Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
3
00:00:44,708 --> 00:00:45,833
Joder, maldita sea.
4
00:00:57,333 --> 00:00:58,958
Está bien.
5
00:00:59,875 --> 00:01:01,708
¿Quién carajo está haciendo eso?
6
00:01:15,291 --> 00:01:15,791
¿El infierno?
7
00:01:38,500 --> 00:01:39,125
¡Sí!
8
00:01:40,333 --> 00:01:40,958
¡Entendido!
9
00:01:42,791 --> 00:01:44,375
- Hijo de puta.
10
00:02:06,083 --> 00:02:07,208
- ¡Robin, cuidado!
11
00:02:10,500 --> 00:02:12,208
- ¿Que demonios fue eso?
12
00:02:12,541 --> 00:02:13,708
Dios mío, ¿era eso una persona?
13
00:02:15,708 --> 00:02:16,291
- ¡Robin!
14
00:02:16,791 --> 00:02:18,125
Esa no era ninguna persona.
15
00:02:18,583 --> 00:02:19,916
Sólo algún animal rabioso.
16
00:02:20,208 --> 00:02:21,708
¿Quién dejó salir a tu coño de su jaula?
17
00:02:23,958 --> 00:02:27,125
A la audiencia de anoche le gustó mucho
18
00:02:27,208 --> 00:02:28,583
nuestro número después del intermedio,
19
00:02:28,666 --> 00:02:30,791
así que creo que voy a subirlo.
20
00:02:31,750 --> 00:02:33,458
Deberíamos cambiar el solo de Bella por el mío.
21
00:02:33,875 --> 00:02:35,625
- No, no, todavía necesitamos un número optimista.
22
00:02:35,708 --> 00:02:36,458
justo antes de la lectura.
23
00:02:37,000 --> 00:02:38,625
Bien, entonces lo cerraré.
24
00:02:39,708 --> 00:02:41,583
Chica, este no es el show de Olive Wood.
25
00:02:41,666 --> 00:02:42,583
¿Dejarás de lanzar esto?
26
00:02:43,541 --> 00:02:45,833
Robin, como nuestro manager,
27
00:02:46,666 --> 00:02:48,458
Quieres un espectáculo espectacular, ¿verdad?
28
00:02:49,166 --> 00:02:50,125
Quizás podamos abordar
29
00:02:50,208 --> 00:02:51,291
esta emocionante idea mañana?
30
00:02:51,666 --> 00:02:52,166
O,
31
00:02:52,625 --> 00:02:53,750
lo votamos.
32
00:02:55,291 --> 00:02:55,750
- ¡Bella!
33
00:02:56,250 --> 00:02:56,458
¿Sí?
34
00:02:56,958 --> 00:02:57,750
¿Debería cerrar el programa?
35
00:02:57,916 --> 00:02:58,416
¡Sí, perra!
36
00:02:58,666 --> 00:02:59,541
Siempre matas.
37
00:02:59,541 --> 00:03:00,750
¿Ver? Dos a uno.
38
00:03:00,833 --> 00:03:02,625
No vamos a hacer ningún cambio importante.
39
00:03:02,833 --> 00:03:04,458
- Ah, okey. Entonces, a la mierda mis ideas.
40
00:03:04,541 --> 00:03:05,541
¡Mira aquí!
41
00:03:05,916 --> 00:03:07,666
- ¡La mitad de estas ideas son tuyas!
42
00:03:08,166 --> 00:03:09,166
Y quiere saber por qué?
43
00:03:10,125 --> 00:03:10,625
- porque tomo
44
00:03:10,708 --> 00:03:12,208
sugerencias como "chupo polla".
45
00:03:12,583 --> 00:03:14,166
Si está bueno, lo tragaré.
46
00:03:14,625 --> 00:03:15,166
La he visto hacerlo.
47
00:03:15,500 --> 00:03:17,166
Sí, diva. Escucha a tu madre.
48
00:03:17,916 --> 00:03:19,416
¡Perra, acabas de estar de acuerdo conmigo!
49
00:03:19,916 --> 00:03:20,500
¿Acerca de?
50
00:03:20,708 --> 00:03:21,791
Sobre mi cierre.
51
00:03:22,500 --> 00:03:24,375
Bueno, lo que mamá quiera.
52
00:03:25,166 --> 00:03:27,583
No estás tomando la palabra arrastrar literalmente.
53
00:03:34,166 --> 00:03:35,666
Entonces mamá...
54
00:03:36,083 --> 00:03:36,500
UH Huh.
55
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Todos ustedes han estado en esto mucho recientemente.
56
00:03:38,416 --> 00:03:39,708
¿Algún problema del que deba preocuparme?
57
00:03:40,875 --> 00:03:41,916
Chica, no hay problemas.
58
00:03:42,166 --> 00:03:43,500
Ella está de mal humor, eso es todo.
59
00:03:44,041 --> 00:03:46,000
Estamos todos agotados y arruinados.
60
00:03:46,083 --> 00:03:46,791
los pobres no ayudan.
61
00:03:47,083 --> 00:03:48,625
Bueno, por suerte esta noche
62
00:03:48,708 --> 00:03:49,875
no sólo un sueldo generoso.
63
00:03:50,666 --> 00:03:52,458
También es en un lugar legendario.
64
00:03:52,750 --> 00:03:54,958
No sé cómo lograste esto.
65
00:05:14,500 --> 00:05:16,375
- Estaban aquí.
66
00:05:16,375 --> 00:05:17,833
- ¡Espera, espera, Robin, detente!
67
00:05:20,625 --> 00:05:21,541
- ¿El dólar audaz?
68
00:05:22,000 --> 00:05:23,833
Sí, ¿están emocionadas chicas?
69
00:05:30,083 --> 00:05:31,416
- ¿Por favor dime que estás bromeando?
70
00:05:32,333 --> 00:05:32,750
¿Qué?
71
00:05:33,458 --> 00:05:33,875
- Hemos estado buscando
72
00:05:33,958 --> 00:05:34,958
Espero este concierto desde hace mucho tiempo.
73
00:05:35,541 --> 00:05:36,791
Robin, cariño,
74
00:05:37,000 --> 00:05:37,875
hemos estado esperando
75
00:05:37,958 --> 00:05:39,500
para actuar en The Bold Tuck.
76
00:05:39,958 --> 00:05:41,250
No esta inmersión para
77
00:05:41,333 --> 00:05:43,250
Sons of Anarchy lo rechaza.
78
00:05:46,375 --> 00:05:48,791
¡Perra, reservaste el lugar equivocado!
79
00:05:49,208 --> 00:05:49,916
Cuida tu lenguaje.
80
00:05:51,708 --> 00:05:52,666
Pero ella tiene razón, cariño.
81
00:05:53,708 --> 00:05:54,750
Reservaste el lugar equivocado.
82
00:05:55,083 --> 00:05:57,125
Oh, carajo, otra vez no.
83
00:05:57,500 --> 00:06:00,000
- ¡Dios mío, tengo cero barras!
84
00:06:01,791 --> 00:06:02,791
Sí, estamos aquí.
85
00:06:11,958 --> 00:06:13,416
Oh, mira el intercambio.
86
00:06:14,041 --> 00:06:16,083
Cuadros sobre cuadros sobre cuadros, ¡sí, vaquero!
87
00:06:16,416 --> 00:06:17,458
Es dar auténtico,
88
00:06:17,625 --> 00:06:18,625
La realidad de Blake Shelton.
89
00:06:19,875 --> 00:06:21,416
- Bueno, mira aquí.
90
00:06:21,916 --> 00:06:23,000
Parece el
91
00:06:23,083 --> 00:06:25,041
El espectáculo de carnaval está en la ciudad.
92
00:06:26,416 --> 00:06:28,958
¿Ustedes, señoritas, perdieron o están sumando?
93
00:06:29,291 --> 00:06:31,208
No, no, estamos bien.
94
00:06:32,708 --> 00:06:34,083
Necesitas ayuda para girar
95
00:06:34,166 --> 00:06:35,750
vuestros traseros por ahí o qué?
96
00:06:36,208 --> 00:06:37,750
- Este culo ha sido volteado, levantado,
97
00:06:37,833 --> 00:06:38,958
y cayó más veces
98
00:06:39,041 --> 00:06:40,041
que una cortina de Broadway.
99
00:06:40,666 --> 00:06:42,250
- Si fuera a hacer más trabajo,
100
00:06:42,333 --> 00:06:43,666
no sería por ti.
101
00:06:44,000 --> 00:06:45,583
Tu maquillaje y brillo de hadas
102
00:06:45,666 --> 00:06:47,333
No engaño a nadie, muchachos.
103
00:06:48,500 --> 00:06:51,208
Perra, tampoco lo es ese escape llamativo.
104
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
en ese cerdo de nivel de entrada.
105
00:06:56,916 --> 00:06:59,166
Cállate, gordo.
106
00:07:25,916 --> 00:07:26,958
Noche.
107
00:07:26,958 --> 00:07:29,375
- Hola, sí, soy Robin Banks.
108
00:07:29,791 --> 00:07:30,875
Hablamos por correo electrónico.
109
00:07:31,708 --> 00:07:33,625
¿Lo hicimos?
110
00:07:34,458 --> 00:07:36,250
Esta noche actuaremos.
111
00:07:37,125 --> 00:07:37,916
¿Sois una banda o una reunión?
112
00:07:38,625 --> 00:07:39,875
Somos drag queens, cariño.
113
00:07:40,875 --> 00:07:42,000
Estáis todos en el lugar equivocado.
114
00:07:42,333 --> 00:07:43,666
Ojalá lo fuésemos.
115
00:07:46,625 --> 00:07:48,083
¿Esto es una especie de broma, Dusty?
116
00:07:48,291 --> 00:07:52,333
Sí, Mindy debe haberlo reservado.
117
00:07:52,625 --> 00:07:53,500
- Oh, fabuloso.
118
00:07:54,750 --> 00:07:55,583
¿Podemos hablar con Mindy?
119
00:07:56,000 --> 00:07:57,333
Ella trabaja en turno de día.
120
00:07:57,958 --> 00:07:59,125
- La persona que
121
00:07:59,208 --> 00:08:01,625
¿Nos reservaste ni siquiera está aquí?
122
00:08:01,958 --> 00:08:03,833
Sí, parece de esa manera.
123
00:08:04,916 --> 00:08:05,958
Perfecto, solo
124
00:08:06,041 --> 00:08:07,083
lárgate de aquí.
125
00:08:07,833 --> 00:08:09,791
No, no, no, no, no, no, no te vayas.
126
00:08:10,958 --> 00:08:13,291
Mira, fuiste fichado de manera justa.
127
00:08:18,083 --> 00:08:21,750
- Y no tengo ningún otro programa programado, así que
128
00:08:23,416 --> 00:08:25,291
Bienvenido a El Dólar.
129
00:08:26,166 --> 00:08:27,166
Un momento por favor.
130
00:08:28,458 --> 00:08:29,416
Reunión de grupo, reunión de grupo.
131
00:08:31,708 --> 00:08:33,208
¿Ves a todos los papás aquí?
132
00:08:33,708 --> 00:08:35,541
Entiendo por qué este lugar es tan legendario.
133
00:08:36,083 --> 00:08:37,458
Perra, estamos en el lugar equivocado.
134
00:08:37,708 --> 00:08:38,416
- No nos quedaremos.
135
00:08:38,833 --> 00:08:40,666
La multitud parece estar sedienta de sangre.
136
00:08:41,666 --> 00:08:42,333
- El dinero que ganamos
137
00:08:42,416 --> 00:08:43,333
aquí ni siquiera cubriría
138
00:08:43,416 --> 00:08:44,541
nuestros gastos médicos.
139
00:08:45,000 --> 00:08:46,041
Vale todo está bien.
140
00:08:46,625 --> 00:08:47,458
¿Bonito? ¿Robin?
141
00:08:47,958 --> 00:08:48,791
Estoy contigo, mamá.
142
00:08:49,333 --> 00:08:50,416
Lo siento señoras, esto
143
00:08:50,500 --> 00:08:51,791
es mi culpa, debería haber--
144
00:08:51,875 --> 00:08:54,125
Uh, uh, uh, ¿qué no hacemos?
145
00:08:54,666 --> 00:08:57,000
No nos cagamos en nosotros mismos.
146
00:08:57,750 --> 00:08:58,291
Exactamente.
147
00:08:59,125 --> 00:09:00,166
Esta bien vamos.
148
00:09:01,500 --> 00:09:03,125
Dios mío, son ellos.
149
00:09:03,625 --> 00:09:04,666
Sé genial, sé genial.
150
00:09:07,333 --> 00:09:08,041
Estamos muy emocionados de
151
00:09:08,125 --> 00:09:09,000
Mira cómo actúas esta noche.
152
00:09:09,083 --> 00:09:10,083
ni siquiera soy un
153
00:09:10,083 --> 00:09:11,208
un poco avergonzado de admitir
154
00:09:11,208 --> 00:09:12,208
ha sido lo más emocionante
155
00:09:12,208 --> 00:09:13,833
algo en mi agenda durante semanas.
156
00:09:15,291 --> 00:09:16,041
- Bueno, lamento romper
157
00:09:16,125 --> 00:09:17,333
para ti, pero desafortunadamente--
158
00:09:17,708 --> 00:09:20,708
Desafortunadamente, vamos detrás.
159
00:09:21,166 --> 00:09:24,250
Ah, no te preocupes por eso.
160
00:09:24,500 --> 00:09:25,333
- No es que hayamos
161
00:09:25,416 --> 00:09:27,250
He estado esperando... uh... No lo sé.
162
00:09:27,333 --> 00:09:29,083
toda nuestra vida para
163
00:09:29,166 --> 00:09:30,208
esta ciudad para hacer un espectáculo drag.
164
00:09:30,500 --> 00:09:31,958
Perra, te tenemos.
165
00:09:32,541 --> 00:09:35,875
Bueno, será mejor que vayamos a buscar nuestros asientos.
166
00:09:47,541 --> 00:09:49,208
No, no, no, no, no, no, no, no,
167
00:09:49,416 --> 00:09:51,333
esto no cambia nada.
168
00:09:51,541 --> 00:09:52,000
- Madera de olivo
169
00:09:56,000 --> 00:09:57,041
- Tengo que decirte,
170
00:09:57,041 --> 00:09:57,791
Me encantó tu actuación
171
00:09:57,791 --> 00:09:58,666
en Ride the Saddle Drag.
172
00:09:58,750 --> 00:09:59,791
Deberías haber ganado
173
00:09:59,875 --> 00:10:00,791
por cierto. Manos abajo.
174
00:10:01,291 --> 00:10:02,250
Dios mío, ¿verdad?
175
00:10:02,416 --> 00:10:05,416
Sí, Carrie On no sabe leer ni una mierda.
176
00:10:06,041 --> 00:10:07,458
Perra, gracias.
177
00:10:07,958 --> 00:10:10,333
Esto es como un sueño hecho realidad.
178
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
- Nunca nada bueno
179
00:10:12,083 --> 00:10:13,541
sucede en esta ciudad de mierda,
180
00:10:13,625 --> 00:10:15,791
pero aquí estás.
181
00:10:22,750 --> 00:10:24,625
Te recuerda por qué hacemos esto, ¿verdad?
182
00:10:26,458 --> 00:10:29,166
Argh, mierda.
183
00:10:30,125 --> 00:10:31,000
no me registré
184
00:10:31,083 --> 00:10:32,000
rompe pequeños corazones extraños.
185
00:10:34,500 --> 00:10:35,291
Ven entonces.
186
00:10:35,500 --> 00:10:36,583
Todos saben que me lleva al menos
187
00:10:36,583 --> 00:10:37,583
una hora para golpearme la cara.
188
00:10:38,041 --> 00:10:38,958
¿No es ese el té?
189
00:10:46,958 --> 00:10:49,750
Esta es tu habitación para esta noche.
190
00:10:51,291 --> 00:10:52,166
Polvoriento, ¿verdad?
191
00:10:52,500 --> 00:10:52,791
Sí.
192
00:10:54,916 --> 00:10:56,291
estoy detectando notas
193
00:10:56,375 --> 00:10:58,333
de cerveza rancia y sudor.
194
00:10:59,875 --> 00:11:02,000
Supongo que es orina.
195
00:11:02,750 --> 00:11:05,416
Cariño, tenemos una solución para eso.
196
00:11:06,541 --> 00:11:07,375
Oh espera.
197
00:11:09,041 --> 00:11:10,875
Estos uh, estos aspersores
198
00:11:10,958 --> 00:11:13,791
Son viejos y muy susceptibles.
199
00:11:14,166 --> 00:11:15,166
Ni siquiera puedes fumar
200
00:11:15,250 --> 00:11:16,458
ya no son anticuados.
201
00:11:19,541 --> 00:11:22,500
Sí, el espectáculo es en una hora.
202
00:11:31,541 --> 00:11:32,083
Cinta para meter.
203
00:11:33,875 --> 00:11:35,041
¿Quieres que te muestre cómo funciona?
204
00:11:36,750 --> 00:11:37,958
Te costará más.
205
00:11:43,375 --> 00:11:44,333
Puedes cerrarlo.
206
00:11:45,000 --> 00:11:45,291
Sí.
207
00:11:47,625 --> 00:11:49,791
- Chilla como un cerdo, chilla como un cerdo.
208
00:11:50,416 --> 00:11:52,583
- Todos se estaban volviendo locos y
209
00:11:52,666 --> 00:11:54,583
llorando todo tipo de cosas.
210
00:11:57,625 --> 00:11:59,208
Hemos estado saliendo durante unos dos años.
211
00:11:59,291 --> 00:12:00,750
y ella se vuelve hacia mí un día
212
00:12:01,041 --> 00:12:02,416
y dice, ya sabes, no creo
213
00:12:02,500 --> 00:12:03,958
Esa fue una idea tan buena.
214
00:12:06,291 --> 00:12:07,000
Bueno, a la mierda, vamos
215
00:12:07,083 --> 00:12:08,250
tomar una copa en el bar.
216
00:12:19,750 --> 00:12:21,333
Mamá, mira que gruesa.
217
00:12:21,416 --> 00:12:22,916
Miro, niña, míralo.
218
00:12:23,000 --> 00:12:24,125
Chica, esos cráteres son
219
00:12:24,208 --> 00:12:25,166
lo que mató a los dinosaurios.
220
00:12:26,416 --> 00:12:27,375
- Tienes razón, todo esto.
221
00:12:27,458 --> 00:12:29,000
culo-teroide, seguro que lo hizo.
222
00:12:29,333 --> 00:12:30,458
Culo destrozado.
223
00:12:30,791 --> 00:12:31,291
¡Vaya!
224
00:12:31,458 --> 00:12:33,041
Puedes llamarla asesina de planetas.
225
00:12:34,875 --> 00:12:35,666
Muy bien señoras.
226
00:12:35,666 --> 00:12:36,583
Sí.
227
00:12:36,583 --> 00:12:37,125
Mostrémosle a esta gente
228
00:12:37,208 --> 00:12:38,000
lo que se han estado perdiendo.
229
00:12:38,625 --> 00:12:39,250
- Ahora, voy a ir a buscarlos.
230
00:12:39,333 --> 00:12:40,083
señales de iluminación juntas.
231
00:12:40,666 --> 00:12:41,208
Consíguelo niña.
232
00:12:44,666 --> 00:12:48,500
Uf, maldita sea, no puedo encontrar mis alfileres.
233
00:12:53,791 --> 00:12:56,291
Mamá, ¿tu pin de LaBeija? ¡No pude!
234
00:12:56,625 --> 00:12:57,291
- Si, podrías,
235
00:12:58,208 --> 00:12:59,000
porque solo tenemos 10 minutos
236
00:12:59,083 --> 00:13:00,000
hasta que toque el telón.
237
00:13:03,958 --> 00:13:07,041
Bien, entonces para el abridor, yo
238
00:13:07,125 --> 00:13:08,791
Estaba pensando después del golpe en la muñeca.
239
00:13:09,000 --> 00:13:11,875
¿Que entro en un split de jazz?
240
00:13:12,291 --> 00:13:13,916
Si me gusta eso.
241
00:13:14,000 --> 00:13:14,583
- Sin último minuto
242
00:13:14,666 --> 00:13:15,916
Cambios en la coreografía.
243
00:13:16,208 --> 00:13:18,000
Sólo lo estoy embelleciendo.
244
00:13:18,083 --> 00:13:19,041
Así sería,
245
00:13:19,416 --> 00:13:21,333
gira, gira, no borracho,
246
00:13:21,666 --> 00:13:23,708
golpe en la muñeca y... ¡me partí!
247
00:13:24,333 --> 00:13:26,125
No, me separé.
248
00:13:26,625 --> 00:13:27,916
- Tú sigues igual, ¿vale?
249
00:13:28,416 --> 00:13:28,750
Bueno...?
250
00:13:29,250 --> 00:13:31,166
Sin ajustes, alterará el equilibrio.
251
00:13:31,500 --> 00:13:32,958
Todos ustedes hacen lo mismo de todos modos,
252
00:13:33,041 --> 00:13:34,791
es sólo un ajuste para mí.
253
00:13:34,875 --> 00:13:35,625
que tiene una onda
254
00:13:35,708 --> 00:13:37,125
efecto en todo el equipo.
255
00:13:37,208 --> 00:13:37,958
¿Te refieres a Bella?
256
00:13:38,916 --> 00:13:40,083
Ella lo tiene, ¿verdad Bella?
257
00:13:40,375 --> 00:13:41,000
¡Sí muchacha!
258
00:13:41,416 --> 00:13:43,000
No más borracheras.
259
00:13:43,416 --> 00:13:45,333
No, oh Dios mío, eres
260
00:13:45,416 --> 00:13:46,208
voy a hacer lo mismo.
261
00:13:46,666 --> 00:13:48,500
Escucha, déjame mostrarte cómo es, ¿vale?
262
00:13:48,583 --> 00:13:49,708
Allá vamos... ¡Chica!
263
00:13:50,416 --> 00:13:52,541
Sin cambios, mantenlo como
264
00:13:52,625 --> 00:13:54,250
apretado como nuestros pliegues, ¿entendido?
265
00:14:01,208 --> 00:14:02,958
Maldita sea, Earl, ¿cuántos
266
00:14:03,041 --> 00:14:04,083
veces debo decirte
267
00:14:04,166 --> 00:14:05,708
¿Esto no es un diván?
268
00:14:07,708 --> 00:14:10,458
Este es nuestro talento para esta noche.
269
00:14:10,958 --> 00:14:11,541
Ahora, ella
270
00:14:11,625 --> 00:14:13,833
guiarte a través de las señales y esas cosas,
271
00:14:13,916 --> 00:14:15,916
solo hazlo, ¿sabes?
272
00:14:21,708 --> 00:14:24,166
¿Esto es un acto de striptease?
273
00:14:24,916 --> 00:14:26,625
Bueno, habrá
274
00:14:26,708 --> 00:14:28,041
porciones generosas de pastel.
275
00:14:29,875 --> 00:14:31,333
Ahora necesitamos un frente cálido
276
00:14:31,416 --> 00:14:32,583
lavar para el número de apertura
277
00:14:32,666 --> 00:14:34,583
con lekos para golpes dramáticos
278
00:14:34,583 --> 00:14:36,375
y mantén los fresnels suaves.
279
00:14:36,375 --> 00:14:36,916
Mamá dice que crea
280
00:14:37,000 --> 00:14:38,083
un ambiente íntimo,
281
00:14:39,083 --> 00:14:39,791
pero en realidad es para
282
00:14:39,875 --> 00:14:41,375
suavizando esa sombra de las cinco en punto.
283
00:14:42,708 --> 00:14:45,083
Uh, tengo un foco,
284
00:14:45,666 --> 00:14:48,750
uh, se mueve si lo empujas.
285
00:14:50,500 --> 00:14:52,041
Veo.
286
00:14:55,416 --> 00:14:57,083
Tenemos trabajo que hacer.
287
00:15:00,875 --> 00:15:02,875
- Jesús dulce bebé,
288
00:15:03,208 --> 00:15:04,125
Quiero decir, ¿qué diablos
289
00:15:04,208 --> 00:15:05,583
¿Puedo comer polvoriento?
290
00:15:05,666 --> 00:15:06,958
Como te dije el
291
00:15:07,041 --> 00:15:08,583
La entrega se retrasa, la cocina está cerrada.
292
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
Coge algunas nueces hasta que llegue Rufus.
293
00:15:11,958 --> 00:15:13,750
Tus apestosas nueces.
294
00:15:13,833 --> 00:15:14,916
- Oye, eso es para todos.
295
00:15:15,500 --> 00:15:16,833
Seguro que el lugar se va a la mierda.
296
00:15:17,375 --> 00:15:18,333
Tu viejo se estaría acostando
297
00:15:18,416 --> 00:15:19,583
su tumba si viera a este Dusty.
298
00:15:19,958 --> 00:15:21,000
Sí, pronto lo harás
299
00:15:21,083 --> 00:15:22,250
tener una gran bandera del arco iris
300
00:15:22,333 --> 00:15:23,041
detrás de la barra.
301
00:15:23,416 --> 00:15:24,666
Miren, si no quieren
302
00:15:24,750 --> 00:15:25,458
quedarse para una actuación
303
00:15:25,541 --> 00:15:27,041
Pueden irse, muchachos.
304
00:15:39,041 --> 00:15:40,166
Sigues mirando así,
305
00:15:40,708 --> 00:15:42,166
Ella va a sacar el spray para osos.
306
00:15:42,250 --> 00:15:43,708
No tengo idea de lo que estás hablando.
307
00:15:43,791 --> 00:15:44,291
Mmmm.
308
00:15:48,250 --> 00:15:48,958
Earl, prueba eso.
309
00:15:51,166 --> 00:15:51,875
Oh, dame el
310
00:15:51,958 --> 00:15:52,833
gobos, dame los gobos.
311
00:15:53,166 --> 00:15:53,666
Gobos.
312
00:15:55,666 --> 00:15:56,291
Earl, sigue
313
00:15:56,375 --> 00:15:57,166
impresionándome así,
314
00:15:57,250 --> 00:15:57,958
tal vez tengamos que secuestrar
315
00:15:58,041 --> 00:15:59,000
usted para nuestra próxima gira.
316
00:16:02,541 --> 00:16:04,291
Muy bien, vamos a indicar
317
00:16:04,375 --> 00:16:05,750
la actuación de apertura.
318
00:16:06,541 --> 00:16:08,541
- Ellos mueren y gentilmente
319
00:16:08,666 --> 00:16:10,666
Directamente de su gira mundial
320
00:16:10,666 --> 00:16:12,500
de varios pueblos cercanos.
321
00:16:12,500 --> 00:16:14,375
- Bienvenido al escenario
322
00:16:14,375 --> 00:16:16,541
tus reinas!
323
00:16:17,541 --> 00:16:18,125
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
324
00:16:18,125 --> 00:16:19,916
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
325
00:16:19,916 --> 00:16:21,833
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
326
00:16:21,833 --> 00:16:23,291
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
327
00:16:23,291 --> 00:16:25,708
♪ dije monstruo certificado, ♪
328
00:16:25,708 --> 00:16:27,583
♪ siete días a la semana ♪
329
00:16:27,666 --> 00:16:28,791
♪ Coño de culo mojado, ♪
330
00:16:28,875 --> 00:16:30,500
♪ debilita ese juego de retirada ♪
331
00:16:31,500 --> 00:16:35,041
♪ Sí, sí, sí, sí ♪
332
00:16:35,125 --> 00:16:36,000
♪ Sí, maldito
333
00:16:36,083 --> 00:16:37,833
con un poco de coño mojado ♪
334
00:16:37,916 --> 00:16:39,875
♪ Trae un balde y un trapeador ♪
335
00:16:39,958 --> 00:16:41,500
♪ para este coño de culo mojado ♪
336
00:16:41,583 --> 00:16:43,375
♪Dame todo lo que tienes ♪
337
00:16:43,458 --> 00:16:45,000
♪ para este coño de culo mojado ♪
338
00:16:45,083 --> 00:16:46,875
♪ Dale una paliza, cariño, atrapa un cargo ♪
339
00:16:46,958 --> 00:16:48,666
♪ Extra grande y extra duro ♪
340
00:16:48,750 --> 00:16:50,500
♪ Pon este coño justo en tu cara ♪
341
00:16:50,583 --> 00:16:51,083
♪ Deslízate la nariz ♪
342
00:16:51,166 --> 00:16:52,250
♪ como una tarjeta de crédito ♪
343
00:16:52,333 --> 00:16:54,125
♪ Súbete, quiero un aventón ♪
344
00:16:54,208 --> 00:16:55,875
♪ Hago un Kegel mientras está dentro ♪
345
00:16:55,958 --> 00:16:57,833
♪ Escupe en mi boca, mírame a los ojos ♪
346
00:16:57,916 --> 00:16:59,333
♪ Este coño está mojado, ven a sumergirte ♪
347
00:16:59,416 --> 00:17:01,375
♪ Átame como si estuviera sorprendido ♪
348
00:17:01,458 --> 00:17:03,041
♪ Hagamos un juego de roles, uso un disfraz ♪
349
00:17:03,041 --> 00:17:03,875
♪ quiero que estaciones ♪
350
00:17:03,916 --> 00:17:05,416
♪ ese gran camión Mack ♪
351
00:17:05,416 --> 00:17:06,750
♪ Justo en este pequeño garaje ♪
352
00:17:06,791 --> 00:17:08,625
♪ Hazlo crema, hazme gritar ♪
353
00:17:08,708 --> 00:17:10,375
♪ En público, haz una escena ♪
354
00:17:10,458 --> 00:17:12,000
♪ No cocino, no limpio ♪
355
00:17:12,083 --> 00:17:14,083
♪ Pero déjame decirte que tengo este anillo ♪
356
00:17:14,166 --> 00:17:14,916
♪ Engárrame, trágame,
357
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
goteando por mi costado ♪
358
00:17:16,083 --> 00:17:16,708
♪ Rápido, salta delante de ti ♪
359
00:17:16,791 --> 00:17:17,583
♪ deja que entre dentro de mí ♪
360
00:17:17,666 --> 00:17:18,333
♪ Le digo dónde ponerlo, ♪
361
00:17:18,416 --> 00:17:18,750
♪ nunca le digas ♪
362
00:17:18,833 --> 00:17:19,416
♪ donde estoy a punto de estar ♪
363
00:17:19,500 --> 00:17:20,083
♪ Lo atropello ♪
364
00:17:20,166 --> 00:17:20,791
♪ 'antes de tener un ♪
365
00:17:20,875 --> 00:17:21,625
♪ ejecutándome. Habla contigo ♪
366
00:17:21,708 --> 00:17:22,958
Mierda, muérdete el labio ♪
367
00:17:23,041 --> 00:17:23,625
♪ Pide un coche ♪
368
00:17:23,708 --> 00:17:24,666
♪ mientras montas esa polla ♪
369
00:17:24,750 --> 00:17:26,333
♪ Nunca tendrás que follártelo por nada ♪
370
00:17:26,541 --> 00:17:27,500
♪ Ya tomó una decisión ♪
371
00:17:27,500 --> 00:17:28,458
♪ 'antes de que viniera ♪
372
00:17:28,541 --> 00:17:30,083
♪ Ahora toma tus botas y tu abrigo ♪
373
00:17:30,083 --> 00:17:31,666
♪ para este coño de culo mojado ♪
374
00:17:31,750 --> 00:17:33,916
♪ Compró un teléfono solo para fotos ♪
375
00:17:33,916 --> 00:17:35,291
♪ de este coño de culo mojado ♪
376
00:17:35,416 --> 00:17:37,416
♪ Paga mi matrícula solo para besarme ♪
377
00:17:37,416 --> 00:17:39,000
♪ en este coño de culo mojado ♪
378
00:17:39,041 --> 00:17:40,000
♪ Ahora haz que llueva ♪
379
00:17:40,000 --> 00:17:42,541
♪ si quieres ver un coño mojado ♪
380
00:17:42,666 --> 00:17:44,666
♪ Ahora desde arriba, hazlo caer, ♪
381
00:17:44,666 --> 00:17:46,500
♪ ese es un coño mojado ♪
382
00:17:46,791 --> 00:17:48,791
¿Este espectáculo viene con bolsas para vomitar?
383
00:17:48,875 --> 00:17:50,291
♪ Ese es un coño mojado ♪
384
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
♪ Estoy hablando WAP, WAP, WAP ♪
385
00:17:52,375 --> 00:17:53,666
♪ Ese es un coño mojado ♪
386
00:17:53,791 --> 00:17:55,875
♪Macarrones en una olla♪
387
00:17:55,958 --> 00:17:58,208
♪ Ese es un coño mojado, eh ♪
388
00:17:58,375 --> 00:17:59,458
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
389
00:17:59,458 --> 00:18:01,083
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
390
00:18:01,083 --> 00:18:02,958
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
391
00:18:02,958 --> 00:18:04,916
♪ Hay algunas putas en esta casa ♪
392
00:18:12,541 --> 00:18:14,125
- ¡Hurra! Señoras, quiero decir,
393
00:18:14,458 --> 00:18:15,416
apenas puedo andar de puntillas
394
00:18:15,500 --> 00:18:16,625
alrededor de un charco en mis crocs
395
00:18:16,708 --> 00:18:18,541
Y aquí están todos bailando
396
00:18:18,625 --> 00:18:20,541
¡Tacones más altos que la cuenta de mi bar!
397
00:18:20,833 --> 00:18:22,250
Simplemente, ya terminé.
398
00:18:22,750 --> 00:18:23,625
Cállate, Sheila.
399
00:18:24,333 --> 00:18:26,208
Bueno, apuesto a que todos pensaron eso.
400
00:18:26,208 --> 00:18:28,208
El acrónimo significaba algo más.
401
00:18:28,458 --> 00:18:29,541
- Se permiten armas.
402
00:18:30,083 --> 00:18:31,458
- Bueno, tendrías razón.
403
00:18:31,458 --> 00:18:33,208
Este coño es un arma.
404
00:18:35,500 --> 00:18:36,750
- ¿No?
405
00:18:36,833 --> 00:18:37,583
Bueno, todos ustedes realmente
406
00:18:37,666 --> 00:18:39,250
vino a un show de drag
407
00:18:39,333 --> 00:18:41,791
Esperando autos rápidos o algo así.
408
00:18:42,125 --> 00:18:42,416
Bueno, si es
409
00:18:42,500 --> 00:18:43,833
pistones potentes que buscas,
410
00:18:44,125 --> 00:18:45,916
Espera a ver lo que hay debajo de mi capó.
411
00:18:47,916 --> 00:18:49,041
- Eres un inútil.
412
00:18:51,166 --> 00:18:53,541
Bueno, eso sí, pero tú no eres mi tipo.
413
00:18:53,750 --> 00:18:55,125
Oh, él no es el tipo de nadie.
414
00:18:55,541 --> 00:18:56,500
- Cállate, Sheila.
415
00:18:56,833 --> 00:18:58,500
Cierra la boca, Travis.
416
00:18:58,791 --> 00:18:59,500
O voy a decir
417
00:18:59,583 --> 00:19:00,750
todos, recibes a tu mamá
418
00:19:00,833 --> 00:19:03,041
para coser esos parches de chico malo.
419
00:19:03,208 --> 00:19:04,750
- ¡Ella no, lo hago yo mismo!
420
00:19:05,416 --> 00:19:05,833
- Bueno, hemos estado
421
00:19:05,916 --> 00:19:07,250
buscando nueva costurera,
422
00:19:07,333 --> 00:19:08,291
entonces si tu audición para
423
00:19:08,375 --> 00:19:09,708
el nuevo reinicio de Easy Rider
424
00:19:09,875 --> 00:19:11,958
No te funciona, llámame.
425
00:19:12,250 --> 00:19:13,916
¿Qué carajo me dices?
426
00:19:14,375 --> 00:19:16,333
Oh, podría hacer esto toda la noche.
427
00:19:16,416 --> 00:19:18,916
Porque mamá siempre tiene la última palabra.
428
00:19:19,333 --> 00:19:21,250
- Esta no es hora de aficionados, así que siéntate.
429
00:19:21,583 --> 00:19:22,666
Déjalo en manos de los profesionales.
430
00:19:26,833 --> 00:19:28,041
Siéntate, Travis.
431
00:19:30,083 --> 00:19:31,125
Ahora que eso está fuera del camino
432
00:19:31,208 --> 00:19:32,750
Déjenme contarles a todos una pequeña historia.
433
00:19:33,375 --> 00:19:34,833
- Las chicas y yo íbamos conduciendo hacia
434
00:19:34,833 --> 00:19:36,291
un concierto la semana pasada...
435
00:19:37,625 --> 00:19:39,208
¿Qué diablos es tu problema, Rufus?
436
00:19:40,125 --> 00:19:40,625
¡Rufo!
437
00:19:41,291 --> 00:19:43,541
Tu presión arterial alta huele
438
00:19:45,291 --> 00:19:46,041
Jodidamente bueno.
439
00:19:46,958 --> 00:19:48,125
- ¡Rufus, llegas tarde!
440
00:19:48,375 --> 00:19:49,500
¿Dónde diablos está mi entrega?
441
00:19:49,541 --> 00:19:51,291
Un bocado y apuesto a que rociarás por todas partes.
442
00:19:51,291 --> 00:19:52,958
Retrocede, campesino.
443
00:19:54,000 --> 00:19:55,416
¿Qué carajo?
444
00:19:56,708 --> 00:19:58,041
- Ay dios mío.
445
00:19:58,125 --> 00:19:58,958
- ¿Todos vieron eso?
446
00:19:59,083 --> 00:19:59,916
¡Dientes!
447
00:20:01,166 --> 00:20:01,458
-¡Travis!
448
00:20:02,125 --> 00:20:02,541
- Él jodido--
449
00:20:02,625 --> 00:20:04,666
¡Guarda la maldita arma!
450
00:20:05,791 --> 00:20:07,250
Rufus, ¿estás borracho?
451
00:20:07,625 --> 00:20:09,000
Bebiste demasiado, hombre.
452
00:20:11,125 --> 00:20:11,875
¡Polvoriento!
453
00:20:13,541 --> 00:20:14,291
¡Ah, joder!
454
00:20:14,708 --> 00:20:15,666
¡¿Qué carajo crees que estás haciendo?!
455
00:20:17,791 --> 00:20:19,166
¡Sáquenmelo de encima!
456
00:20:22,458 --> 00:20:23,833
¡¿Qué demonios?!
457
00:20:27,208 --> 00:20:27,958
- ¿Vieron eso?
458
00:20:28,291 --> 00:20:29,333
Mordió a Fatboy.
459
00:20:29,833 --> 00:20:30,708
¿Quién muerde a un hombre?
460
00:20:35,666 --> 00:20:37,208
Malditos tontos.
461
00:20:40,625 --> 00:20:41,791
vuelves,
462
00:20:42,291 --> 00:20:44,458
Te meteré el pie tan profundo en el culo.
463
00:20:44,958 --> 00:20:46,708
Tu bigote limpiará mis botas.
464
00:20:48,125 --> 00:20:49,541
Ve a un maldito dentista.
465
00:21:02,041 --> 00:21:04,250
- Estamos bien, estamos bien, todo bien.
466
00:21:05,458 --> 00:21:07,083
Hombre, no sé qué le pasó.
467
00:21:07,166 --> 00:21:08,958
Nunca había visto a Rufus así.
468
00:21:09,916 --> 00:21:10,250
¿Estás bien?
469
00:21:10,583 --> 00:21:12,666
Ese Fatboy tiene una pinta desagradable.
470
00:21:13,208 --> 00:21:14,666
Tal vez quieras que lo revisen.
471
00:21:15,208 --> 00:21:17,625
Y seguro que una vacuna contra el tétanos.
472
00:21:18,125 --> 00:21:19,125
No es nada.
473
00:21:19,458 --> 00:21:20,333
¿Quieres avisar?
474
00:21:20,541 --> 00:21:21,500
Dijo que no es nada,
475
00:21:21,875 --> 00:21:23,208
sólo una herida superficial es todo.
476
00:21:23,916 --> 00:21:25,041
Muy bien, vete
477
00:21:25,125 --> 00:21:26,083
él solo, dice que está bien.
478
00:21:26,166 --> 00:21:26,833
Deja de cacarear.
479
00:21:28,083 --> 00:21:31,041
Está bien, estamos bien, toma algunas bebidas.
480
00:21:32,250 --> 00:21:35,291
Bueno, ¿deberíamos continuar?
481
00:21:36,750 --> 00:21:37,791
¿Quieres hablar de lo que pasó?
482
00:21:38,250 --> 00:21:40,083
¿Te refieres al campesino sureño que acaba de tirar?
483
00:21:40,166 --> 00:21:41,666
¿Un trozo de ese tipo?
484
00:21:42,291 --> 00:21:43,250
Esas fueron algunas colinas que tienen ojos.
485
00:21:43,333 --> 00:21:44,583
tipo de mierda ahí mismo.
486
00:21:44,791 --> 00:21:46,000
- No, estoy hablando de
487
00:21:46,083 --> 00:21:47,125
lo que pasó en el escenario.
488
00:21:47,416 --> 00:21:48,833
Te dije que no hay cambios.
489
00:21:48,916 --> 00:21:49,625
¿Hablas en serio?
490
00:21:50,291 --> 00:21:51,333
¿Quieres hacer esto ahora?
491
00:21:51,625 --> 00:21:53,625
Mamá, tenemos que irnos.
492
00:21:54,041 --> 00:21:56,125
- Chica, los lugareños echaron a ese asqueroso.
493
00:21:56,208 --> 00:21:57,791
Estamos más seguros aquí con ellos.
494
00:21:58,041 --> 00:21:59,208
de lo que estamos ahí fuera con él.
495
00:21:59,291 --> 00:22:00,166
No creo que el
496
00:22:00,250 --> 00:22:02,208
enemigo de mi enemigo es mi amigo,
497
00:22:02,541 --> 00:22:03,875
realmente se aplica en esta situación.
498
00:22:04,416 --> 00:22:05,625
- Bueno, creo que deberíamos continuar.
499
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
Mira, tenemos fans.
500
00:22:09,041 --> 00:22:10,166
Perra, sólo quieres quedarte
501
00:22:10,250 --> 00:22:11,708
Porque encontraste una salchicha para masticar.
502
00:22:12,166 --> 00:22:12,833
¿Sabes que?
503
00:22:13,458 --> 00:22:15,333
Puedes sacar mi solo de la lista de canciones.
504
00:22:15,541 --> 00:22:16,416
si eso nos sacará de esto
505
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
agujero de mierda antes.
506
00:22:24,583 --> 00:22:26,125
- Vaya, ha pasado un tiempo.
507
00:22:26,208 --> 00:22:27,791
desde que tuve un hombre peleando por mí.
508
00:22:27,875 --> 00:22:28,625
- ¿Cuál es tu secreto?
509
00:22:29,291 --> 00:22:29,916
no he tenido un
510
00:22:30,000 --> 00:22:31,166
Un chupetón así en años.
511
00:22:31,541 --> 00:22:32,500
¡No es una maldita broma!
512
00:22:32,791 --> 00:22:34,125
Oh, cariño.
513
00:22:34,375 --> 00:22:35,375
Eso debe haber sido mucho.
514
00:22:35,458 --> 00:22:36,666
para que hayas sido testigo.
515
00:22:36,750 --> 00:22:37,541
¿Estás bien?
516
00:22:38,000 --> 00:22:38,666
Estoy bien.
517
00:22:38,666 --> 00:22:40,291
¡Un hombre de verdad sabe cómo manejar una pelea!
518
00:22:40,666 --> 00:22:41,541
¿No es así, Gordo?
519
00:22:42,000 --> 00:22:42,458
Urgh.
520
00:22:42,750 --> 00:22:43,750
- ¿Y cómo está tu cabeza?
521
00:22:44,458 --> 00:22:46,041
Mi cabeza está bien.
522
00:22:46,125 --> 00:22:47,083
No te preocupes por mi cabeza.
523
00:22:47,166 --> 00:22:48,291
Es tu cabeza lo que me preocupa.
524
00:22:48,541 --> 00:22:50,041
No importa cómo estemos interpretando
525
00:22:50,250 --> 00:22:52,958
este doble sentido, soy perfecto.
526
00:22:53,833 --> 00:22:55,666
Ahora, a una dama que
527
00:22:55,750 --> 00:22:57,000
nunca tuve ninguna queja
528
00:22:57,083 --> 00:22:58,250
sobre su cabeza,
529
00:22:58,583 --> 00:23:00,583
ellos mueren y gentilmente,
530
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
¡Hermosos muchachos!
531
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
♪ Necesito un playboy, ♪
532
00:23:13,916 --> 00:23:15,416
♪ super smash gameboy ♪
533
00:23:15,500 --> 00:23:16,833
♪ Envía una foto de la polla, ♪
534
00:23:16,833 --> 00:23:18,208
♪ entonces sigue su camino chico ♪
535
00:23:18,291 --> 00:23:19,875
♪ Nada como las películas para chicas, ♪
536
00:23:19,958 --> 00:23:21,791
♪ no sólo un chico de Los Ángeles ♪
537
00:23:21,875 --> 00:23:22,750
¿Olive hablaba en serio?
538
00:23:22,833 --> 00:23:24,000
¿Sobre cortarla en solitario?
539
00:23:24,291 --> 00:23:25,625
No sé qué quiere esa chica.
540
00:23:26,291 --> 00:23:27,583
- Sabes, ella pidió estar aquí,
541
00:23:27,666 --> 00:23:28,375
pero ella ha estado peleando
542
00:23:28,458 --> 00:23:29,750
cada decisión creativa
543
00:23:29,958 --> 00:23:31,125
desde que me uní a esta casa.
544
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
- Ella simplemente tiene mucho que hacer.
545
00:23:33,375 --> 00:23:34,291
aprende sobre la hermandad.
546
00:23:34,791 --> 00:23:35,708
Es su primera familia.
547
00:23:36,541 --> 00:23:37,125
Recuerda lo que nosotros
548
00:23:37,208 --> 00:23:38,208
eran como en el pasado?
549
00:23:39,166 --> 00:23:40,833
Perra, no vayas allí.
550
00:23:41,250 --> 00:23:42,375
He hecho mi arrepentimiento.
551
00:23:45,375 --> 00:23:46,000
♪ necesito un ♪
552
00:23:46,083 --> 00:23:48,166
playboy, super smash game boy ♪
553
00:23:48,541 --> 00:23:49,708
♪ Envía una foto de la polla, ♪
554
00:23:49,708 --> 00:23:51,208
♪ entonces sigue su camino chico ♪
555
00:23:51,208 --> 00:23:52,666
♪ Nada como las películas para chicas, ♪
556
00:23:52,666 --> 00:23:54,416
♪ no sólo un chico de Los Ángeles ♪
557
00:23:54,416 --> 00:23:57,291
♪ Cuando acertó esta apuesta, el gatito hizo ruido ♪
558
00:23:57,291 --> 00:23:58,541
♪ Necesito un playboy ♪
559
00:24:11,625 --> 00:24:12,583
Disculpen, muchachos.
560
00:24:13,000 --> 00:24:13,625
Ya vuelvo.
561
00:24:31,166 --> 00:24:33,625
Woowhee, procede con precaución, compañero.
562
00:24:38,083 --> 00:24:40,083
- Le daría diez, si fuera usted Fatboy.
563
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
Eso podría amordazar a un oso pardo.
564
00:24:55,625 --> 00:24:58,291
¿Qué diablos estás haciendo, Gordo?
565
00:24:58,583 --> 00:25:00,083
¿Esos chicos te vuelven suave?
566
00:25:37,500 --> 00:25:38,375
¡Ey! ¡Ey! ¡Mover!
567
00:25:38,625 --> 00:25:39,041
- Esto no es
568
00:25:39,125 --> 00:25:40,625
un eclipse gordo,
569
00:25:41,000 --> 00:25:42,708
Mueve tu gordo culo.
570
00:25:43,625 --> 00:25:45,541
¡Ey! ¡Pastel de carne a precio de ganga!
571
00:25:46,291 --> 00:25:47,083
- ¡Mierda!
572
00:25:48,916 --> 00:25:50,000
¿Quieres ir?
573
00:25:50,208 --> 00:25:50,541
Vamos...
574
00:25:51,333 --> 00:25:51,625
Bueno.
575
00:25:52,458 --> 00:25:53,500
¿Estás bien, Gordo?
576
00:26:01,625 --> 00:26:03,083
- Gordo, no te ves tan bien.
577
00:26:03,250 --> 00:26:03,541
¿En realidad?
578
00:26:03,750 --> 00:26:04,583
¡Porque me siento genial!
579
00:26:05,000 --> 00:26:06,041
Hola mamá.
580
00:26:06,125 --> 00:26:07,458
¿Ya es hora de nuestro acto de improvisación?
581
00:26:07,541 --> 00:26:08,958
¡Hueles delicioso, Travis!
582
00:26:09,041 --> 00:26:09,875
- Es hora de que lleguemos.
583
00:26:09,958 --> 00:26:11,208
¡Maldita sea, actúa aquí!
584
00:26:11,500 --> 00:26:12,291
¿Ahora podemos irnos?
585
00:26:12,375 --> 00:26:13,291
- Oye, déjalo en paz.
586
00:26:14,625 --> 00:26:16,000
¡¿Qué carajo Gordo?!
587
00:26:16,250 --> 00:26:17,125
Eres vegetariano.
588
00:26:19,583 --> 00:26:20,625
¡Buen Dios todopoderoso!
589
00:26:23,333 --> 00:26:25,416
¡Afuera ahora!
590
00:26:33,666 --> 00:26:36,333
¡Adentro, ahora!
591
00:26:50,166 --> 00:26:51,125
Mierda. Mierda.
592
00:26:55,833 --> 00:26:56,583
Mierda.
593
00:26:57,125 --> 00:26:58,458
Cálmate.
594
00:27:12,416 --> 00:27:13,541
Estamos bien.
595
00:27:33,250 --> 00:27:36,833
- ¿De verdad se convirtió en polvo?
596
00:27:37,416 --> 00:27:39,375
Bueno, mis pliegues están demasiado apretados para que yo pueda tropezar.
597
00:27:39,458 --> 00:27:40,083
entonces sí
598
00:27:40,791 --> 00:27:42,291
Yo creo que lo hizo.
599
00:27:48,375 --> 00:27:50,291
Vamos, tómalo.
600
00:27:52,083 --> 00:27:52,583
Billy-Bob.
601
00:27:59,333 --> 00:28:00,791
No, no.
602
00:28:01,791 --> 00:28:02,833
Ni siquiera tengo buen sabor.
603
00:28:03,375 --> 00:28:04,250
Eso no es cierto.
604
00:28:14,458 --> 00:28:16,416
Vaya, qué poderoso swing tienes ahí.
605
00:28:17,083 --> 00:28:18,333
- Si se trata de qué
606
00:28:18,416 --> 00:28:20,250
Pasó con tu vieja, entonces uh,
607
00:28:21,000 --> 00:28:23,166
Darlene fue la que arrojó el cebo.
608
00:28:23,791 --> 00:28:24,541
Solo mordí.
609
00:28:25,166 --> 00:28:25,875
- La perra acaba de intentarlo.
610
00:28:25,958 --> 00:28:27,083
sácame un pedazo.
611
00:28:27,125 --> 00:28:29,083
- ¡Chica! ¿Son esos colmillos?
612
00:28:29,083 --> 00:28:30,750
- ¿Fatboy estuvo luciendo esos todo el tiempo?
613
00:28:36,625 --> 00:28:38,250
- Ew, estos vampiros son
614
00:28:38,333 --> 00:28:39,708
Nada como los Cullen.
615
00:28:40,166 --> 00:28:41,541
Cariño, los vampiros no son reales.
616
00:28:42,333 --> 00:28:43,833
- Estos tampoco, pero
617
00:28:43,916 --> 00:28:45,083
No significa que no tenga tetas.
618
00:28:46,000 --> 00:28:46,750
- No hay nada ahí.
619
00:28:56,041 --> 00:28:56,916
Acabas de decir
620
00:28:57,000 --> 00:28:58,833
¿malditos vampiros?
621
00:29:08,500 --> 00:29:09,916
Nunca me gustó ese idiota.
622
00:29:12,583 --> 00:29:13,750
- Me aseguré de que estemos
623
00:29:13,833 --> 00:29:15,208
atrapados aquí como blancos fáciles.
624
00:29:15,500 --> 00:29:17,166
- Entonces sólo tenemos que sacar a pasear ese pato.
625
00:29:17,875 --> 00:29:18,958
Bella, honey, no,
626
00:29:18,958 --> 00:29:20,666
No, no, no, no, ven aquí.
627
00:29:21,208 --> 00:29:21,666
Siéntate.
628
00:29:28,625 --> 00:29:31,541
- ¿No se supone que los vampiros son sexys?
629
00:29:32,708 --> 00:29:35,375
Vaya, ¿qué diablos crees que estás haciendo?
630
00:29:35,708 --> 00:29:36,666
Él es uno de ellos.
631
00:29:36,875 --> 00:29:37,791
Bien podría terminarlo ahora.
632
00:29:38,458 --> 00:29:39,208
Demonios, no.
633
00:29:39,666 --> 00:29:41,208
No existen los vampiros.
634
00:29:42,125 --> 00:29:44,291
Fatboy sólo necesita dormir.
635
00:29:44,541 --> 00:29:45,458
- Considerando dos de
636
00:29:45,541 --> 00:29:46,583
simplemente se convirtieron en polvo,
637
00:29:47,125 --> 00:29:49,750
Buffy parece muy creíble en este momento.
638
00:29:49,958 --> 00:29:51,083
- Whoa Whoa.
639
00:29:58,416 --> 00:29:59,583
Simplemente no puedo matarlo.
640
00:30:00,166 --> 00:30:01,291
Sé que es un amigo.
641
00:30:01,708 --> 00:30:02,416
Me debe dinero.
642
00:30:03,000 --> 00:30:03,875
Oh.
643
00:30:04,208 --> 00:30:05,000
Bueno, no voy a esperar
644
00:30:05,083 --> 00:30:06,291
hasta que nos ataque de nuevo.
645
00:30:06,666 --> 00:30:07,375
Mátalo.
646
00:30:07,791 --> 00:30:08,125
¡Esperar!
647
00:30:08,583 --> 00:30:08,958
Madre...
648
00:30:10,041 --> 00:30:11,083
No sabemos una mierda
649
00:30:11,166 --> 00:30:12,291
sobre lo que está pasando.
650
00:30:12,666 --> 00:30:14,083
Podría despertarse normal.
651
00:30:15,416 --> 00:30:16,333
No.
652
00:30:17,291 --> 00:30:18,208
No, eh.
653
00:30:20,541 --> 00:30:21,875
Tengo una idea.
654
00:30:23,541 --> 00:30:24,375
Duérmete, Gordo.
655
00:30:28,708 --> 00:30:29,666
Gracias por la ayuda, Dusty.
656
00:30:31,750 --> 00:30:35,458
Uh, no quiero decir que te lo dije, pero.
657
00:30:35,541 --> 00:30:36,166
Perra, no dijiste
658
00:30:36,166 --> 00:30:37,000
nada sobre vampiros.
659
00:30:37,750 --> 00:30:38,916
Uh, bueno, dije
660
00:30:39,000 --> 00:30:39,625
estaban buscando sangre.
661
00:30:42,500 --> 00:30:44,458
Oye, ponte pálido
662
00:30:44,541 --> 00:30:45,958
¡Fuera el culo de nuestra furgoneta campy!
663
00:30:46,041 --> 00:30:46,541
Sí.
664
00:30:48,958 --> 00:30:50,458
La línea aún no funciona.
665
00:30:53,625 --> 00:30:54,458
Sin servicio.
666
00:30:56,000 --> 00:30:57,250
¿Qué clase de idiota abre una
667
00:30:57,333 --> 00:30:58,375
¿Bar en medio de la nada?
668
00:30:58,458 --> 00:30:59,625
Eh, mi gran
669
00:30:59,708 --> 00:31:01,833
abuelo, Joe, tuvo una visión
670
00:31:01,916 --> 00:31:03,375
cuando abrió The Bold Buck.
671
00:31:03,458 --> 00:31:04,375
¡Fue retórico!
672
00:31:08,666 --> 00:31:09,708
Yo digo que enseñemos estos
673
00:31:09,791 --> 00:31:11,000
chupapollas un par de cosas.
674
00:31:11,083 --> 00:31:12,166
¿Y ahora qué me vas a enseñar?
675
00:31:12,500 --> 00:31:13,791
Espera, espera.
676
00:31:14,416 --> 00:31:16,125
- No podemos simplemente matarlos.
677
00:31:16,375 --> 00:31:17,666
Conocemos a estas personas.
678
00:31:23,625 --> 00:31:26,583
Acaban de traer al entrenador Hank y su esposa.
679
00:31:26,666 --> 00:31:27,250
-¿Marla?
680
00:31:27,875 --> 00:31:29,291
- Maldita sea, estaba buena.
681
00:31:29,958 --> 00:31:30,958
He estado trabajando mis movimientos
682
00:31:31,041 --> 00:31:31,666
tratando de anotar con
683
00:31:31,750 --> 00:31:32,666
ella desde la secundaria.
684
00:31:32,750 --> 00:31:33,958
A pesar de que ella estaba fuera de
685
00:31:34,041 --> 00:31:35,708
tu liga y fuera del mercado.
686
00:31:36,208 --> 00:31:37,833
La clásica audacia de un tipo cis.
687
00:31:38,125 --> 00:31:38,958
- No soy una mariquita.
688
00:31:39,833 --> 00:31:40,291
¡A la mierda esto!
689
00:31:40,625 --> 00:31:41,666
Voy a buscar al hijo de
690
00:31:41,750 --> 00:31:42,875
una perra que mordió a Fatboy.
691
00:31:43,375 --> 00:31:45,083
Cualquier otra sanguijuela se interpone en mi camino.
692
00:31:45,416 --> 00:31:46,416
Voy a eliminarlo también...
693
00:31:46,500 --> 00:31:47,541
¡Travis! ¡Travis!
694
00:31:48,791 --> 00:31:50,875
Tenemos que ser inteligentes con esto, hombre.
695
00:31:51,458 --> 00:31:52,750
Sal de mi camino, Dusty.
696
00:31:53,125 --> 00:31:54,416
Dusty tiene razón, necesitamos un plan.
697
00:31:55,041 --> 00:31:56,750
Nos guste o no, estamos juntos en esto.
698
00:31:57,416 --> 00:31:59,916
No estoy en nada contigo.
699
00:32:00,541 --> 00:32:01,916
¿Cómo sé que esto no es tu culpa?
700
00:32:02,166 --> 00:32:03,875
Nuestra culpa es tu ciudad atrasada.
701
00:32:03,958 --> 00:32:05,125
¡¿Está lleno de rechazos crepusculares?!
702
00:32:05,958 --> 00:32:07,625
Dejamos a los transexuales en la ciudad.
703
00:32:07,708 --> 00:32:09,916
¡De repente es Transilvania ahí fuera!
704
00:32:10,375 --> 00:32:11,750
Nadie más encuentra que un
705
00:32:11,833 --> 00:32:12,666
un poco sospechoso.
706
00:32:13,125 --> 00:32:14,375
Podemos ser criaturas de la noche,
707
00:32:14,458 --> 00:32:15,208
pero la sangre no es lo que
708
00:32:15,291 --> 00:32:16,208
estamos buscando chupar.
709
00:32:16,750 --> 00:32:18,000
- No sé qué está pasando,
710
00:32:18,083 --> 00:32:18,958
pero lo que sí sé es
711
00:32:19,041 --> 00:32:19,791
tenemos una mejor oportunidad
712
00:32:19,875 --> 00:32:20,833
si nos mantenemos unidos.
713
00:32:21,375 --> 00:32:21,916
Ella está en lo correcto.
714
00:32:22,000 --> 00:32:22,791
- Me gustas tanto como a mí.
715
00:32:22,875 --> 00:32:24,250
disfruta de una fiesta de revelación de género,
716
00:32:24,333 --> 00:32:25,500
pero no necesitamos ser mejores amigos,
717
00:32:25,583 --> 00:32:26,833
Esta noche bateamos para el mismo equipo.
718
00:32:27,166 --> 00:32:29,750
- Quiero decir que a todos les gustan las damas, ¿verdad?
719
00:32:29,833 --> 00:32:31,083
¡No! Bueno, sí. Eso es
720
00:32:31,166 --> 00:32:31,958
No es lo que quiero decir ahora.
721
00:32:31,958 --> 00:32:32,833
Más tarde, Sheila.
722
00:32:32,833 --> 00:32:33,416
Bueno.
723
00:32:33,500 --> 00:32:36,000
Lo que digo es que dejen de hacer enemigos aquí.
724
00:32:36,083 --> 00:32:37,083
Concéntrese en la amenaza real.
725
00:32:37,416 --> 00:32:40,041
- Oh, estoy concentrado en la amenaza real.
726
00:32:40,125 --> 00:32:41,583
¿Podrías cerrar la boca, Travis?
727
00:32:41,958 --> 00:32:44,041
- Travis, guarda la maldita arma.
728
00:32:44,791 --> 00:32:46,750
¿Qué diablos les pasa a todos ustedes?
729
00:32:47,375 --> 00:32:48,833
¿Soy el único cuerdo aquí?
730
00:32:49,375 --> 00:32:51,416
Hay malditos vampiros por ahí.
731
00:32:51,500 --> 00:32:53,375
Oh, ¿ahora hay vampiros?
732
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
Abre la maldita puerta, Dusty.
733
00:33:01,166 --> 00:33:01,875
Vamos, todos ustedes.
734
00:33:07,333 --> 00:33:08,625
¡Esto es para Fatboy!
735
00:33:14,250 --> 00:33:15,083
Dios mío, el
736
00:33:15,083 --> 00:33:16,166
balas, no están funcionando.
737
00:33:16,375 --> 00:33:17,916
Están completamente superados.
738
00:33:23,250 --> 00:33:25,291
Santa mierda, eso
739
00:33:25,375 --> 00:33:27,000
vampiro acaba de tirar una motocicleta
740
00:33:27,208 --> 00:33:28,208
como que tiro sombra.
741
00:33:29,458 --> 00:33:31,250
Oh, ese tipo acaba de ser decapitado.
742
00:33:35,583 --> 00:33:37,125
¿En cámara lenta?
743
00:33:40,666 --> 00:33:42,833
¡Oh dulce niño Jesús!
744
00:33:42,833 --> 00:33:43,916
¡Es un baño de sangre!
745
00:33:43,916 --> 00:33:47,083
¿Ese vampiro está haciendo un caballito en una motocicleta?
746
00:33:49,000 --> 00:33:50,416
¡Acaban de volar ese camión!
747
00:33:50,750 --> 00:33:51,708
Necesitarías un presupuesto enorme.
748
00:33:51,791 --> 00:33:52,791
para adaptar esta historia porque
749
00:33:53,125 --> 00:33:55,125
¡Esta mierda es una locura!
750
00:33:55,500 --> 00:33:56,875
- ¡Fuera del camino, fuera del camino!
751
00:34:00,833 --> 00:34:02,166
¡Cierra la puerta, cierra la puerta!
752
00:34:02,416 --> 00:34:04,166
Oh Dios mío, oh Dios mío, oh Dios mío.
753
00:34:04,666 --> 00:34:06,083
No puedo morir esta noche,
754
00:34:06,250 --> 00:34:08,125
Estoy usando mis cajones de lavandería.
755
00:34:08,458 --> 00:34:10,625
Maldita sea, casi los tengo.
756
00:34:11,583 --> 00:34:12,541
Si ese fuera tu casi, lo haría
757
00:34:12,625 --> 00:34:13,750
Odio ver que ni siquiera estás cerca.
758
00:34:13,833 --> 00:34:14,916
Polvoriento, necesitamos
759
00:34:15,000 --> 00:34:15,833
tapar todas las ventanas
760
00:34:15,916 --> 00:34:16,791
y puertas en este lugar
761
00:34:16,875 --> 00:34:18,416
hasta que el amanecer los aclare.
762
00:34:18,708 --> 00:34:19,875
¿Quién es Dawn y por qué?
763
00:34:19,958 --> 00:34:21,083
¿No puede eliminarlos ahora?
764
00:34:21,291 --> 00:34:23,125
Earl, toma la puerta trasera.
765
00:34:23,375 --> 00:34:23,791
- Sí.
766
00:34:41,750 --> 00:34:43,458
No es el tipo de tontos que pensé que sería
767
00:34:43,541 --> 00:34:44,583
Estaremos lidiando con esta noche.
768
00:34:46,458 --> 00:34:49,375
Entonces, ¿qué sabemos sobre los vampiros?
769
00:34:49,791 --> 00:34:50,750
Bueno, si vamos por
770
00:34:50,833 --> 00:34:52,041
Entrevista con las reglas del vampiro,
771
00:34:52,125 --> 00:34:52,625
deberíamos ofrecerles
772
00:34:52,708 --> 00:34:53,458
una copa de nuestra sangre
773
00:34:53,541 --> 00:34:54,625
y espero que nos conviertan en
774
00:34:54,708 --> 00:34:55,791
sus compañeros inmortales.
775
00:34:56,000 --> 00:34:57,375
Pero, si estamos en un escenario Blade,
776
00:34:57,458 --> 00:34:58,083
deberíamos abastecernos de
777
00:34:58,166 --> 00:34:59,250
Lámparas UV y katanas.
778
00:34:59,333 --> 00:35:01,166
Oh, pero si son como los vampiros de Crepúsculo,
779
00:35:01,583 --> 00:35:02,916
deberíamos actuar de manera misteriosa
780
00:35:03,250 --> 00:35:04,333
y emocionalmente indisponible.
781
00:35:04,875 --> 00:35:06,541
Sí, definitivamente es Crepúsculo.
782
00:35:07,125 --> 00:35:08,375
Esas películas están basadas en libros,
783
00:35:08,625 --> 00:35:10,500
para que sepas que se realizó una investigación real.
784
00:35:10,583 --> 00:35:12,750
- Creo que necesitamos ampliar la red.
785
00:35:13,625 --> 00:35:14,708
¿No hay algo sobre el ajo?
786
00:35:15,083 --> 00:35:15,625
Cruces.
787
00:35:16,333 --> 00:35:17,250
¿No odian las cruces?
788
00:35:17,458 --> 00:35:18,625
Oh, ¿qué pasa con el agua bendita?
789
00:35:19,041 --> 00:35:20,041
¿No hay algún tipo de regla?
790
00:35:20,125 --> 00:35:21,000
que no pueden entrar
791
00:35:21,083 --> 00:35:21,833
a menos que estén invitados?
792
00:35:22,083 --> 00:35:22,625
- Bueno, al menos
793
00:35:22,625 --> 00:35:24,500
los vampiros tienen consentimiento 101 abajo,
794
00:35:24,583 --> 00:35:25,041
que es más que yo
795
00:35:25,125 --> 00:35:26,083
Podría decir de la mayoría de los chicos.
796
00:35:26,833 --> 00:35:28,291
- Entonces, simplemente no los invitamos a entrar.
797
00:35:29,375 --> 00:35:30,291
Parece bastante simple.
798
00:35:30,375 --> 00:35:30,958
Sí,
799
00:35:31,291 --> 00:35:32,250
eso no va a funcionar.
800
00:35:36,458 --> 00:35:37,083
¿Qué?
801
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
No es como si lo hubiera comprado esperando
802
00:35:39,875 --> 00:35:41,208
vampiros para aparecer.
803
00:35:42,125 --> 00:35:43,250
Y ni uno solo
804
00:35:43,333 --> 00:35:44,375
Se parece a Jason Patric.
805
00:35:44,625 --> 00:35:45,875
- Hablando de niños perdidos,
806
00:35:45,875 --> 00:35:46,958
¿Creen que pueden volar?
807
00:35:47,500 --> 00:35:48,666
- No tonto,
808
00:35:48,875 --> 00:35:50,000
saltan muy alto.
809
00:35:50,375 --> 00:35:51,916
Por eso son tan buenos en el béisbol.
810
00:35:52,125 --> 00:35:53,750
- ¿No pueden convertirse en murciélagos?
811
00:35:54,583 --> 00:35:56,416
¿Como en esa película de fetichismo de pies?
812
00:35:56,833 --> 00:35:58,375
Desde el anochecer hasta el amanecer.
813
00:35:59,000 --> 00:36:00,625
Mamá, si conseguimos esto
814
00:36:00,708 --> 00:36:02,166
tontos lejos del estacionamiento
815
00:36:02,166 --> 00:36:03,375
y haz una línea recta
816
00:36:03,458 --> 00:36:04,166
para campy van, podemos
817
00:36:04,250 --> 00:36:05,750
vete de aqui.
818
00:36:05,833 --> 00:36:06,750
Cariño, creo que
819
00:36:06,833 --> 00:36:07,666
todos preferirían
820
00:36:07,750 --> 00:36:08,416
los vampiros para conseguir
821
00:36:08,500 --> 00:36:09,375
fuera del estacionamiento.
822
00:36:09,583 --> 00:36:10,583
Si dejamos que los lugareños
823
00:36:10,666 --> 00:36:12,750
crear algún tipo de distracción,
824
00:36:13,291 --> 00:36:15,416
Podríamos huir.
825
00:36:15,666 --> 00:36:17,500
Perra, nuestros neumáticos están cortados.
826
00:36:19,458 --> 00:36:20,375
Campy todavía puede llevarnos
827
00:36:20,458 --> 00:36:21,583
una distancia considerable.
828
00:36:21,958 --> 00:36:23,000
¡Tenemos que intentarlo!
829
00:36:23,083 --> 00:36:24,750
Es demasiado peligroso, Olive.
830
00:36:25,625 --> 00:36:26,375
Seguridad en numeros.
831
00:36:26,958 --> 00:36:28,333
- La mayoría de los hijos de puta
832
00:36:28,416 --> 00:36:29,708
¡Aquí preferiría vernos muertos!
833
00:36:30,083 --> 00:36:31,541
- ¡Chica! no puedo ser
834
00:36:31,541 --> 00:36:32,625
discutiendo contigo ahora mismo.
835
00:36:32,708 --> 00:36:33,875
Te necesito en mi equipo.
836
00:36:50,916 --> 00:36:51,500
¿Hola?
837
00:37:01,625 --> 00:37:02,833
¿Alguien ahí?
838
00:37:10,916 --> 00:37:12,250
¡Cristo, Travis! Diste
839
00:37:12,333 --> 00:37:13,291
¡Me dio un maldito infarto!
840
00:37:13,583 --> 00:37:14,291
¿Cómo está la puerta trasera?
841
00:37:15,458 --> 00:37:16,875
Tan bueno como será.
842
00:37:20,125 --> 00:37:21,000
Conde,
843
00:37:21,500 --> 00:37:23,041
el desfile del arcoiris
844
00:37:23,041 --> 00:37:25,125
ahora nos superan en número.
845
00:37:26,083 --> 00:37:27,000
No confío en ellos.
846
00:37:27,125 --> 00:37:28,583
No son una amenaza, Travis.
847
00:37:29,375 --> 00:37:31,208
Todo lo que digo es que van a ser
848
00:37:31,291 --> 00:37:32,416
cuidando de los suyos.
849
00:37:33,083 --> 00:37:34,666
Tenemos que hacer lo mismo.
850
00:37:34,666 --> 00:37:35,541
¿Entender?
851
00:37:38,166 --> 00:37:38,500
¿Sí?
852
00:37:38,958 --> 00:37:39,291
UH Huh.
853
00:38:18,916 --> 00:38:19,916
Santa mierda.
854
00:38:20,708 --> 00:38:21,416
Bolera.
855
00:38:22,291 --> 00:38:23,208
¿Hay una bolera aquí?
856
00:38:23,208 --> 00:38:24,166
Sí, en el sótano.
857
00:38:25,208 --> 00:38:25,625
no ha sido
858
00:38:25,708 --> 00:38:27,041
operativo desde hace varios años
859
00:38:27,208 --> 00:38:28,083
por culpa de mi papa
860
00:38:28,166 --> 00:38:29,125
escatimando en los niveladores.
861
00:38:29,375 --> 00:38:31,708
Puedes jugar a los bolos como una milla rural,
862
00:38:31,791 --> 00:38:33,083
las bolas siempre giran hacia la izquierda.
863
00:38:34,166 --> 00:38:34,875
Suena familiar.
864
00:38:35,333 --> 00:38:36,375
solo queria un si
865
00:38:36,458 --> 00:38:37,291
o no, hombre, eso es todo.
866
00:38:38,000 --> 00:38:39,541
¿Será esto un problema para nosotros?
867
00:38:40,166 --> 00:38:42,208
Pues sólo tiene una ventana rota.
868
00:38:42,708 --> 00:38:45,208
Dije que ya lo haré... dos años, Earl.
869
00:38:45,375 --> 00:38:46,000
Dos años.
870
00:38:46,541 --> 00:38:48,958
Deberíamos separarnos y cubrir más terreno.
871
00:38:49,750 --> 00:38:51,583
- Y ahí se escucha el eslogan.
872
00:38:51,666 --> 00:38:52,458
antes nunca espantoso
873
00:38:52,541 --> 00:38:54,125
Muerte de película de terror.
874
00:38:54,375 --> 00:38:55,666
Desafortunadamente, tiene razón.
875
00:38:56,666 --> 00:38:57,791
Sabemos que apuñalarlos
876
00:38:57,875 --> 00:38:59,000
a través del corazón los mata.
877
00:38:59,416 --> 00:39:00,375
Necesitamos armas.
878
00:39:01,000 --> 00:39:02,250
Coge todo lo que puedas.
879
00:39:02,750 --> 00:39:04,250
Estoy hablando de tacos de billar.
880
00:39:04,250 --> 00:39:05,708
botellas rotas, cuchillos de cocina.
881
00:39:06,125 --> 00:39:07,041
Soy un arma.
882
00:39:07,125 --> 00:39:09,208
- Si es punzante, es un arma.
883
00:39:09,291 --> 00:39:11,208
Eh, eso te descarta entonces.
884
00:39:34,791 --> 00:39:35,541
Pan de ajo.
885
00:39:39,875 --> 00:39:42,666
Oh bebés, mamá los ama.
886
00:39:43,333 --> 00:39:44,208
Pero ella es demasiado mayor para serlo.
887
00:39:44,291 --> 00:39:45,291
corriendo en bombas.
888
00:39:47,291 --> 00:39:48,083
Muy bien, todos ustedes.
889
00:39:48,500 --> 00:39:51,000
Necesitamos una estación de equipo aquí, atrás.
890
00:39:51,166 --> 00:39:51,916
y en el sótano.
891
00:39:53,875 --> 00:39:54,791
- ¡Mierda!
892
00:40:01,000 --> 00:40:01,750
- ¡Oh, maldita sea!
893
00:40:01,791 --> 00:40:02,583
¡Maldita sea!
894
00:40:07,750 --> 00:40:11,291
Sí, probablemente me quede aquí.
895
00:40:12,583 --> 00:40:13,291
Mantenlos a raya.
896
00:40:15,083 --> 00:40:15,958
Si tuviera más confianza
897
00:40:16,041 --> 00:40:17,333
en mi condición de chica final,
898
00:40:18,458 --> 00:40:19,583
Me aventuraría al sótano,
899
00:40:21,000 --> 00:40:22,500
pero soy negro, entonces...
900
00:40:23,958 --> 00:40:25,416
Yo tomaré la puerta trasera.
901
00:40:25,791 --> 00:40:26,708
Iré contigo.
902
00:40:27,041 --> 00:40:27,833
Yo me quedo con el sótano.
903
00:40:28,833 --> 00:40:29,250
Conde.
904
00:40:30,000 --> 00:40:30,500
¿Sí?
905
00:40:30,875 --> 00:40:32,041
tu vas con la escarlata
906
00:40:32,041 --> 00:40:33,541
Pimpinela y Capitán Poof.
907
00:40:34,125 --> 00:40:35,500
- Chuck, Marv, estáis conmigo.
908
00:40:37,041 --> 00:40:38,166
Iremos contigo.
909
00:40:38,583 --> 00:40:39,000
Gracias.
910
00:40:39,541 --> 00:40:40,666
No me agradezcas.
911
00:40:40,791 --> 00:40:41,958
No se trata de ayudarte.
912
00:40:43,083 --> 00:40:44,250
Simplemente no confío en ti.
913
00:40:45,291 --> 00:40:47,125
Justo cuando pensé que nos estábamos uniendo.
914
00:40:47,791 --> 00:40:48,500
Oh, no.
915
00:40:50,458 --> 00:40:50,875
Aceituna.
916
00:40:51,333 --> 00:40:52,000
Sí, ¿qué pasa, mamá?
917
00:40:52,083 --> 00:40:53,083
Necesito que tomes el
918
00:40:53,166 --> 00:40:54,625
niños en la parte de atrás y observarlos.
919
00:40:54,750 --> 00:40:55,791
Nunca sobrevivirán aquí.
920
00:40:58,666 --> 00:40:59,416
¿A mí?
921
00:40:59,666 --> 00:41:00,125
Mmmm.
922
00:41:00,416 --> 00:41:01,083
no seas maria
923
00:41:01,083 --> 00:41:02,583
Poppinsin' tu Lara Croft.
924
00:41:02,958 --> 00:41:03,833
Soy tu mejor luchador.
925
00:41:03,916 --> 00:41:05,333
Lo sé, por eso te necesitan.
926
00:41:06,041 --> 00:41:06,916
Ahora toma eso
927
00:41:07,000 --> 00:41:08,333
hermoso estante Tomb Raider,
928
00:41:08,666 --> 00:41:09,916
Ve a cuidar a los niños, ¿vale?
929
00:41:13,458 --> 00:41:14,458
Maldita sea.
930
00:41:15,583 --> 00:41:18,208
Y recuerda, apunta al corazón.
931
00:41:20,875 --> 00:41:21,833
Y'all,
932
00:41:23,250 --> 00:41:24,291
ahora sigan adelante.
933
00:41:26,000 --> 00:41:28,208
Tengo la base cubierta.
934
00:41:36,416 --> 00:41:37,958
Ooh, entra aquí y
935
00:41:38,041 --> 00:41:39,458
Elige un traje, nena.
936
00:41:39,541 --> 00:41:40,458
Está bien, elegiré uno para ti.
937
00:41:40,541 --> 00:41:41,333
Elige uno para mí.
938
00:41:41,416 --> 00:41:42,375
- Está bien, veamos.
939
00:41:42,750 --> 00:41:44,625
¿Cuánta pierna estás dispuesto a mostrar?
940
00:41:44,833 --> 00:41:46,708
- ¿Como una preciosa media pantorrilla?
941
00:41:46,916 --> 00:41:50,583
- Estaba pensando, esto es más atrevido,
942
00:41:50,875 --> 00:41:52,541
pero esto es más esclavitud.
943
00:41:53,625 --> 00:41:56,125
¿Vas a Buffy o Blade?
944
00:41:56,833 --> 00:41:58,583
Yo diría que Wesley Snipes hasta el final.
945
00:42:00,208 --> 00:42:00,750
Aquél.
946
00:42:02,583 --> 00:42:03,750
Dios mío, ¿tienes
947
00:42:03,833 --> 00:42:05,375
¿Alguna vez te has desabrochado un sostén?
948
00:42:06,041 --> 00:42:07,500
Mmm, más o menos.
949
00:42:07,916 --> 00:42:08,833
Perra, ¿qué estás haciendo?
950
00:42:09,291 --> 00:42:10,250
Cambio de vestuario, niña.
951
00:42:10,750 --> 00:42:12,083
No tenemos tiempo para eso.
952
00:42:12,166 --> 00:42:13,958
Perra, estamos entrando en un nuevo acto.
953
00:42:14,041 --> 00:42:15,583
y que me condenen si salgo
954
00:42:15,666 --> 00:42:16,958
tirando de Bianca Del Río.
955
00:42:19,375 --> 00:42:20,791
Se refiere a usar el mismo look.
956
00:42:21,041 --> 00:42:22,208
Perra, sé lo que quiere decir.
957
00:42:22,291 --> 00:42:23,416
Oh, está bien, perra.
958
00:42:23,583 --> 00:42:24,416
- Mirar,
959
00:42:25,666 --> 00:42:26,833
Es justo tu talla y
960
00:42:26,833 --> 00:42:28,625
te quedará tan lindo.
961
00:42:49,625 --> 00:42:51,041
La ventana rota está por aquí.
962
00:42:53,541 --> 00:42:54,333
Consigue todo lo que puedas
963
00:42:54,333 --> 00:42:55,458
Encuéntrelo y tapíelo.
964
00:43:15,166 --> 00:43:15,875
-Marv.
965
00:43:17,625 --> 00:43:18,291
Aquí.
966
00:43:47,875 --> 00:43:48,583
- ¡Marv!
967
00:43:57,416 --> 00:43:58,625
¿Tienen esto, amigos?
968
00:43:58,625 --> 00:44:00,000
Protéjanlo con sus vidas.
969
00:44:00,000 --> 00:44:03,458
Oh, mierda, acaban de conseguir a Cash Jr.
970
00:44:04,708 --> 00:44:06,375
Me pregunto cómo funciona.
971
00:44:07,000 --> 00:44:08,833
¿A los vampiros todavía les crecen colmillos?
972
00:44:08,833 --> 00:44:11,083
si para empezar no tienen dientes?
973
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
¡Ay dios mío!
974
00:44:18,916 --> 00:44:21,250
Realmente deberías bloquear esto.
975
00:44:21,875 --> 00:44:22,583
Sí.
976
00:44:24,625 --> 00:44:25,250
Sí.
977
00:44:26,291 --> 00:44:27,625
Me veo tan bien.
978
00:44:27,958 --> 00:44:28,791
nunca me he visto tan
979
00:44:28,791 --> 00:44:29,833
jodidamente bueno en mi vida.
980
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
Pintas como un dios, eres increíble.
981
00:44:31,833 --> 00:44:33,916
- Dios mío, basta.
982
00:44:33,916 --> 00:44:35,083
¿Deberíamos hacer pestañas a continuación?
983
00:44:35,083 --> 00:44:35,666
Sí reina.
984
00:44:37,375 --> 00:44:38,166
Ustedes dos quédense quietos.
985
00:44:38,583 --> 00:44:39,541
¿Adónde vas?
986
00:44:39,875 --> 00:44:40,791
- Para conseguir una furgoneta camper.
987
00:44:40,958 --> 00:44:41,708
no hay tontos
988
00:44:41,708 --> 00:44:43,208
afuera y tengo una oportunidad.
989
00:44:43,375 --> 00:44:44,208
Pero mamá dijo que deberíamos...
990
00:44:44,208 --> 00:44:45,583
Mamá no siempre tiene razón.
991
00:45:02,875 --> 00:45:03,916
Tal vez debería haber usado
992
00:45:03,916 --> 00:45:05,208
algo menos llamativo.
993
00:45:07,166 --> 00:45:08,000
Algo menos brillante.
994
00:45:08,208 --> 00:45:10,250
Oh cariño, si no llamas la atención,
995
00:45:10,250 --> 00:45:11,375
no lo estás haciendo bien.
996
00:45:12,250 --> 00:45:13,375
no creo que
997
00:45:13,375 --> 00:45:15,166
se aplica en esta situación.
998
00:45:15,166 --> 00:45:16,500
Bien.
999
00:46:01,125 --> 00:46:02,875
Oye, el mío.
1000
00:46:05,083 --> 00:46:07,291
- Vamos campy, vamos.
1001
00:46:07,375 --> 00:46:07,958
¡Vamos!
1002
00:46:09,166 --> 00:46:10,000
Mierda.
1003
00:46:13,583 --> 00:46:15,541
No estás invitado a entrar.
1004
00:46:15,875 --> 00:46:16,666
Cariño,
1005
00:46:17,125 --> 00:46:18,500
No puedes mantenerme fuera de
1006
00:46:18,500 --> 00:46:21,500
el auto con esa regla de no invitación.
1007
00:46:21,500 --> 00:46:23,875
¡Perra, esto es una casa móvil!
1008
00:46:23,875 --> 00:46:25,875
Tiene una cama, cocineta,
1009
00:46:25,875 --> 00:46:27,833
y una maldita olla en la que orino.
1010
00:46:31,416 --> 00:46:32,250
Hasta pronto.
1011
00:46:34,166 --> 00:46:35,875
¿Adónde va ese maldito imbécil ahora?
1012
00:46:38,208 --> 00:46:38,791
¡Marv!
1013
00:46:48,625 --> 00:46:49,625
¡Chuck, dispárale!
1014
00:46:50,375 --> 00:46:50,916
¡Arrojar!
1015
00:46:56,375 --> 00:46:57,083
¿Marla?
1016
00:46:57,750 --> 00:46:58,416
- ¿Miel?
1017
00:47:00,000 --> 00:47:01,375
Todavía te ves genial, Marla.
1018
00:47:02,958 --> 00:47:03,708
Marla,
1019
00:47:03,708 --> 00:47:04,750
ahora, ahora escucha...
1020
00:47:21,125 --> 00:47:21,833
Marla.
1021
00:47:22,916 --> 00:47:23,625
Marla.
1022
00:47:29,833 --> 00:47:33,916
Oh, tengo un vampiro en la boca.
1023
00:47:35,541 --> 00:47:36,833
Estoy bien.
1024
00:47:53,500 --> 00:47:54,125
Gracias.
1025
00:47:54,541 --> 00:47:55,541
Si no hay problema.
1026
00:47:57,333 --> 00:48:00,333
Bueno, ¿qué vamos a hacer con él?
1027
00:48:06,875 --> 00:48:08,291
- Chica eres feroz.
1028
00:48:09,083 --> 00:48:11,125
- Esto se ve muy, muy bien.
1029
00:48:11,125 --> 00:48:12,375
- Dios mío, mira este.
1030
00:48:12,375 --> 00:48:14,041
- Toma, quizás intentes meter esto un poco.
1031
00:48:14,541 --> 00:48:16,083
- Quítate ese sujetador, perra.
1032
00:48:16,416 --> 00:48:17,125
- Aquí está el indicado.
1033
00:48:17,125 --> 00:48:17,916
- ¿Qué estás haciendo?
1034
00:48:17,916 --> 00:48:20,708
- Sí, Dios mío, vamos a matar.
1035
00:48:20,875 --> 00:48:22,208
- ¡Nos vemos bien!
1036
00:48:22,291 --> 00:48:24,208
- ¡Nos vemos tan jodidamente bien!
1037
00:48:24,791 --> 00:48:26,958
Oh, camuflaje.
1038
00:48:27,291 --> 00:48:28,125
- ¿Por qué brillar?
1039
00:48:28,291 --> 00:48:30,375
- Si brillamos, los vampiros pensarán.
1040
00:48:30,458 --> 00:48:31,916
somos uno de los suyos.
1041
00:48:31,916 --> 00:48:35,291
Sí, podríamos ser el ataque furtivo.
1042
00:48:36,958 --> 00:48:38,916
Ahora, el brillo es un compromiso.
1043
00:48:38,916 --> 00:48:41,166
Son los herpes del mundo drag.
1044
00:48:41,500 --> 00:48:43,416
Mmmm, buen punto.
1045
00:48:43,875 --> 00:48:45,041
¿Que más tienes?
1046
00:48:51,333 --> 00:48:52,541
¡Perra corre!
1047
00:48:56,125 --> 00:48:57,666
¡Corre más rápido, corre más rápido!
1048
00:49:31,541 --> 00:49:34,416
La esclavitud fue una mala idea, niña.
1049
00:50:00,125 --> 00:50:02,416
Realmente disfruté el espectáculo.
1050
00:50:03,208 --> 00:50:05,750
Bueno, lo que pudimos ver al respecto.
1051
00:50:07,166 --> 00:50:10,041
Um, la iluminación era increíble.
1052
00:50:11,375 --> 00:50:12,666
¿Diseñaste eso?
1053
00:50:13,000 --> 00:50:15,833
Sí, pero acabo de regresar.
1054
00:50:16,375 --> 00:50:18,041
Las otras chicas son las verdaderas estrellas.
1055
00:50:18,041 --> 00:50:21,041
Oh, bueno, las estrellas son solo rocas.
1056
00:50:21,041 --> 00:50:23,208
flotando por el espacio sin su luz.
1057
00:50:28,875 --> 00:50:30,375
Se siente un poco inapropiado
1058
00:50:30,375 --> 00:50:31,958
estar esto activado ahora mismo.
1059
00:50:33,000 --> 00:50:35,666
Bueno, tal vez una muerte inminente.
1060
00:50:35,666 --> 00:50:37,583
Cuál es el afrodisíaco definitivo?
1061
00:50:44,583 --> 00:50:45,250
¡Suéltalo!
1062
00:50:53,208 --> 00:50:53,833
¡Steven!
1063
00:51:18,666 --> 00:51:19,708
¡Ay dios mío!
1064
00:51:20,250 --> 00:51:21,166
Estos vampiros
1065
00:51:22,125 --> 00:51:23,541
Creo que son celíacos.
1066
00:51:24,208 --> 00:51:26,708
Creo, creo que tal vez sea
1067
00:51:26,708 --> 00:51:28,625
Probablemente más el ajo.
1068
00:51:29,416 --> 00:51:31,041
Ah, okey.
1069
00:51:33,541 --> 00:51:35,583
Earl, cariño, ¿estás bien?
1070
00:51:36,000 --> 00:51:37,583
Estoy bien.
1071
00:52:14,083 --> 00:52:14,916
Perra, ¿quién está ahí?
1072
00:52:41,000 --> 00:52:42,125
¡Mierda, mierda!
1073
00:53:02,333 --> 00:53:04,625
Perra, si haces mella en lo campy,
1074
00:53:04,625 --> 00:53:07,125
¡Juro que mataré tu lamentable y pálido trasero!
1075
00:53:08,041 --> 00:53:09,666
Pero, para ser claro, te mataré de cualquier manera.
1076
00:53:09,666 --> 00:53:11,791
¡Pero estaré mucho más enojado!
1077
00:53:13,083 --> 00:53:14,041
¡Ey!
1078
00:53:15,583 --> 00:53:17,458
¿No es ese tu repartidor?
1079
00:53:20,666 --> 00:53:21,541
Ah, ese es él.
1080
00:53:22,000 --> 00:53:22,833
Está despedido.
1081
00:53:23,958 --> 00:53:24,541
Sí.
1082
00:53:25,375 --> 00:53:26,291
Oyes eso
1083
00:53:26,291 --> 00:53:27,583
¡Rufus, estás despedido!
1084
00:53:32,625 --> 00:53:35,083
Dusty, ¿te importa?
1085
00:53:37,458 --> 00:53:38,625
Oh, por supuesto.
1086
00:53:38,625 --> 00:53:41,333
Mira, me perdí la noche del ala
1087
00:53:41,333 --> 00:53:43,125
esta noche por culpa de este imbécil.
1088
00:53:43,708 --> 00:53:45,958
Entonces aquí estoy, comiendo
1089
00:53:45,958 --> 00:53:48,166
Malditas nueces para mi cena.
1090
00:53:48,625 --> 00:53:51,750
como si no tuviera ningún maldito respeto por mí mismo...
1091
00:53:54,083 --> 00:53:55,833
Maldita sea, ¿qué diablos fue eso?
1092
00:54:01,250 --> 00:54:02,958
Yo realmente quería
1093
00:54:02,958 --> 00:54:04,458
alas esta noche, Dusty.
1094
00:54:11,000 --> 00:54:12,541
Realmente deberías hacerlo
1095
00:54:12,541 --> 00:54:15,041
Termina de barricar esta ventana.
1096
00:54:15,833 --> 00:54:16,791
Sí.
1097
00:56:29,083 --> 00:56:31,458
¡Ay dios mío! Eso fue tan rudo.
1098
00:56:31,875 --> 00:56:33,000
¿Por qué nadie vio eso?
1099
00:56:33,625 --> 00:56:34,416
¿Por qué no...?
1100
00:57:19,583 --> 00:57:20,541
Aquél.
1101
00:57:46,500 --> 00:57:47,625
¿Están todos bien?
1102
00:57:47,625 --> 00:57:48,708
¡No!
1103
00:57:49,166 --> 00:57:51,333
Lo siento, lo siento, yo
1104
00:57:51,333 --> 00:57:53,416
Simplemente tengo hambre.
1105
00:57:53,416 --> 00:57:54,958
Yo, todos, no lo harán.
1106
00:57:54,958 --> 00:57:56,083
Creo en la muerte que acabo de tener.
1107
00:57:56,083 --> 00:57:57,500
Yo estaba como, ¡bifurcate!
1108
00:57:59,625 --> 00:58:00,791
¿Dónde está Bella?
1109
00:58:01,000 --> 00:58:02,875
¿Ella no está aquí?
1110
00:58:08,250 --> 00:58:09,875
¿Cuál es Bella?
1111
00:58:44,416 --> 00:58:45,458
¡No!
1112
00:58:52,083 --> 00:58:53,833
Mamá,
1113
00:58:53,833 --> 00:58:55,958
Mamá, no creo que sea
1114
00:58:55,958 --> 00:58:57,375
Voy a hacer el siguiente número.
1115
00:58:57,375 --> 00:58:58,625
Shh, shh, shh.
1116
00:59:10,083 --> 00:59:11,958
Está bien, está bien.
1117
00:59:15,416 --> 00:59:16,083
Bella?
1118
00:59:17,541 --> 00:59:18,166
¡Bella!
1119
00:59:19,041 --> 00:59:19,791
¡Bella!
1120
00:59:20,666 --> 00:59:21,583
- ¡Alguien!
1121
00:59:22,083 --> 00:59:23,208
¡Ayuda!
1122
00:59:30,708 --> 00:59:31,375
- ¡Mierda!
1123
00:59:32,958 --> 00:59:33,958
¡Joder, joder, joder!
1124
00:59:56,833 --> 00:59:58,625
Bueno, ella no está atrás.
1125
01:00:07,208 --> 01:00:07,958
¡No!
1126
01:00:18,000 --> 01:00:19,458
- Oh, gracias a Dios que estás aquí.
1127
01:00:19,833 --> 01:00:20,791
¿Dónde está Bella?
1128
01:00:20,791 --> 01:00:21,875
¿Dónde estabas?
1129
01:00:22,375 --> 01:00:23,333
¡Oh hermosa!
1130
01:00:24,000 --> 01:00:24,708
¡Bella! --
1131
01:00:24,708 --> 01:00:25,791
¿Dónde estabas?
1132
01:00:26,166 --> 01:00:28,208
Mamá, solo estaba tratando de ponerme cursi.
1133
01:00:28,208 --> 01:00:29,083
Estaba tratando de sacarnos a todos de aquí...
1134
01:00:29,083 --> 01:00:30,500
La dejaste.
1135
01:00:31,583 --> 01:00:32,291
- Era seguro.
1136
01:00:32,291 --> 01:00:33,083
No hubo putas
1137
01:00:33,083 --> 01:00:34,208
sanguijuelas por ahí, ¿verdad?
1138
01:00:34,208 --> 01:00:35,083
¡¿Bien?!
1139
01:00:35,708 --> 01:00:37,208
Uno de ellos saltó por la ventana.
1140
01:00:37,541 --> 01:00:39,291
Tuvimos que correr, lo siento.
1141
01:00:39,291 --> 01:00:39,833
Tú no eres el indicado
1142
01:00:39,833 --> 01:00:41,250
que necesita disculparse.
1143
01:00:41,708 --> 01:00:45,000
- No estás diciendo que esto sea culpa mía.
1144
01:00:45,000 --> 01:00:46,250
No, ella no está diciendo eso.
1145
01:00:47,083 --> 01:00:48,625
Te pedí que te quedaras con ella.
1146
01:00:49,250 --> 01:00:52,125
- Luchas conmigo a cada paso, pero esto,
1147
01:00:52,125 --> 01:00:53,916
esta no era la pelea a elegir.
1148
01:00:54,791 --> 01:00:55,750
Si no la dejaste,
1149
01:00:55,750 --> 01:00:56,833
ella todavía estaría con nosotros.
1150
01:00:57,208 --> 01:00:59,208
Ella todavía estaría aquí.
1151
01:00:59,208 --> 01:01:01,333
si me escucharas.
1152
01:01:01,333 --> 01:01:02,916
Estaba tratando de sacarnos.
1153
01:01:02,916 --> 01:01:03,833
¡Yo tenía razón!
1154
01:01:03,833 --> 01:01:06,208
¿¡Perra otra vez!? todo siempre
1155
01:01:06,208 --> 01:01:07,666
gira a tu alrededor!
1156
01:01:07,666 --> 01:01:08,541
¿A mí?
1157
01:01:09,250 --> 01:01:10,333
Si todo fuera sobre mí,
1158
01:01:10,333 --> 01:01:11,083
estaría de vuelta en la ciudad
1159
01:01:11,083 --> 01:01:13,000
Ya estoy preparando mi maldita ensalada.
1160
01:01:13,375 --> 01:01:14,916
- Estaba tratando de sacarnos,
1161
01:01:14,916 --> 01:01:16,125
¿pero a quién le importa?
1162
01:01:16,458 --> 01:01:17,333
Porque mamá Sue Flay
1163
01:01:17,333 --> 01:01:19,625
siempre tiene la última palabra, ¿verdad?
1164
01:01:21,666 --> 01:01:22,958
Deberías haber estado con ella.
1165
01:01:24,625 --> 01:01:28,041
Tienes razón, también es culpa mía.
1166
01:01:28,041 --> 01:01:29,791
- No, los culpables son.
1167
01:01:29,791 --> 01:01:31,166
los chupasangres afuera.
1168
01:01:31,458 --> 01:01:32,500
- Todavía podemos ganar esto.
1169
01:01:33,041 --> 01:01:34,666
Conocemos su debilidad, el ajo.
1170
01:01:36,416 --> 01:01:38,208
Dusty, danos todo lo que tienes.
1171
01:01:38,208 --> 01:01:40,083
La cocina está completamente vacía.
1172
01:01:40,083 --> 01:01:41,333
No hay nada ahí dentro.
1173
01:01:41,333 --> 01:01:43,375
- Dios mío, Dusty, ¿alguna vez?
1174
01:01:43,375 --> 01:01:46,041
¿Has oído hablar de un inventario?
1175
01:01:46,041 --> 01:01:48,833
Bueno, ya descubriremos algo más.
1176
01:01:49,875 --> 01:01:51,458
pero no podemos permitir que esto nos separe.
1177
01:01:51,666 --> 01:01:52,541
ella esta haciendo un bien
1178
01:01:52,541 --> 01:01:53,833
trabajo de eso por su cuenta.
1179
01:01:56,041 --> 01:01:56,833
¿Y tú?
1180
01:01:57,541 --> 01:01:58,916
- Ni siquiera estaríamos en este agujero de mierda.
1181
01:01:58,916 --> 01:01:59,875
si no fuera por ti,
1182
01:01:59,875 --> 01:02:01,791
¡Otra vez jodiendo la reserva!
1183
01:02:03,416 --> 01:02:05,875
- Sí, gran jodida sorpresa.
1184
01:02:05,875 --> 01:02:07,416
Se suponía que nunca íbamos a estar aquí.
1185
01:02:08,291 --> 01:02:09,000
¿Por qué carajo alguna vez
1186
01:02:09,000 --> 01:02:10,291
elegir esta inmersión?
1187
01:02:10,541 --> 01:02:12,750
- Esta es, con diferencia, la peor mierda.
1188
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
agujero por el que he pasado alguna vez.
1189
01:02:14,625 --> 01:02:15,833
Y sé de lo que estoy hablando,
1190
01:02:15,833 --> 01:02:16,583
porque he actuado en
1191
01:02:16,583 --> 01:02:18,500
todos los agujeros de mierda de Nueva Jersey.
1192
01:02:22,750 --> 01:02:24,166
¿Y por qué carajo no os habéis ido?
1193
01:02:24,166 --> 01:02:25,791
No tengo ni puta idea.
1194
01:02:25,791 --> 01:02:27,333
Alguien tiene que quedarse.
1195
01:02:27,791 --> 01:02:29,708
De lo contrario, ¿quién marca la diferencia?
1196
01:02:30,166 --> 01:02:31,333
¿Hacer la diferencia?
1197
01:02:32,333 --> 01:02:33,166
¿A quién?
1198
01:02:34,166 --> 01:02:36,250
- Terminarás exhausto y golpeado.
1199
01:02:37,625 --> 01:02:38,625
Imbéciles como él
1200
01:02:40,333 --> 01:02:42,000
tener un suministro interminable de odio.
1201
01:02:43,291 --> 01:02:44,833
Nunca escaparás de ello.
1202
01:02:45,166 --> 01:02:48,375
Tal vez, pero el odio es
1203
01:02:48,375 --> 01:02:50,166
Más agotador que la esperanza.
1204
01:02:53,791 --> 01:02:55,291
Deberíamos habernos ido cuando dije.
1205
01:02:57,125 --> 01:02:57,833
Olive, tenemos que quedarnos...
1206
01:02:57,833 --> 01:02:58,875
¡No, perra!
1207
01:03:00,125 --> 01:03:01,583
- No escucho a nadie
1208
01:03:01,583 --> 01:03:03,541
pero yo de ahora en adelante.
1209
01:03:08,000 --> 01:03:08,916
Dejala ser.
1210
01:06:05,125 --> 01:06:06,083
Ey.
1211
01:06:06,833 --> 01:06:07,541
Ey.
1212
01:06:17,333 --> 01:06:18,625
Sabes que te lo dije,
1213
01:06:18,625 --> 01:06:20,000
mi gerente diurno
1214
01:06:20,000 --> 01:06:21,833
Mindy, ella te contrató.
1215
01:06:22,083 --> 01:06:22,625
Mmmm.
1216
01:06:26,333 --> 01:06:27,375
Ella no te contrató.
1217
01:06:28,541 --> 01:06:29,250
Hice.
1218
01:06:30,416 --> 01:06:32,125
Tenía mis sospechas.
1219
01:06:34,125 --> 01:06:35,041
¿Lo hiciste?
1220
01:06:35,041 --> 01:06:37,958
Cariño, te estabas comiendo con los ojos nuestros vestidos.
1221
01:06:37,958 --> 01:06:40,041
como una lesbiana en un concesionario Subaru.
1222
01:06:41,916 --> 01:06:43,666
no tengo idea de que
1223
01:06:43,666 --> 01:06:45,375
eso significa, pero,
1224
01:06:46,000 --> 01:06:48,708
Supongo que, dado el contexto, no estaba
1225
01:06:48,708 --> 01:06:50,000
siendo exactamente sutil.
1226
01:06:52,750 --> 01:06:55,083
Sabes que te puede gustar el drag, ¿verdad?
1227
01:06:55,708 --> 01:06:58,166
Está bien, incluso los hombres heterosexuales lo hacen.
1228
01:06:58,166 --> 01:06:59,958
No te hagas menos hombre.
1229
01:07:00,833 --> 01:07:01,791
Lo sé.
1230
01:07:15,166 --> 01:07:16,625
Yo solía hacerlo.
1231
01:07:18,125 --> 01:07:18,666
¿Mmm?
1232
01:07:19,583 --> 01:07:20,375
Arrastrar.
1233
01:07:21,958 --> 01:07:22,791
¿En realidad?
1234
01:07:24,666 --> 01:07:25,916
¿Cuál era tu nombre artístico?
1235
01:07:30,125 --> 01:07:30,875
Fue entre los
1236
01:07:30,875 --> 01:07:32,916
edades de cinco y ocho años,
1237
01:07:32,916 --> 01:07:35,541
así que nunca me decidí por uno.
1238
01:07:37,458 --> 01:07:38,875
¿Qué te hizo parar?
1239
01:07:41,916 --> 01:07:43,000
Mi viejo,
1240
01:07:45,625 --> 01:07:49,875
Me encontró a mí y a la hebilla de su cinturón.
1241
01:07:49,875 --> 01:07:52,416
dejó un recordatorio bastante doloroso de nunca
1242
01:07:52,416 --> 01:07:53,916
volver a recorrer ese camino.
1243
01:08:07,333 --> 01:08:08,500
Uno,
1244
01:08:10,916 --> 01:08:13,000
Lamento lo de tu amigo.
1245
01:08:14,708 --> 01:08:20,041
Él parecía... ella parecía agradable, entonces.
1246
01:08:23,875 --> 01:08:25,625
Lamento tu pérdida también.
1247
01:08:26,958 --> 01:08:28,166
Sí, sí.
1248
01:08:37,333 --> 01:08:39,000
Demonios sí.
1249
01:09:05,916 --> 01:09:08,166
Oye, Travis, ¿estás ahí fuera?
1250
01:09:09,500 --> 01:09:10,541
Puedes dejarme salir, amigo.
1251
01:09:11,583 --> 01:09:12,500
Me siento mejor.
1252
01:09:14,083 --> 01:09:15,500
¿Travis?
1253
01:09:15,500 --> 01:09:16,750
¡Déjame salir!
1254
01:09:28,458 --> 01:09:29,541
Me equivoco mucho.
1255
01:09:30,458 --> 01:09:31,041
no puedes culpar
1256
01:09:31,041 --> 01:09:32,416
usted mismo por lo que pasó.
1257
01:09:32,416 --> 01:09:34,333
No lo digo por una fiesta de lástima.
1258
01:09:34,708 --> 01:09:35,833
Es solo que a veces yo solo
1259
01:09:35,833 --> 01:09:37,166
siento que no tengo control
1260
01:09:37,166 --> 01:09:38,750
sobre mi propia maldita mente.
1261
01:09:40,208 --> 01:09:42,416
Es como si una nueva idea se pavoneara en el escenario.
1262
01:09:42,416 --> 01:09:43,833
y todo lo demás simplemente
1263
01:09:43,833 --> 01:09:45,416
es empujado hacia las alas.
1264
01:09:48,083 --> 01:09:48,791
No mucha gente
1265
01:09:48,791 --> 01:09:49,583
llegar a ver el mundo
1266
01:09:49,583 --> 01:09:50,541
la forma en que lo haces.
1267
01:09:52,666 --> 01:09:54,125
Es lo que te hace a ti.
1268
01:09:54,583 --> 01:09:55,250
Y,
1269
01:09:56,583 --> 01:09:57,458
Soy un gran fan.
1270
01:09:58,958 --> 01:10:01,000
Vaya, eso fue cursi.
1271
01:10:01,208 --> 01:10:02,666
Está bien, me gusta el queso.
1272
01:10:03,250 --> 01:10:05,583
Azul, stilton, queso cheddar.
1273
01:10:06,375 --> 01:10:07,083
Incluso tomaré un
1274
01:10:07,083 --> 01:10:09,166
Queso en tiras de gasolinera cuestionable.
1275
01:10:14,666 --> 01:10:15,875
- ¡Entrante!
1276
01:10:18,875 --> 01:10:19,583
¿Qué?
1277
01:10:25,750 --> 01:10:26,791
Mierda.
1278
01:10:31,750 --> 01:10:34,375
Rufus está formando todo un ejército ahí fuera.
1279
01:10:34,375 --> 01:10:35,708
No creo que podamos llevarlo.
1280
01:10:36,041 --> 01:10:37,958
Oh Dios mío, oh Dios mío, oh Dios mío,
1281
01:10:37,958 --> 01:10:39,208
esto no podría ser peor.
1282
01:10:48,333 --> 01:10:49,250
¡Hagámoslo!
1283
01:10:49,250 --> 01:10:51,375
- Oh no, deportistas universitarios.
1284
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
La clientela aquí simplemente
1285
01:10:52,375 --> 01:10:54,125
mejora cada vez más, ¿verdad?
1286
01:10:54,291 --> 01:10:55,083
Ey.
1287
01:10:55,291 --> 01:10:56,500
- Con todo eso sin control
1288
01:10:56,500 --> 01:10:57,750
testosterona corriendo,
1289
01:10:57,750 --> 01:11:00,000
Definitivamente vamos a necesitar un plan B.
1290
01:11:00,333 --> 01:11:01,541
¿¡Qué!? ¿Había un plan A?
1291
01:11:01,541 --> 01:11:02,333
- Podemos llevarlo.
1292
01:11:02,875 --> 01:11:03,958
Encontré otro tenedor.
1293
01:11:03,958 --> 01:11:05,625
Vamos a morir.
1294
01:11:05,625 --> 01:11:07,250
- Oye, tenemos esto.
1295
01:11:07,791 --> 01:11:09,125
Nos enfrentamos a estos vampiros antes.
1296
01:11:09,125 --> 01:11:10,541
y seguimos en pie, ¿no?
1297
01:11:10,958 --> 01:11:12,583
Este lote no tiene...
1298
01:11:12,833 --> 01:11:13,875
¿Qué queremos?
1299
01:11:13,875 --> 01:11:17,833
¡Sangre! ¡Sangre! ¡Sangre! ¡Sangre! ¡Sangre! ¡Sangre!
1300
01:11:17,833 --> 01:11:19,833
Oh, estoy teniendo flashbacks.
1301
01:11:20,000 --> 01:11:20,708
creo que estoy a punto de serlo
1302
01:11:20,708 --> 01:11:21,958
arrojado a un casillero.
1303
01:11:21,958 --> 01:11:23,791
¿Hubo una charla de ánimo entre el entrenador?
1304
01:11:25,500 --> 01:11:26,083
Bueno, están fuera
1305
01:11:26,083 --> 01:11:27,250
allí y estamos aquí.
1306
01:11:27,250 --> 01:11:28,666
Sólo tenemos que mantenerlo así.
1307
01:11:35,708 --> 01:11:36,541
¡Gordo!
1308
01:11:37,791 --> 01:11:38,500
- ¿Compañero?
1309
01:11:38,958 --> 01:11:40,125
¿Sentirse mejor?
1310
01:11:55,916 --> 01:11:57,333
Oh, mierda!
1311
01:11:57,333 --> 01:11:58,625
Me siento genial.
1312
01:13:06,875 --> 01:13:08,208
¡Se me acabó la maldita munición!
1313
01:13:16,041 --> 01:13:16,791
- ¡Steven!
1314
01:13:18,875 --> 01:13:19,791
- ¿¡Estás jodidamente ciego!?
1315
01:13:22,916 --> 01:13:24,791
- ¿Qué diablos va a hacer eso?
1316
01:13:24,791 --> 01:13:26,416
¡Fatboy es intolerante al gluten!
1317
01:13:41,166 --> 01:13:42,000
¡Ay carajo!
1318
01:13:45,791 --> 01:13:47,000
Por eso es un minimo
1319
01:13:47,000 --> 01:13:49,208
De seis pulgadas para mí, perra.
1320
01:13:51,041 --> 01:13:51,958
Hola señoras.
1321
01:13:52,916 --> 01:13:55,208
Dios mío, pensé que te habíamos perdido.
1322
01:13:55,458 --> 01:13:56,333
Lo siento mama.
1323
01:13:56,333 --> 01:13:57,125
sabes que me encanta
1324
01:13:57,125 --> 01:13:58,625
hacer una entrada dramática.
1325
01:13:58,916 --> 01:14:00,833
Estoy jodidamente hambriento ahora mismo.
1326
01:14:01,291 --> 01:14:03,125
Por cierto, todos hueléis increíble.
1327
01:14:03,333 --> 01:14:04,083
- ¿Qué estás haciendo?
1328
01:14:04,083 --> 01:14:04,833
¿Lo que está sucediendo?
1329
01:14:04,833 --> 01:14:06,125
Es un momento encantador.
1330
01:14:06,125 --> 01:14:07,833
Realmente odio tener que terminar con esto, pero yo...
1331
01:14:07,833 --> 01:14:08,750
Ella es una de ellos.
1332
01:14:17,500 --> 01:14:18,666
¡No, idiota!
1333
01:14:19,583 --> 01:14:21,416
¡Retírate, Travis!
1334
01:14:21,416 --> 01:14:22,791
¿A quién le estás diciendo que se retire?
1335
01:14:23,000 --> 01:14:24,750
Hay un maldito vampiro cuatro.
1336
01:14:24,750 --> 01:14:26,166
A unos metros de nosotros, Dusty.
1337
01:14:27,208 --> 01:14:28,333
No me hagas pasar por ti.
1338
01:14:28,333 --> 01:14:29,458
Vas a tener que hacerlo.
1339
01:14:29,666 --> 01:14:32,291
Bella, no nos morderás, ¿verdad?
1340
01:14:32,625 --> 01:14:34,041
No, a menos que lo pidas.
1341
01:14:34,291 --> 01:14:35,125
¿Porqué es eso?
1342
01:14:35,375 --> 01:14:37,250
Cariño, acabas de decir que tienes hambre.
1343
01:14:37,250 --> 01:14:38,541
y que olemos bien.
1344
01:14:38,833 --> 01:14:40,666
Cariño, estos vampiros,
1345
01:14:40,916 --> 01:14:42,333
del cual ahora eres uno,
1346
01:14:42,750 --> 01:14:43,208
han estado tratando de
1347
01:14:43,208 --> 01:14:45,500
Mátanos toda la noche o conviértenos.
1348
01:14:45,916 --> 01:14:46,375
Entonces...
1349
01:14:46,583 --> 01:14:48,000
¿Crees que voy a hacer eso?
1350
01:14:48,000 --> 01:14:49,541
Sé que vas a hacer eso.
1351
01:14:49,541 --> 01:14:50,583
Ni siquiera me conoces.
1352
01:14:50,916 --> 01:14:53,291
Bueno, ¿por qué no nos cuentas?
1353
01:14:53,291 --> 01:14:55,375
¿En qué te diferencias de todos los demás?
1354
01:14:55,375 --> 01:14:56,583
Perra, no lo sé.
1355
01:14:56,833 --> 01:14:57,666
he estado literalmente
1356
01:14:57,666 --> 01:14:59,000
haciendo esto por como un segundo.
1357
01:14:59,625 --> 01:15:01,166
Supongo que los otros vampiros
1358
01:15:01,166 --> 01:15:02,708
Me importa un carajo nadie más.
1359
01:15:02,708 --> 01:15:04,166
Esos son mis amigos ahí fuera...
1360
01:15:04,541 --> 01:15:05,541
- eran mis amigos.
1361
01:15:06,250 --> 01:15:07,041
Joder, no lo sé.
1362
01:15:07,333 --> 01:15:10,250
Escucha, esta sed es jodidamente intensa.
1363
01:15:10,541 --> 01:15:11,375
Como puedo escuchar tu
1364
01:15:11,375 --> 01:15:13,166
Las arterias bombean tan jodidamente fuerte.
1365
01:15:13,166 --> 01:15:14,125
y me estan diciendo,
1366
01:15:14,125 --> 01:15:15,625
"Bella, ven a tomar un sorbo.
1367
01:15:15,625 --> 01:15:16,833
Sé que quieres."
1368
01:15:17,208 --> 01:15:18,041
Pero no lo haré.
1369
01:15:18,041 --> 01:15:19,166
Puedo controlarme.
1370
01:15:19,875 --> 01:15:20,791
Ella está en lo correcto.
1371
01:15:21,750 --> 01:15:23,125
El hambre es algo real.
1372
01:15:24,500 --> 01:15:26,041
Pero te sorprenderías
1373
01:15:26,041 --> 01:15:29,083
El rat a la carta no está nada mal.
1374
01:15:29,083 --> 01:15:32,166
Entonces comiste un poco de ratatouille.
1375
01:15:32,166 --> 01:15:32,958
¡Ahora no!
1376
01:15:32,958 --> 01:15:33,875
¡Ay carajo!
1377
01:15:35,500 --> 01:15:36,291
Mira, sólo porque
1378
01:15:36,291 --> 01:15:37,541
somos no-muertos o lo que sea
1379
01:15:37,541 --> 01:15:38,625
no significa que seamos malvados.
1380
01:15:39,291 --> 01:15:40,166
¿Quiero sangre?
1381
01:15:40,166 --> 01:15:40,958
¡Sí!
1382
01:15:41,500 --> 01:15:42,208
¿Quiero polla?
1383
01:15:42,208 --> 01:15:43,416
También si.
1384
01:15:43,666 --> 01:15:44,916
Pero ambos platos son
1385
01:15:44,916 --> 01:15:46,375
mejor servido de la misma manera.
1386
01:15:46,666 --> 01:15:48,083
Con consentimiento, perra.
1387
01:15:50,916 --> 01:15:52,083
Estoy tan feliz de que hayas vuelto.
1388
01:15:52,083 --> 01:15:53,583
Espera, estás diciendo que tenemos dos.
1389
01:15:53,583 --> 01:15:54,416
malditos vampiros
1390
01:15:54,416 --> 01:15:55,500
con nosotros aquí ahora?
1391
01:15:56,291 --> 01:15:56,958
Sí.
1392
01:15:57,416 --> 01:15:58,750
Piensa en ello de esta manera,
1393
01:15:58,750 --> 01:16:01,916
Ahora tenemos dos vampiros de nuestro lado.
1394
01:16:04,000 --> 01:16:04,791
¡Mierda!
1395
01:16:06,250 --> 01:16:07,500
Hey y'all.
1396
01:16:07,500 --> 01:16:09,291
Sheila, ¿tú también?
1397
01:16:09,708 --> 01:16:10,458
¿Cuando?
1398
01:16:12,375 --> 01:16:14,333
Sheila, ¿cómo va nuestra barricada?
1399
01:16:15,416 --> 01:16:16,625
UH Huh.
1400
01:16:32,708 --> 01:16:34,208
- ¿Por qué no dijiste nada?
1401
01:16:34,208 --> 01:16:37,166
Bueno, quiero decir, quiero seguir con vida.
1402
01:16:37,500 --> 01:16:38,125
No-muertos.
1403
01:16:38,125 --> 01:16:40,833
- Y todos ustedes me habrían juzgado ahora.
1404
01:16:41,041 --> 01:16:41,708
Sólo Travis.
1405
01:16:41,708 --> 01:16:42,500
- Miedo de revelar
1406
01:16:42,500 --> 01:16:43,541
tu verdad para el juicio
1407
01:16:43,541 --> 01:16:44,833
y el miedo a la muerte?
1408
01:16:46,541 --> 01:16:47,541
No puedo relacionarme.
1409
01:16:48,125 --> 01:16:48,833
Travis, ella ha sido una
1410
01:16:48,833 --> 01:16:49,833
vampiro todo este tiempo
1411
01:16:49,833 --> 01:16:51,083
y no nos ha atacado.
1412
01:16:51,541 --> 01:16:52,208
Estaban a salvo.
1413
01:16:52,833 --> 01:16:53,583
¿Me estás diciendo eso?
1414
01:16:53,583 --> 01:16:55,166
mi sangre no es apetitosa
1415
01:16:55,166 --> 01:16:57,000
¿Qué carajo para todas las sanguijuelas?
1416
01:16:57,000 --> 01:16:57,708
Mira aquí.
1417
01:16:58,000 --> 01:17:01,416
Quiero decir, todos oléis jodidamente bien.
1418
01:17:01,875 --> 01:17:03,791
- Pero también Krispy Kremes.
1419
01:17:03,791 --> 01:17:07,708
Sin embargo, de alguna manera logré ceto dos veces.
1420
01:17:08,083 --> 01:17:08,833
- Entonces...
1421
01:17:09,000 --> 01:17:11,166
La manera en que lo veo,
1422
01:17:11,166 --> 01:17:13,208
si eres un humano idiota,
1423
01:17:13,208 --> 01:17:15,458
Eres un vampiro imbécil.
1424
01:17:15,958 --> 01:17:16,958
Sí, perra.
1425
01:17:17,250 --> 01:17:21,000
Para no bajar las apuestas ni nada,
1426
01:17:21,000 --> 01:17:23,166
pero ah, el peor de los casos
1427
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
¿Nos convertimos en buenos vampiros?
1428
01:17:27,958 --> 01:17:30,291
Sí, entonces los chicos de ahí
1429
01:17:30,291 --> 01:17:31,333
sintiéndose bastante avergonzado
1430
01:17:31,333 --> 01:17:32,750
sobre su desempeño anterior,
1431
01:17:33,166 --> 01:17:34,666
para compensar en exceso su nuevo plan
1432
01:17:34,666 --> 01:17:36,250
es simplemente matarnos a todos.
1433
01:17:37,375 --> 01:17:38,541
Cariño, ¿cómo supiste eso?
1434
01:17:38,541 --> 01:17:40,083
Puedo oírlos charlando afuera.
1435
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
Todos deben tener hambre.
1436
01:17:43,750 --> 01:17:44,750
No los gires
1437
01:17:45,125 --> 01:17:47,416
simplemente destrozalos y festeja.
1438
01:17:51,250 --> 01:17:52,958
Entonces ella tiene poderes sobrenaturales.
1439
01:17:52,958 --> 01:17:54,250
- No, Bella tiene razón.
1440
01:17:54,541 --> 01:17:55,375
- No están planeando
1441
01:17:55,375 --> 01:17:57,333
más transformaciones.
1442
01:17:57,333 --> 01:17:58,333
Simplemente hacia arriba.
1443
01:18:00,416 --> 01:18:02,000
- Ahora tenemos una oportunidad de luchar.
1444
01:18:02,375 --> 01:18:04,000
Estamos todos del mismo lado.
1445
01:18:04,833 --> 01:18:05,833
- Preparar las apuestas.
1446
01:18:06,333 --> 01:18:07,291
- Recordar,
1447
01:18:07,625 --> 01:18:09,333
más grande realmente es mejor.
1448
01:18:57,708 --> 01:19:00,916
Lo siento, estaba ahí sentado.
1449
01:19:00,916 --> 01:19:02,291
Cariño, no te disculpes.
1450
01:19:02,541 --> 01:19:03,625
Aunque podría decir esto
1451
01:19:03,625 --> 01:19:04,833
no es el momento apropiado
1452
01:19:04,833 --> 01:19:05,875
para probar un nuevo look.
1453
01:19:06,375 --> 01:19:09,208
Nuevo acto, nueva apariencia, perras.
1454
01:19:11,250 --> 01:19:12,875
Perra, he estado no-muerta durante dos minutos.
1455
01:19:12,875 --> 01:19:13,875
Solo estaba haciéndome el tonto.
1456
01:19:14,250 --> 01:19:17,125
Estaba pensando, ya sabes, probablemente el
1457
01:19:17,125 --> 01:19:18,916
La única oportunidad que tendré antes...
1458
01:19:19,250 --> 01:19:20,416
¿Antes de morir?
1459
01:19:23,708 --> 01:19:24,875
Mamá,
1460
01:19:25,458 --> 01:19:26,666
él necesita esto.
1461
01:19:29,958 --> 01:19:31,625
Muy bien, siéntate.
1462
01:19:32,000 --> 01:19:33,125
- Anda, siéntate.
1463
01:19:33,583 --> 01:19:34,250
Vamos.
1464
01:19:40,875 --> 01:19:41,916
- ¿Puedo sugerir un
1465
01:19:41,916 --> 01:19:43,958
¿Cherry Pop para combinar con esa hermosa taza?
1466
01:19:44,500 --> 01:19:45,666
¿Y qué pasa con esto?
1467
01:19:46,000 --> 01:19:46,916
Haz que esos asesinos
1468
01:19:46,916 --> 01:19:49,375
Los pómulos son el centro del escenario, perra.
1469
01:19:52,666 --> 01:19:53,958
- Te haremos lucir hermosa.
1470
01:19:58,083 --> 01:19:58,875
Hola mamá.
1471
01:19:59,000 --> 01:19:59,541
UH Huh.
1472
01:20:00,000 --> 01:20:00,791
¿Dónde está Oliva?
1473
01:20:02,958 --> 01:20:05,166
- Ella se fue. Nos peleamos.
1474
01:20:05,458 --> 01:20:06,291
- ¿Acerca de?
1475
01:20:07,416 --> 01:20:08,666
- Lo mismo de siempre,
1476
01:20:09,250 --> 01:20:10,708
Ambos somos dos divas testarudas.
1477
01:20:12,875 --> 01:20:15,166
Es como dos poderosos saliendo.
1478
01:20:15,750 --> 01:20:17,625
- Claro, sabes que es una lucha,
1479
01:20:17,625 --> 01:20:19,125
pero al final os uniréis.
1480
01:20:23,208 --> 01:20:24,125
No esta vez.
1481
01:20:45,583 --> 01:20:46,541
¿Polvoriento?
1482
01:20:57,625 --> 01:20:58,625
Normalmente no hago esto
1483
01:20:59,875 --> 01:21:00,833
pero tengo arcadas.
1484
01:21:01,041 --> 01:21:03,208
- ¡Maldición! Tal vez podamos usar
1485
01:21:03,208 --> 01:21:04,916
Esos pómulos como arma.
1486
01:21:05,666 --> 01:21:07,583
- Vaya, luces increíble.
1487
01:21:07,875 --> 01:21:10,166
- ¿No es una bofetada?
1488
01:21:10,166 --> 01:21:12,625
Te lavas mejor que yo.
1489
01:21:13,291 --> 01:21:14,416
- Dios mío, polvoriento.
1490
01:21:14,708 --> 01:21:17,875
¿Tienes pronombres ahora o algo así?
1491
01:21:17,875 --> 01:21:19,291
Todo el mundo lo hace, cariño.
1492
01:21:21,541 --> 01:21:22,333
Yo no.
1493
01:21:37,625 --> 01:21:39,000
Oh mierda, ¿qué fue eso?
1494
01:21:41,000 --> 01:21:43,166
No estoy de humor para joder.
1495
01:21:44,666 --> 01:21:46,833
¿Quieres bailar? Vamos a bailar.
1496
01:22:02,083 --> 01:22:03,291
¡Abre la puerta!
1497
01:22:11,958 --> 01:22:14,125
También podría salir con estilo.
1498
01:22:27,916 --> 01:22:29,625
Cortinas arriba, perras.
1499
01:22:30,333 --> 01:22:32,500
¿Tengo tiempo para orinar?
1500
01:22:32,833 --> 01:22:34,125
- No, Sheila.
1501
01:23:27,041 --> 01:23:28,041
Yo también estaría enojado.
1502
01:23:29,375 --> 01:23:31,291
Enfrentando la inmortalidad con esa taza.
1503
01:23:38,000 --> 01:23:38,541
¡Mierda!
1504
01:23:48,958 --> 01:23:50,416
Los crucifijos no funcionan.
1505
01:23:50,416 --> 01:23:51,500
Oh, ¿la iglesia mintió?
1506
01:23:52,125 --> 01:23:53,291
¡Tan diferente a ellos!
1507
01:24:28,666 --> 01:24:29,708
Cara de mierda!
1508
01:25:22,916 --> 01:25:23,833
¿Quieres que te suplique?
1509
01:25:25,166 --> 01:25:25,708
- ¿Correr?
1510
01:25:26,500 --> 01:25:27,291
¡Que te jodan!
1511
01:25:29,208 --> 01:25:30,125
¿Crees que eres el primero?
1512
01:25:30,125 --> 01:25:31,375
¿Un chupasangre con el que he tenido que lidiar?
1513
01:25:35,041 --> 01:25:37,208
- ¡Perra! Necesitas una maldita menta.
1514
01:26:04,958 --> 01:26:06,875
Esto es una tontería.
1515
01:27:06,958 --> 01:27:07,666
¡Jax!
1516
01:27:07,666 --> 01:27:08,583
¡Conde!
1517
01:27:11,041 --> 01:27:11,958
¡No!
1518
01:27:22,208 --> 01:27:23,750
¡Que te jodan!
1519
01:27:35,416 --> 01:27:36,125
Ah,
1520
01:27:37,541 --> 01:27:38,000
Travis.
1521
01:27:38,208 --> 01:27:38,791
¿Sí?
1522
01:27:39,541 --> 01:27:40,041
Tú...
1523
01:27:40,166 --> 01:27:42,041
Joder, Sheila.
1524
01:27:44,125 --> 01:27:44,875
¡Mamá!
1525
01:28:01,291 --> 01:28:02,041
¡Sheila!
1526
01:28:04,833 --> 01:28:05,541
¡No!
1527
01:28:11,708 --> 01:28:13,750
No te estás convirtiendo en polvo.
1528
01:28:14,708 --> 01:28:15,791
No.
1529
01:28:16,625 --> 01:28:19,291
¡El cabrón me metió en las tetas!
1530
01:28:23,708 --> 01:28:24,833
Oh...
1531
01:28:26,583 --> 01:28:28,458
¿Mierda es eso? Eso es asqueroso.
1532
01:28:28,625 --> 01:28:29,333
Sí.
1533
01:28:37,625 --> 01:28:38,625
- ¡Dusty, cuidado!
1534
01:28:50,875 --> 01:28:51,625
¡Mamá!
1535
01:28:56,333 --> 01:28:57,541
Matándolos a todos.
1536
01:28:58,583 --> 01:29:01,250
Ese es mi tipo de espectáculo.
1537
01:29:08,916 --> 01:29:10,625
Tu evento principal está aquí.
1538
01:29:11,250 --> 01:29:12,083
Perra.
1539
01:29:12,583 --> 01:29:14,083
¡Oliva, corre!
1540
01:29:14,791 --> 01:29:16,333
Escucha, mamá. Sé
1541
01:29:16,333 --> 01:29:17,250
este es un momento terrible
1542
01:29:17,250 --> 01:29:17,916
decir esto después
1543
01:29:17,916 --> 01:29:18,958
discutiendo sobre mi incapacidad
1544
01:29:18,958 --> 01:29:20,000
para seguir órdenes.
1545
01:29:22,291 --> 01:29:23,208
Pero no.
1546
01:29:45,833 --> 01:29:48,208
- ¡Agua de ajo, perras!
1547
01:29:57,916 --> 01:29:59,458
¡Mátalo! ¡Mátalo!
1548
01:30:25,541 --> 01:30:26,583
¿A dónde vas?
1549
01:30:27,625 --> 01:30:28,958
El espectáculo no ha terminado.
1550
01:30:37,708 --> 01:30:38,791
Maldita sea, apestaba.
1551
01:30:41,250 --> 01:30:42,708
Espera espera espera.
1552
01:30:45,625 --> 01:30:46,666
¿Ganamos?
1553
01:30:48,458 --> 01:30:49,375
¿¡Ganamos!?
1554
01:30:52,625 --> 01:30:54,000
¡El negro sobrevivió!
1555
01:30:54,083 --> 01:30:55,375
¡El negro sobrevivió!
1556
01:30:57,750 --> 01:31:00,125
Mamá, lo siento mucho.
1557
01:31:00,125 --> 01:31:00,833
Nunca debí haberlo hecho...
1558
01:31:00,833 --> 01:31:01,875
¿Qué no hacemos?
1559
01:31:02,541 --> 01:31:04,625
No deberíamos hacerlo con nosotros mismos.
1560
01:31:04,625 --> 01:31:06,583
¡Oh! -- Te extrañé.
1561
01:31:07,166 --> 01:31:09,041
Chicos, no puedo creer que me hayan noqueado.
1562
01:31:09,458 --> 01:31:11,458
Quería ser una chica final.
1563
01:31:11,708 --> 01:31:12,833
¡Bella, estás viva!
1564
01:31:14,208 --> 01:31:17,583
Bueno, ¿vivo o no-muerto?
1565
01:31:17,833 --> 01:31:18,583
Semántica.
1566
01:31:18,583 --> 01:31:19,333
- Espera, ¿eres un...?
1567
01:31:19,583 --> 01:31:21,625
Glampire, sí, perra.
1568
01:31:23,416 --> 01:31:24,791
Lo explicaremos más adelante.
1569
01:31:29,250 --> 01:31:30,291
¿En serio?
1570
01:31:30,833 --> 01:31:31,666
- Perra,
1571
01:31:31,666 --> 01:31:33,041
eres una nueva drag queen
1572
01:31:33,041 --> 01:31:35,458
¡Y te ves así de jodidamente bien!
1573
01:31:35,875 --> 01:31:36,791
Cabeza a los pies.
1574
01:31:37,000 --> 01:31:38,416
¡Sí, lo hiciste, niña, lo hiciste!
1575
01:31:38,666 --> 01:31:39,708
- Si alguna vez necesitas ayuda
1576
01:31:39,708 --> 01:31:40,750
con tu primer número,
1577
01:31:41,458 --> 01:31:43,791
Tendrías un gran coreógrafo.
1578
01:31:44,291 --> 01:31:46,750
Espera, me quieres
1579
01:31:46,750 --> 01:31:47,708
para manejar nuestras rutinas?
1580
01:31:49,166 --> 01:31:51,750
Mamá, es un honor para mí ser guiada por ti.
1581
01:31:52,125 --> 01:31:52,916
y todo bien
1582
01:31:53,000 --> 01:31:54,791
El líder reconoce el potencial.
1583
01:31:59,958 --> 01:32:01,125
Mira, no creo que nosotros
1584
01:32:01,125 --> 01:32:02,583
debería sacar este adiós
1585
01:32:02,583 --> 01:32:03,625
demasiado largo o algo así.
1586
01:32:05,083 --> 01:32:07,208
Y no digo que sea gay ni nada
1587
01:32:08,250 --> 01:32:11,208
pero todos ustedes están bien en mi libro, así que.
1588
01:32:11,541 --> 01:32:13,083
¿Por qué decir eso te haría gay?
1589
01:32:13,166 --> 01:32:14,458
¡Estoy diciendo que no soy gay!
1590
01:32:14,916 --> 01:32:15,500
¡Jax!
1591
01:32:16,208 --> 01:32:16,958
Maldita sea.
1592
01:32:20,625 --> 01:32:21,208
- No, no, no, no, no!
1593
01:32:21,291 --> 01:32:22,625
¡Me estoy derritiendo!
1594
01:32:22,750 --> 01:32:23,458
¡Ay carajo!
1595
01:32:23,458 --> 01:32:24,375
- ¡Derritiendo!
1596
01:32:24,500 --> 01:32:26,208
¿Cuántas veces va a morir esta perra?
1597
01:32:26,333 --> 01:32:27,625
- Mierda.
1598
01:32:28,333 --> 01:32:29,375
¿Tenía razón Crepúsculo?
1599
01:32:29,458 --> 01:32:30,250
No, perra, yo puse
1600
01:32:30,333 --> 01:32:32,166
base con brillo puesta antes.
1601
01:32:32,541 --> 01:32:34,000
Joder mi vida.
1602
01:32:36,875 --> 01:32:37,500
- Espera espera espera,
1603
01:32:37,500 --> 01:32:38,416
espera, espera, espera, espera.
1604
01:32:39,333 --> 01:32:40,750
¿Podemos salir al sol?
1605
01:32:41,791 --> 01:32:43,166
Esto significa que no tengo
1606
01:32:43,166 --> 01:32:44,375
¿Perderse la temporada de bikinis?
1607
01:32:46,416 --> 01:32:48,458
Voy a tener que conseguirme una teta nueva.
1608
01:32:54,708 --> 01:32:55,166
Sí.
1609
01:32:55,458 --> 01:32:56,708
Ella está lista para irse.
1610
01:32:56,750 --> 01:32:57,750
Llegará al
1611
01:32:57,750 --> 01:32:58,958
próxima estación de servicio.
1612
01:33:00,000 --> 01:33:02,083
Le vendría bien un buen vistazo.
1613
01:33:02,875 --> 01:33:03,583
¡Yo también podría!
1614
01:33:04,791 --> 01:33:06,583
Estaremos de vuelta por aquí en unas semanas.
1615
01:33:07,333 --> 01:33:08,791
¿Quizás podamos encontrarnos entonces?
1616
01:33:09,041 --> 01:33:10,541
Definitivamente estoy dispuesto a eso.
1617
01:33:10,791 --> 01:33:12,125
Estarás despierto bien.
1618
01:33:12,625 --> 01:33:13,416
¡Mamá!
1619
01:33:16,666 --> 01:33:19,125
- Este ha sido el mejor día de mi vida.
1620
01:33:19,250 --> 01:33:21,416
Te voy a extrañar, Jax.
1621
01:33:23,458 --> 01:33:24,250
Bueno.
1622
01:33:24,958 --> 01:33:26,958
No, perra. Quédatelo.
1623
01:33:27,125 --> 01:33:27,666
¿En realidad?
1624
01:33:27,750 --> 01:33:29,416
Por supuesto.
1625
01:33:33,250 --> 01:33:34,750
Ahora vete, necesito algo de tiempo para mí.
1626
01:33:39,000 --> 01:33:40,500
Gracias.
1627
01:33:45,958 --> 01:33:47,458
¡Vaya! ¿¡Qué carajo, Sheila!?
1628
01:33:48,750 --> 01:33:50,166
- Tienes, tienes un poco...
1629
01:33:50,333 --> 01:33:52,333
- Tenía hambre, pero me siento.
1630
01:33:52,333 --> 01:33:53,458
mucho mejor ahora.
1631
01:33:53,791 --> 01:33:55,333
Sheila, ¿de quién es esa sangre?
1632
01:33:55,416 --> 01:33:56,625
No lo sé, es uno.
1633
01:33:56,625 --> 01:33:58,416
de los tipos muertos allí.
1634
01:33:58,666 --> 01:34:00,541
Pero tengo algo de comida para llevar.
1635
01:34:01,291 --> 01:34:02,833
- ¿Pero sabes lo que dicen?
1636
01:34:03,250 --> 01:34:04,750
No desperdicies, no quieras.
1637
01:34:04,833 --> 01:34:05,750
Estas haciendo tu
1638
01:34:05,750 --> 01:34:07,083
poco para el medio ambiente.
1639
01:34:07,083 --> 01:34:08,583
Sí, realmente me gusta eso para ti, Sheila.
1640
01:34:08,750 --> 01:34:10,250
Sí, siempre.
1641
01:34:17,708 --> 01:34:20,750
- Gracias por todo.
1642
01:34:21,083 --> 01:34:22,125
¿Estarás bien?
1643
01:34:22,458 --> 01:34:25,416
Oh si, tengo tal
1644
01:34:25,416 --> 01:34:28,125
Grandes sueños para este lugar.
1645
01:34:28,291 --> 01:34:29,500
Por grande te refieres a un
1646
01:34:29,500 --> 01:34:31,541
Sueño raro de la mafia del alfabeto, ¿verdad?
1647
01:34:31,625 --> 01:34:33,000
Sí, raro.
1648
01:34:33,916 --> 01:34:37,291
Qué raro, mi viejo, se revolvería en su tumba.
1649
01:34:38,666 --> 01:34:39,250
Perra, no lo seas
1650
01:34:39,250 --> 01:34:40,791
No hablamos de malditos zombies.
1651
01:34:40,791 --> 01:34:42,708
Ya terminé con los no-muertos.
1652
01:34:44,250 --> 01:34:45,083
- Asegúrate de llamarnos
1653
01:34:45,083 --> 01:34:46,375
cuando esté todo configurado.
1654
01:34:47,000 --> 01:34:48,000
Sería un honor para nosotros
1655
01:34:48,000 --> 01:34:49,750
actuar en tu escenario cualquier día.
1656
01:34:57,708 --> 01:34:59,250
- Cinturones de seguridad en mujeres,
1657
01:34:59,250 --> 01:35:01,000
Tenemos algo de tiempo para recuperarnos.
1658
01:35:01,375 --> 01:35:02,416
Nunca se ha tomado ningún tonto
1659
01:35:02,416 --> 01:35:03,708
nosotros fuera de horario antes y
1660
01:35:03,708 --> 01:35:05,166
No van a hacerlo ahora.
1661
01:35:05,625 --> 01:35:07,416
El show debe continuar.
1662
01:35:08,583 --> 01:35:10,083
Robin, sácanos de aquí.110562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.