All language subtitles for Norsemen_S01E06_The Duel.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:00:04,360 --> 00:00:11,500
Jeg vet at det er én av dere.
Men han ser nesten ut som en kvinne.
3
00:00:11,800 --> 00:00:18,100
Han er feminin.
En forferdelig karakter.
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,720
Ekkel. Ubehagelig.
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,460
-Se der! Der har vi Orm!
-Nei!
6
00:00:29,760 --> 00:00:32,460
Tydeligvis en forkledningens mester.
7
00:00:32,760 --> 00:00:38,760
Men nĂžttesekken klarer du ikke
skjule med sminke og kostyme.
8
00:00:42,120 --> 00:00:46,560
Vi har funnet
en hemmelig utgang.
9
00:00:47,480 --> 00:00:50,600
Orm har kommet seg unna.
10
00:01:05,600 --> 00:01:09,860
-Stopp! Stopp, stopp ...
-Hva er det?
11
00:01:09,960 --> 00:01:14,260
-Hold. Det er definitivt hold.
-Du har hold?!
12
00:01:14,560 --> 00:01:20,760
-Vi skal ikke prĂžve Ă„ komme oss ...
-Holdet spiser meg opp fra innsiden.
13
00:01:20,880 --> 00:01:27,020
-Hold er da ikke sÄ vondt!
-Jeg har ekstremt hĂžy smerteterskel.
14
00:01:27,320 --> 00:01:32,740
Dette er vondt. De sier faktisk
at hold er vondere enn Ă„ fĂžde.
15
00:01:33,040 --> 00:01:36,600
Vi blir her.
16
00:01:39,760 --> 00:01:46,620
Er det én person jeg ikke trodde
skulle klare Ä rÞmme, sÄ er det Orm.
17
00:01:46,920 --> 00:01:49,920
Han kan ikke ha kommet langt.
18
00:02:10,040 --> 00:02:13,860
Bare én ting.
Det som skjedde der nede ...
19
00:02:14,160 --> 00:02:16,980
Hvis dere tror at jeg har vĂŠrt -
20
00:02:17,280 --> 00:02:23,460
- involvert i homofil aktivitet,
sÄ tar dere grundig feil.
21
00:02:23,760 --> 00:02:28,060
Heftig sex med en mann -
blir det mer homo enn det?
22
00:02:28,360 --> 00:02:32,300
Jo, men det som ...
IfĂžlge vikingloven -
23
00:02:32,600 --> 00:02:38,820
- sÄ har man ikke deltatt
i en ulovlig homofil aktivitet -
24
00:02:39,120 --> 00:02:42,560
- sÄ lenge man er den aktive parten.
25
00:02:44,000 --> 00:02:48,180
Det var derfor jeg var
sÄ aktiv med motjokk og ...
26
00:02:48,480 --> 00:02:51,060
Det var en skikkelig livets dans.
27
00:02:51,360 --> 00:02:56,780
Og det som er viktig,
er at vikingloven er klar pÄ det.
28
00:02:57,080 --> 00:03:01,620
SĂ„ lenge man er
den aktive parten, -
29
00:03:01,920 --> 00:03:06,780
- sÄ er det ikke ulovlig,
og ingen ĂŠre er tapt.
30
00:03:07,080 --> 00:03:12,420
-SĂ„ du har ikke tapt noen ĂŠre?
-Nei. Nei. Overhodet ikke.
31
00:03:12,720 --> 00:03:15,400
Snarere tvert imot.
32
00:03:23,000 --> 00:03:25,560
Orm!
33
00:03:27,880 --> 00:03:34,000
Jeg vet dere har plyndret vestover!
Det eneste jeg trenger, er kartet!
34
00:03:35,000 --> 00:03:38,920
Jeg sparer livet ditt
hvis jeg fÄr kartet!
35
00:03:39,920 --> 00:03:46,760
Alle andre blir treller,
men du er trygg. Orm!
36
00:03:48,000 --> 00:03:51,880
Ingen gÄr med pÄ en sÄnn avtale.
37
00:03:54,320 --> 00:04:00,240
Herre Odin, tror han virkelig
at du er sÄ feig? HÊ? Orm?
38
00:04:01,200 --> 00:04:04,020
Orm!
Nei, Loke, ass.
39
00:04:04,320 --> 00:04:08,040
Orm!
40
00:04:12,000 --> 00:04:16,440
Her er jeg! Her er jeg!
Her er jeg ...
41
00:04:18,000 --> 00:04:22,600
Jeg er her.
Jeg hadde ikke stukket av.
42
00:04:29,040 --> 00:04:31,600
Her ...
43
00:04:37,400 --> 00:04:40,780
NÄ hÄper jeg du har det jeg vil ha.
44
00:04:41,080 --> 00:04:44,700
-Feiging!
-Dere ville gjort det samme!
45
00:04:45,000 --> 00:04:50,820
-Ingen her hadde ofra landsbyen sin.
-Lett for dere Ă„ si trygt inni buret!
46
00:04:51,120 --> 00:04:57,300
Se her. Jeg hadde tenkt Ă„ gi deg det
hele tiden, sÄ dette fÞles godt.
47
00:04:57,600 --> 00:05:00,200
Oi.
48
00:05:04,240 --> 00:05:07,220
Hva er dette her, Orm?
49
00:05:07,520 --> 00:05:10,220
Store peniser og rumpehull ...
50
00:05:10,520 --> 00:05:16,120
-Dette er ikke noe kart.
-Kanskje et kart over kroppen?
51
00:05:25,000 --> 00:05:27,800
Sjekk her.
52
00:05:29,480 --> 00:05:35,420
Orm! Orm!
BlodĂžrn er visst veldig i tiden.
53
00:05:35,720 --> 00:05:38,520
Jeg hÄper du er klar.
54
00:05:41,640 --> 00:05:45,980
Nei ... Nei!
Ikke! Ikke!
55
00:05:46,280 --> 00:05:50,460
Jeg vet hvor kartet er!
Arvid har det.
56
00:05:50,760 --> 00:05:55,100
Arvid. Den tilbakestÄende
hÞyre hÄnden til Olav?
57
00:05:55,400 --> 00:06:01,220
Det var jeg som var den hÞyre hÄnd,
men han var hjernen bak toktet.
58
00:06:01,520 --> 00:06:06,600
Det var han som gjemte kartet.
Jeg kjenner hans svake punkt!
59
00:06:15,960 --> 00:06:19,780
Unnskyld ...
Det er ikke meningen Ă„ forstyrre, -
60
00:06:20,080 --> 00:06:24,060
- men er det en Liv her?
61
00:06:24,360 --> 00:06:27,340
Ja. Det er meg.
62
00:06:27,640 --> 00:06:30,800
Ja, du skal skjendes offentlig.
63
00:06:32,320 --> 00:06:36,420
-HĂŠ? Skjendes?
-Ja.
64
00:06:36,720 --> 00:06:40,360
Voldtas.
Offentlig.
65
00:06:41,760 --> 00:06:46,660
Ja, det er bare Ă„ beklage.
Det er ikke min idé i det hele tatt.
66
00:06:46,960 --> 00:06:51,060
-Det er en del av greia.
-GjĂžr jarlen det selv, eller?
67
00:06:51,360 --> 00:06:56,400
Ja, det skal du ikke se bort ifra.
68
00:06:57,600 --> 00:07:03,360
Jeg kan ikke garantere noe,
men du fÄr krysse fingrene.
69
00:07:04,280 --> 00:07:08,460
-Bli med meg, du.
-Det kommer til Ä gÄ bra.
70
00:07:08,760 --> 00:07:15,720
Det er rett utafor. Ha det bra.
Du kan gÄ fÞrst ...
71
00:07:33,920 --> 00:07:37,820
Arvid!
Jeg trenger det kartet!
72
00:07:38,120 --> 00:07:43,740
Ingen ĂŠrefulle menn lar kvinnen
sin bli skjendet i offentlighet!
73
00:07:44,040 --> 00:07:46,240
Loke, ass.
74
00:07:46,360 --> 00:07:51,220
-Dette er ikke ĂŠrefullt.
-Jeg mÄ vel nesten gjÞre noe?
75
00:07:51,520 --> 00:07:56,760
Du kan ikke angripe alle med kniv.
Det er ikke et strategisk riktig valg.
76
00:07:57,800 --> 00:08:03,900
-Magnus? Voldta Arvids kone.
-Av mannen i gata? Uaktuelt.
77
00:08:04,200 --> 00:08:10,720
En hvilken som helst annen dag
hadde jeg bare jokka pÄ.
78
00:08:12,080 --> 00:08:18,280
Men det har vÊrt sÄ mye med
invasjonen her og lang tur pÄ hest, -
79
00:08:18,400 --> 00:08:21,060
- sÄ jeg fÞler meg ikke fresh.
80
00:08:21,360 --> 00:08:24,660
HÄkon!
Voldta.
81
00:08:24,960 --> 00:08:30,520
Jeg er ikke
sÄ komfortabel med det, Varg.
82
00:08:31,640 --> 00:08:38,820
Tenker pÄ kona. Hvis hun fÄr
nyss i dette, sÄ blir hun lei seg.
83
00:08:39,120 --> 00:08:44,420
Er det mulig?
Er jeg nĂždt til Ă„ gjĂžre alt selv?
84
00:08:44,720 --> 00:08:47,300
Voldtas av en jarl, ja.
85
00:08:47,600 --> 00:08:52,060
Jeg gleder meg til Ă„ kjenne
makten pumpet inn i meg.
86
00:08:52,360 --> 00:08:55,580
Voldsomt sÄ frampÄ hun var, da.
87
00:08:55,880 --> 00:09:00,300
-PrÞv Ä vÊre stille nÄ.
-Jeg ble bare litt ivrig.
88
00:09:00,600 --> 00:09:04,580
Hva med pute? Da kommer
frĂžene lettere i fĂždekanalen.
89
00:09:04,880 --> 00:09:07,880
Hun tenker vel ikke klart.
90
00:09:08,720 --> 00:09:11,720
Kan dere snu dere vekk?
91
00:09:13,240 --> 00:09:17,440
Det gjelder dere i buret ogsÄ!
Snu dere vekk.
92
00:09:18,520 --> 00:09:24,120
Jeg trenger ikke hundre stirrende
blikk nÄr jeg driver og skjender.
93
00:09:25,440 --> 00:09:29,860
NĂ„ bare konsentrerer vi oss,
og sÄ kjÞrer vi pÄ ...
94
00:09:30,160 --> 00:09:32,360
Bare jobbe litt ...
95
00:09:32,480 --> 00:09:37,580
Arvid!
Dette er siste advarsel!
96
00:09:37,880 --> 00:09:43,300
NĂ„ er det like fĂžr penetrering!
Vi er snart buk-svogere!
97
00:09:43,600 --> 00:09:47,420
-Vi setter i gang!
-Jeg mÄ nesten angripe.
98
00:09:47,720 --> 00:09:53,380
Det er mulig jeg har en idé. Jeg vet
kanskje om noen som kan hjelpe oss.
99
00:09:53,680 --> 00:09:56,980
-Du trenger mye blod ...
-Arvid! Hold deg unna!
100
00:09:57,280 --> 00:10:00,580
NÄ kan jeg fÄ jarlefrÞ inn i meg!
101
00:10:00,880 --> 00:10:03,700
Drit og dra.
Du hadde en idé?
102
00:10:04,000 --> 00:10:07,600
Dette er jekkpott, hĂžrer du det?
103
00:10:10,160 --> 00:10:14,160
Bare ...
Nei, blir ikke hard. SÄnn.
104
00:10:16,000 --> 00:10:17,840
HĂŠ?
105
00:10:18,920 --> 00:10:24,180
Der setter jeg en strek.
Dette var bare en advarsel, Arvid!
106
00:10:24,480 --> 00:10:27,780
Under andre omstendigheter,
varmere vĂŠr, -
107
00:10:28,080 --> 00:10:32,460
- fornĂžyde folk,
hadde kona di druknet i sperma!
108
00:10:32,760 --> 00:10:38,220
I alt det nydelige, kraftige
jarlespermaet jeg bÊrer pÄ!
109
00:10:38,520 --> 00:10:42,640
Advarsel, Arvid!
Advarsel!
110
00:11:08,840 --> 00:11:13,280
Der.
Der har du hĂŠren din.
111
00:11:35,240 --> 00:11:37,100
Eirik?
112
00:11:37,400 --> 00:11:39,620
Onkel Oddvar?
113
00:11:39,920 --> 00:11:43,120
Det er Arvidsen, jo!
114
00:11:43,240 --> 00:11:47,060
-Dere er jo dĂžde for lengst!
-Nei, vi lever da, vi.
115
00:11:47,360 --> 00:11:50,900
Ja, i en slags mellomverden, da?
116
00:11:51,200 --> 00:11:56,400
Ikke helt Valhall, fordi dere
har noe ugjort her pÄ jorden?
117
00:11:56,520 --> 00:12:01,300
Nei ... Vi skulle
egentlig tatt ĂŠttestupet, -
118
00:12:01,600 --> 00:12:07,800
- men det strider mot instinktene
Ă„ kaste seg i dĂžden fra en klippe.
119
00:12:07,920 --> 00:12:11,000
Det blir liksom sÄ "lemenete".
120
00:12:12,480 --> 00:12:19,160
Jeg mÄ bare sette meg ned
og prĂžve Ă„ skjĂžnne hva som skjer her.
121
00:12:34,600 --> 00:12:40,060
NĂ„ skjĂžnner jeg hva mis-
forstÄelsen gikk ut pÄ. Dere lever.
122
00:12:40,360 --> 00:12:45,260
-Men villige til Ă„ kjempe for meg?
-SelvfĂžlgelig!
123
00:12:45,560 --> 00:12:53,500
Faller vi i strid, blir det Valhall,
sÄ dette er en ideell situasjon.
124
00:12:53,800 --> 00:12:59,400
Det hĂžres kjempebra ut.
La oss lage en plan.
125
00:13:11,960 --> 00:13:15,900
Jeg har slitt selv
med blodtilfĂžrselen der nede.
126
00:13:16,200 --> 00:13:19,020
Spesielt sammen med kona.
127
00:13:19,320 --> 00:13:22,520
Andre ganger stÄr den som en pinne.
128
00:13:30,040 --> 00:13:36,880
KjĂžttflĂžyta spiller alltid sin egen
melodi. Er det ikke det de sier?
129
00:13:44,560 --> 00:13:49,900
Uansett kan du trĂžste deg med
at Vesten er overvurdert.
130
00:13:50,200 --> 00:13:53,680
Vi har noe som er mye mer verdifullt.
131
00:13:58,360 --> 00:14:02,840
-Diamanter?
-Nei, nei, nei. Mer enn det.
132
00:14:03,520 --> 00:14:08,200
-Rubiner?
-Teater.
133
00:14:09,320 --> 00:14:11,100
Teater?
134
00:14:11,400 --> 00:14:19,000
FÄr jeg noen nÞkkelpersoner fra buret,
skal du fÄ en forsmak pÄ sommerspelet.
135
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
Teater ...
136
00:14:36,080 --> 00:14:41,520
-Trangsynt! Trangsynt!
-Avsinn! Avsinn!
137
00:14:43,240 --> 00:14:46,000
-Avsmak.
-Avsmak.
138
00:15:11,720 --> 00:15:15,000
-Skam!
-Skam!
139
00:15:26,600 --> 00:15:29,560
Ho elskar deg!
140
00:15:30,160 --> 00:15:33,600
Ho elskar deg!
141
00:15:35,480 --> 00:15:39,760
Ă
!
142
00:15:40,800 --> 00:15:45,620
Det er vanskelig Ă„ forestille seg
uten de riktige midlene, sÄ ...
143
00:15:45,920 --> 00:15:51,280
Vi fikk ikke varma opp, og
kom ikke opp i de hĂžye partiene ...
144
00:15:52,960 --> 00:15:57,840
-Dette her er ...
-Kan vi gjÞre det én gang til?
145
00:15:59,000 --> 00:16:01,620
Jeg fikk aldri opplevd ...
146
00:16:01,920 --> 00:16:06,260
Jeg kjente at jeg fikk ...
Det kom en sÄnn ...
147
00:16:06,560 --> 00:16:09,980
... merkelig vĂŠske ut av ...
148
00:16:10,280 --> 00:16:12,620
... Ăžyet mitt.
149
00:16:12,920 --> 00:16:19,040
Jeg tenker mest av alt at jeg lĂŠrte
mye om meg selv og samfunnet.
150
00:16:23,560 --> 00:16:26,160
(Det blÄses i et bukkehorn.)
151
00:16:39,040 --> 00:16:44,640
Se der, ja.
Der kommer grisen til slaktehuset.
152
00:16:49,680 --> 00:16:54,660
-Jeg trodde han var alene?
-Han var det sist jeg sÄ ham.
153
00:16:54,960 --> 00:17:00,200
Vikingene er i buret,
sÄ jeg vet da Loke hvem de er.
154
00:17:29,600 --> 00:17:32,200
Varg!
155
00:18:36,600 --> 00:18:41,020
Kom igjen, da, tykksak.
Send meg til Valhall.
156
00:18:41,320 --> 00:18:45,940
For det fĂžrste
er jeg ikke noen tykksak.
157
00:18:46,240 --> 00:18:49,180
Jeg har svai rygg, ikke sant?
158
00:18:49,480 --> 00:18:53,660
Det fÄr magen til Ä bule litt.
Ryggen gÄr innover.
159
00:18:53,960 --> 00:19:00,000
For det andre sparer jeg livet ditt.
Jeg skjĂžnner at du har blitt lurt.
160
00:19:08,320 --> 00:19:14,020
Ja ... Den klokeste gir seg.
Er det ikke det man sier?
161
00:19:14,320 --> 00:19:17,900
Her viser du virkelig storsinn.
162
00:19:18,200 --> 00:19:22,020
Du viser at du kan legge
konflikter bak deg raskt, -
163
00:19:22,320 --> 00:19:27,420
- og ikke dvele ved dumme ting
som andre har gjort.
164
00:19:27,720 --> 00:19:30,940
-Takk.
-Det krever sin mann.
165
00:19:31,240 --> 00:19:37,180
HĂžvdingen din er iallfall
utrolig, utrolig stolt av deg.
166
00:19:37,480 --> 00:19:42,940
Ja. Nei, men da tenker jeg
at jeg tar over tĂžmmene igjen.
167
00:19:43,240 --> 00:19:49,480
Vi mÄ ikke dvele ved
hvem som faktisk leder Norheim.
168
00:19:56,600 --> 00:19:59,580
Det der kunne gÄtt skikkelig ille.
169
00:19:59,880 --> 00:20:04,500
Arvid!
Arvid! Arvid ...
170
00:20:04,800 --> 00:20:10,500
Ja, du mÄ gjerne prÞve,
men jeg tror ikke det funker.
171
00:20:10,800 --> 00:20:14,180
Da har vi iallfall
lĂŠrt en lekse i dag.
172
00:20:14,480 --> 00:20:21,780
Ikke la en ond fiende leve, og snu
ryggen til ham hvis han har angrepet.
173
00:20:22,080 --> 00:20:28,040
Jeg hÄper folk husker det, sÄ det
ikke skjer flere ganger i historien.
174
00:20:29,360 --> 00:20:35,760
Og jeg som er sÄ taktil!
Arvid! Arvid ...
175
00:20:44,760 --> 00:20:47,060
Hei.
176
00:20:47,360 --> 00:20:52,900
HĂžvding Arvid. Hvem hadde
drĂžmt om at du skulle bli det?
177
00:20:53,200 --> 00:20:58,460
Jeg hadde iallfall drĂžmt om det.
HĂžvding Olav drĂžmte om det.
178
00:20:58,560 --> 00:21:01,220
Men jeg lurte pÄ en ting.
179
00:21:01,520 --> 00:21:06,260
Syns du det er greit
at et menneske har en svakhet?
180
00:21:06,560 --> 00:21:12,420
-Ingen kan vĂŠre perfekt hele tida.
-Nei, det er noe med det.
181
00:21:12,720 --> 00:21:17,260
Og jeg har én liten svakhet.
Jeg elsker makt.
182
00:21:17,560 --> 00:21:21,860
Jeg blir dratt mot makt
som mĂžll mot flammen.
183
00:21:22,160 --> 00:21:28,060
Olvar var sÞkkrik, du var sÄ sterk,
og jarl Varg var jo jarl.
184
00:21:28,360 --> 00:21:31,620
Rart ikke damene
kaster seg over ham.
185
00:21:31,720 --> 00:21:38,020
-Han er jo psykopat og veldig ond.
-Nei, det var mer en rolle han spilte.
186
00:21:38,320 --> 00:21:43,900
-Var du tiltrukket av ham?
-Det skjedde jo ikke noe.
187
00:21:44,200 --> 00:21:50,140
-Jeg hÄper du kan tilgi meg det nÄ.
-Klart det. Kan jeg sikkert.
188
00:21:50,440 --> 00:21:56,680
-Kan vi starte med blanke runepinner?
-Ja da, vi kan sikkert gjĂžre det.
189
00:21:59,000 --> 00:22:01,820
-Hallo, Kark.
-VĂŠr hilset!
190
00:22:02,120 --> 00:22:06,300
Har du plass i bingen?
Ny romkamerat.
191
00:22:06,600 --> 00:22:11,900
-Er det hjerterom, er det bingerom.
-Du tuller med meg nÄ, Arvid?
192
00:22:12,200 --> 00:22:18,600
Dette er det nye hjemmet ditt.
Bare glem Ä komme tilbake til gÄrden.
193
00:22:19,600 --> 00:22:22,700
Arvid!
Det her tilgir jeg deg aldri!
194
00:22:23,000 --> 00:22:27,780
Ikke grin pÄ nesa.
Dette er mye bedre enn et hus.
195
00:22:28,080 --> 00:22:30,480
Bortsett fra lukta, da.
196
00:22:37,400 --> 00:22:43,000
Jarl Varg. Jeg velger Ă„ tro at du
har lĂŠrt en lekse her i Norheim.
197
00:22:46,280 --> 00:22:51,940
Jeg har lĂŠrt, Arvid. Du er
hard som flint og en mann av ĂŠre.
198
00:22:52,240 --> 00:22:55,060
Beklager at du ble jarl HÄndlÞs.
199
00:22:55,360 --> 00:22:59,180
Men vÄre beste
protesemakere var pÄ saken, -
200
00:22:59,480 --> 00:23:03,900
- sÄ jeg er rimelig stolt
over resultatet.
201
00:23:04,200 --> 00:23:07,720
Opp med henda, sÄ alle kan se.
202
00:23:10,840 --> 00:23:15,220
MĂ„ vise dem.
Ikke noe Ă„ skamme seg over.
203
00:23:15,520 --> 00:23:17,900
Hva?
204
00:23:18,200 --> 00:23:22,340
Med den ene hÄnda
kan du spise som normalt.
205
00:23:22,640 --> 00:23:28,100
Den andre er som en vanlig hÄnd,
bare med litt stivere fingre.
206
00:23:28,400 --> 00:23:33,820
Nesten fullverdige hender der.
Det kan vi vel vĂŠre enige om?
207
00:23:34,120 --> 00:23:39,100
-Fullverdige, Arvid.
-Da mÄ du ha god tur hjem.
208
00:23:39,400 --> 00:23:44,180
Jeg hÄper vi er skuls.
Ingen harde fĂžlelser med nye hender.
209
00:23:44,480 --> 00:23:47,740
Nei, ingen harde fĂžlelser, Arvid.
210
00:23:47,840 --> 00:23:50,660
SeriĂžst? Ingen harde fĂžlelser?
211
00:23:50,960 --> 00:23:57,340
Det er klart jeg har harde og
grusomme fĂžlelser som rir i meg.
212
00:23:57,640 --> 00:24:00,540
Vi snakker ikke om det nÄ.
213
00:24:00,840 --> 00:24:06,240
Strategi, min venn.
Strategi.
214
00:24:16,360 --> 00:24:22,660
Viljar! SĂ„ stilig du er i kveld.
Bra valg av pels.
215
00:24:22,960 --> 00:24:29,380
Kunne dere tenke dere Ă„ grave litt
i kveld, eller? Har dere graveklĂže?
216
00:24:29,680 --> 00:24:32,820
Det er rimelig uaktuelt,
Bendel-Orm.
217
00:24:33,120 --> 00:24:38,020
Den var morsom! Har du
spart pÄ den vitsen lenge, eller?
218
00:24:38,320 --> 00:24:43,260
Jeg har kjent deg lenge,
og det er fĂžrste gang du er morsom!
219
00:24:43,560 --> 00:24:48,820
Hildur! Hei!
KjÊreste svigerinne. Hur Àr lÀget?
220
00:24:49,120 --> 00:24:53,620
-Kjempebra. Og du?
-Fint. Kunne gÄtt bedre.
221
00:24:53,920 --> 00:24:59,680
-Ser den.
-Du, er du glad i Ă„ grave, eller?
222
00:25:01,000 --> 00:25:06,140
-Nei.
-Ikke gÄ fÞr du har gravd meg opp!
223
00:25:06,440 --> 00:25:11,200
Jeg angrer pÄ
at jeg ikke fikk deg skjendet!
224
00:25:12,200 --> 00:25:17,180
SĂ„ bra. Blod er tykkere enn vann.
Spaden stÄr der ...
225
00:25:17,480 --> 00:25:22,120
-Jeg trenger ikke noen spade akkurat.
-Hva tenker du ...
226
00:25:26,400 --> 00:25:29,780
Ă
h ... Se hva du har
fÄtt meg til Ä gjÞre, Orm.
227
00:25:30,080 --> 00:25:35,220
NÄ spruter det litt pÄ meg her.
Jeg vet ikke om det er meningen ...
228
00:25:35,520 --> 00:25:38,140
Jeg kan ikke snu meg vekk heller ...
229
00:25:38,440 --> 00:25:41,960
NĂ„ er skaden skjedd.
230
00:25:56,360 --> 00:25:58,440
Hei!
231
00:25:59,880 --> 00:26:01,880
SkÄl!
232
00:26:14,120 --> 00:26:16,540
Pst!
233
00:26:16,840 --> 00:26:24,100
HĂŠ? Hvem er det som sier pst?
Hvis det er sjikanering, sÄ kutt ut.
234
00:26:24,200 --> 00:26:26,980
Hva er det som er morsomt med det?
235
00:26:27,280 --> 00:26:34,360
-Det er meg. Liv.
-Du er som sendt fra Tor og Odin.
236
00:26:36,200 --> 00:26:40,580
Jeg nekter Ă„ bo sammen
med en trell! Skal dere dra?
237
00:26:40,880 --> 00:26:44,760
Ja, vi skal dra.
Kom igjen!
238
00:27:49,920 --> 00:27:52,460
Synd det, Arvid!
239
00:27:52,760 --> 00:27:58,020
-Fuglene har flĂžyet!
-Synd! JĂŠvla neandertalere!
240
00:27:58,120 --> 00:28:01,060
RĂŠva mi ler av deg!
241
00:28:01,360 --> 00:28:04,580
-Og rasstappen ogsÄ!
-HĂŠ?
242
00:28:04,880 --> 00:28:10,460
Dette er ikke det siste du har sett
av meg, Arvid! Vi kommer tilbake!
243
00:28:10,760 --> 00:28:15,840
-Vi skal ikke tilbake?
-Jo, vi mÄ hevne oss, ikke sant.
244
00:28:19,200 --> 00:28:23,840
Au! Ă
!
Det svir!
245
00:28:31,360 --> 00:28:36,980
Hei! Der er du. Jeg har lett overalt.
Jeg har noe skikkelig gĂžy Ă„ fortelle.
246
00:28:37,280 --> 00:28:41,420
Det er liv.
Inni her.
247
00:28:41,720 --> 00:28:44,060
En liten Arvid.
248
00:28:44,360 --> 00:28:49,160
En liten Arvid ...
Som i deg, Arvid?
249
00:28:50,400 --> 00:28:54,060
-Vet ikke.
-Jeg kan merke at det er en gutt.
250
00:28:54,360 --> 00:28:58,160
En liten hĂžvding.
Er ikke det gĂžy?
251
00:28:59,600 --> 00:29:05,440
Jeg skal ikke forstyrre.
Jeg mÄtte bare si det. Ses der inne!
19565