Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,619 --> 00:00:03,786
(Guitar music begins)
2
00:01:00,590 --> 00:01:02,730
- [Narrator] A dusty frontier saloon,
3
00:01:02,730 --> 00:01:04,623
perfect place for a cold root beer.
4
00:01:06,810 --> 00:01:08,650
Unless that saloon's
the stomping ground of
5
00:01:08,650 --> 00:01:10,149
Slippery Scud Slater.
6
00:01:10,149 --> 00:01:11,128
- (Slater burps)
7
00:01:11,128 --> 00:01:13,937
- [Narrator] The sneakiest
trading card shark in the west.
8
00:01:13,937 --> 00:01:17,510
(Narrator voicing Slater)
"Your cards are mine, suckers!"
9
00:01:17,510 --> 00:01:19,543
No one could stand up to Slippery Scud.
10
00:01:22,410 --> 00:01:25,145
No one that is, except...
11
00:01:25,145 --> 00:01:26,583
Quickdraw Rupert Patterson!
12
00:01:27,761 --> 00:01:28,830
(Narrator voicing Patterson)
"Slippery Scud, you best
13
00:01:28,830 --> 00:01:32,170
turn them thar poker cards
or there's gonna be trouble.
14
00:01:32,170 --> 00:01:34,270
- [Slater] You want 'em? You got 'em!
15
00:01:34,270 --> 00:01:36,463
- [Patterson] This round's on me!
16
00:01:37,663 --> 00:01:40,413
(window crashes)
17
00:01:43,323 --> 00:01:44,902
(Western music ends)
18
00:01:44,902 --> 00:01:48,297
- Oh! Stupid glasses. Why they
gotta make them out of glass?
19
00:01:51,875 --> 00:01:55,499
- You hear there's this big
last minute concert downtown?
20
00:01:55,499 --> 00:01:56,690
People have been lining
up to get a wristband
21
00:01:56,690 --> 00:01:58,721
so they can buy tickets.
22
00:01:58,721 --> 00:02:00,293
- A concert? Who's playing?
23
00:02:01,730 --> 00:02:05,350
- Some stupid boyband, Pup-E Luv.
24
00:02:05,350 --> 00:02:06,913
- [Rupert] Pup-E Luv? Lame.
25
00:02:07,890 --> 00:02:11,870
- Yeah, what kind of a loser
would want to see them?
26
00:02:11,870 --> 00:02:14,300
- Check it out, we're thirteenth in line
27
00:02:14,300 --> 00:02:15,573
for Pup-E Luv tickets!
28
00:02:16,741 --> 00:02:19,690
- We are like so guaranteed
front row center!
29
00:02:19,690 --> 00:02:20,523
(Both scream in excitement)
30
00:02:20,523 --> 00:02:22,940
- Ally, you actually like those guys?
31
00:02:22,940 --> 00:02:25,060
- Like 'em? I love 'em!
32
00:02:25,060 --> 00:02:27,650
- Yeah! Their songs, their dancing!
33
00:02:27,650 --> 00:02:29,547
- Oh, and their hair.
34
00:02:31,504 --> 00:02:34,002
- Yeah, Pup-E Luv's like totally groovy!
35
00:02:34,002 --> 00:02:34,835
- Yes!
36
00:02:35,690 --> 00:02:36,523
- Traitor!
37
00:02:37,508 --> 00:02:40,303
- Come on, let's go sit
under that Pup-E Luv poster.
38
00:02:42,560 --> 00:02:44,560
- Here's your root beer, and check out
39
00:02:44,560 --> 00:02:45,960
the Pup-E Luv collector cup.
40
00:02:47,100 --> 00:02:49,200
- I don't drink out of Pup-E Luv cups.
41
00:02:49,200 --> 00:02:50,475
- I do.
42
00:02:50,475 --> 00:02:53,025
- ? Aw yeah, uh uh, aw yeah. ?
43
00:02:53,025 --> 00:02:56,023
(Hip-hop instrumental)
44
00:02:56,023 --> 00:02:57,990
- Bog, I need an image change.
45
00:02:57,990 --> 00:03:00,183
- So you want a Pup-E Luv hairdo?
46
00:03:01,240 --> 00:03:03,040
Yeah, the girls are gonna love that.
47
00:03:05,380 --> 00:03:07,450
I'm glad you stopped by, Russ.
48
00:03:07,450 --> 00:03:10,453
As you can see, business has
been a little bit slow of late.
49
00:03:12,082 --> 00:03:12,953
I don't know why...
50
00:03:12,953 --> 00:03:14,440
(Mixture in bowl fizzles)
51
00:03:14,440 --> 00:03:18,530
Anyway, important safety tip,
52
00:03:18,530 --> 00:03:21,673
keep your lids locked when I
apply this stuff to your head.
53
00:03:23,250 --> 00:03:25,200
'Cause if it gets in your eyes, well...
54
00:03:27,105 --> 00:03:27,938
- Well what?
55
00:03:27,938 --> 00:03:28,771
- You'll go blind.
56
00:03:31,710 --> 00:03:34,600
- [Radio DJ] In the news today,
bank robbery in Lindstone,
57
00:03:34,600 --> 00:03:37,950
third in a rash of holdups
in the tri-county area.
58
00:03:37,950 --> 00:03:39,815
Witnesses describe the thief as...
59
00:03:39,815 --> 00:03:41,931
(Radio clicks off)
60
00:03:41,931 --> 00:03:43,362
- What did you do that for?
61
00:03:43,362 --> 00:03:48,362
- Oh, I don't like hearing such things.
62
00:03:53,665 --> 00:03:55,230
- Do you smell something burning?
63
00:03:55,230 --> 00:03:59,461
- Oh, no worries mate.
That's just your scalp.
64
00:03:59,461 --> 00:04:02,961
(Guitar transition music)
65
00:04:05,680 --> 00:04:08,610
- Gee, there are a lot
of banks getting robbed.
66
00:04:08,610 --> 00:04:10,070
- Yeah, super bad!
67
00:04:10,070 --> 00:04:13,150
- Super bad is right, if
this bandit robs our bank
68
00:04:13,150 --> 00:04:16,080
in Boxborough we're definitely
gonna lose our savings.
69
00:04:16,080 --> 00:04:17,570
- Sweet!
70
00:04:17,570 --> 00:04:20,618
- Sweet? Russ are you even listening?
71
00:04:20,618 --> 00:04:21,451
- Oh yeah!
72
00:04:22,330 --> 00:04:24,770
- Russ, enough with the hair.
73
00:04:24,770 --> 00:04:26,720
We gotta get our money out of the bank.
74
00:04:29,136 --> 00:04:30,720
- Right, mind if we walk?
75
00:04:30,720 --> 00:04:31,939
- Walk?
76
00:04:31,939 --> 00:04:34,312
- Yeah, a helmet will crush my spikes.
77
00:04:34,312 --> 00:04:37,830
(Guitar transition music)
78
00:04:37,830 --> 00:04:41,153
- Well partner, I feel better. You?
79
00:04:41,153 --> 00:04:44,690
- I'm gonna feel a lot better
when Alicia sees my new hair.
80
00:04:44,690 --> 00:04:47,520
- Afternoon, ladies. Hope
you're withdrawing your money,
81
00:04:47,520 --> 00:04:48,500
we just did.
82
00:04:48,500 --> 00:04:50,790
- Nah, we're depositing our ticket money.
83
00:04:50,790 --> 00:04:51,623
- [Russ Coughs] Hair.
84
00:04:51,623 --> 00:04:54,730
- We babysat three weeks
straight for this concert.
85
00:04:54,730 --> 00:04:56,150
- We gotta keep our money safe,
86
00:04:56,150 --> 00:04:58,020
until the tickets go on sale tomorrow.
87
00:04:58,020 --> 00:05:00,360
- The bank's not safe, chances are,
88
00:05:00,360 --> 00:05:03,080
there's a robber heading straight for it.
89
00:05:03,080 --> 00:05:05,273
- Pretty hair raising?
90
00:05:06,245 --> 00:05:08,662
(Ally gasps)
91
00:05:10,330 --> 00:05:11,703
- Wow!
92
00:05:11,703 --> 00:05:13,930
- [Kerry] I don't believe it!
93
00:05:13,930 --> 00:05:16,883
- Brandon got his ears
pierced, he's so cute!
94
00:05:16,883 --> 00:05:18,933
- [Kerry] I can't wait for this concert!
95
00:05:23,150 --> 00:05:27,070
- I've been kissing my
Pup-E Luv poster so much,
96
00:05:27,070 --> 00:05:29,353
I have paper cuts on my lips.
97
00:05:32,930 --> 00:05:34,357
- Kerr?
98
00:05:34,357 --> 00:05:36,020
- Yeah?
99
00:05:36,020 --> 00:05:37,420
- What if Patterson's right?
100
00:05:38,540 --> 00:05:41,483
- Yeah, we gotta protact our money.
101
00:05:43,070 --> 00:05:45,160
- Let's keep it out of the bank.
102
00:05:45,160 --> 00:05:45,993
- Okay.
103
00:05:47,480 --> 00:05:50,130
- [Ally] This Pup-E Luv
headband should keep it safe.
104
00:05:50,130 --> 00:05:54,053
- So, you like Pup-E Luv? Call me.
105
00:05:55,305 --> 00:05:57,320
- Scalpin Scud's ticket touting?
106
00:05:57,320 --> 00:06:01,580
- Yep, I'll be reselling
tickets for the show.
107
00:06:01,580 --> 00:06:05,283
Figure I've got the
best seats in the house.
108
00:06:06,985 --> 00:06:08,633
I am fourteenth in line.
109
00:06:09,933 --> 00:06:12,250
- [In Unison] We're thirteenth.
110
00:06:12,250 --> 00:06:14,000
- We'll have better seats than you.
111
00:06:19,050 --> 00:06:20,583
- Urg... Scalpin Scud's!
112
00:06:21,560 --> 00:06:23,970
- Now that our money's safe,
we owe it to Boxborough
113
00:06:23,970 --> 00:06:25,857
to protect the bank.
114
00:06:25,857 --> 00:06:27,790
- You think I'd look good with earrings?
115
00:06:27,790 --> 00:06:31,130
- Russ, please! We've gotta
keep our peepers peeled
116
00:06:31,130 --> 00:06:33,000
for suspicious hombres.
117
00:06:33,000 --> 00:06:35,470
- Bog was acting suspicious
when I got my hair done.
118
00:06:35,470 --> 00:06:36,550
- How?
119
00:06:36,550 --> 00:06:38,761
- The robbery was on the radio,
120
00:06:38,761 --> 00:06:41,090
Bog turned it off like, real fast.
121
00:06:41,090 --> 00:06:42,910
But, it was probably nothing.
122
00:06:42,910 --> 00:06:46,542
- Nothing? Russ, did all
that hair dye fry your brain?
123
00:06:46,542 --> 00:06:49,280
- No, just my scalp.
124
00:06:49,280 --> 00:06:51,940
- That makes Bog our prime suspect.
125
00:06:51,940 --> 00:06:54,380
- It wasn't his fault,
it was the peroxide.
126
00:06:54,380 --> 00:06:56,400
- I'm talking about the radio.
127
00:06:56,400 --> 00:07:00,310
- Oh, yeah. That was suspicious.
128
00:07:00,310 --> 00:07:02,693
- Let's move. We've got a barber to bust.
129
00:07:03,729 --> 00:07:07,479
(Intense guitar music plays)
130
00:07:08,620 --> 00:07:11,230
- Well, well, the long arm of the law
131
00:07:11,230 --> 00:07:13,640
has already reached out and grabbed him.
132
00:07:13,640 --> 00:07:17,450
- Parking ticket? But
it's not even my bike.
133
00:07:17,450 --> 00:07:19,210
- Ha! That's what they all say.
134
00:07:19,210 --> 00:07:20,710
Besides, I saw you parking it.
135
00:07:21,750 --> 00:07:23,881
Look, this is just a warning,
136
00:07:23,881 --> 00:07:25,810
make sure it doesn't happen again.
137
00:07:25,810 --> 00:07:28,260
Otherwise, I'll have to
throw you in the slammer!
138
00:07:29,406 --> 00:07:32,323
- (Gasp in unison)
139
00:07:34,226 --> 00:07:37,823
- I'm sorry Bog, I forgot.
140
00:07:38,680 --> 00:07:39,954
- Right.
141
00:07:39,954 --> 00:07:44,204
(Intense guitar music plays again)
142
00:07:50,160 --> 00:07:52,860
- Dad, what's the story on
Bog, has he been in prison?
143
00:07:52,860 --> 00:07:54,030
- What'd he do?
144
00:07:54,030 --> 00:07:56,930
- What Bog did in the past
is done, leave it alone.
145
00:07:56,930 --> 00:07:58,880
- But he's been acting suspicious.
146
00:07:58,880 --> 00:08:00,570
- He could be the bank robber.
147
00:08:00,570 --> 00:08:02,265
- And your evidence of this is?
148
00:08:02,265 --> 00:08:04,110
- Bog's a jailbird!
149
00:08:04,110 --> 00:08:08,253
- Look, Bog's done his
time, he's a changed man.
150
00:08:09,900 --> 00:08:11,543
- You think Bog's a changed man?
151
00:08:13,236 --> 00:08:15,666
- [In Southern Accent] Well I
reckon it's time to find out.
152
00:08:15,666 --> 00:08:16,947
(Drum Transition music)
153
00:08:16,947 --> 00:08:19,447
(engine revs)
154
00:08:31,190 --> 00:08:35,070
- He's in. Time to test our theory.
155
00:08:35,070 --> 00:08:35,903
Purse me.
156
00:08:38,170 --> 00:08:39,920
What are those things on your ears?
157
00:08:40,840 --> 00:08:43,410
- Clip-ons. Found them in my
mom's room with the purse.
158
00:08:43,410 --> 00:08:44,243
You like?
159
00:08:46,663 --> 00:08:47,863
- Just give me the purse Russ.
160
00:08:51,943 --> 00:08:52,870
- Now, if he takes the bait, we'll know
161
00:08:52,870 --> 00:08:54,120
for sure if he's crooked.
162
00:09:01,130 --> 00:09:02,030
- [Russ] Good arm.
163
00:09:08,700 --> 00:09:11,063
- [Rupert] There you
go. I knew he'd take it.
164
00:09:13,560 --> 00:09:16,570
That's it! Let the money
grubbing fingers do the walking
165
00:09:17,570 --> 00:09:19,923
Russ, we just hit pay dirt.
166
00:09:21,370 --> 00:09:22,480
- Yo, Einstein.
167
00:09:22,480 --> 00:09:24,130
- [Rupert] Hey!
168
00:09:24,130 --> 00:09:26,490
- Thanks to you, we've been robbed.
169
00:09:26,490 --> 00:09:28,540
- Pickpocketed in the park.
170
00:09:31,130 --> 00:09:34,323
171
- Couldn't see his face. He had a motorcycle helmet on.
171
00:09:35,370 --> 00:09:36,914
- [In Unison] Bog!
172
00:09:36,914 --> 00:09:38,293
- Get down, he'll see us.
173
00:09:41,530 --> 00:09:44,674
- [Russ] Pretty eerie,
don't you think Ally?
174
00:09:44,674 --> 00:09:46,400
- Don't worry, we'll get him.
175
00:09:46,400 --> 00:09:47,600
- You better.
176
00:09:47,600 --> 00:09:50,803
- And when we do, I'm
gonna give him an earful.
177
00:09:54,670 --> 00:09:57,558
- Russ, we've got a robber to rustle.
178
00:09:57,558 --> 00:09:59,810
(Rock transition music)
179
00:09:59,810 --> 00:10:00,643
- Almost ready.
180
00:10:00,643 --> 00:10:01,993
- We need our money.
181
00:10:03,160 --> 00:10:06,830
You know Bog stole it, then
just get your dad to arrest him.
182
00:10:06,830 --> 00:10:10,020
- Whoa, chill. First of all,
we have to get evidence.
183
00:10:10,020 --> 00:10:12,850
- Well hurry up! Pup-E
Luv tickets go on sale
184
00:10:12,850 --> 00:10:15,750
today and we need our money!
185
00:10:15,750 --> 00:10:17,900
- Can't ride out without my posse.
186
00:10:17,900 --> 00:10:19,013
- Your posse?
187
00:10:21,473 --> 00:10:22,560
(Hip-hop music starts)
188
00:10:22,560 --> 00:10:23,393
- Check, check.
189
00:10:30,280 --> 00:10:33,760
Ooh, girl yeah! There's
only two things missing
190
00:10:33,760 --> 00:10:35,380
from your life!
191
00:10:35,380 --> 00:10:36,517
Money and me!
192
00:10:38,801 --> 00:10:43,478
- ? Aw aw aw yeah, aw aw aw aw yeah. ?
193
00:10:43,478 --> 00:10:46,730
- Yeah, only two things. Hey there, honey!
194
00:10:46,730 --> 00:10:51,030
Yeah, yeah! Lost your
money? Don't cry honey!
195
00:10:51,030 --> 00:10:53,583
I'm gonna catch that crook
tonight! Oh yeah, Ooh!
196
00:10:54,950 --> 00:10:57,303
I'm gonna get your bucks
back baby. All right!
197
00:10:59,320 --> 00:11:00,420
Two things, me and me!
198
00:11:02,082 --> 00:11:04,396
(Slipping noise)
199
00:11:04,396 --> 00:11:07,539
- ? Aw aw aw yeah, aw yeah. ?
200
00:11:07,539 --> 00:11:08,711
(Hip-hop music ends)
201
00:11:08,711 --> 00:11:10,970
- We picked up the outlaw's trail.
202
00:11:10,970 --> 00:11:12,780
- Heading straight to...
203
00:11:12,780 --> 00:11:14,023
- The local saloon.
204
00:11:19,930 --> 00:11:20,763
There he is.
205
00:11:29,540 --> 00:11:31,103
Let's bag this bandito.
206
00:11:33,690 --> 00:11:35,612
(Spring releases)
207
00:11:35,612 --> 00:11:38,112
(Engine revs)
208
00:11:41,010 --> 00:11:41,843
- Yes!
209
00:11:49,522 --> 00:11:50,840
- [Rupert] Well, lookee here.
210
00:11:50,840 --> 00:11:51,800
- You think this is evidence?
211
00:11:51,800 --> 00:11:53,301
- You better believe it.
212
00:11:53,301 --> 00:11:54,470
(Guitar transition music)
213
00:11:54,470 --> 00:11:56,260
- Oi, what's the meaning of this?
214
00:11:56,260 --> 00:11:58,338
- We'd like to take
you in for questioning.
215
00:11:58,338 --> 00:12:00,450
- You mean I'm nicked? What for?
216
00:12:00,450 --> 00:12:02,240
- You're suspected of conspiring to commit
217
00:12:02,240 --> 00:12:03,310
a bank robbery.
218
00:12:03,310 --> 00:12:04,946
- But I didn't do anything.
219
00:12:04,946 --> 00:12:09,100
(Rock transition music)
220
00:12:09,100 --> 00:12:10,250
- What's all this then?
221
00:12:11,300 --> 00:12:14,430
- Incriminating evidence against you.
222
00:12:14,430 --> 00:12:15,923
- You're out of your head, mate.
223
00:12:17,570 --> 00:12:18,620
- Well, explain this.
224
00:12:21,410 --> 00:12:23,673
Blueprints, First Trafalger Bank.
225
00:12:29,570 --> 00:12:30,773
Safe cracking tools.
226
00:12:37,810 --> 00:12:39,853
And, a to-do list.
227
00:12:42,343 --> 00:12:44,723
10:30 A.M., pick up suit at dry cleaning.
228
00:12:46,656 --> 00:12:50,797
11:00 A.M., call Mom.
Twelve P.M., rob bank.
229
00:12:52,980 --> 00:12:55,600
Well, Bog what do you have
to say in your defense?
230
00:12:55,600 --> 00:12:57,650
- [Bog] Don't I get to ring my solicitor?
231
00:12:59,020 --> 00:13:01,770
- Bog's gonna crack, any
minute now he'll confess.
232
00:13:01,770 --> 00:13:04,730
- Man, I hope so. I gotta
get Ally her money back.
233
00:13:04,730 --> 00:13:06,130
She's counting on me.
234
00:13:06,130 --> 00:13:07,040
- [Bog] Look, officer...
235
00:13:07,040 --> 00:13:09,980
First of all, this bag, it's not mine.
236
00:13:09,980 --> 00:13:13,890
Check my fingerprints, and as
for this note, it's rubbish!
237
00:13:13,890 --> 00:13:16,630
Pick up suit at dry cleaning?
238
00:13:16,630 --> 00:13:18,493
Do I look like I own a suit?
239
00:13:19,890 --> 00:13:22,593
Besides, I wash all my clothing by hand,
240
00:13:23,630 --> 00:13:24,930
I have very delicate skin.
241
00:13:26,340 --> 00:13:30,130
And call Mom? That would be
one heck of a long distance
242
00:13:30,130 --> 00:13:31,690
phone call, as me precious Mum's
243
00:13:31,690 --> 00:13:33,660
up hanging with the angels, isn't she?
244
00:13:33,660 --> 00:13:36,590
- But the pickpocketing,
what about Ally's money?
245
00:13:36,590 --> 00:13:39,590
- [Bog] So, shall we continue or would
246
00:13:39,590 --> 00:13:41,010
you rather release me now?
247
00:13:41,010 --> 00:13:44,203
- Uh, I'm not through with you yet.
248
00:13:46,620 --> 00:13:48,510
Two girls were pickpocketed by
249
00:13:48,510 --> 00:13:50,110
a guy matching your description.
250
00:13:50,110 --> 00:13:53,210
- Oh, nice! So I'm a
pickpocketer now as well, am I?
251
00:13:53,210 --> 00:13:58,210
- Well, you tell me. Yesterday,
three P.M., where were you?
252
00:13:58,360 --> 00:14:02,950
- Three o'clock? You've
got me, I was at the bank.
253
00:14:02,950 --> 00:14:05,470
- Ah ha! He was casing the joint.
254
00:14:05,470 --> 00:14:07,940
- [Bog] I was applying
for a business loan.
255
00:14:07,940 --> 00:14:10,440
For which I was rejected, but don't take
256
00:14:10,440 --> 00:14:14,170
my word for it, ask the bank manager,
257
00:14:14,170 --> 00:14:15,893
here's the old skin flint's card.
258
00:14:20,300 --> 00:14:24,660
- Well Bog, you're free to go.
259
00:14:24,660 --> 00:14:26,261
- Oh yeah!
260
00:14:26,261 --> 00:14:27,984
(Guitar transition music)
261
00:14:27,984 --> 00:14:30,930
- [Rupert] I can't believe
it! Why did my dad let him go?
262
00:14:30,930 --> 00:14:33,870
- We'll never get that
money, Ally's gonna kill me.
263
00:14:33,870 --> 00:14:35,990
- Russ, pull yourself together,
264
00:14:35,990 --> 00:14:37,970
the desperado's still on the loose,
265
00:14:37,970 --> 00:14:40,620
and he's gonna rob the
bank tomorrow at high noon.
266
00:14:40,620 --> 00:14:42,290
- We'll never catch him.
267
00:14:42,290 --> 00:14:46,030
- Oh yes we will. Our posse
just needs one more man.
268
00:14:46,030 --> 00:14:47,106
- Who?
269
00:14:47,106 --> 00:14:49,020
(Fast tempo rock music starts playing)
270
00:14:49,020 --> 00:14:49,853
- Bog.
271
00:14:55,960 --> 00:14:59,046
- Tickets! Who needs Pup-E Luv tickets?
272
00:14:59,046 --> 00:15:02,583
Front row! We've got the
best seats in the house.
273
00:15:04,570 --> 00:15:07,313
- Look at him. Those tickets
should have been ours.
274
00:15:08,551 --> 00:15:10,373
- Well, let's just buy them off him.
275
00:15:11,210 --> 00:15:13,410
- Ally, we don't have any money.
276
00:15:13,410 --> 00:15:15,180
And even if we did, that wiener
277
00:15:15,180 --> 00:15:17,790
is charging double the price!
278
00:15:17,790 --> 00:15:19,870
- Don't worry about it. I know a couple of
279
00:15:19,870 --> 00:15:21,732
guys who owe us big time.
280
00:15:21,732 --> 00:15:23,640
(Transition music)
281
00:15:23,640 --> 00:15:25,280
- No way, I'm not going in there.
282
00:15:25,280 --> 00:15:27,230
- To catch this robber, we need to
283
00:15:27,230 --> 00:15:29,730
understand the criminal mind.
284
00:15:29,730 --> 00:15:32,900
- Are you nuts? Bog will break our legs!
285
00:15:32,900 --> 00:15:35,200
I need my legs, to dance!
286
00:15:35,200 --> 00:15:37,943
- Bog will understand, trust me!
287
00:15:40,420 --> 00:15:44,820
- Thanks to you lot, everyone
in town thinks I'm a criminal.
288
00:15:44,820 --> 00:15:47,950
And now, you have the unmitigated goal
289
00:15:47,950 --> 00:15:50,663
to come in here and ask for my help?
290
00:15:51,908 --> 00:15:54,860
(Frightened noises)
291
00:15:54,860 --> 00:15:56,163
- Russ, put me down.
292
00:15:58,070 --> 00:16:02,600
Bog, sorry we suspected
you, but can you blame us?
293
00:16:02,600 --> 00:16:05,960
- Oh yeah! What did I ever do to you?
294
00:16:05,960 --> 00:16:08,780
- Well, you kind of took our purse
295
00:16:08,780 --> 00:16:10,333
and went through the money.
296
00:16:12,923 --> 00:16:15,310
- Oh, I was looking for ID.
297
00:16:15,310 --> 00:16:19,160
- Found, lost purse, please call Bog at...
298
00:16:20,480 --> 00:16:23,920
Well, even so, you must
have been tempted by all
299
00:16:23,920 --> 00:16:27,309
that money we left in it.
300
00:16:27,309 --> 00:16:30,730
- Eighty-seven cents? Here,
take your little purse
301
00:16:30,730 --> 00:16:32,510
and get out of my shop!
302
00:16:32,510 --> 00:16:35,090
- Actually, it's not so much my purse,
303
00:16:35,090 --> 00:16:37,225
it's actually my mom's.
304
00:16:37,225 --> 00:16:38,416
- I said get out!
305
00:16:38,416 --> 00:16:41,166
(Both screaming)
306
00:16:45,800 --> 00:16:47,550
- Safe at last.
307
00:16:47,550 --> 00:16:48,960
- [Ally] Rupert!
308
00:16:48,960 --> 00:16:51,100
- [Rupert] Spoke too soon.
309
00:16:51,100 --> 00:16:52,480
- Well, where have you been?
310
00:16:52,480 --> 00:16:55,600
- We're gonna lose those tickets
if you don't get our cash.
311
00:16:55,600 --> 00:17:00,203
- Here, have all my money,
just please don't hate me.
312
00:17:09,320 --> 00:17:10,590
- Twelve dollars?
313
00:17:10,590 --> 00:17:11,633
- And 11 cents.
314
00:17:12,900 --> 00:17:15,350
- This is all your money?
315
00:17:15,350 --> 00:17:18,093
- We can't even buy a
Pup-E Luv CD with this.
316
00:17:19,430 --> 00:17:21,923
- I promise I'll get
your money back, Ally.
317
00:17:22,900 --> 00:17:24,450
We just gotta catch the bandit.
318
00:17:25,487 --> 00:17:27,253
If only I could figure out how.
319
00:17:28,463 --> 00:17:29,546
- Ally, wait.
320
00:17:30,960 --> 00:17:33,879
I have another 87 cents in my purse.
321
00:17:33,879 --> 00:17:35,368
- (Snap in unison)
322
00:17:35,368 --> 00:17:38,785
(Funky transition music)
323
00:17:45,060 --> 00:17:46,580
- Oh, you should have seen the tickets
324
00:17:46,580 --> 00:17:48,350
selling today, like hotcakes.
325
00:17:48,350 --> 00:17:49,490
You want a cup of coffee, hun?
326
00:17:49,490 --> 00:17:50,790
- Oh, just leave me the pot,
327
00:17:50,790 --> 00:17:53,090
now that all of my
appointments have canceled.
328
00:17:54,000 --> 00:17:55,840
I have nothing left to
do all day but sit around
329
00:17:55,840 --> 00:17:57,560
and suck back java.
330
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
- Oh, baby don't let it get you down.
331
00:17:59,560 --> 00:18:01,710
Folks in this town, they
only believe what they see
332
00:18:01,710 --> 00:18:03,650
and when they see that robber caught,
333
00:18:03,650 --> 00:18:04,850
your name will be clean.
334
00:18:06,060 --> 00:18:08,253
- Clean, brilliant!
335
00:18:09,600 --> 00:18:12,233
Cheers, darling, you rock!
336
00:18:14,720 --> 00:18:15,553
- Call me.
337
00:18:17,177 --> 00:18:20,030
(Engine revs)
338
00:18:20,030 --> 00:18:22,233
- Russ, it's the bandit.
339
00:18:24,482 --> 00:18:25,430
- Bog?
340
00:18:25,430 --> 00:18:27,350
- You gentlemen are wasting your time,
341
00:18:27,350 --> 00:18:30,823
you want to catch this
bloke? Then come with me.
342
00:18:33,875 --> 00:18:35,716
(Engine revs)
343
00:18:35,716 --> 00:18:36,599
(Crashing noise)
344
00:18:36,599 --> 00:18:38,200
- [Russ] Coming through! Make a hole!
345
00:18:38,200 --> 00:18:40,173
I'm fine, don't worry about me.
346
00:18:44,160 --> 00:18:46,170
- Thanks for helping us.
347
00:18:46,170 --> 00:18:47,440
- I'm not doing it for you, Rupe,
348
00:18:47,440 --> 00:18:49,430
I'm doing it for myself.
349
00:18:49,430 --> 00:18:50,860
- But what about the banks, they're
350
00:18:50,860 --> 00:18:52,660
going to be robbed at high noon.
351
00:18:52,660 --> 00:18:55,810
- Not likely, the cops
all over this place,
352
00:18:55,810 --> 00:18:58,700
by noon, the robber
will have skipped town.
353
00:18:58,700 --> 00:19:02,550
- But, he won't skip
town without his laundry.
354
00:19:02,550 --> 00:19:03,967
- You've got it mate.
355
00:19:03,967 --> 00:19:07,190
(engine revs)
356
00:19:07,190 --> 00:19:10,560
- Crikey, he's punctual,
I'll give him that.
357
00:19:10,560 --> 00:19:13,443
All right lads, let's take
this bad boy to the cleaners.
358
00:19:17,260 --> 00:19:18,960
- Rupert, let's sketch out a plan.
359
00:19:20,410 --> 00:19:23,220
First off, we're gonna
confront this bloke where
360
00:19:23,220 --> 00:19:25,463
he least expects it, the dry cleaners.
361
00:19:26,356 --> 00:19:29,580
(Funky music starts)
362
00:19:29,580 --> 00:19:31,893
- [Rupert] Partner, we
gotta score to settle.
363
00:19:37,810 --> 00:19:39,480
- [Bog] Don't leave town yet, mate.
364
00:19:39,480 --> 00:19:41,367
You still need your mugshot.
365
00:19:54,670 --> 00:19:56,020
- [Russ] And that's a wrap.
366
00:19:59,635 --> 00:20:00,968
- [Bandit] Whoa!
367
00:20:09,630 --> 00:20:11,770
- What is going on here?
368
00:20:11,770 --> 00:20:14,630
- Arrest him dad, he is the robber
369
00:20:14,630 --> 00:20:16,390
- How? I've got no evidence?
370
00:20:16,390 --> 00:20:18,483
- He's right! You've got nothing on me.
371
00:20:20,240 --> 00:20:22,013
- [Russ] Ally's headband.
372
00:20:22,013 --> 00:20:23,463
Oh yeah, then what's this?
373
00:20:24,749 --> 00:20:25,666
- My money!
374
00:20:27,180 --> 00:20:28,693
- Hey, hey that's mine!
375
00:20:30,320 --> 00:20:31,840
- I guess this is yours too?
376
00:20:31,840 --> 00:20:33,240
- Fresh bank notes, officer.
377
00:20:35,880 --> 00:20:37,300
- That's all the evidence I need.
378
00:20:37,300 --> 00:20:38,973
You are under arrest.
379
00:20:42,470 --> 00:20:45,660
- Well, I got your bucks
back, just like I said.
380
00:20:45,660 --> 00:20:46,540
- Thanks Russ.
381
00:20:49,474 --> 00:20:51,309
Pup-E Luv tickets here we come!
382
00:20:51,309 --> 00:20:54,830
(Both scream in excitement)
383
00:20:54,830 --> 00:20:58,330
- Almost eleven, that guy
won't be phoning his mom now.
384
00:20:58,330 --> 00:20:59,980
- No, he still has one call to make.
385
00:20:59,980 --> 00:21:01,096
- From jail!
386
00:21:01,096 --> 00:21:02,685
(Both laugh)
387
00:21:02,685 --> 00:21:06,018
(Rock music transition)
388
00:21:10,550 --> 00:21:12,077
- Sold out?
389
00:21:12,077 --> 00:21:13,366
- No way!
390
00:21:13,366 --> 00:21:17,283
- Way, but I've got two
front row tickets left.
391
00:21:19,384 --> 00:21:20,540
- [Both] We'll take them!
392
00:21:20,540 --> 00:21:25,540
- Not so fast, the price has tripled.
393
00:21:25,840 --> 00:21:27,100
- Tripled?
394
00:21:27,100 --> 00:21:29,020
- We can't afford that!
395
00:21:29,020 --> 00:21:29,970
- We'll cut a deal,
396
00:21:31,200 --> 00:21:36,140
you can babysit my
brother for the next year.
397
00:21:36,140 --> 00:21:38,020
- No, not Scratchy!
398
00:21:38,020 --> 00:21:42,900
- And you, can serve all my detentions.
399
00:21:42,900 --> 00:21:46,040
- Like, I'll have no social life.
400
00:21:46,040 --> 00:21:47,943
- You guys want it or not?
401
00:21:49,565 --> 00:21:50,398
- [Ally] All right.
402
00:21:51,554 --> 00:21:53,200
(car honking)
403
00:21:53,200 --> 00:21:55,960
(Girls shrieking)
404
00:21:55,960 --> 00:21:56,930
- Oh my gosh!
405
00:21:58,402 --> 00:22:01,063
(Both stuttering)
406
00:22:01,063 --> 00:22:02,063
- Pup-E Luv!
407
00:22:06,114 --> 00:22:09,911
- Oh my god! Pup-E Luv!
408
00:22:09,911 --> 00:22:13,538
- Ladies. We've got backstage passes.
409
00:22:13,538 --> 00:22:14,668
- How?
410
00:22:14,668 --> 00:22:16,722
- I cut these kid's hair on tour once.
411
00:22:16,722 --> 00:22:19,261
- [Ally] Oh my god.
412
00:22:19,261 --> 00:22:22,119
I can't believe we're in
the same car as Pup-E Luv!
413
00:22:22,119 --> 00:22:23,517
- Aren't you coming?
414
00:22:23,517 --> 00:22:26,410
- Can't, gotta go. Shop's fully booked.
415
00:22:26,410 --> 00:22:28,810
I guess everyone wants
their hair cut by a hero.
416
00:22:33,625 --> 00:22:38,208
(Ally and Kerry talk over one another)
417
00:22:50,231 --> 00:22:52,636
- [Ally and Kerry] Bye Scud!
418
00:22:52,636 --> 00:22:56,631
(Hip hop music starts)
419
00:22:56,631 --> 00:22:59,048
(car honks)
420
00:23:01,090 --> 00:23:04,007
(Rock music plays)
421
00:23:04,057 --> 00:23:08,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.