chuckle) 452 00:20:23,204 --> 00:20:25,300 - This one's gonna majorly flop. 453 00:20:25,300 --> 00:20:26,820 - Are you sure this is safe? 454 00:20:26,820 --> 00:20:28,370 - Don't worry Mrs. Lord, 455 00:20:28,370 --> 00:20:31,040 my Aunt Rhonda checked the whole thing. 456 00:20:31,040 --> 00:20:35,803 - Well, in that case, bring on the safety mat. 457 00:20:36,800 --> 00:20:39,493 And lower, thank you! 458 00:20:40,769 --> 00:20:42,730 (clears throat) All right, we're ready! 459 00:20:42,730 --> 00:20:44,230 Safety first! (heroic music) 460 00:20:44,230 --> 00:20:46,320 - Are you sure you wanna do this? 461 00:20:46,320 --> 00:20:47,530 - Yeah. 462 00:20:47,530 --> 00:20:49,160 - Go for it! 463 00:20:49,160 --> 00:20:51,703 - Move out, clear please, clear. 464 00:20:53,200 --> 00:20:54,190 - Go Russ! 465 00:20:54,190 --> 00:20:55,729 (Russ whooshing) 466 00:20:55,729 --> 00:20:58,146 (epic music) 467 00:21:07,057 --> 00:21:10,772 Yeah, you can do it! 468 00:21:10,772 --> 00:21:11,605 (trees rustle) 469 00:21:11,605 --> 00:21:12,803 Oh my gosh. 470 00:21:14,308 --> 00:21:15,580 (students' feet pattering) 471 00:21:15,580 --> 00:21:17,080 - Russ, are you okay? 472 00:21:17,080 --> 00:21:19,530 - [Mrs. Lord] Russ, Russel, are you all right? 473 00:21:19,530 --> 00:21:21,770 - That was so cool, I wanna try. 474 00:21:21,770 --> 00:21:23,120 - I'm after you. 475 00:21:23,120 --> 00:21:26,370 - Hey you traitor, they're gonna get the helicopter ride. 476 00:21:26,370 --> 00:21:28,600 - So what, it looks fun. 477 00:21:28,600 --> 00:21:29,793 - What's this? 478 00:21:31,220 --> 00:21:35,150 - Hey, so you're the one who stole my cape. 479 00:21:35,150 --> 00:21:37,320 - This, this cape is yours? 480 00:21:37,320 --> 00:21:39,130 Tommy gave it to me. (chuckles) 481 00:21:39,130 --> 00:21:40,780 - Scud! 482 00:21:40,780 --> 00:21:44,023 - Well, congratulations Rupert on, 483 00:21:44,950 --> 00:21:48,653 well that was, it was very innovative. 484 00:21:49,710 --> 00:21:52,660 - Actually, it was Russ' idea. 485 00:21:52,660 --> 00:21:53,960 - [Mrs. Lord] Russ'? 486 00:21:53,960 --> 00:21:56,160 - Yeah, he's the genius on this one. 487 00:21:56,160 --> 00:21:59,030 - Well, top marks Russell. 488 00:21:59,030 --> 00:22:00,800 I'm shocked and delighted. 489 00:22:00,800 --> 00:22:02,569 - Way to go buddy! 490 00:22:02,569 --> 00:22:06,330 (funky electric guitar music) 491 00:22:06,330 --> 00:22:07,700 - How was the helicopter ride? 492 00:22:07,700 --> 00:22:08,533 - It rocked! 493 00:22:08,533 --> 00:22:10,500 - You can totally see everything from up there. 494 00:22:10,500 --> 00:22:12,480 It was even better than my dreams. 495 00:22:12,480 --> 00:22:16,553 - Speaking of dreams, how about barbecued Stroganoff? 496 00:22:18,871 --> 00:22:20,550 - [Both] Ew. 497 00:22:20,550 --> 00:22:22,090 - Dad, I can't take it. 498 00:22:22,090 --> 00:22:24,410 Aunt Rhonda might not have been the best cook, 499 00:22:24,410 --> 00:22:26,100 but at least she had variety. 500 00:22:26,100 --> 00:22:28,863 - Well, must admit I'm tired of it myself. 501 00:22:30,000 --> 00:22:32,033 - Did I hear what I think I just heard? 502 00:22:33,690 --> 00:22:34,670 - Sis? 503 00:22:34,670 --> 00:22:36,270 - Oh, the boys had an extra seat. 504 00:22:36,270 --> 00:22:37,660 - She deserved it dad. 505 00:22:37,660 --> 00:22:40,801 - Yeah, she starched up my cape big time. 506 00:22:40,801 --> 00:22:41,640 - You? 507 00:22:41,640 --> 00:22:45,282 - Yes, as a matter of fact, I proved myself rather useful. 508 00:22:45,282 --> 00:22:47,260 - Well, do you wanna help with dinner? 509 00:22:47,260 --> 00:22:49,569 - Well, I suppose I could roost here for a while. 510 00:22:49,569 --> 00:22:50,809 (pigeon coos) 511 00:22:50,809 --> 00:22:52,452 (Dave chuckles) 512 00:22:52,452 --> 00:22:54,880 What? What's so funny? 513 00:22:54,880 --> 00:22:57,390 (funky music) 514 00:22:57,390 --> 00:22:59,003 Would somebody tell me what's so funny? 515 00:23:00,478 --> 00:23:02,895 (rock music) 516 00:23:02,945 --> 00:23:07,495 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.