Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:14,990
(Lee Jun Young)
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,760
(Lee Ju Myoung)
3
00:00:28,770 --> 00:00:31,440
(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:46,050 --> 00:00:49,020
(Reborn Rookie)
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,560
What's this? Why are
you coming out of there?
6
00:00:53,290 --> 00:00:54,290
I moved in.
7
00:00:54,930 --> 00:00:56,410
I got kicked out of my home,
thanks to a certain someone.
8
00:00:56,490 --> 00:00:57,660
I get that,
9
00:00:58,030 --> 00:01:00,500
but why did you move here?
10
00:01:01,030 --> 00:01:02,800
Aejeong-dong was the cheapest.
11
00:01:03,270 --> 00:01:06,200
The air is nice, and
the view is to die for.
12
00:01:08,770 --> 00:01:10,410
And there's someone
I'd like to kill here too.
13
00:01:14,180 --> 00:01:15,850
Sweetheart, come and eat.
14
00:01:16,820 --> 00:01:18,250
Okay, Grandma.
15
00:01:19,380 --> 00:01:21,290
Hey, get out of the way.
16
00:01:21,850 --> 00:01:24,260
- What?
- I said, move!
17
00:01:30,900 --> 00:01:32,200
Nice landing.
18
00:01:35,270 --> 00:01:37,170
Let's try to get along,
19
00:01:38,270 --> 00:01:39,500
my dear neighbour.
20
00:01:48,410 --> 00:01:50,520
It's been a while, Mr. Hwang.
21
00:01:54,490 --> 00:01:56,980
You should let me do
things like this, ma'am.
22
00:01:57,060 --> 00:01:58,820
- Seriously.
- Why are you eating at my house?
23
00:02:00,090 --> 00:02:02,960
I'm anaemic,
24
00:02:03,260 --> 00:02:05,650
and I have malnutrition,
which is rare these days.
25
00:02:05,730 --> 00:02:08,200
- I'm all skin and bones.
- Oh, you poor thing.
26
00:02:08,770 --> 00:02:11,440
- Look at her.
- Just come and sit.
27
00:02:11,740 --> 00:02:14,370
Her mother brought seaweed soup too.
28
00:02:14,670 --> 00:02:16,710
- Would you like to try some?
- Oh, yes.
29
00:02:22,950 --> 00:02:24,800
- Goodness.
- Oh, my.
30
00:02:24,880 --> 00:02:26,270
This is salty.
31
00:02:26,350 --> 00:02:28,890
Did you scoop this up from
the sea? Why is it so salty?
32
00:02:29,250 --> 00:02:30,540
- That can't be right.
- Unbelievable.
33
00:02:30,620 --> 00:02:33,090
- Have some water.
- To the chef of Hannam-dong?
34
00:02:33,320 --> 00:02:36,830
No wonder you're so skinny. Goodness.
35
00:02:37,960 --> 00:02:41,730
From now on, you'll eat with us.
36
00:02:41,970 --> 00:02:44,840
This is to pay you back for
the watch. So don't worry, okay?
37
00:02:45,340 --> 00:02:48,170
With inflation these days, we're
adding two more mouths to feed?
38
00:02:48,440 --> 00:02:49,760
An office worker's salary only goes so far.
39
00:02:49,840 --> 00:02:52,510
- Do you think money grows on trees?
- Five hundred dollars a month.
40
00:02:53,040 --> 00:02:54,680
I'll pay you for the meals, ma'am.
41
00:02:54,850 --> 00:02:58,880
Please teach me how to cook too.
I'd be honoured to be your student.
42
00:02:59,580 --> 00:03:01,850
Looks like Grandma's got a side gig.
43
00:03:03,660 --> 00:03:05,060
That's wonderful.
44
00:03:05,960 --> 00:03:07,090
I'm not eating!
45
00:03:07,460 --> 00:03:10,130
- Oh, my.
- Adding two more mouths to feed...
46
00:03:10,430 --> 00:03:13,300
What's with his temper?
Why has he changed so much?
47
00:03:14,070 --> 00:03:16,100
- Thank you for the food.
- Go on, eat up.
48
00:03:16,270 --> 00:03:19,240
- Oh, thank you so much, ma'am.
- Sure.
49
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
What are you doing?
50
00:03:27,810 --> 00:03:30,200
Thanks to someone, I had to sell my car,
51
00:03:30,280 --> 00:03:31,950
and now I have to walk everywhere.
52
00:03:32,650 --> 00:03:35,190
A responsible society is
a beautiful thing, isn't it?
53
00:03:36,620 --> 00:03:39,420
What? Are you trying to plant
a bug in my car or something?
54
00:03:40,860 --> 00:03:42,060
What are you talking about?
55
00:03:42,930 --> 00:03:45,160
I know you moved here to dig something up,
56
00:03:45,600 --> 00:03:47,000
but that's not going to work on me.
57
00:03:47,300 --> 00:03:49,470
Don't waste your time.
Move out as soon as you can.
58
00:03:49,730 --> 00:03:51,460
What, are you the landlord or something?
59
00:03:51,540 --> 00:03:52,800
Yes. I bought the place.
60
00:03:54,870 --> 00:03:56,370
- When?
- Just now.
61
00:03:57,280 --> 00:03:58,530
Go check with the real estate agency,
62
00:03:58,610 --> 00:03:59,680
then pack your bags and get out.
63
00:04:02,310 --> 00:04:06,250
Hey, that's an abuse of your power.
We have a lease agreement, you know?
64
00:04:06,580 --> 00:04:07,820
Sue me if you have the money.
65
00:04:08,320 --> 00:04:10,190
You have two weeks
until the end of the month.
66
00:04:11,390 --> 00:04:13,060
- Why that little...
- Oh, right.
67
00:04:13,460 --> 00:04:14,660
If you want to catch the subway, run.
68
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
Darn it.
69
00:04:30,910 --> 00:04:34,080
It takes over an hour to
get to work? Seriously...
70
00:04:36,650 --> 00:04:37,750
Good morning!
71
00:04:46,060 --> 00:04:47,090
Or not.
72
00:04:48,830 --> 00:04:51,600
Ms. Kang Bang Geul, you don't
seem to have any sense of urgency.
73
00:04:52,660 --> 00:04:56,370
- And you're the last one to arrive.
- You little...
74
00:05:00,140 --> 00:05:03,340
I'll do better.
75
00:05:06,840 --> 00:05:07,880
Where are you going?
76
00:05:12,050 --> 00:05:14,920
I have to get to my desk
now to clock in on time.
77
00:05:15,450 --> 00:05:17,540
The Materials Team's offer for
returns on defective products,
78
00:05:17,620 --> 00:05:19,790
processing complaints for the
Shipping and Customer Service,
79
00:05:19,920 --> 00:05:21,710
collecting bid notices
from construction firms...
80
00:05:21,790 --> 00:05:23,330
and organising material inventory slips.
81
00:05:23,460 --> 00:05:25,500
There's a long list of
support tasks for other teams.
82
00:05:27,430 --> 00:05:28,730
That's your internal work.
83
00:05:30,470 --> 00:05:33,000
You have separate instructions
from the Future Business Team.
84
00:05:34,910 --> 00:05:37,230
You're a new team that
isn't even fully furnished.
85
00:05:37,310 --> 00:05:38,840
You have instructions already,
86
00:05:39,180 --> 00:05:40,750
Team Leader Hwang Jun Hyeon?
87
00:05:47,850 --> 00:05:52,320
Darn. This is all for
show. I'm not strong at all.
88
00:05:52,520 --> 00:05:56,790
- I've had a bad back for ages.
- No whining.
89
00:06:20,320 --> 00:06:21,690
(Choiseong Logistics)
90
00:06:35,430 --> 00:06:36,500
Go!
91
00:06:39,700 --> 00:06:40,740
All right.
92
00:06:46,310 --> 00:06:47,330
(Hwang Jun Hyeon)
93
00:06:47,410 --> 00:06:49,210
Manage the Jungil-dong construction site.
94
00:06:52,050 --> 00:06:54,310
Hey, put your back into
it. Come on. You hear me?
95
00:06:54,390 --> 00:06:55,620
This is solid rock.
96
00:06:55,920 --> 00:06:58,760
(Choiseong Construction,
Jungil-dong Choiseong Town Site)
97
00:07:00,290 --> 00:07:03,090
Hey, you ever handled a shovel before?
98
00:07:03,490 --> 00:07:05,330
No, this is my first time.
99
00:07:05,600 --> 00:07:08,930
But do you think this is deep
enough to bury a person?
100
00:07:21,450 --> 00:07:24,050
Manage the Choiseong
Solution shareholders' meeting.
101
00:07:27,350 --> 00:07:29,020
Please place them nicely.
102
00:07:31,920 --> 00:07:33,490
- Excuse me, coming through.
- Sure.
103
00:07:34,490 --> 00:07:35,530
Gosh!
104
00:07:38,260 --> 00:07:40,900
- Darn.
- You should've been careful.
105
00:07:42,200 --> 00:07:44,120
Gosh, I spent all day delivering packages.
106
00:07:44,200 --> 00:07:47,100
And the next day, I woke up to
calls from nightmare customers.
107
00:07:47,370 --> 00:07:52,200
After getting an earful, I
just apologised and grovelled.
108
00:07:52,280 --> 00:07:53,540
Then I became a master of the copy machine.
109
00:07:54,510 --> 00:07:56,200
You all know what they call us, right?
110
00:07:56,280 --> 00:07:58,220
The Company-wide Task
Resource Management Team.
111
00:07:58,350 --> 00:07:59,980
Or the "Ex-Con Team" for short.
112
00:08:00,280 --> 00:08:02,140
It makes you feel like you've
committed a crime or something.
113
00:08:02,220 --> 00:08:05,690
My heart pounds whenever I hear a siren.
114
00:08:07,160 --> 00:08:10,530
Why is life so hard? Goodness.
115
00:08:12,400 --> 00:08:14,530
I miss my wife and kids in Canada.
116
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
This is hard for you too, isn't it?
117
00:08:20,300 --> 00:08:23,510
I'm sure this change of
environment is tough on Ms. Jo too.
118
00:08:24,080 --> 00:08:26,480
How about you just go back to the US?
119
00:08:26,980 --> 00:08:28,030
I can arrange a place for you there...
120
00:08:28,110 --> 00:08:31,480
No. It's not hard at all.
121
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Oh, honestly.
122
00:08:46,800 --> 00:08:47,830
What? What is it now?
123
00:08:52,300 --> 00:08:53,340
Look.
124
00:08:53,570 --> 00:08:55,570
Support work for the
Financial Business Division.
125
00:08:55,940 --> 00:08:59,110
Just thinking about that jerk
gives me a surge of energy.
126
00:09:09,690 --> 00:09:11,990
(Credit Union)
127
00:09:13,990 --> 00:09:16,390
- How can I help you?
- I'd like to withdraw some money.
128
00:09:29,110 --> 00:09:32,140
This lip tint is a bestseller at Sephora.
129
00:09:32,580 --> 00:09:34,380
Number six, Mauve Cherry.
130
00:09:34,550 --> 00:09:36,680
Buy it, and with a quick swipe,
131
00:09:36,950 --> 00:09:38,320
you'll earn cashback right away.
132
00:09:39,680 --> 00:09:43,310
If you use this debit card, you earn
cashback every time you buy coffee.
133
00:09:43,390 --> 00:09:45,320
Can I help you apply for one?
134
00:09:53,660 --> 00:09:56,270
Bang Geul will never give up.
135
00:09:56,730 --> 00:10:00,540
Stop with the nonsense and
pressure her more to quit immediately.
136
00:10:01,740 --> 00:10:04,040
And keep Kang Jae Gyeong away from her.
137
00:10:05,380 --> 00:10:07,370
This will just make things worse
between the father and daughter.
138
00:10:07,450 --> 00:10:08,570
She looks ready to tear him apart...
139
00:10:08,650 --> 00:10:10,080
whenever she hears Hwang Jun Hyeon's name.
140
00:10:11,350 --> 00:10:14,620
Any new developments
with Professor Min Seok Do?
141
00:10:16,250 --> 00:10:17,460
He resigned.
142
00:10:18,520 --> 00:10:20,490
And there are rumours he'll
be joining Choiseong Group.
143
00:10:20,620 --> 00:10:23,030
He might as well be advertising
that he's an accomplice.
144
00:10:25,800 --> 00:10:26,830
Who are you?
145
00:10:28,430 --> 00:10:31,070
Use this video to get some
leverage on Kang Jae Gyeong.
146
00:10:31,770 --> 00:10:33,740
She was the last person to
visit the hospital room that day.
147
00:10:33,900 --> 00:10:35,670
It's not proof that she killed me.
148
00:10:36,310 --> 00:10:37,410
This isn't enough.
149
00:10:38,510 --> 00:10:39,510
What about what I asked you to check?
150
00:10:41,580 --> 00:10:44,520
They said the CCTV stopped
recording due to a security check,
151
00:10:45,050 --> 00:10:47,790
but the person in charge supposedly
mixed up the inspection date.
152
00:10:48,220 --> 00:10:50,020
The hospital didn't
make a big deal out of it.
153
00:10:50,590 --> 00:10:53,260
Jae Gyeong must have pulled
some strings so they wouldn't.
154
00:10:54,130 --> 00:10:55,630
Where is this guy now?
155
00:10:55,730 --> 00:10:56,730
(Personnel Record Card: Ham Du Ho)
156
00:11:01,200 --> 00:11:02,230
Good.
157
00:11:02,570 --> 00:11:04,870
I have no clue.
158
00:11:11,310 --> 00:11:13,580
He's been on sick leave and
hasn't come to work for days.
159
00:11:14,150 --> 00:11:16,250
He asks for a fortune, then disappears.
160
00:11:17,010 --> 00:11:19,580
Find him fast. Before
this gets out of hand.
161
00:11:19,850 --> 00:11:23,790
Yes. We're looking into his
home, family, and all his contacts.
162
00:11:28,930 --> 00:11:30,930
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
163
00:11:31,930 --> 00:11:35,430
I hear the department heads are
complaining about being overworked.
164
00:11:35,630 --> 00:11:37,330
Aren't you working them a little
too hard, Team Leader Hwang?
165
00:11:37,540 --> 00:11:40,200
Results are most crucial
right after taking office.
166
00:11:40,600 --> 00:11:41,960
Everyone needs to be on their toes.
167
00:11:42,040 --> 00:11:43,030
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
168
00:11:43,110 --> 00:11:45,880
Also, we heard from Taeha.
169
00:11:46,710 --> 00:11:47,970
They want the Daesan
Hydrogen Complex deal...
170
00:11:48,050 --> 00:11:49,050
wrapped up by next week.
171
00:11:50,510 --> 00:11:52,420
So they just want to take what's theirs?
172
00:11:54,120 --> 00:11:55,450
Secretary Yeo, you can handle that.
173
00:11:56,290 --> 00:11:57,590
(Chairman Kang Jae Gyeong)
174
00:11:57,690 --> 00:11:59,220
Don't you worry about
it, Team Leader Hwang.
175
00:11:59,720 --> 00:12:00,790
Yes, Chairwoman.
176
00:12:07,330 --> 00:12:08,530
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
177
00:12:09,630 --> 00:12:10,960
(Personnel Record Card: Ham Du Ho)
178
00:12:11,040 --> 00:12:12,070
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
179
00:12:16,340 --> 00:12:17,940
(Lee Sang Jae)
180
00:12:20,040 --> 00:12:22,480
I think Kang Jae Gyeong is
trying to get to the security guard.
181
00:12:22,980 --> 00:12:25,180
- We have to get to him first...
- I've found him, Chairman.
182
00:12:26,320 --> 00:12:28,590
Do you trust Hwang Jun Hyeon?
183
00:12:30,650 --> 00:12:32,020
Trust him?
184
00:12:33,160 --> 00:12:34,930
He only does things to
stay in my good graces.
185
00:12:35,930 --> 00:12:38,300
Kang Bang Geul moved in next door to me.
186
00:12:38,730 --> 00:12:40,250
I think she's trying to find something out.
187
00:12:40,330 --> 00:12:41,330
What do you want me to do?
188
00:12:41,500 --> 00:12:43,970
I told you I was leaving
the two of them to you.
189
00:12:45,070 --> 00:12:46,140
Handle it.
190
00:12:46,640 --> 00:12:48,240
As I promised, I'll make sure...
191
00:12:49,770 --> 00:12:51,940
the two of them are sent to
the US by the end of the month.
192
00:12:53,880 --> 00:12:54,950
More importantly,
193
00:12:57,250 --> 00:13:00,020
what's making that old man so confident?
194
00:13:09,760 --> 00:13:10,960
Give Taeha a message.
195
00:13:12,460 --> 00:13:15,130
If they don't deliver the money
and shares by the end of the week,
196
00:13:16,600 --> 00:13:20,340
they'll never get their hands on
our core hydrogen technology.
197
00:13:26,110 --> 00:13:27,140
Please.
198
00:13:28,510 --> 00:13:29,650
Darn it.
199
00:13:36,720 --> 00:13:38,290
(Financial Backer)
200
00:13:38,590 --> 00:13:40,720
You have to light a fire under
them before they open their wallets.
201
00:13:41,330 --> 00:13:42,590
(Financial Backer)
202
00:13:43,590 --> 00:13:44,660
Secretary Yeo?
203
00:14:00,510 --> 00:14:03,750
- Darn it!
- Oh, dear.
204
00:14:04,450 --> 00:14:05,720
I'm so sorry.
205
00:14:05,850 --> 00:14:07,690
Do you think saying sorry fixes everything?
206
00:14:07,950 --> 00:14:08,990
I'm sorry.
207
00:14:09,550 --> 00:14:10,650
Unbelievable.
208
00:14:11,320 --> 00:14:14,660
Let me pay for your dry cleaning
and medical bills. Oh, what a mess.
209
00:14:15,530 --> 00:14:18,300
What, you think money can solve everything?
210
00:14:20,400 --> 00:14:22,330
Plus extra for your trouble.
211
00:14:24,370 --> 00:14:26,890
Excuse me! One bowl of ramyeon over here,
212
00:14:26,970 --> 00:14:28,430
and could you please clean this up?
213
00:14:28,510 --> 00:14:30,810
- Thanks.
- My apologies.
214
00:14:31,480 --> 00:14:32,510
Well, then.
215
00:14:36,080 --> 00:14:37,210
Eight, seven,
216
00:14:38,250 --> 00:14:40,180
one, zero, one, two.
217
00:14:42,020 --> 00:14:43,250
(Personnel Record Card)
218
00:14:50,360 --> 00:14:51,960
(Financial Backer)
219
00:14:55,730 --> 00:14:56,950
(Compose New Message)
220
00:14:57,030 --> 00:14:58,040
(Financial Backer)
221
00:14:58,440 --> 00:14:59,470
At 10pm.
222
00:15:00,140 --> 00:15:01,470
The parking lot under Sehwa Bridge.
223
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
I want 500,000 dollars.
224
00:15:06,710 --> 00:15:07,880
(Okay)
225
00:15:24,160 --> 00:15:25,230
What's the status?
226
00:15:25,400 --> 00:15:27,400
We've agreed to pay him what he asked for,
227
00:15:27,670 --> 00:15:28,800
so we should wait a little longer.
228
00:15:30,970 --> 00:15:32,370
Still nothing from Taeha?
229
00:15:32,770 --> 00:15:35,710
It seems like they're
intentionally avoiding my calls.
230
00:15:36,110 --> 00:15:37,880
And Secretary Jo is
ignoring my calls altogether.
231
00:15:44,180 --> 00:15:46,180
I wonder what Chairman Na is banking on.
232
00:15:47,720 --> 00:15:48,990
It couldn't be that, could it?
233
00:16:14,580 --> 00:16:15,750
What's he doing here?
234
00:16:20,320 --> 00:16:22,120
(Financial Backer)
235
00:16:26,990 --> 00:16:29,060
Na Byeong Mo, that scum.
236
00:16:37,840 --> 00:16:39,870
- Anyone here?
- No one, sir.
237
00:16:40,270 --> 00:16:42,140
- Head to his house.
- Yes, sir.
238
00:16:52,120 --> 00:16:54,320
(Personnel Record Card, Address)
239
00:17:13,000 --> 00:17:14,640
The security guard disappeared?
240
00:17:14,970 --> 00:17:16,170
We were one step behind.
241
00:17:16,770 --> 00:17:19,610
The place was a mess. Nothing to be found.
242
00:17:20,710 --> 00:17:23,310
How could she team up with
someone like Na Byeong Mo?
243
00:17:24,310 --> 00:17:27,050
She knew full well how much you. hated him.
244
00:17:28,450 --> 00:17:29,490
No.
245
00:17:30,490 --> 00:17:32,260
No matter how I look
at it, this doesn't add up.
246
00:17:33,520 --> 00:17:35,580
Jae Gyeong has no reason
to involve Na Byeong Mo...
247
00:17:35,660 --> 00:17:37,230
in something that could
be used against her.
248
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Then...
249
00:17:42,230 --> 00:17:44,840
Chairman Na is trying to
blackmail Kang Jae Gyeong?
250
00:17:45,770 --> 00:17:47,240
Na Byeong Mo knows.
251
00:17:47,840 --> 00:17:49,440
That Jae Gyeong was the one who killed me.
252
00:17:51,010 --> 00:17:53,540
He was trying to get the CCTV
footage from the security guard.
253
00:17:53,710 --> 00:17:55,680
If Chairman Na gets his hands on it,
254
00:17:56,210 --> 00:17:58,020
he'll obviously use it to
make a deal for Choiseong.
255
00:17:58,920 --> 00:18:00,840
In that case, wouldn't it be better...
256
00:18:00,920 --> 00:18:03,740
if Kang Jae Gyeong's
people got the security guard?
257
00:18:03,820 --> 00:18:06,520
So it's fine for Jae Gyeong to
destroy the evidence of her crime?
258
00:18:09,930 --> 00:18:11,260
There's only one thing left to do.
259
00:18:14,470 --> 00:18:16,220
We have to hope this
has the proof we need...
260
00:18:16,300 --> 00:18:17,570
to prove that Jae Gyeong is the culprit.
261
00:18:18,440 --> 00:18:19,590
(Suspicious Death of Former
Chairman Kang Yong Ho)
262
00:18:19,670 --> 00:18:20,670
(Anonymous Tip)
263
00:18:23,770 --> 00:18:25,680
Hayoung Daily received a tip.
264
00:18:28,180 --> 00:18:29,530
I've stopped them from running the story.
265
00:18:29,610 --> 00:18:31,010
(Kang Yong Ho Died After
Kang Jae Gyeong's Visit)
266
00:18:33,650 --> 00:18:34,990
A tip?
267
00:18:35,350 --> 00:18:37,820
That means we're not the only
ones who suspect Kang Jae Gyeong.
268
00:18:38,560 --> 00:18:40,310
It also means there's
hospital CCTV footage...
269
00:18:40,390 --> 00:18:41,630
from the day of Father's accident.
270
00:18:42,760 --> 00:18:44,630
Proof that Kang Jae
Gyeong is the real killer.
271
00:18:45,300 --> 00:18:47,520
What about the source? Isn't the
paper's president your best friend?
272
00:18:47,600 --> 00:18:49,270
He said he doesn't know.
It was an anonymous tip.
273
00:18:49,530 --> 00:18:52,440
I feel like he's hiding something, though.
274
00:18:54,100 --> 00:18:55,410
You're here, Madam Chairwoman!
275
00:18:57,470 --> 00:18:58,480
(Choiseong C&T, President's Office)
276
00:19:00,640 --> 00:19:03,300
You should have called me.
I'm surprised the Chairwoman...
277
00:19:03,380 --> 00:19:05,020
would trouble herself to come all this way.
278
00:19:07,620 --> 00:19:08,690
You.
279
00:19:10,720 --> 00:19:12,520
Did you meet with the
president of Hayoung Daily?
280
00:19:13,120 --> 00:19:14,460
Hayoung Daily...
281
00:19:15,830 --> 00:19:16,860
You mean Jeong Hak Hui?
282
00:19:17,160 --> 00:19:19,780
I haven't talked to him in a while. Why?
283
00:19:19,860 --> 00:19:21,100
Don't play dumb.
284
00:19:22,070 --> 00:19:23,570
Everyone knows you two are best friends.
285
00:19:25,670 --> 00:19:26,970
Did he say anything to you?
286
00:19:28,740 --> 00:19:31,210
About what? Did an article get published?
287
00:19:32,910 --> 00:19:34,010
Don't tell me...
288
00:19:35,380 --> 00:19:38,720
If you're plotting something with
Kang Bang Geul behind my back,
289
00:19:40,950 --> 00:19:42,490
you'll have to give up your position.
290
00:19:56,770 --> 00:20:00,200
Don't jinx yourself by saying her
name. You have big things to do.
291
00:20:22,290 --> 00:20:23,630
You're getting a call.
292
00:20:24,130 --> 00:20:26,700
Answer it. It seems important.
293
00:20:44,180 --> 00:20:45,470
I was looking for you.
You weren't in your office.
294
00:20:45,550 --> 00:20:48,020
- About Daesan Hydrogen Complex...
- We'll talk later, Mr. Hwang.
295
00:20:54,220 --> 00:20:56,960
I guess they don't let the
traitor in on the important stuff.
296
00:21:01,400 --> 00:21:03,900
She took a call and stormed
out with a foul look on her face.
297
00:21:05,400 --> 00:21:07,770
- Was it about the tip?
- What tip?
298
00:21:08,670 --> 00:21:11,160
I thought you were Kang
Jae Gyeong's favourite,
299
00:21:11,240 --> 00:21:12,610
but you're totally out of the loop.
300
00:21:12,880 --> 00:21:14,710
Tell me what you're talking about.
301
00:21:14,910 --> 00:21:16,870
A newspaper got a tip
that Kang Jae Gyeong...
302
00:21:16,950 --> 00:21:18,450
is the one who killed my dad.
303
00:21:19,420 --> 00:21:21,310
Kang Jae Gyeong's face
was caught clear as day...
304
00:21:21,390 --> 00:21:23,350
on the hospital CCTV that
was supposedly broken.
305
00:21:25,290 --> 00:21:27,090
See? You can't get away with murder.
306
00:21:27,790 --> 00:21:31,330
- The truth always comes out.
- It was Hayoung Daily, wasn't it?
307
00:21:32,530 --> 00:21:34,130
Did you see the article
through Kang Jae Seong?
308
00:21:34,560 --> 00:21:36,300
What exactly was on the CCTV footage?
309
00:21:37,070 --> 00:21:38,420
What picture of Kang Jae Gyeong?
310
00:21:38,500 --> 00:21:39,970
You're not asking the
most important question.
311
00:21:40,700 --> 00:21:43,570
You must know who the informant is.
312
00:21:45,310 --> 00:21:48,010
The proof that Kang Jae
Gyeong killed my dad...
313
00:21:49,450 --> 00:21:50,950
The informant has it, right?
314
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
Hey.
315
00:21:54,990 --> 00:21:57,820
Stop running around
playing amateur detective.
316
00:21:59,190 --> 00:22:01,490
There's nothing you can do.
317
00:22:06,400 --> 00:22:07,730
Why that little...
318
00:22:08,400 --> 00:22:09,530
Jae Seong.
319
00:22:10,630 --> 00:22:12,840
It looks like Hwang Jun Hyeon
knows who the informant is, right?
320
00:22:13,540 --> 00:22:14,970
Do you think it's someone we know?
321
00:22:19,680 --> 00:22:22,070
(Choiseong C&T, President's Office)
322
00:22:22,150 --> 00:22:24,110
(Entrance)
323
00:22:48,610 --> 00:22:51,410
Look at this one. It's packed with roe.
324
00:22:52,780 --> 00:22:54,680
It's a delicacy when you eat it whole.
325
00:22:55,950 --> 00:22:57,430
You said you had something to say.
326
00:22:57,510 --> 00:22:59,420
You're always in such a hurry.
327
00:23:04,350 --> 00:23:05,620
(Daesan Hydrogen Complex
and Tech Transfer Agreement)
328
00:23:07,190 --> 00:23:08,930
(Daesan Hydrogen Complex
and Tech Transfer Agreement)
329
00:23:10,630 --> 00:23:12,960
The core technology of the
Daesan Hydrogen Complex.
330
00:23:13,630 --> 00:23:16,770
You'll transfer it without
the final payment. Sign it.
331
00:23:21,970 --> 00:23:23,840
(Daesan Hydrogen Complex
and Tech Transfer Agreement)
332
00:23:25,480 --> 00:23:27,280
I never agreed to a contract like this.
333
00:23:29,380 --> 00:23:31,520
Or will you wash your hands
of Choiseong altogether?
334
00:23:31,780 --> 00:23:34,910
- And I'll graciously let you go.
- Chairman Na!
335
00:23:34,990 --> 00:23:36,270
How dare you raise your voice at me?
336
00:23:36,350 --> 00:23:38,390
You're worse than an animal
for killing your own father.
337
00:23:47,930 --> 00:23:50,720
Place an ad for Taeha
Energy in the Hayoung Daily.
338
00:23:50,800 --> 00:23:52,940
President Jeong does a fine job.
339
00:23:54,100 --> 00:23:55,140
Yes, Chairman.
340
00:23:56,810 --> 00:23:57,910
Was it you?
341
00:23:58,840 --> 00:24:02,810
- You framed me as the killer?
- Frame you? Isn't that the truth?
342
00:24:05,250 --> 00:24:07,380
I should've never gotten
involved with scum like you.
343
00:24:10,250 --> 00:24:11,450
At first,
344
00:24:12,360 --> 00:24:14,320
she was going to drug
Father with the sleeping pills...
345
00:24:14,760 --> 00:24:17,360
she got from Professor Min
so Father wouldn't wake up.
346
00:24:18,260 --> 00:24:20,160
But then Father's eyes suddenly shot open,
347
00:24:20,600 --> 00:24:21,700
so she just grabbed the pillow...
348
00:24:22,730 --> 00:24:25,500
and just smothered him.
349
00:24:26,640 --> 00:24:28,510
So, did he say he did
everything I told him to?
350
00:24:29,470 --> 00:24:30,470
Or...
351
00:24:31,210 --> 00:24:32,780
that he only pretended to go along with it?
352
00:24:33,480 --> 00:24:35,380
Your husband is my accomplice.
353
00:24:36,210 --> 00:24:38,450
You want to see whose crime is worse?
354
00:24:47,590 --> 00:24:49,360
A recording like that
won't hold up as evidence.
355
00:24:50,230 --> 00:24:51,860
Do you really think
people will believe that?
356
00:24:52,060 --> 00:24:54,280
You cremated your father
as if you couldn't wait,
357
00:24:54,360 --> 00:24:56,800
manipulated the board, and
took over as Chairwoman.
358
00:24:57,370 --> 00:24:59,290
Even your family suspects you.
359
00:24:59,370 --> 00:25:01,090
Do you think the public
will believe your side?
360
00:25:01,170 --> 00:25:02,240
Don't slander me.
361
00:25:03,240 --> 00:25:06,110
My father was definitely alive when I left.
362
00:25:09,810 --> 00:25:11,010
Who are you?
363
00:25:16,090 --> 00:25:17,090
Seriously.
364
00:25:18,820 --> 00:25:20,490
You seem to have nine lives.
365
00:25:28,300 --> 00:25:31,070
It wasn't me. I didn't kill him.
366
00:25:32,540 --> 00:25:33,540
Don't tell me...
367
00:25:35,410 --> 00:25:37,070
Did you kill my father?
368
00:25:37,240 --> 00:25:41,440
You didn't care if your father
dropped dead or was murdered,
369
00:25:42,010 --> 00:25:44,210
but you finally look curious now.
370
00:25:47,120 --> 00:25:48,180
Kang Yong Ho...
371
00:25:49,120 --> 00:25:50,810
was murdered by his own
daughter blinded by greed...
372
00:25:50,890 --> 00:25:51,890
for the chairman's seat
373
00:25:52,620 --> 00:25:54,620
I'm going to make that the truth.
374
00:25:56,030 --> 00:25:57,260
What are you, the Almighty?
375
00:25:58,500 --> 00:26:02,430
- How will you hide the truth?
- You can't just hide the truth!
376
00:26:05,900 --> 00:26:07,300
You have to eliminate it.
377
00:26:17,850 --> 00:26:19,820
I heard that guy contacted you too.
378
00:26:20,450 --> 00:26:23,250
He said he'd tell you what really
happened that day for a hefty price.
379
00:26:28,090 --> 00:26:30,490
He shouldn't have pushed his luck.
380
00:26:55,150 --> 00:26:59,020
(Eunpo Sashimi House)
381
00:27:30,790 --> 00:27:33,890
(Kang Jae Gyeong)
382
00:27:36,760 --> 00:27:40,030
(Kang Jae Gyeong)
383
00:27:42,730 --> 00:27:43,870
Yes, ma'am.
384
00:27:46,100 --> 00:27:47,100
Where are you?
385
00:27:59,550 --> 00:28:01,920
(The Late Kang Yong Ho)
386
00:28:10,660 --> 00:28:12,660
Are you hiding something from me?
387
00:28:17,330 --> 00:28:19,770
I came here after reading
the tip sent by Secretary Yeo.
388
00:28:20,970 --> 00:28:21,970
Is it really true?
389
00:28:23,670 --> 00:28:25,410
Did you kill him?
390
00:28:27,280 --> 00:28:28,610
Don't be so cocky.
391
00:28:31,650 --> 00:28:32,780
Did you kill him?
392
00:28:34,620 --> 00:28:36,620
- Your father.
- I said, shut it!
393
00:28:49,330 --> 00:28:51,400
If that's a weakness,
we need to prepare for it.
394
00:28:53,140 --> 00:28:54,140
Answer me.
395
00:28:58,810 --> 00:29:00,080
It was Na Byeong Mo.
396
00:29:01,080 --> 00:29:02,650
He's trying to frame me for it.
397
00:29:04,310 --> 00:29:06,350
I got completely taken in by Chairman Na.
398
00:29:07,450 --> 00:29:08,950
Chairman Na killed him?
399
00:29:10,920 --> 00:29:11,960
Are you sure?
400
00:29:15,730 --> 00:29:18,160
Unbelievable. The whole world suspects me.
401
00:29:19,300 --> 00:29:20,400
Why would I kill my own father?
402
00:29:20,860 --> 00:29:22,100
He was going to die soon anyway.
403
00:29:23,170 --> 00:29:25,240
I already had Choiseong
in my grasp. Why would I?
404
00:29:25,370 --> 00:29:27,670
So you're truly innocent, right?
405
00:29:29,010 --> 00:29:31,370
I am. Not in the slightest.
406
00:29:32,740 --> 00:29:34,680
Then you should request a
police investigation right now.
407
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
No.
408
00:29:38,920 --> 00:29:40,850
If this blows up, I'll
be at a disadvantage.
409
00:29:43,420 --> 00:29:44,610
We just need to find proof...
410
00:29:44,690 --> 00:29:46,060
that Chairman Na is the killer,
411
00:29:48,460 --> 00:29:49,960
and then we can instantly
turn the tables on him.
412
00:29:51,730 --> 00:29:53,480
I'll drag Na Byeong Mo to the gutter...
413
00:29:53,560 --> 00:29:55,670
and repay today's humiliation tenfold.
414
00:29:55,900 --> 00:29:57,700
I have to protect Choiseong
and get my revenge.
415
00:29:58,540 --> 00:30:00,540
Isn't that the only way for
my father to rest in peace?
416
00:30:03,610 --> 00:30:05,880
Is that really what your
father would've wanted?
417
00:30:07,380 --> 00:30:08,580
Then what would he have wanted?
418
00:30:11,150 --> 00:30:13,220
If he'd just passed quietly,
none of this would've happened.
419
00:30:14,450 --> 00:30:15,990
So selfish, right to the end.
420
00:30:17,690 --> 00:30:19,260
I'm trying to avenge
him and give him peace,
421
00:30:20,190 --> 00:30:21,220
so what's the problem?
422
00:30:26,230 --> 00:30:27,900
Should I be the one to find it for you?
423
00:30:29,670 --> 00:30:31,730
The evidence that Na
Byeong Mo killed your father.
424
00:30:33,200 --> 00:30:35,470
He already destroyed the
hospital's CCTV footage.
425
00:30:36,410 --> 00:30:37,630
He killed the witness too.
426
00:30:37,710 --> 00:30:39,010
If there's no evidence,
then we'll create it.
427
00:30:40,780 --> 00:30:41,810
I told you.
428
00:30:44,110 --> 00:30:45,780
I'm with you all the way.
429
00:30:48,820 --> 00:30:51,150
What happened between
you and Na Byeong Mo...
430
00:30:54,120 --> 00:30:56,060
Tell me everything.
431
00:31:34,730 --> 00:31:36,520
- You're here, Father.
- Yes.
432
00:31:36,600 --> 00:31:38,600
- This way.
- Okay.
433
00:31:48,950 --> 00:31:50,450
Why is Chairman Na here?
434
00:31:53,920 --> 00:31:55,650
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
435
00:32:07,060 --> 00:32:10,230
The light in here is amazing. It
makes you want it for yourself.
436
00:32:10,370 --> 00:32:13,800
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
437
00:32:15,610 --> 00:32:18,070
You still have to sign the
Daesan Hydrogen Complex deal.
438
00:32:19,180 --> 00:32:20,180
Final payment of 100 million dollars.
439
00:32:21,640 --> 00:32:23,480
Settle it according to
the contract, Chairman.
440
00:32:25,380 --> 00:32:28,380
Please, I ask of you.
441
00:32:32,590 --> 00:32:35,830
Should I have played the
recording at the executive meeting?
442
00:32:36,890 --> 00:32:39,400
A lot of people there
still miss Kang Yong Ho.
443
00:32:41,500 --> 00:32:43,100
I'm just kidding.
444
00:32:45,600 --> 00:32:46,600
But...
445
00:32:47,470 --> 00:32:50,010
it wasn't easy for me to get here either.
446
00:32:50,770 --> 00:32:52,280
And I took some major losses along the way.
447
00:32:54,310 --> 00:32:55,880
You'll have to compensate.
448
00:32:56,180 --> 00:32:58,580
You have that secret
stash of money, don't you?
449
00:32:59,750 --> 00:33:01,520
Siren Capital Partners, I believe?
450
00:33:03,620 --> 00:33:05,820
While I'm here, I suppose I'll
have a look around Choiseong.
451
00:33:06,260 --> 00:33:07,990
Don't mind me.
452
00:33:09,330 --> 00:33:10,660
Just carry on with your work.
453
00:33:41,760 --> 00:33:43,060
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
454
00:33:43,630 --> 00:33:44,780
I've invited you all here today...
455
00:33:44,860 --> 00:33:46,600
as it's a good chance
for us to get acquainted.
456
00:33:47,230 --> 00:33:48,560
In our future with Taeha Group,
457
00:33:49,000 --> 00:33:50,930
there will be many more
projects we can do together.
458
00:33:52,340 --> 00:33:53,640
You'll give them the wrong idea.
459
00:33:53,800 --> 00:33:55,060
(Chairwoman Kang Jae Gyeong)
460
00:33:55,140 --> 00:33:56,840
I'm the one helping.
461
00:33:57,640 --> 00:34:01,940
Having the title of chairwoman
doesn't solve everything, does it?
462
00:34:02,550 --> 00:34:04,050
And Choiseong has no adults.
463
00:34:07,320 --> 00:34:08,320
President Hyeon.
464
00:34:08,750 --> 00:34:11,090
The automated logistics and
distribution system at Choiseong...
465
00:34:11,820 --> 00:34:13,460
I hear it's running quite well.
466
00:34:13,620 --> 00:34:14,680
(Hyeon Jin, President
of Choiseong Distribution)
467
00:34:14,760 --> 00:34:17,160
We're thinking of expanding
into that area as well.
468
00:34:17,890 --> 00:34:19,660
It'd be even better if we did it together.
469
00:34:22,300 --> 00:34:26,000
Are you already in discussions
with Chairwoman Kang Jae Gyeong?
470
00:34:28,340 --> 00:34:31,310
Why don't we discuss it over a meal?
471
00:34:31,910 --> 00:34:33,280
Taeha will be hosting today.
472
00:34:37,580 --> 00:34:38,580
Chairman Na and his daughter...
473
00:34:39,450 --> 00:34:41,250
even held a luncheon with
the company presidents.
474
00:34:42,720 --> 00:34:44,750
Looks like Na Eun Se is
having the time of her life.
475
00:34:46,120 --> 00:34:47,820
(Daesan Hydrogen Complex
and Tech Transfer Agreement)
476
00:34:50,790 --> 00:34:52,400
If I provoke him without cause,
477
00:34:53,060 --> 00:34:54,760
he might leak the footage
from the hospital room.
478
00:34:56,070 --> 00:34:57,630
Try not to worry so much.
479
00:34:59,300 --> 00:35:02,210
Leverage is only powerful
as long as you hold on to it.
480
00:35:02,970 --> 00:35:03,960
What?
481
00:35:04,040 --> 00:35:06,510
I'm saying Na Byeong Mo
won't play his card just yet.
482
00:35:07,680 --> 00:35:08,680
So,
483
00:35:09,880 --> 00:35:11,180
whatever happens, hold your ground.
484
00:35:12,720 --> 00:35:14,300
It's better than stepping down,
485
00:35:14,380 --> 00:35:15,650
not after all you did to get that position.
486
00:35:15,820 --> 00:35:16,810
Hwang Jun Hyeon.
487
00:35:16,890 --> 00:35:18,710
If you hand over the core
technology without the final payment,
488
00:35:18,790 --> 00:35:20,220
do you think the
shareholders will just stand by?
489
00:35:20,720 --> 00:35:22,110
A chairwoman who gets pushed around...
490
00:35:22,190 --> 00:35:23,730
on her first deal since taking over.
491
00:35:24,160 --> 00:35:26,000
What will the employees think of that?
492
00:35:27,160 --> 00:35:29,800
This directly reflects on your
capabilities as the Chairwoman.
493
00:35:30,600 --> 00:35:33,240
Stop lecturing me and give me a solution.
494
00:35:33,900 --> 00:35:34,900
So what's your plan?
495
00:35:35,100 --> 00:35:37,230
Chairman Na is blackmailing
you with rumours...
496
00:35:37,310 --> 00:35:39,200
and stole the hydrogen technology
without making the final payment.
497
00:35:39,280 --> 00:35:41,480
Isn't that enough to throw a jab?
498
00:35:43,380 --> 00:35:45,750
How do you expect to
manipulate a snake like him?
499
00:35:47,680 --> 00:35:48,850
You have me, don't you?
500
00:35:49,720 --> 00:35:50,720
The icon of betrayal.
501
00:35:53,260 --> 00:35:55,210
You think Chairman Na will trust you?
502
00:35:55,290 --> 00:35:56,560
He either trusts me, or he's dead.
503
00:35:57,790 --> 00:35:58,900
It'll be one or the other.
504
00:36:00,060 --> 00:36:02,370
You won't lose anything either way.
505
00:36:10,810 --> 00:36:11,810
Secretary Yeo.
506
00:36:12,680 --> 00:36:14,910
From now on, follow Team
Leader Hwang's orders.
507
00:36:16,080 --> 00:36:17,750
Give him whatever support he needs.
508
00:36:20,820 --> 00:36:23,420
I'm betting everything on
you, Hwang Jun Hyeon.
509
00:36:34,200 --> 00:36:35,260
Chairman Na Byeong Mo.
510
00:36:37,430 --> 00:36:38,820
This is Hwang Jun Hyeon
from Future Business Team...
511
00:36:38,900 --> 00:36:39,940
at Choiseong Group.
512
00:36:40,740 --> 00:36:41,720
(Friday, March 20, 11:54am)
513
00:36:41,800 --> 00:36:43,210
(Min Seok Do)
514
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
No way.
515
00:36:49,680 --> 00:36:51,450
Kang Jae Gyeong is
just letting this happen?
516
00:36:51,710 --> 00:36:53,440
Letting Chairman Na run
wild when he hasn't even paid...
517
00:36:53,520 --> 00:36:54,870
the balance for the hydrogen technology?
518
00:36:54,950 --> 00:36:56,190
It's so strange, right?
519
00:36:56,420 --> 00:36:58,350
He's someone who deserves
to be thrown out on his ear.
520
00:36:58,620 --> 00:36:59,890
But what's even weirder...
521
00:37:00,490 --> 00:37:01,920
is Kang Jae Gyeong's informant.
522
00:37:02,530 --> 00:37:04,660
You found out? Did he share who it was?
523
00:37:05,490 --> 00:37:07,550
At first, the guy swore he wouldn't talk...
524
00:37:07,630 --> 00:37:10,830
even with a knife to his
throat. He played so hard to get.
525
00:37:11,130 --> 00:37:13,600
But two bottles of whiskey later, he caved.
526
00:37:14,000 --> 00:37:15,930
The guy's a lightweight.
527
00:37:16,010 --> 00:37:17,540
But your brother here has an iron liver.
528
00:37:17,770 --> 00:37:19,630
I don't get drunk. I take after our father.
529
00:37:19,710 --> 00:37:21,340
Anyway, the informant...
530
00:37:22,140 --> 00:37:23,380
Who is the informant?
531
00:37:26,580 --> 00:37:27,980
It was someone we know.
532
00:37:29,490 --> 00:37:31,650
- Na Byeong Mo.
- What?
533
00:37:32,560 --> 00:37:35,260
- Chairman Na?
- That viper...
534
00:37:35,930 --> 00:37:38,230
even offered a
multi-million dollar ad deal...
535
00:37:38,560 --> 00:37:40,800
and said absolutely
not to publish the article.
536
00:37:41,330 --> 00:37:45,000
He said to just send the
tip-off to Kang Jae Gyeong.
537
00:37:47,600 --> 00:37:49,390
So Kang Jae Gyeong is being blackmailed...
538
00:37:49,470 --> 00:37:51,610
by Na Byeong Mo over Dad's murder.
539
00:37:54,540 --> 00:37:55,980
Chairman Na...
540
00:37:57,910 --> 00:37:59,180
likes bonsai trees, right?
541
00:38:03,820 --> 00:38:06,820
This is the bonsai expert. I had
a hard time getting her to come.
542
00:38:09,390 --> 00:38:12,130
If the Chairman finds
out, he'll have our heads.
543
00:38:14,860 --> 00:38:15,870
Hazard pay.
544
00:38:17,530 --> 00:38:20,290
- Wait...
- He won't be back for a while.
545
00:38:20,370 --> 00:38:21,400
Don't worry.
546
00:38:29,150 --> 00:38:30,970
Computer hard drives,
external memory drives, USBs...
547
00:38:31,050 --> 00:38:32,970
Find anything that looks
like a storage device.
548
00:38:33,050 --> 00:38:35,070
Okay. Hospital CCTV footage...
549
00:38:35,150 --> 00:38:37,140
or the connection between Kang
Jae Gyeong and Na Byeong Mo.
550
00:38:37,220 --> 00:38:38,620
I swear, I'll find at least one today.
551
00:38:50,530 --> 00:38:51,530
Seok Do.
552
00:38:54,370 --> 00:38:55,370
Mother.
553
00:38:57,140 --> 00:38:59,610
I hear you haven't been home much lately.
554
00:39:01,340 --> 00:39:02,950
I got a call from Il Jun.
555
00:39:04,180 --> 00:39:05,510
He said there was something he was craving.
556
00:39:07,450 --> 00:39:08,650
Don't do this again.
557
00:39:09,350 --> 00:39:10,520
Or just don't answer his calls.
558
00:39:10,890 --> 00:39:12,390
The kids haven't done anything wrong.
559
00:39:12,560 --> 00:39:15,020
Please leave. I'll give it to them.
560
00:39:17,660 --> 00:39:21,330
You did your best to
save your father-in-law.
561
00:39:22,130 --> 00:39:23,870
I know you were sincere.
562
00:39:26,300 --> 00:39:27,300
I...
563
00:39:28,970 --> 00:39:31,910
just want to know the truth of how he died.
564
00:39:33,910 --> 00:39:36,580
For Il Jun's sake, don't do
anything else you'll regret.
565
00:39:38,250 --> 00:39:39,620
You're a father too.
566
00:39:44,750 --> 00:39:45,790
I guess I'll get what's coming to me.
567
00:39:56,200 --> 00:39:58,320
(Multiful 5, Trace Element Injection)
568
00:39:58,400 --> 00:40:00,100
He quit his job at the hospital.
569
00:40:00,870 --> 00:40:02,510
Why would he be carrying
something like that?
570
00:40:27,500 --> 00:40:30,670
There aren't any golf
courses in that direction.
571
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
Kang Jae Gyeong, that crazy girl.
572
00:40:36,340 --> 00:40:38,340
(Additional Agreement
on Strategic Investment)
573
00:40:38,440 --> 00:40:41,740
That lunatic. Selling our precious
hydrogen business for this nonsense?
574
00:40:42,950 --> 00:40:43,950
Let's just take it.
575
00:40:49,120 --> 00:40:50,420
You're dead meat, Kang Jae Gyeong.
576
00:40:51,120 --> 00:40:53,380
The Chairman is arriving!
577
00:40:53,460 --> 00:40:54,620
In one minute!
578
00:41:30,560 --> 00:41:32,190
I'm a bit late, Chairman.
579
00:41:33,630 --> 00:41:35,400
Welcome, Team Leader Hwang Jun Hyeon.
580
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
Let's go inside.
581
00:41:43,710 --> 00:41:45,770
Well, if it isn't the
traitor of the century.
582
00:41:48,710 --> 00:41:50,780
What are you plotting now, Hwang Jun Hyeon?
583
00:41:54,020 --> 00:41:55,540
I thought you might have lost my card,
584
00:41:55,620 --> 00:41:56,850
so I came to see you in person.
585
00:41:57,320 --> 00:42:00,060
When you said you'd serve
me as your third master,
586
00:42:00,760 --> 00:42:02,630
I didn't realise you were being sincere.
587
00:42:03,030 --> 00:42:05,430
The lifeline I'm clinging to
feels like it's about to snap.
588
00:42:05,860 --> 00:42:07,700
They're trying to hush it up,
but rumours are running rampant.
589
00:42:08,630 --> 00:42:10,570
That Kang Jae Gyeong killed her own father.
590
00:42:12,270 --> 00:42:13,940
How is the company in
more of an uproar now...
591
00:42:14,470 --> 00:42:16,170
than when Father passed away?
592
00:42:16,410 --> 00:42:18,630
But we don't know the truth yet, do we?
593
00:42:18,710 --> 00:42:19,780
True or not,
594
00:42:20,740 --> 00:42:23,710
no soldiers will follow a
general who's lost their trust.
595
00:42:24,150 --> 00:42:26,650
Isn't knowing when to
jump ship a skill in itself?
596
00:42:27,650 --> 00:42:30,310
It looks like you've really
got Kang Jae Gyeong...
597
00:42:30,390 --> 00:42:31,720
by the throat, Chairman Na.
598
00:42:40,700 --> 00:42:41,700
Team Leader Hwang.
599
00:42:43,600 --> 00:42:46,070
Do I look like someone
you can just sound out?
600
00:42:52,070 --> 00:42:53,340
That's what Kang Jae Gyeong said.
601
00:42:54,540 --> 00:42:56,510
That you're the one who killed her father.
602
00:42:57,310 --> 00:42:59,130
She said you're framing her,
but she asked me to help...
603
00:42:59,210 --> 00:43:01,150
since she has no evidence
or way to prove her innocence.
604
00:43:01,850 --> 00:43:03,420
It's not that I believe Kang Jae Gyeong,
605
00:43:04,120 --> 00:43:05,120
but why should I?
606
00:43:16,270 --> 00:43:18,100
After everything it
took for me to get here.
607
00:43:18,700 --> 00:43:21,200
She has to pay the
price for trying to kill me.
608
00:43:23,310 --> 00:43:24,510
Your hit-and-run accident...
609
00:43:24,940 --> 00:43:26,510
Was Kang Jae Gyeong behind that?
610
00:43:27,280 --> 00:43:29,040
She's been trading on her
father's name in all sorts of ways.
611
00:43:29,550 --> 00:43:32,580
So, is there any reason I
should help Kang Jae Gyeong?
612
00:43:34,220 --> 00:43:37,690
The one who ruined a promising
young man's life must be punished.
613
00:43:38,350 --> 00:43:40,260
As an adult, how can I turn a blind eye?
614
00:43:41,420 --> 00:43:43,230
Let him go, and then we'll talk.
615
00:43:43,830 --> 00:43:46,260
About how you plan to get your
revenge on Kang Jae Gyeong.
616
00:43:48,430 --> 00:43:49,430
All right, then.
617
00:43:55,640 --> 00:43:57,670
I'll hand over the
hydrogen technology first.
618
00:43:58,740 --> 00:44:00,710
There's a lot more I
can get besides that...
619
00:44:01,380 --> 00:44:02,440
from Kang Jae Gyeong.
620
00:44:16,330 --> 00:44:17,430
I must say, I'm impressed.
621
00:44:18,230 --> 00:44:19,500
Your judgment and
your ability to act quickly.
622
00:44:20,400 --> 00:44:22,260
Now I see why everyone asks
for you, Team Leader Hwang.
623
00:44:22,830 --> 00:44:23,870
You're too kind.
624
00:44:25,830 --> 00:44:26,840
You should be careful.
625
00:44:28,940 --> 00:44:29,970
Thank you.
626
00:44:34,510 --> 00:44:35,580
Are you hurt?
627
00:44:36,010 --> 00:44:37,610
The pain is mostly gone,
628
00:44:38,450 --> 00:44:40,020
but it flares up whenever
I go down the stairs.
629
00:44:49,960 --> 00:44:51,830
(Hangang University Hospital)
630
00:44:52,130 --> 00:44:53,820
Besides Kang Jae Gyeong,
was there really no one else...
631
00:44:53,900 --> 00:44:55,200
who came to the Chairman's room that day?
632
00:44:55,730 --> 00:44:56,730
No, there wasn't.
633
00:44:57,630 --> 00:44:59,440
After Kang Jae Gyeong left,
634
00:44:59,770 --> 00:45:01,670
it wasn't long before that
happened to the Chairman.
635
00:45:03,270 --> 00:45:04,340
Was there anything out of the ordinary?
636
00:45:06,310 --> 00:45:07,940
Please try to think
carefully one more time.
637
00:45:08,910 --> 00:45:10,680
What was unusual?
638
00:45:13,080 --> 00:45:15,220
Oh, right. The stairs.
639
00:45:16,290 --> 00:45:17,290
The stairs?
640
00:45:17,850 --> 00:45:19,120
It was a bit strange.
641
00:45:19,960 --> 00:45:22,790
The elevator wasn't broken, but
she used the emergency stairs.
642
00:45:24,660 --> 00:45:27,380
(Do Not Enter)
643
00:45:27,460 --> 00:45:28,830
(Stairwell)
644
00:45:30,030 --> 00:45:31,530
She took the stairs on purpose.
645
00:45:32,500 --> 00:45:34,270
So she wouldn't run into Kang Jae Gyeong.
646
00:45:35,040 --> 00:45:36,040
Sorry?
647
00:45:36,610 --> 00:45:39,370
There was someone else there that day.
648
00:45:54,760 --> 00:45:56,060
(VIP Ward)
649
00:46:05,300 --> 00:46:07,360
Surely you don't think...
650
00:46:07,440 --> 00:46:09,140
you got to that chair all by yourself?
651
00:46:16,310 --> 00:46:19,380
It was Na Byeong Mo.
He's trying to frame me for it.
652
00:46:22,420 --> 00:46:24,140
They're trying to hush it up,
but rumours are running rampant.
653
00:46:24,220 --> 00:46:25,920
That Kang Jae Gyeong killed her own father.
654
00:46:26,190 --> 00:46:28,560
But we don't know the truth yet, do we?
655
00:46:55,050 --> 00:46:56,050
(VIP Ward)
656
00:47:33,490 --> 00:47:35,690
Someone with a similar
build to Kang Jae Gyeong...
657
00:47:37,390 --> 00:47:39,730
who can easily get things
in Kang Jae Gyeong's style.
658
00:47:41,660 --> 00:47:44,250
Na Byeong Mo's daughter,
who has a deep-seated...
659
00:47:44,330 --> 00:47:45,800
inferiority complex toward Kang Jae Gyeong.
660
00:47:48,600 --> 00:47:49,610
Na Eun Se.
661
00:47:53,880 --> 00:47:54,910
It was you.
662
00:48:00,880 --> 00:48:02,080
You were the one who killed me.
663
00:48:11,160 --> 00:48:13,680
Come on, you should've
gotten a better place.
664
00:48:13,760 --> 00:48:15,500
I'll give you more money, so let's move.
665
00:48:15,900 --> 00:48:18,200
How can an accomplice to a
slush fund move to a nice place?
666
00:48:19,400 --> 00:48:22,240
Jae Gyeong would have me arrested
the second she finds an excuse.
667
00:48:22,400 --> 00:48:24,760
This place is so tiny. There
isn't even room to hide and cry.
668
00:48:24,840 --> 00:48:26,140
How can you live here?
669
00:48:30,150 --> 00:48:31,410
I know you've always found...
670
00:48:32,950 --> 00:48:35,320
a secluded corner to swallow your tears...
671
00:48:36,150 --> 00:48:39,050
like the kitchen, the wine
cellar, and the garage.
672
00:48:39,620 --> 00:48:41,460
Kang Jae Gyeong really tormented you.
673
00:48:41,760 --> 00:48:43,090
You played a part in it too, you know.
674
00:48:46,090 --> 00:48:47,100
I'm sorry.
675
00:48:48,600 --> 00:48:49,930
I wasn't a good person.
676
00:48:50,730 --> 00:48:52,370
I can't believe how immature I was.
677
00:48:56,340 --> 00:48:58,370
Listen to you, acting like
you're all grown up now.
678
00:49:00,580 --> 00:49:03,780
I may be immature, but I'm handy.
679
00:49:06,210 --> 00:49:08,250
See? When I say I'll do something, I do it.
680
00:49:10,420 --> 00:49:11,970
If we leak this, don't you think we can...
681
00:49:12,050 --> 00:49:13,690
keep the hydrogen business from Taeha?
682
00:49:13,960 --> 00:49:16,020
Taeha is the one at a
disadvantage in this secret contract.
683
00:49:16,390 --> 00:49:18,210
Na Byeong Mo won't even bat an eye.
684
00:49:18,290 --> 00:49:20,530
Only Choiseong will be
shaken by the contract scandal.
685
00:49:20,960 --> 00:49:23,130
- But still...
- Jae Seong's right.
686
00:49:23,470 --> 00:49:26,540
And this isn't even proof that
Jae Gyeong is the real culprit.
687
00:49:27,440 --> 00:49:31,540
- Any luck finding that informant?
- Well, about that...
688
00:49:33,140 --> 00:49:34,600
- Darn it.
- My role here...
689
00:49:34,680 --> 00:49:35,900
is to be malnourished, Mom.
690
00:49:35,980 --> 00:49:39,110
- I've got no strength in my hands.
- You really should be more careful.
691
00:49:39,380 --> 00:49:41,520
Let me see if I have some
pants you can change into.
692
00:49:42,550 --> 00:49:43,650
What are you doing?
693
00:49:43,750 --> 00:49:46,320
Don't say anything to
Mom until we know for sure.
694
00:49:47,760 --> 00:49:49,120
What do you take your brother for?
695
00:49:49,360 --> 00:49:50,780
I was going to make something up anyway.
696
00:49:50,860 --> 00:49:52,050
As if.
697
00:49:52,130 --> 00:49:54,880
- You were itching to say something.
- Hide!
698
00:49:54,960 --> 00:49:56,400
- You're just embarrassed.
- I said, hide!
699
00:49:56,500 --> 00:49:58,170
What now?
700
00:50:00,940 --> 00:50:02,570
- What?
- Kang Jae Gyeong's lackey.
701
00:50:12,580 --> 00:50:14,050
That punk.
702
00:50:14,380 --> 00:50:17,050
Where have you been
wandering? You're finally crawling in.
703
00:50:17,420 --> 00:50:19,050
Who did you betray this time?
704
00:50:19,820 --> 00:50:22,640
He must have conspired with Kang
Jae Gyeong to get to Chairman Na.
705
00:50:22,720 --> 00:50:23,780
"Betrayal" is a bit much.
706
00:50:23,860 --> 00:50:25,380
Hey, the first betrayal is the hardest.
707
00:50:25,460 --> 00:50:27,330
The next ones are a
piece of cake, you know?
708
00:50:27,530 --> 00:50:29,630
- Speaking from experience?
- That's it. Why you little...
709
00:50:32,900 --> 00:50:35,340
- Are you okay?
- Gosh, baggy pants.
710
00:50:35,640 --> 00:50:37,440
Totally my style. I love them.
711
00:50:39,070 --> 00:50:40,460
Do you want to bet if Hwang Jun Hyeon...
712
00:50:40,540 --> 00:50:42,200
has switched to Taeha's side?
713
00:50:42,280 --> 00:50:43,310
We'll see who's right.
714
00:50:43,550 --> 00:50:45,950
Why would you make such a childish bet?
715
00:50:48,150 --> 00:50:49,680
We can just find out for ourselves.
716
00:50:58,590 --> 00:50:59,900
You're having bread in
the middle of the night?
717
00:51:00,300 --> 00:51:03,770
Bang Geul just dropped it
off. Do you want to try some?
718
00:51:04,070 --> 00:51:05,070
She was here?
719
00:51:05,300 --> 00:51:06,330
Yes.
720
00:51:20,950 --> 00:51:22,980
(History, No Connected Devices)
721
00:51:24,420 --> 00:51:26,590
Please insert the memory card.
722
00:51:29,490 --> 00:51:31,590
That meticulous jerk.
723
00:51:32,890 --> 00:51:33,900
Grandma.
724
00:51:35,200 --> 00:51:37,530
What do you think?
It's nice and fluffy, right?
725
00:51:38,500 --> 00:51:39,670
I haven't eaten it yet.
726
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
It's more delicious with milk.
727
00:51:48,880 --> 00:51:49,880
It is tasty.
728
00:51:50,750 --> 00:51:52,730
Oh, right. Today's trash day.
729
00:51:52,810 --> 00:51:56,050
Oh, I'll take it out. Taking
out the trash is my hobby.
730
00:52:03,530 --> 00:52:04,530
(Unannounced Fire Inspection)
731
00:52:06,460 --> 00:52:08,300
That calculating jerk.
732
00:52:10,130 --> 00:52:12,800
Oh, my. You scared me.
733
00:52:14,000 --> 00:52:15,920
You scared me, Mom.
734
00:52:16,000 --> 00:52:17,970
Aren't you going to make use of me?
735
00:52:22,580 --> 00:52:24,150
What is it now?
736
00:52:24,380 --> 00:52:27,550
I made some savoury pancakes. I
brought them for you, Mr. Hwang.
737
00:52:27,780 --> 00:52:28,970
I don't want any.
738
00:52:29,050 --> 00:52:32,590
How can you say no when
it smells this delicious?
739
00:52:32,820 --> 00:52:35,420
- Come on out.
- Oh, honestly.
740
00:52:35,590 --> 00:52:38,090
You need to eat. You must
be getting hungry by now.
741
00:52:38,560 --> 00:52:40,930
They turned out so delicious.
742
00:52:44,070 --> 00:52:45,070
Right?
743
00:52:48,900 --> 00:52:50,070
(Recycle Bin)
744
00:52:50,940 --> 00:52:51,970
Should I make some more?
745
00:52:52,540 --> 00:52:54,530
- No, that's fine. I'll have that.
- Seriously.
746
00:52:54,610 --> 00:52:57,630
No. Goodness me. Here, have this one too.
747
00:52:57,710 --> 00:52:59,300
- Okay.
- Have this and then eat some more.
748
00:52:59,380 --> 00:53:00,480
I'll take it inside.
749
00:53:00,750 --> 00:53:03,180
Come over here. It won't take long.
750
00:53:03,450 --> 00:53:06,880
- Grandma, I'm back with groceries.
- You've gone to so much trouble.
751
00:53:06,960 --> 00:53:08,890
- Sure.
- Jun Hyeon, give her a hand.
752
00:53:10,330 --> 00:53:11,660
Thank you.
753
00:53:12,830 --> 00:53:13,900
Come in.
754
00:53:27,880 --> 00:53:30,280
Oh, I was just taking a selfie.
755
00:53:32,050 --> 00:53:33,950
Just one quick selfie.
756
00:54:04,910 --> 00:54:07,670
First, replace the laptops
for the Chemical DX Team...
757
00:54:07,750 --> 00:54:09,650
then move on to the
Talent Acquisition Team.
758
00:54:09,920 --> 00:54:11,410
There are departmental
meetings this afternoon,
759
00:54:11,490 --> 00:54:12,520
so provide support for those.
760
00:54:21,300 --> 00:54:22,300
Hey.
761
00:54:23,470 --> 00:54:24,500
What's wrong with you two today?
762
00:54:26,840 --> 00:54:29,360
It seems like Hwang Jun
Hyeon is plotting something,
763
00:54:29,440 --> 00:54:31,110
but we have no way of knowing what it is.
764
00:54:31,940 --> 00:54:34,830
I can't take it anymore. I'm
going to be a man and just...
765
00:54:34,910 --> 00:54:37,700
- No.
- Is this the resignation letter?
766
00:54:37,780 --> 00:54:40,250
Is that the resignation letter
Hwang Jun Hyeon is dying to see?
767
00:54:41,980 --> 00:54:45,170
"To Jun Hyeon. Heart. Hello.
The first time I saw you..."
768
00:54:45,250 --> 00:54:49,180
"They were the things I wouldn't
have done before I met you..."
769
00:54:49,260 --> 00:54:51,290
This letter is meant to
be touching, you know?
770
00:54:51,960 --> 00:54:53,560
I rewrote it more than ten times.
771
00:54:55,630 --> 00:54:57,920
After all we've been through together,
772
00:54:58,000 --> 00:54:59,900
I doubt he's feeling
great about this either.
773
00:55:00,300 --> 00:55:02,770
Jun Hyeon isn't that bad of a guy.
774
00:55:03,810 --> 00:55:08,710
No, he's totally cold-blooded.
He's harsh and just ice-cold.
775
00:55:10,610 --> 00:55:13,110
He's kind of like my dad.
776
00:55:15,450 --> 00:55:16,480
Bang Geul.
777
00:55:17,150 --> 00:55:19,890
The Chairman cared for you a lot.
778
00:55:20,860 --> 00:55:22,090
He just wasn't good at showing it.
779
00:55:22,460 --> 00:55:25,130
It's okay. I don't resent
my dad. He was busy.
780
00:55:25,530 --> 00:55:26,530
That's not true.
781
00:55:26,900 --> 00:55:29,830
When he heard that you
were being bullied in the US,
782
00:55:30,200 --> 00:55:33,050
the Chairman skipped the opening
of the Daesan Hydrogen Complex...
783
00:55:33,130 --> 00:55:34,590
which he'd been looking
forward to for years...
784
00:55:34,670 --> 00:55:37,230
- and flew straight to the US.
- The Chairman did?
785
00:55:37,310 --> 00:55:38,340
Of course.
786
00:55:39,270 --> 00:55:41,910
He tore into them until
they were a crying mess.
787
00:55:42,240 --> 00:55:44,000
He even got a written promise from them...
788
00:55:44,080 --> 00:55:45,450
that they would never bully you again.
789
00:55:45,680 --> 00:55:48,750
But even after that,
he was still so furious.
790
00:55:50,550 --> 00:55:53,190
So that's why their
attitudes suddenly changed.
791
00:55:55,720 --> 00:55:58,360
But why did he leave without seeing
me? He went all the way to the US.
792
00:55:58,630 --> 00:56:00,800
Because if he saw you,
his heart would soften,
793
00:56:01,560 --> 00:56:03,500
and he wouldn't have
been able to leave you there.
794
00:56:04,070 --> 00:56:05,200
But if he brought you back,
795
00:56:05,700 --> 00:56:07,340
you would have had to
deal with Jae Gyeong again.
796
00:56:08,170 --> 00:56:09,470
That's why he held back.
797
00:56:09,900 --> 00:56:11,910
He knew everything she was doing?
798
00:56:13,140 --> 00:56:15,940
The Chairman always felt sorry
that he couldn't do more for you.
799
00:56:16,980 --> 00:56:19,150
He thought that was
how he could protect you.
800
00:56:19,550 --> 00:56:21,180
It wasn't because he didn't love you.
801
00:56:21,750 --> 00:56:24,120
If he was going to die like this anyway,
802
00:56:25,350 --> 00:56:28,360
why did he hide his feelings?
Why didn't he say anything?
803
00:56:30,360 --> 00:56:31,730
He always seemed so larger-than-life.
804
00:56:33,600 --> 00:56:35,660
But the Chairman was
just a father, after all.
805
00:56:35,830 --> 00:56:37,570
Why are you crying now too?
806
00:56:38,470 --> 00:56:41,240
Goodness. Coffee's on me.
807
00:56:41,540 --> 00:56:43,930
- An iced vanilla latte, right?
- An iced vanilla latte.
808
00:56:44,010 --> 00:56:45,010
Just rest here.
809
00:56:45,410 --> 00:56:47,480
Get it from the place
right in front of the office.
810
00:56:48,410 --> 00:56:50,450
Ask them for two pumps of syrup.
811
00:56:57,190 --> 00:56:59,470
- Mom.
- Bang Geul's mom.
812
00:56:59,550 --> 00:57:00,680
If you're done with the bean sprouts,
813
00:57:00,760 --> 00:57:01,940
bring them here so I can blanch.
814
00:57:02,020 --> 00:57:03,290
Yes, coming.
815
00:57:04,560 --> 00:57:07,030
Hwang Jun Hyeon is going
on a business trip today.
816
00:57:07,600 --> 00:57:09,360
A business trip? Where to?
817
00:57:12,000 --> 00:57:14,170
Grandma forgot.
818
00:57:14,940 --> 00:57:16,870
She said it started with Dae-something.
819
00:57:17,540 --> 00:57:18,970
Dae?
820
00:57:19,870 --> 00:57:22,540
Could it be Daesan? You mean
the Daesan Hydrogen Complex?
821
00:57:26,010 --> 00:57:28,050
I told you, you didn't
have to come all this way.
822
00:57:29,480 --> 00:57:31,120
The Chairman doesn't like variables.
823
00:57:31,390 --> 00:57:33,790
Secretary Jo, are you sure
you're not just acting on your own?
824
00:57:37,730 --> 00:57:39,430
Can you really get it out
without the staff knowing?
825
00:57:39,660 --> 00:57:42,600
After I disable the CCTVs,
I'll set off the fire alarm.
826
00:57:43,200 --> 00:57:44,820
The fire trucks will take
five minutes to arrive.
827
00:57:44,900 --> 00:57:46,870
I'll get it out then, so just wait.
828
00:57:47,640 --> 00:57:48,700
Don't worry.
829
00:57:49,640 --> 00:57:51,040
If you're that suspicious,
830
00:57:51,710 --> 00:57:52,910
you can come with me.
831
00:58:08,660 --> 00:58:10,610
- Let's go.
- Fire. There's a fire!
832
00:58:10,690 --> 00:58:12,750
- Evacuate.
- Evacuate.
833
00:58:12,830 --> 00:58:13,830
Fire!
834
00:58:31,280 --> 00:58:32,280
(Enter Password)
835
00:58:37,520 --> 00:58:38,620
(Transferring File)
836
00:58:44,730 --> 00:58:45,760
Why is it doing this again?
837
00:58:46,590 --> 00:58:47,760
But he's dead.
838
00:58:57,310 --> 00:58:59,910
(Lee Sang Jae)
839
00:59:01,240 --> 00:59:05,050
- I'll call you back when...
- Bang Geul is there.
840
00:59:07,380 --> 00:59:10,950
- What?
- Manager Park said Ms. Jo told her.
841
00:59:11,220 --> 00:59:13,720
She seems to know that
you and Taeha made contact.
842
00:59:14,260 --> 00:59:15,860
I think Bang Geul figured something out.
843
00:59:17,130 --> 00:59:18,130
What do you mean?
844
00:59:21,130 --> 00:59:22,360
What are you doing?
845
00:59:23,900 --> 00:59:26,030
- Kang Bang Geul!
- You...
846
00:59:27,770 --> 00:59:29,870
Did you really betray Kang Jae Gyeong?
847
00:59:31,310 --> 00:59:32,910
Did you side with Taeha?
848
00:59:33,340 --> 00:59:35,410
I told you to lay low.
849
00:59:36,040 --> 00:59:37,180
What are you doing here?
850
00:59:45,590 --> 00:59:47,890
What are you doing? Are you crazy?
851
00:59:48,890 --> 00:59:50,660
The rule is to get rid of any witnesses.
852
00:59:51,560 --> 00:59:52,560
Young Lady.
853
00:59:53,700 --> 00:59:56,860
- Wake up. Are you okay?
- Hey, Jun Hyeon.
854
01:00:04,640 --> 01:00:07,780
Darn it, Jun Hyeon. Wait.
855
01:00:08,240 --> 01:00:10,210
Young Lady, are you all right?
856
01:00:10,510 --> 01:00:11,580
Mr. Park.
857
01:00:12,110 --> 01:00:13,750
I'm okay.
858
01:00:24,930 --> 01:00:26,110
- Bang Geul.
- Goodness.
859
01:00:26,190 --> 01:00:27,200
Bang Geul!
860
01:00:30,100 --> 01:00:32,100
Yes, we're at the Daesan Hydrogen Complex.
861
01:00:32,870 --> 01:00:34,370
You should've just gone to the US!
862
01:00:34,700 --> 01:00:36,500
You said you wanted to run
away, so why are you still here?
863
01:00:37,110 --> 01:00:39,370
Why did I never once truly
appreciate this wonderful girl?
864
01:00:40,070 --> 01:00:42,140
The one who would just smile so
brightly when I pushed her away.
865
01:00:43,710 --> 01:00:45,680
Wake up, Bang Geul!
866
01:00:46,080 --> 01:00:48,380
Open your eyes! Can't you hear your dad?
867
01:01:37,330 --> 01:01:38,830
You're still here?
868
01:01:40,270 --> 01:01:41,270
Jae Seong.
869
01:01:59,490 --> 01:02:00,990
This is your last chance.
870
01:02:02,020 --> 01:02:04,130
Make sure my father wakes
up. Your life depends on it.
871
01:02:05,330 --> 01:02:06,330
Yes, sir.
872
01:02:17,310 --> 01:02:18,310
Father.
873
01:02:19,040 --> 01:02:20,040
Hang on...
874
01:02:21,240 --> 01:02:22,940
just a little longer.
875
01:02:29,280 --> 01:02:30,590
Help me!
876
01:02:40,730 --> 01:02:41,860
Is anyone there?
877
01:02:42,360 --> 01:02:45,670
I'm trapped in here. Is anyone there?
878
01:02:46,730 --> 01:02:48,540
I'm trapped in here!
879
01:02:49,100 --> 01:02:50,810
I'm Hwang Jun Hyeon!
880
01:03:02,680 --> 01:03:05,650
(Reborn Rookie)
881
01:03:26,810 --> 01:03:28,430
I'm letting you in on my revenge.
882
01:03:28,510 --> 01:03:30,080
So from now on, we do everything together.
883
01:03:30,310 --> 01:03:32,300
I found the original CCTV
footage from the hospital.
884
01:03:32,380 --> 01:03:35,850
Let's show the world what
kind of man Na Byeong Mo is.
885
01:03:35,950 --> 01:03:37,110
We've secured circumstantial evidence...
886
01:03:37,190 --> 01:03:38,190
pointing to the real culprit.
887
01:03:38,720 --> 01:03:40,580
Get all our connections in
the prosecution and the police.
888
01:03:40,660 --> 01:03:42,680
If you don't want to be on
the news with Na Byeong Mo,
889
01:03:42,760 --> 01:03:45,090
- then throw him in jail now.
- So you're looking for a fight?
890
01:03:45,890 --> 01:03:47,530
Do you think my father will
let you get away with this?
891
01:03:48,130 --> 01:03:50,830
Get rid of him. And make
sure there's nothing left.
892
01:03:51,170 --> 01:03:54,190
You're really something else,
ordering someone to be killed.
893
01:03:54,270 --> 01:03:56,320
How about we take over all of Taeha?
894
01:03:56,400 --> 01:03:58,830
In that case, may I tell you what I want?
895
01:03:58,910 --> 01:04:01,610
My final target is
Chairwoman Kang Jae Gyeong.
68115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.