All language subtitles for Never-Ending Summer (2026) S1E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,000 --> 00:01:44,680 Taste good? 2 00:01:46,719 --> 00:01:47,799 I thought I wouldn't be 3 00:01:47,799 --> 00:01:49,239 back in Pingchuan until year-end. 4 00:01:50,480 --> 00:01:52,040 Didn't expect Everpeak's offer letter 5 00:01:52,040 --> 00:01:52,840 to come so soon. 6 00:01:53,359 --> 00:01:54,359 Your project in the industry 7 00:01:54,359 --> 00:01:55,239 is a benchmark. 8 00:01:55,879 --> 00:01:57,840 I've heard a lot even in Pingchuan. 9 00:02:00,280 --> 00:02:01,560 No wonder Everpeak HQ 10 00:02:01,560 --> 00:02:02,959 doesn't want to miss out on you. 11 00:02:04,200 --> 00:02:06,120 Once I settle in at Everpeak, 12 00:02:06,439 --> 00:02:08,080 just ask if you need anything. 13 00:02:09,319 --> 00:02:10,960 I'll work hard to catch up to you 14 00:02:11,360 --> 00:02:12,000 and never give you 15 00:02:12,000 --> 00:02:13,800 a chance to help me out. 16 00:02:17,159 --> 00:02:19,360 You've always competed with me 17 00:02:20,639 --> 00:02:22,000 since we were kids, still at it even now? 18 00:02:23,000 --> 00:02:24,319 You were top of the grade, I was second. 19 00:02:24,800 --> 00:02:26,120 Who else am I supposed to compete with? 20 00:02:40,479 --> 00:02:42,120 Remember back in high school 21 00:02:42,719 --> 00:02:43,960 you asked what my dream was. 22 00:02:44,759 --> 00:02:45,879 I said success and fame. 23 00:02:47,000 --> 00:02:47,840 I remember that. 24 00:02:48,879 --> 00:02:50,120 Back then I told myself 25 00:02:50,919 --> 00:02:52,080 if I ever got the chance 26 00:02:52,960 --> 00:02:53,840 I'd bring you to a place like this 27 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 for a proper dinner. 28 00:02:59,599 --> 00:03:00,759 It's finally come true. 29 00:03:02,719 --> 00:03:04,599 I never dared imagine all this before. 30 00:03:07,439 --> 00:03:08,479 Now it's all thanks to you. 31 00:03:16,759 --> 00:03:17,879 How's everyone doing? 32 00:03:21,759 --> 00:03:22,840 Speaking of that, 33 00:03:25,000 --> 00:03:26,120 Ms. Zhang passed away 34 00:03:26,120 --> 00:03:27,240 from an illness recently. 35 00:03:28,360 --> 00:03:29,840 Meng and I just attended her funeral. 36 00:03:38,439 --> 00:03:39,120 I didn't even get to 37 00:03:39,120 --> 00:03:40,360 see her off one last time. 38 00:03:45,800 --> 00:03:46,840 Are you free tomorrow? 39 00:03:48,439 --> 00:03:49,520 No jet lag? 40 00:03:54,800 --> 00:03:55,879 I know what you're up to. 41 00:04:04,039 --> 00:04:04,639 Hey, 42 00:04:05,039 --> 00:04:06,319 handle these drawings gently, 43 00:04:06,319 --> 00:04:07,159 okay? 44 00:04:07,159 --> 00:04:07,879 Be extra careful. 45 00:04:07,879 --> 00:04:09,680 Don't bump the corners. 46 00:04:10,840 --> 00:04:12,039 These are expensive. 47 00:04:13,639 --> 00:04:14,479 Careful. 48 00:04:16,199 --> 00:04:16,800 Go away. 49 00:04:17,600 --> 00:04:18,800 Don't run around here, okay? 50 00:04:18,800 --> 00:04:20,120 Don't knock these over. 51 00:04:20,120 --> 00:04:21,240 Go play somewhere else. 52 00:04:21,600 --> 00:04:22,360 Handle with care, guys. 53 00:04:22,360 --> 00:04:22,959 Be careful. 54 00:04:23,480 --> 00:04:25,199 How is it? Not bad, huh? 55 00:04:27,360 --> 00:04:29,519 All furniture's kept in place 56 00:04:29,519 --> 00:04:30,439 exactly how you left them. 57 00:04:30,720 --> 00:04:32,079 Basically unchanged per your habits. 58 00:04:32,399 --> 00:04:32,920 I get cleaners over 59 00:04:32,920 --> 00:04:33,759 once every month. 60 00:04:35,160 --> 00:04:36,480 But the floors 61 00:04:36,480 --> 00:04:38,839 got trampled dirty by the movers 62 00:04:39,079 --> 00:04:40,519 hauling all these drawings in. 63 00:04:41,759 --> 00:04:42,160 Come on. 64 00:04:46,800 --> 00:04:48,439 This way. 65 00:04:54,040 --> 00:04:55,120 The fish tank. 66 00:04:55,120 --> 00:04:55,759 Where's my fish? 67 00:04:56,839 --> 00:04:57,600 The tank's 68 00:04:57,600 --> 00:04:59,439 being cleaned up. 69 00:04:59,439 --> 00:05:00,519 Where are the fish? 70 00:05:00,519 --> 00:05:01,279 The fish... 71 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 They're in... 72 00:05:03,360 --> 00:05:04,879 In the sea? At the aquarium? 73 00:05:04,879 --> 00:05:06,079 They're all doing fine. 74 00:05:08,040 --> 00:05:09,480 Fish don't live as long as people. 75 00:05:14,879 --> 00:05:15,399 Well... 76 00:05:27,160 --> 00:05:28,720 Cut down on them, they're bad for you. 77 00:05:31,120 --> 00:05:31,639 Got it. 78 00:05:32,839 --> 00:05:34,160 Hey, about 79 00:05:34,399 --> 00:05:35,240 the art exhibition, 80 00:05:35,439 --> 00:05:36,720 Eddie has come up with several drafts. 81 00:05:36,720 --> 00:05:37,839 I'll show you the venue tomorrow. 82 00:05:38,040 --> 00:05:38,519 Okay? 83 00:05:39,439 --> 00:05:40,399 I... 84 00:05:40,399 --> 00:05:41,040 I'd better go check on the drawings. 85 00:05:41,040 --> 00:05:42,199 Go, you're so sloppy. 86 00:05:42,199 --> 00:05:43,439 Hurry, hurry, hurry. 87 00:05:43,839 --> 00:05:44,240 Wait. 88 00:05:46,040 --> 00:05:46,600 Thank you. 89 00:05:48,319 --> 00:05:49,199 That's rare. 90 00:05:49,480 --> 00:05:51,000 Hearing a thank-you from you. 91 00:05:51,160 --> 00:05:52,000 I'm off. 92 00:05:54,279 --> 00:05:56,160 Hey, this corner... 93 00:06:18,959 --> 00:06:19,720 Didn't sleep well again? 94 00:06:29,680 --> 00:06:30,279 Look at these drafts. 95 00:06:30,279 --> 00:06:31,240 Just rough outlines for now. 96 00:06:31,560 --> 00:06:32,720 See if any catch your eye. 97 00:06:33,040 --> 00:06:33,720 Eddie will refine 98 00:06:34,199 --> 00:06:35,439 whichever one you like. 99 00:06:38,000 --> 00:06:38,959 Get some sleep first. 100 00:06:39,000 --> 00:06:39,800 We won't arrive for a while. 101 00:06:41,839 --> 00:06:43,639 First stop's the convention center. 102 00:06:45,680 --> 00:06:46,480 I understand 103 00:06:46,480 --> 00:06:48,079 why you insisted on having 104 00:06:48,360 --> 00:06:49,240 your first show in Pingchuan. 105 00:06:51,720 --> 00:06:52,600 But for all future stops, 106 00:06:53,079 --> 00:06:54,399 we'll get professionals 107 00:06:54,879 --> 00:06:56,680 to assess locations, okay? 108 00:07:56,040 --> 00:07:57,519 Didn't you hear the bell? 109 00:07:58,519 --> 00:07:59,439 Let me ask you, 110 00:07:59,920 --> 00:08:00,800 what's the most important thing 111 00:08:00,800 --> 00:08:01,439 right now? 112 00:08:01,800 --> 00:08:03,879 The college entrance exam. 113 00:08:04,639 --> 00:08:06,240 The exam matters, yes. 114 00:08:06,240 --> 00:08:07,879 But being a decent person matters more. 115 00:08:08,120 --> 00:08:09,519 Be strict with yourselves. 116 00:08:16,639 --> 00:08:17,759 It's been ten years. 117 00:08:19,199 --> 00:08:20,360 This place still looks the same. 118 00:08:23,879 --> 00:08:26,480 Yeah, just new desks and chairs, 119 00:08:27,240 --> 00:08:28,959 and added multimedia equipment. 120 00:08:29,600 --> 00:08:31,079 Everything else's unchanged. 121 00:08:33,159 --> 00:08:34,240 Look at these curtains. 122 00:08:34,519 --> 00:08:35,600 Same exact color. 123 00:08:55,279 --> 00:08:56,120 Seems like a lot of people 124 00:08:56,120 --> 00:08:57,440 miss Ms. Zhang. 125 00:09:45,639 --> 00:09:46,799 Mr. Bow. 126 00:09:47,559 --> 00:09:48,200 It's you. 127 00:09:49,639 --> 00:09:50,519 Zhou Wan. 128 00:09:52,600 --> 00:09:54,240 "Draw the bow full like a round moon." 129 00:09:55,120 --> 00:09:56,320 A fully drawn bow, right? 130 00:10:09,919 --> 00:10:10,720 Lu Xixiao. 131 00:10:11,759 --> 00:10:12,600 Where are you now 132 00:10:13,600 --> 00:10:14,600 at this moment? 133 00:10:16,279 --> 00:10:17,720 Do you still hate me that much? 134 00:10:26,799 --> 00:10:27,360 Zhou Wan. 135 00:10:45,159 --> 00:10:46,519 School just let out, 136 00:10:47,000 --> 00:10:48,279 there must be some teachers 137 00:10:48,279 --> 00:10:49,840 staying behind to wrap things up. 138 00:10:50,200 --> 00:10:51,240 I want to go say hi to them. 139 00:10:52,840 --> 00:10:53,600 Go ahead. 140 00:10:54,559 --> 00:10:55,200 I already saw them 141 00:10:55,200 --> 00:10:56,240 at Ms. Zhang's funeral 142 00:10:56,240 --> 00:10:56,919 a few days back. 143 00:10:59,799 --> 00:11:00,440 Fine. 144 00:11:01,000 --> 00:11:03,080 Seeing them would just bring more sadness. 145 00:11:04,159 --> 00:11:05,399 I'll just sit here for a while, 146 00:11:05,919 --> 00:11:07,879 then walk around a bit. 147 00:11:08,960 --> 00:11:09,759 Meet up later. 148 00:11:10,679 --> 00:11:12,240 Sure, catch you later. 149 00:11:28,399 --> 00:11:29,279 Pull over, stop the car. 150 00:11:30,039 --> 00:11:31,200 Pull over, quick! 151 00:11:39,399 --> 00:11:40,279 I booked the convention center. 152 00:11:40,279 --> 00:11:41,120 Where are you going? 153 00:11:41,240 --> 00:11:42,519 Just wanted to take a look. 154 00:11:42,759 --> 00:11:44,200 No parking here, hurry up. 155 00:16:18,000 --> 00:16:18,960 What are you doing here? 156 00:16:20,200 --> 00:16:21,360 No one's in the office, 157 00:16:21,360 --> 00:16:22,519 so I wandered around. 158 00:16:23,000 --> 00:16:24,320 I've never been to this area before. 159 00:16:25,279 --> 00:16:26,279 It's pretty unique. 160 00:16:27,039 --> 00:16:28,000 Let's go. 161 00:16:29,480 --> 00:16:30,720 - Yeah. - Let's go. 162 00:17:15,960 --> 00:17:16,519 Ms. Lu. 163 00:17:22,519 --> 00:17:24,359 The resort project was founded 20 years ago 164 00:17:24,359 --> 00:17:26,200 by the old chairman himself. 165 00:17:26,480 --> 00:17:27,759 I secured the land 166 00:17:27,759 --> 00:17:29,279 all on my own. 167 00:17:29,680 --> 00:17:30,680 The entire project 168 00:17:30,680 --> 00:17:32,200 was also completed under my watch. 169 00:17:32,200 --> 00:17:33,759 So I really don't get it 170 00:17:33,759 --> 00:17:34,799 why we're suddenly 171 00:17:34,799 --> 00:17:35,759 adding unnecessary steps 172 00:17:35,759 --> 00:17:37,440 with an internal pitch competition. 173 00:17:38,000 --> 00:17:39,160 As you said, 174 00:17:39,519 --> 00:17:40,759 Phase One wrapped up 175 00:17:40,759 --> 00:17:42,119 twenty years ago. 176 00:17:42,279 --> 00:17:43,519 Times have changed. 177 00:17:43,519 --> 00:17:44,559 We can't keep sticking 178 00:17:44,559 --> 00:17:45,519 to outdated ways. 179 00:17:46,599 --> 00:17:47,720 Everpeak's opened 180 00:17:47,720 --> 00:17:49,359 so many branches in recent years, 181 00:17:49,599 --> 00:17:51,200 brought in so much fresh talent, 182 00:17:51,480 --> 00:17:52,599 we should let them bring 183 00:17:52,599 --> 00:17:53,319 new ideas. 184 00:17:54,440 --> 00:17:56,880 The Phase One resort has accounted for 185 00:17:56,880 --> 00:17:58,759 over 30 percent of the company's revenue 186 00:17:58,759 --> 00:18:00,440 all these years. 187 00:18:00,559 --> 00:18:02,559 That alone proves it's a huge success. 188 00:18:03,119 --> 00:18:04,279 New ideas? 189 00:18:04,440 --> 00:18:06,079 They're great, of course. 190 00:18:06,079 --> 00:18:07,279 But handing a project this big 191 00:18:07,279 --> 00:18:08,519 over to a branch? 192 00:18:08,759 --> 00:18:10,240 That's too risky. 193 00:18:12,119 --> 00:18:13,839 All branches will take part 194 00:18:13,839 --> 00:18:14,960 in this internal pitch competition. 195 00:18:15,480 --> 00:18:16,880 The winning branch 196 00:18:17,039 --> 00:18:18,359 will form the Phase Two project group, 197 00:18:18,720 --> 00:18:20,079 directly overseen by 198 00:18:20,079 --> 00:18:21,559 a head from HQ. 199 00:18:21,680 --> 00:18:23,440 That way we get fresh ideas 200 00:18:23,519 --> 00:18:24,920 while effectively managing risk. 201 00:18:26,039 --> 00:18:28,119 Mr. Lu, you've held full control 202 00:18:28,119 --> 00:18:28,960 over the resort project 203 00:18:28,960 --> 00:18:30,680 all these years. 204 00:18:31,160 --> 00:18:32,599 It's time to give everyone here 205 00:18:32,599 --> 00:18:33,480 a fair shot to compete, 206 00:18:33,480 --> 00:18:34,279 don't you think? 207 00:18:38,359 --> 00:18:39,759 After the competition, 208 00:18:40,240 --> 00:18:42,480 how will the overall head 209 00:18:42,480 --> 00:18:43,480 of Phase Two be chosen? 210 00:18:43,759 --> 00:18:45,160 The full board of directors 211 00:18:45,160 --> 00:18:46,880 will make the final call together. 212 00:18:57,440 --> 00:18:58,839 I've waited a whole decade 213 00:18:59,240 --> 00:19:00,720 to see you care for me. 214 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 If you keep putting off coming home, 215 00:19:02,440 --> 00:19:04,200 I'll be in my grave 216 00:19:04,400 --> 00:19:05,640 before you get here. 217 00:19:06,039 --> 00:19:07,319 Don't kid me, Grandpa. 218 00:19:07,839 --> 00:19:09,599 I asked around before coming back. 219 00:19:10,440 --> 00:19:12,000 They said you're as fit 220 00:19:12,000 --> 00:19:12,960 as ever. 221 00:19:13,759 --> 00:19:15,519 Who told you that? 222 00:19:15,960 --> 00:19:17,720 I take more pills every day 223 00:19:18,119 --> 00:19:19,480 than meals. 224 00:19:19,920 --> 00:19:20,680 Really? 225 00:19:21,319 --> 00:19:23,400 Then I guess the supplements 226 00:19:23,400 --> 00:19:24,279 I brought you 227 00:19:24,799 --> 00:19:26,039 are no good now? 228 00:19:26,440 --> 00:19:27,559 I'll have someone take them back. 229 00:19:27,839 --> 00:19:29,160 No, no, no, don't. 230 00:19:29,960 --> 00:19:31,480 You can't give a gift then take it back. 231 00:19:31,640 --> 00:19:32,440 Sit down. 232 00:19:40,559 --> 00:19:41,279 So, 233 00:19:41,880 --> 00:19:42,960 how long 234 00:19:42,960 --> 00:19:44,359 are you staying? 235 00:19:46,480 --> 00:19:47,680 I came back 236 00:19:47,759 --> 00:19:48,839 for an exhibition, 237 00:19:48,920 --> 00:19:50,200 so I'll stay a good while longer. 238 00:19:51,400 --> 00:19:52,799 Not planning to move back for good? 239 00:20:01,119 --> 00:20:02,119 I never thought 240 00:20:02,480 --> 00:20:03,960 you'd end up sticking with drawing. 241 00:20:05,119 --> 00:20:06,079 But I studied economics like you asked, 242 00:20:06,079 --> 00:20:07,200 didn't I? 243 00:20:07,519 --> 00:20:09,079 You got a master's degree 244 00:20:09,720 --> 00:20:11,160 yet refuse to help the family business, 245 00:20:11,440 --> 00:20:12,400 What's the point? 246 00:20:15,079 --> 00:20:16,279 What's wrong with drawing? 247 00:20:17,400 --> 00:20:18,559 The brush will never abandon me. 248 00:20:23,519 --> 00:20:24,680 Alright, Grandpa. 249 00:20:25,000 --> 00:20:26,160 You told me years ago 250 00:20:26,160 --> 00:20:27,079 I could choose my own path. 251 00:20:27,279 --> 00:20:28,200 You can't go back on your word 252 00:20:28,200 --> 00:20:29,240 at this age now. 253 00:20:29,720 --> 00:20:30,920 I specially brought 254 00:20:30,920 --> 00:20:31,480 a drawing for you. 255 00:20:31,480 --> 00:20:32,640 If you don't want it... 256 00:20:32,920 --> 00:20:33,640 Wait, wait. 257 00:20:34,319 --> 00:20:35,400 You little brat. 258 00:20:35,640 --> 00:20:36,960 Are you bullying your grandpa? 259 00:20:36,960 --> 00:20:37,440 Huh? 260 00:20:37,920 --> 00:20:39,039 You know I'm soft on you. 261 00:20:39,039 --> 00:20:40,039 I'd never dare. 262 00:20:43,519 --> 00:20:44,200 Good. 263 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 Just glad you're back. 264 00:20:48,400 --> 00:20:49,160 Yeah, boss. 265 00:20:49,160 --> 00:20:50,039 Sure, sure. 266 00:20:50,279 --> 00:20:51,640 Absolutely. 267 00:20:51,640 --> 00:20:52,839 I'll keep it up. 268 00:20:52,839 --> 00:20:53,759 Take care. 269 00:20:54,480 --> 00:20:55,599 Okay. 270 00:21:02,960 --> 00:21:03,599 Bye. 271 00:21:06,039 --> 00:21:07,640 Back when you were at Wantuo, 272 00:21:07,720 --> 00:21:09,200 he filed a report to get you fired. 273 00:21:09,480 --> 00:21:10,440 Now he's taking your work 274 00:21:10,440 --> 00:21:11,319 and claiming 275 00:21:11,319 --> 00:21:12,319 all the credit. 276 00:21:12,839 --> 00:21:13,319 Wan, 277 00:21:13,319 --> 00:21:14,759 you're way too nice. 278 00:21:15,799 --> 00:21:17,160 Overtime's paid, 279 00:21:17,160 --> 00:21:18,519 bonuses are coming. 280 00:21:19,079 --> 00:21:20,000 Getting mad at him 281 00:21:20,000 --> 00:21:21,599 just wastes my time. 282 00:21:22,039 --> 00:21:23,279 But you deserve a raise 283 00:21:23,279 --> 00:21:24,920 and promotion ages ago. 284 00:21:25,519 --> 00:21:27,079 And knowing him, 285 00:21:27,279 --> 00:21:28,920 that bonus might not even reach us. 286 00:21:30,319 --> 00:21:32,519 Alright, everyone. 287 00:21:33,039 --> 00:21:33,960 I've got 288 00:21:33,960 --> 00:21:35,480 great news to share. 289 00:21:36,240 --> 00:21:38,000 Bonuses for the Wantuo project 290 00:21:38,000 --> 00:21:39,359 have been approved. 291 00:21:39,440 --> 00:21:42,039 Everyone's getting a share. 292 00:21:42,319 --> 00:21:43,200 Let's hear some applause. 293 00:21:43,880 --> 00:21:44,440 Cheers! 294 00:21:48,359 --> 00:21:49,200 But 295 00:21:50,079 --> 00:21:51,480 don't get too 296 00:21:51,480 --> 00:21:52,640 carried away. 297 00:21:52,759 --> 00:21:53,519 Because next week, 298 00:21:53,519 --> 00:21:54,359 we have 299 00:21:54,799 --> 00:21:56,680 the Everpeak Resort 300 00:21:56,680 --> 00:21:57,960 Phase Two pitch competition 301 00:21:57,960 --> 00:21:59,119 coming up. 302 00:21:59,119 --> 00:22:00,720 So here's the second piece of news. 303 00:22:00,920 --> 00:22:02,599 Starting today, 304 00:22:02,599 --> 00:22:04,759 everyone's pulling overtime. 305 00:22:07,720 --> 00:22:08,640 Told you. 306 00:22:33,839 --> 00:22:35,079 Hello? Who's this? 307 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 So grumpy? 308 00:22:40,359 --> 00:22:41,319 Sorry, Auntie. 309 00:22:41,680 --> 00:22:43,519 Didn't check the caller ID. 310 00:22:44,400 --> 00:22:45,720 You ungrateful kid, 311 00:22:45,720 --> 00:22:47,279 didn't even tell me you're back. 312 00:22:48,920 --> 00:22:50,559 I knew you were busy. 313 00:22:51,640 --> 00:22:52,599 I'm free tomorrow. 314 00:22:52,799 --> 00:22:53,599 Let's grab a meal. 315 00:22:55,680 --> 00:22:56,799 With things so tense, 316 00:22:56,799 --> 00:22:58,359 you still have time to dine with me? 317 00:22:59,519 --> 00:23:00,720 Not that simple, is it? 318 00:23:01,839 --> 00:23:03,240 Impressive. 319 00:23:03,240 --> 00:23:04,119 You were overseas back then 320 00:23:04,119 --> 00:23:05,480 yet knew everything that went on here. 321 00:23:08,359 --> 00:23:08,920 Auntie, 322 00:23:09,599 --> 00:23:10,359 I know you and Grandpa 323 00:23:10,359 --> 00:23:12,000 care about me more than anyone, 324 00:23:12,920 --> 00:23:14,240 and I'm truly grateful. 325 00:23:15,480 --> 00:23:16,279 But 326 00:23:19,960 --> 00:23:21,000 I really don't want 327 00:23:21,000 --> 00:23:21,519 any part of 328 00:23:21,519 --> 00:23:22,920 Everpeak's business. 329 00:23:26,799 --> 00:23:27,480 How about this. 330 00:23:28,640 --> 00:23:30,480 When you're free, 331 00:23:30,480 --> 00:23:31,680 and you miss me, 332 00:23:31,759 --> 00:23:32,599 I'll come find you. 333 00:23:32,799 --> 00:23:34,359 We'll have a meal together, alright? 334 00:23:34,960 --> 00:23:35,799 Alright, alright. 335 00:23:35,799 --> 00:23:37,240 You're all grown up. 336 00:23:37,880 --> 00:23:38,680 Get ahead of me 337 00:23:38,680 --> 00:23:40,039 before I even speak. 338 00:23:40,480 --> 00:23:41,559 Since you've already shut down 339 00:23:41,559 --> 00:23:42,279 everything I was going to say, 340 00:23:42,279 --> 00:23:43,400 I won't push it. 341 00:23:43,799 --> 00:23:44,680 When you're free, 342 00:23:44,880 --> 00:23:45,920 come have a meal with me 343 00:23:45,920 --> 00:23:46,640 and your grandpa. 344 00:23:47,000 --> 00:23:49,400 Yeah, okay. 345 00:23:53,599 --> 00:23:54,599 It's you? 346 00:23:54,680 --> 00:23:55,480 Don't you have a key? 347 00:23:55,480 --> 00:23:56,519 Why ring the bell? 348 00:23:56,720 --> 00:23:58,240 I rang forever and you didn't answer. 349 00:24:00,079 --> 00:24:00,960 What are you here for? 350 00:24:02,160 --> 00:24:03,319 To discuss 351 00:24:03,319 --> 00:24:04,759 all the exhibition details with you. 352 00:24:04,920 --> 00:24:05,640 I'm moving in 353 00:24:05,640 --> 00:24:06,599 to fight alongside you. 354 00:24:07,440 --> 00:24:08,519 Spill the truth. 355 00:24:09,960 --> 00:24:10,640 Fine. 356 00:24:11,079 --> 00:24:12,440 To make sure you finish 357 00:24:12,440 --> 00:24:13,400 your overdue artwork, 358 00:24:13,640 --> 00:24:15,039 I'm moving in to supervise. 359 00:24:15,839 --> 00:24:16,400 Get out. 360 00:24:16,440 --> 00:24:17,279 No, no, no. 361 00:24:18,039 --> 00:24:18,799 Honestly? 362 00:24:19,519 --> 00:24:20,640 Marriage crisis, man. 363 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Nowhere else to go. 364 00:24:23,759 --> 00:24:24,359 Really. 365 00:24:25,000 --> 00:24:25,799 I mean it. 366 00:24:38,200 --> 00:24:39,160 Say you welcome me. 367 00:24:41,119 --> 00:24:41,759 Welcome. 368 00:24:43,960 --> 00:24:44,759 Welcome. 369 00:24:57,720 --> 00:24:58,559 I wish I knew 370 00:24:58,559 --> 00:24:59,119 what went wrong. 371 00:24:59,359 --> 00:25:00,400 The thing is 372 00:25:01,359 --> 00:25:02,279 I don't have a clue. 373 00:25:03,799 --> 00:25:04,599 Dude. 374 00:25:05,960 --> 00:25:07,319 Dated for seven years, 375 00:25:07,759 --> 00:25:08,920 married for three. 376 00:25:09,160 --> 00:25:10,160 You don't have a clue? 377 00:25:10,480 --> 00:25:11,519 No cheating. 378 00:25:11,759 --> 00:25:12,920 No fights. 379 00:25:13,279 --> 00:25:14,079 I really don't know. 380 00:25:15,400 --> 00:25:16,400 Honestly, nothing happened. 381 00:25:16,559 --> 00:25:17,720 Nothing happened? 382 00:25:19,400 --> 00:25:20,559 No feelings? 383 00:25:20,680 --> 00:25:21,799 No love? 384 00:25:22,160 --> 00:25:23,240 Nothing? 385 00:25:24,039 --> 00:25:25,799 So you two are getting divorced? 386 00:25:27,079 --> 00:25:28,640 If it weren't for the cooling-off period, 387 00:25:28,839 --> 00:25:30,400 I'd have signed the papers today. 388 00:25:31,920 --> 00:25:32,720 You want a divorce? 389 00:25:33,720 --> 00:25:34,599 Why? 390 00:25:35,599 --> 00:25:36,319 Why? 391 00:25:38,319 --> 00:25:39,119 Tired, I guess. 392 00:25:41,200 --> 00:25:42,160 Tired. 393 00:25:45,440 --> 00:25:46,480 Is it because I left the seat up 394 00:25:46,480 --> 00:25:47,359 after peeing? 395 00:25:47,359 --> 00:25:48,519 Or forgot to hang out 396 00:25:48,519 --> 00:25:49,559 her freshly washed laundry? 397 00:25:49,559 --> 00:25:50,880 Or when she called me 398 00:25:51,119 --> 00:25:52,240 during a work call and I didn't answer? 399 00:25:52,839 --> 00:25:54,359 It can't be those trivial things. 400 00:25:55,720 --> 00:25:56,759 Gu Meng's not the type 401 00:25:56,759 --> 00:25:58,400 to blow up over small stuff. 402 00:25:59,920 --> 00:26:01,160 Was it her birthday a while back? 403 00:26:01,160 --> 00:26:01,880 I was overseas 404 00:26:02,240 --> 00:26:03,359 negotiating with collectors 405 00:26:03,519 --> 00:26:04,559 for you back then. 406 00:26:06,279 --> 00:26:07,119 No way. 407 00:26:07,119 --> 00:26:08,759 I bought her a birthday gift 408 00:26:08,759 --> 00:26:10,359 and made it up to her. 409 00:26:11,039 --> 00:26:12,160 For my birthday, 410 00:26:12,799 --> 00:26:13,960 I told him I wanted 411 00:26:13,960 --> 00:26:15,559 a scented candle from a certain brand. 412 00:26:16,319 --> 00:26:17,160 And what did I get? 413 00:26:17,440 --> 00:26:19,279 A fire extinguisher. 414 00:26:19,400 --> 00:26:20,440 He said I've got way too much temper, 415 00:26:20,440 --> 00:26:21,720 and needed to cool down. 416 00:26:21,720 --> 00:26:23,480 Said it's custom. 417 00:26:24,519 --> 00:26:25,680 We were in a cold war 418 00:26:26,240 --> 00:26:28,000 and I was worn out from holding it in. 419 00:26:28,400 --> 00:26:29,240 But he filled 420 00:26:29,359 --> 00:26:30,440 the whole room with 421 00:26:30,440 --> 00:26:31,559 pirated artworks from online, 422 00:26:31,559 --> 00:26:33,160 then asked me to 423 00:26:35,920 --> 00:26:36,839 spot the differences 424 00:26:36,839 --> 00:26:37,960 as if nothing was wrong. 425 00:26:38,759 --> 00:26:40,240 Is he out of his mind? 426 00:26:40,240 --> 00:26:42,400 Yeah, he's definitely lost it. 427 00:26:43,920 --> 00:26:45,920 But it's also pretty creative. 428 00:26:46,319 --> 00:26:47,400 No one would think that up except him. 429 00:26:54,799 --> 00:26:55,920 I could overlook 430 00:26:56,359 --> 00:26:58,200 all of that nonsense. 431 00:27:00,240 --> 00:27:01,680 All I ever wanted was 432 00:27:02,319 --> 00:27:03,440 the person 433 00:27:03,440 --> 00:27:05,039 I care most about 434 00:27:05,279 --> 00:27:06,480 to be there 435 00:27:06,480 --> 00:27:08,319 when I needed him. 436 00:27:09,200 --> 00:27:10,599 Is that too much to ask? 437 00:27:11,640 --> 00:27:12,480 No, 438 00:27:12,720 --> 00:27:13,559 not at all. 439 00:27:17,759 --> 00:27:19,119 Okay, maybe a little bit. 440 00:27:20,240 --> 00:27:21,039 Meng. 441 00:27:21,720 --> 00:27:22,480 We'll meet 442 00:27:22,480 --> 00:27:23,759 countless people in life. 443 00:27:24,319 --> 00:27:25,799 No one can promise 444 00:27:26,039 --> 00:27:27,200 they'll always be 445 00:27:27,920 --> 00:27:29,359 each other's priority. 446 00:27:30,400 --> 00:27:31,559 You'll cross paths with 447 00:27:31,559 --> 00:27:32,599 many more people down the line. 448 00:27:33,599 --> 00:27:36,599 But what if I'm tired after work, 449 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 or I have something happy 450 00:27:38,880 --> 00:27:39,960 I want to share, 451 00:27:40,759 --> 00:27:42,839 or I'm sad and need to vent, 452 00:27:43,039 --> 00:27:45,400 and he's just not there? 453 00:27:46,759 --> 00:27:48,400 He can't even grasp 454 00:27:48,400 --> 00:27:49,880 what's troubling me. 455 00:27:50,000 --> 00:27:50,920 He doesn't get 456 00:27:51,079 --> 00:27:52,400 that I need care. 457 00:27:53,079 --> 00:27:54,160 Then what's the point 458 00:27:55,559 --> 00:27:56,799 of having him 459 00:27:56,799 --> 00:27:57,799 in my life? 460 00:28:02,960 --> 00:28:03,920 If you can't take it, don't. 461 00:28:04,920 --> 00:28:06,119 If it's meaningless, let it go. 462 00:28:07,079 --> 00:28:08,960 Cry if you need to. It's okay. 463 00:28:11,240 --> 00:28:12,039 Wan. 464 00:28:13,880 --> 00:28:14,720 Do you think I'm 465 00:28:14,720 --> 00:28:15,880 being unreasonable? 466 00:28:17,079 --> 00:28:17,920 Back then, 467 00:28:18,640 --> 00:28:19,960 my whole family opposed 468 00:28:19,960 --> 00:28:20,720 me being with 469 00:28:20,720 --> 00:28:21,799 Jiang Fan, 470 00:28:21,799 --> 00:28:22,559 said he was unreliable. 471 00:28:24,720 --> 00:28:25,599 But now, 472 00:28:26,880 --> 00:28:28,279 everyone thinks 473 00:28:28,759 --> 00:28:30,160 he's successful, 474 00:28:30,680 --> 00:28:32,039 he's ambitious. 475 00:28:33,640 --> 00:28:34,759 So why do I 476 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 miss the old him, 477 00:28:37,640 --> 00:28:39,200 the one who only had eyes on me? 478 00:28:50,039 --> 00:28:50,359 What about 479 00:28:50,359 --> 00:28:51,519 your wedding apartment? 480 00:28:52,640 --> 00:28:53,640 That place? 481 00:28:54,799 --> 00:28:56,000 She refused to 482 00:28:56,799 --> 00:28:58,599 take money from my parents. 483 00:28:59,240 --> 00:29:01,119 We saved up for the down payment, 484 00:29:01,480 --> 00:29:03,200 planning to pay the mortgage gradually 485 00:29:03,200 --> 00:29:05,440 then furnish the place. 486 00:29:05,640 --> 00:29:06,039 But we both 487 00:29:06,240 --> 00:29:08,400 got busier and busier, 488 00:29:09,319 --> 00:29:10,000 and the apartment's 489 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 still empty to this day. 490 00:29:11,240 --> 00:29:12,319 Alright, carry on with your work. 491 00:29:12,319 --> 00:29:13,440 I'll be back in half an hour, okay? 492 00:29:13,440 --> 00:29:14,039 Bye. 493 00:29:14,759 --> 00:29:15,119 What's up? 494 00:29:15,119 --> 00:29:16,079 You called me over in a rush. 495 00:29:16,079 --> 00:29:16,880 I'm swamped with exhibition prep. 496 00:29:16,880 --> 00:29:17,880 I've already signed it. 497 00:29:18,079 --> 00:29:19,680 If it looks fine to you, 498 00:29:19,680 --> 00:29:20,119 come with me 499 00:29:20,119 --> 00:29:21,240 to the civil affairs bureau in a bit. 500 00:29:28,799 --> 00:29:29,640 Is this really necessary? 501 00:29:29,640 --> 00:29:30,200 I'm just swamped these days. 502 00:29:30,200 --> 00:29:31,759 I've contacted an agent 503 00:29:31,759 --> 00:29:32,640 to sell this place. 504 00:29:33,279 --> 00:29:34,400 All asset splits 505 00:29:34,400 --> 00:29:35,559 are written into the contract. 506 00:29:35,720 --> 00:29:36,599 Once the money comes in, 507 00:29:36,720 --> 00:29:38,039 I'll transfer it to you right away. 508 00:29:38,599 --> 00:29:39,720 You're serious? Babe? 509 00:29:41,200 --> 00:29:42,079 Take a look. 510 00:29:43,000 --> 00:29:43,839 I'll wait outside. 511 00:29:49,240 --> 00:29:50,440 That apartment's unlivable. 512 00:29:51,039 --> 00:29:52,039 And I can't 513 00:29:52,279 --> 00:29:53,759 let my parents find out. 514 00:29:54,480 --> 00:29:55,359 So can I 515 00:29:56,640 --> 00:29:58,119 crash at your place for a while? 516 00:29:58,599 --> 00:29:59,160 Please? 517 00:29:59,359 --> 00:30:00,680 I promise I'll be 518 00:30:01,000 --> 00:30:01,759 the perfect roommate. 519 00:30:06,680 --> 00:30:07,720 Then you're in charge of 520 00:30:07,960 --> 00:30:09,519 taking care of Junior. 521 00:30:09,519 --> 00:30:11,759 Done. I've got it all. 522 00:30:14,480 --> 00:30:15,279 Okay. 523 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 Cut down on the drinking. 524 00:30:18,119 --> 00:30:19,400 I'm still walking him today. 525 00:30:20,400 --> 00:30:21,759 I don't take in drunks, 526 00:30:21,759 --> 00:30:22,359 just so you know. 527 00:30:23,359 --> 00:30:23,839 Let's go, Junior. 528 00:30:23,839 --> 00:30:25,720 Says the one who never skips a drink. 529 00:30:25,720 --> 00:30:26,119 Let's go. 530 00:30:26,480 --> 00:30:28,279 The cooling-off period is one month. 531 00:30:28,279 --> 00:30:28,839 Take this time to 532 00:30:28,839 --> 00:30:29,799 think things over carefully. 533 00:30:29,920 --> 00:30:31,160 I won't soften up for you after that. 534 00:30:37,160 --> 00:30:37,960 It's all your fault. 535 00:30:38,359 --> 00:30:40,519 I was fine till you made me cry. 536 00:30:41,720 --> 00:30:43,960 Alright, alright, my bad. 537 00:30:44,279 --> 00:30:45,359 Meng. 538 00:30:47,039 --> 00:30:48,119 There, there. 539 00:30:49,039 --> 00:30:50,240 Go wash up, 540 00:30:50,240 --> 00:30:51,440 get some sleep, okay? 541 00:30:51,720 --> 00:30:52,839 Tomorrow morning 542 00:30:53,319 --> 00:30:54,599 you might not feel so heartbroken. 543 00:30:56,119 --> 00:30:58,000 But I didn't bring any toiletries. 544 00:30:58,000 --> 00:30:58,480 What am I gonna do? 545 00:30:58,480 --> 00:30:59,720 It's fine, you can use mine. 546 00:31:00,079 --> 00:31:01,359 I'll run to the convenience store nearby 547 00:31:01,359 --> 00:31:02,279 to grab you some extras. 548 00:31:03,359 --> 00:31:04,160 Okay. 549 00:31:07,799 --> 00:31:08,480 Good girl. 550 00:31:09,319 --> 00:31:10,119 Hey, Eddie. 551 00:31:10,759 --> 00:31:12,559 I just finished looking at your draft. 552 00:31:12,880 --> 00:31:13,759 It was pretty good. 553 00:31:14,400 --> 00:31:16,680 I might wanna make some minor changes 554 00:31:16,680 --> 00:31:17,960 towards the coloring. 555 00:31:18,599 --> 00:31:18,960 Don't worry. 556 00:31:18,960 --> 00:31:19,559 I've sent it 557 00:31:19,559 --> 00:31:20,279 to your email. 558 00:31:20,519 --> 00:31:21,680 And 559 00:31:23,119 --> 00:31:24,519 Just take a look when you can, yeah? 560 00:31:35,920 --> 00:31:37,160 Come on. 561 00:31:51,160 --> 00:31:52,640 Hello, what can I get you? 562 00:31:53,799 --> 00:31:55,240 Where'd you get this arcade machine? 563 00:31:56,400 --> 00:31:57,640 The arcade down the street 564 00:31:57,640 --> 00:31:58,480 closed down a while back. 565 00:31:58,680 --> 00:31:59,880 Our boss has always liked 566 00:31:59,880 --> 00:32:01,039 vintage stuff. 567 00:32:01,599 --> 00:32:02,920 Felt it was a shame to toss it, 568 00:32:02,920 --> 00:32:04,319 so he bought it as decor. 569 00:32:06,119 --> 00:32:07,200 The arcade by the market? 570 00:32:07,559 --> 00:32:08,039 Yeah. 571 00:32:11,440 --> 00:32:12,839 Can I see it? 572 00:32:13,359 --> 00:32:13,880 Of course. 573 00:32:14,079 --> 00:32:14,880 Thanks. 574 00:32:33,839 --> 00:32:34,640 Just because you don't study 575 00:32:34,640 --> 00:32:36,039 doesn't mean others don't. 576 00:32:36,200 --> 00:32:37,240 I need to prep for my repeat year. 577 00:32:38,319 --> 00:32:38,960 For you. 578 00:32:39,839 --> 00:32:40,920 Looks just like you. 579 00:32:41,279 --> 00:32:42,000 It's so ugly. 580 00:32:42,000 --> 00:32:43,359 - What? - It doesn't look like me at all. 581 00:32:43,559 --> 00:32:45,279 How can you call yourself ugly? 582 00:32:45,279 --> 00:32:46,720 I won't allow that. 583 00:32:46,720 --> 00:32:48,079 Look, it's like looking in a mirror. 584 00:32:48,200 --> 00:32:49,599 I'm Zhou Wan. I'm Zhou Wan. 585 00:32:49,599 --> 00:32:50,359 Stop it. 586 00:32:50,359 --> 00:32:51,559 It's for you, take it. 587 00:33:08,160 --> 00:33:09,799 Can I pet you? 588 00:33:11,680 --> 00:33:13,279 You smell so good. 589 00:33:14,160 --> 00:33:15,839 Just had a bath? 590 00:33:17,480 --> 00:33:18,599 What's your name? 591 00:33:18,839 --> 00:33:19,880 Can you shake? 592 00:33:20,039 --> 00:33:21,400 Shake hands. 593 00:33:22,200 --> 00:33:23,680 Wow, you actually do it. 594 00:33:28,359 --> 00:33:30,000 Can we take a photo together? 595 00:33:30,000 --> 00:33:30,880 Huh? 596 00:33:31,720 --> 00:33:33,240 Mind if I snap a pic with you? 597 00:33:39,559 --> 00:33:41,200 You're so cute. 598 00:33:53,720 --> 00:33:55,119 I used to have a dog too. 599 00:33:56,240 --> 00:33:57,880 He'd probably be your age now. 600 00:34:01,200 --> 00:34:02,279 I wonder if he'd be 601 00:34:02,279 --> 00:34:04,759 as pretty and strong as you. 602 00:34:07,400 --> 00:34:08,119 Shake hands. 603 00:34:09,039 --> 00:34:10,039 Such a smart boy. 604 00:34:10,840 --> 00:34:11,800 You have a dog too? 605 00:34:20,400 --> 00:34:21,599 His name is Zhou Junior. 606 00:34:24,960 --> 00:34:26,000 I raised him 607 00:34:26,000 --> 00:34:27,320 with a girl 608 00:34:27,320 --> 00:34:28,199 I once loved deeply. 609 00:34:31,519 --> 00:34:32,440 Then she left him behind. 610 00:34:36,199 --> 00:34:37,519 I told her back then 611 00:34:40,800 --> 00:34:41,480 she'd better never 612 00:34:41,480 --> 00:34:42,800 cross my path again. 613 00:34:44,800 --> 00:34:45,519 Or I'd make her cry 614 00:34:45,519 --> 00:34:46,400 and beg me. 615 00:34:51,599 --> 00:34:52,239 You think she'd dare 616 00:34:52,239 --> 00:34:53,320 show up before me? 617 00:35:19,280 --> 00:35:20,079 Long time no see. 618 00:35:27,360 --> 00:35:28,239 I'm doing fine. 619 00:35:29,480 --> 00:35:30,280 I'm not crying. 620 00:35:31,960 --> 00:35:33,280 Just passing by. 621 00:35:36,000 --> 00:35:37,280 I've forgotten most of it. 622 00:35:38,559 --> 00:35:39,679 You should forget it too. 623 00:38:36,119 --> 00:38:36,880 What? 624 00:38:37,639 --> 00:38:40,199 There was an earthquake? 625 00:38:59,280 --> 00:39:00,199 Did you know Zhou Wan's 626 00:39:00,199 --> 00:39:01,239 back in Pingchuan all along? 627 00:39:09,599 --> 00:39:11,920 I only found out later from Gu Meng. 628 00:39:13,679 --> 00:39:14,599 Plus you were a wreck 629 00:39:14,599 --> 00:39:15,719 when you left the country. 630 00:39:16,119 --> 00:39:18,840 Now, finally, 631 00:39:19,280 --> 00:39:20,559 everyone's doing well. 632 00:39:20,559 --> 00:39:22,039 I didn't think it was worth bringing up. 633 00:39:45,039 --> 00:39:46,159 Smells amazing. 634 00:39:46,960 --> 00:39:48,559 Who's cooking? 635 00:39:52,679 --> 00:39:54,559 Long time no see. 636 00:39:54,559 --> 00:39:55,400 Miss me? 637 00:39:55,400 --> 00:39:56,159 Did you miss me? 638 00:39:56,159 --> 00:39:57,079 Yeah. 639 00:39:57,079 --> 00:39:58,239 Couldn't tell. 640 00:39:58,440 --> 00:39:59,239 You were dancing around 641 00:39:59,239 --> 00:40:00,280 on the phone the other day. 642 00:40:03,639 --> 00:40:04,639 What made you invite me over 643 00:40:04,639 --> 00:40:05,559 for dinner today? 644 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 Even cooking yourself. 645 00:40:07,039 --> 00:40:07,800 So thoughtful. 646 00:40:12,360 --> 00:40:13,199 Why did you lie to me? 647 00:40:18,719 --> 00:40:19,519 About Zhou Wan. 648 00:40:24,039 --> 00:40:25,599 So this is a trap. 649 00:40:25,599 --> 00:40:26,960 You called me here to interrogate me. 650 00:40:38,280 --> 00:40:39,360 If I hadn't told you 651 00:40:39,360 --> 00:40:41,480 that Zhou Wan had left Pingchuan, 652 00:40:41,880 --> 00:40:43,280 could you have gone abroad in peace? 653 00:40:44,360 --> 00:40:45,440 If I had told you 654 00:40:45,440 --> 00:40:47,639 that she came back after graduation, 655 00:40:47,800 --> 00:40:48,559 would you have been able 656 00:40:48,559 --> 00:40:49,639 to stay overseas anymore? 657 00:40:51,320 --> 00:40:52,280 You know exactly 658 00:40:52,280 --> 00:40:53,159 what Everpeak's situation is. 659 00:40:53,159 --> 00:40:53,679 Personally, 660 00:40:53,679 --> 00:40:55,360 I'd love for you to stay in the country. 661 00:40:55,559 --> 00:40:56,039 Would I hide the truth 662 00:40:56,039 --> 00:40:57,480 just for my own sake? 663 00:40:59,480 --> 00:41:00,920 I know you care about me. 664 00:41:02,199 --> 00:41:02,679 All these years, 665 00:41:02,679 --> 00:41:03,800 only you and Grandpa care for me. 666 00:41:04,039 --> 00:41:04,880 I'm fully aware of that. 667 00:41:05,559 --> 00:41:07,639 Then stop dwelling on the past. 668 00:41:07,840 --> 00:41:08,280 You're not the boy 669 00:41:08,280 --> 00:41:09,599 you used to be. 670 00:41:09,599 --> 00:41:10,360 And Zhou Wan's not the girl 671 00:41:10,360 --> 00:41:11,440 from ten years ago either. 672 00:41:11,800 --> 00:41:13,239 Getting tangled up again 673 00:41:13,400 --> 00:41:14,360 won't do anyone good. 674 00:41:15,199 --> 00:41:16,400 I know that too. 675 00:41:19,000 --> 00:41:19,480 But I've figured something out 676 00:41:19,480 --> 00:41:20,760 these past two days. 677 00:41:22,760 --> 00:41:24,000 Truth is, 678 00:41:25,559 --> 00:41:26,079 I've never truly let her go 679 00:41:26,079 --> 00:41:27,119 all these years. 680 00:41:29,199 --> 00:41:30,480 Might as well keep at it 681 00:41:31,280 --> 00:41:32,559 until I get sick of it. 682 00:41:41,159 --> 00:41:42,800 After all these years 683 00:41:42,800 --> 00:41:44,079 you haven't changed one bit. 684 00:41:49,320 --> 00:41:50,480 Take a look at this. 685 00:41:54,679 --> 00:41:55,639 The Group's biggest 686 00:41:55,639 --> 00:41:56,760 ongoing project 687 00:41:56,920 --> 00:41:58,440 is the Resort Phase Two. 688 00:41:59,239 --> 00:42:01,039 The pitch is next week. 689 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Five subsidiaries 690 00:42:02,400 --> 00:42:03,639 are in the first round. 691 00:42:03,719 --> 00:42:04,599 Lu Zhongyue and I 692 00:42:04,599 --> 00:42:06,440 each have our preferred candidates. 693 00:42:06,960 --> 00:42:08,039 But if 694 00:42:08,199 --> 00:42:09,880 Lu Zhongyue's team wins, 695 00:42:10,119 --> 00:42:11,599 I'll face 696 00:42:12,199 --> 00:42:13,440 steep competition 697 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 for the Phase Two lead position. 698 00:42:15,519 --> 00:42:16,480 I managed to get my hands 699 00:42:16,480 --> 00:42:17,880 on this document. 700 00:42:18,599 --> 00:42:19,199 With full 701 00:42:19,199 --> 00:42:20,519 planning team roster 702 00:42:20,679 --> 00:42:21,760 of Boxing Construction, 703 00:42:21,760 --> 00:42:22,840 our top rival. 704 00:42:24,440 --> 00:42:25,639 Their proposal's pretty solid. 705 00:42:26,760 --> 00:42:27,639 What's this got to do with me? 706 00:42:28,480 --> 00:42:29,840 I have no interest in Everpeak's affairs. 707 00:42:31,800 --> 00:42:32,800 Keep looking. 708 00:42:35,079 --> 00:42:35,920 Keep looking? 709 00:42:51,440 --> 00:42:52,639 Still no interest? 40296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.