All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S03E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,681 --> 00:00:15,974 James Olsen, 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,101 are you ready to catalyze a chemical reaction? 3 00:00:18,185 --> 00:00:21,563 If so, join us at W.O.R.M.S. 4 00:00:21,647 --> 00:00:22,940 I'm Zazzala, 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,733 CEO of the World Organization 6 00:00:24,816 --> 00:00:27,277 for Romantic Matchmaking Science, 7 00:00:27,319 --> 00:00:28,695 a.k.a, W.O.R.M.S. 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,281 -W.O.R.M.S. -And this is my partner, 9 00:00:31,323 --> 00:00:33,742 our chief biologist, Tazzala. 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,036 We found true love through the miracle of science 11 00:00:36,119 --> 00:00:37,204 and so can you. 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,747 James Olsen, 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,208 you're invited to our exclusive matchmaking launch event. 14 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 Meet someone new! Try our new dating app. 15 00:00:43,377 --> 00:00:47,089 And electrify your love life at W.O.R.M.S. 16 00:00:47,172 --> 00:00:49,132 W.O.R.M.S. 17 00:00:49,174 --> 00:00:50,634 "Scientific romance"? 18 00:00:50,676 --> 00:00:52,302 Jimmy, please tell us you're not... 19 00:00:52,386 --> 00:00:55,347 Hey, Birdwatchers, guess who's going to W.O.R.M.S.? 20 00:00:55,430 --> 00:00:57,599 Jimmy, are you doing this to get back at Kara 21 00:00:57,683 --> 00:00:58,976 for taking your advice? 22 00:00:59,017 --> 00:01:01,228 Lois, it's for work. 23 00:01:01,311 --> 00:01:03,397 Flamebird isn't just news anymore. 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,149 It's also a lifestyle brand. 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,986 Why don't you just stop playing games and ask her out? 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,404 I don't know if you've noticed, 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,127 but Kara is dating half of Metropolis now. 28 00:01:12,197 --> 00:01:13,615 Which was your idea! 29 00:01:13,699 --> 00:01:15,659 Well, I can't just sit around and watch her do it. 30 00:01:16,785 --> 00:01:18,036 And if Kara happens to see me 31 00:01:18,120 --> 00:01:19,663 with a bunch of gorgeous scientists, 32 00:01:19,746 --> 00:01:20,622 well... 33 00:01:20,706 --> 00:01:21,832 I swear I remember 34 00:01:21,914 --> 00:01:24,167 Perry assigning you actual work. 35 00:01:24,251 --> 00:01:26,128 About the Distortionist? 36 00:01:26,211 --> 00:01:28,380 The mysterious person mutating people 37 00:01:28,463 --> 00:01:30,340 with genetic manipulation? 38 00:01:30,382 --> 00:01:31,675 Eh, that can wait. 39 00:01:31,758 --> 00:01:34,428 Because Clark and I are going to W.O.R.M.S. 40 00:01:34,511 --> 00:01:36,305 -Yeah, I'm not doing that. -What? 41 00:01:36,388 --> 00:01:38,932 Well, so far today, my Superman calendar is free. 42 00:01:39,015 --> 00:01:42,019 Which means my Lois calendar is booked. 43 00:01:42,060 --> 00:01:45,188 Starting with homemade breakfast. 44 00:01:45,229 --> 00:01:48,191 Um, Clark, what is that? 45 00:01:48,233 --> 00:01:50,152 Oh, it's the model I bought at the convention. 46 00:01:50,235 --> 00:01:51,402 Pretty cute, right? 47 00:01:54,406 --> 00:01:56,575 Yeah. 48 00:01:56,658 --> 00:01:59,036 Yeah. Uh, is that us? Or? 49 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 It's not, not us. 50 00:02:00,329 --> 00:02:02,205 It's our hypothetical farmhouse. 51 00:02:02,289 --> 00:02:04,708 The one that we could live in one day. 52 00:02:04,750 --> 00:02:05,876 You... You remember? 53 00:02:05,959 --> 00:02:07,377 Oh, I remember. 54 00:02:07,461 --> 00:02:09,545 Just to see it now is... 55 00:02:09,588 --> 00:02:10,714 You know what I remember? 56 00:02:10,756 --> 00:02:12,215 How fun it will be when Clark and I 57 00:02:12,299 --> 00:02:14,384 roll into W.O.R.M.S. together! 58 00:02:14,468 --> 00:02:16,219 -Huh? Huh? -I'll drop you off. 59 00:02:16,303 --> 00:02:17,220 But that's it. 60 00:02:17,304 --> 00:02:18,764 Whoo-hoo! 61 00:02:18,847 --> 00:02:21,224 -W.O.R.M.S.! W.O.R.M.S.! -Hey, um, you good? 62 00:02:21,266 --> 00:02:23,186 -W.O.R.M.S.! -I'm great! 63 00:02:50,295 --> 00:02:52,589 Stop! My purse! Thief! 64 00:02:57,344 --> 00:02:58,595 Hold it right there. 65 00:02:58,679 --> 00:03:00,847 Listen, I don't want any trouble. 66 00:03:03,433 --> 00:03:04,685 Uh... 67 00:03:04,768 --> 00:03:06,019 Superman? 68 00:03:06,103 --> 00:03:08,897 The name's Captain Hank Henshaw. 69 00:03:08,980 --> 00:03:10,148 Don't mention it. 70 00:03:11,817 --> 00:03:14,111 Uh, is that guy okay? 71 00:03:15,320 --> 00:03:18,031 That thief got what he deserved. 72 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 But Superman... 73 00:03:19,324 --> 00:03:22,285 Superman oughta be tougher on crime. 74 00:03:24,538 --> 00:03:26,081 Nicely done, Hank. 75 00:03:26,164 --> 00:03:27,332 How does it feel 76 00:03:27,416 --> 00:03:28,834 to make the world a safer place? 77 00:03:28,917 --> 00:03:30,961 Feels great. 78 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Jimmy Flamebird, 79 00:03:33,422 --> 00:03:35,632 did you know that hot dogs come in chili variety? 80 00:03:35,716 --> 00:03:40,220 That dummy doesn't deserve you or your delicious chili dogs. 81 00:03:40,303 --> 00:03:44,224 He's at a speed-dating event trying to make you jealous. 82 00:03:44,307 --> 00:03:45,809 Why would I be jealous? 83 00:03:45,851 --> 00:03:49,896 I am a Kryptonian warrior, as strong as I am beautiful. 84 00:03:49,980 --> 00:03:52,816 Kara, I've been with Clark for a while now, 85 00:03:52,858 --> 00:03:55,861 so I know a thing or two about relationships. 86 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 Jimmy's trying to prove to himself 87 00:03:58,572 --> 00:04:01,032 that he's just desirable as you are, 88 00:04:01,116 --> 00:04:03,660 which... good luck. 89 00:04:03,744 --> 00:04:05,954 So it is a competition? 90 00:04:06,037 --> 00:04:07,164 A game. 91 00:04:07,247 --> 00:04:08,999 Yes. A dumb game. 92 00:04:09,040 --> 00:04:10,792 Then I shall win this game, 93 00:04:10,876 --> 00:04:14,004 and make Jimmy Flamebird my Earth mate. 94 00:04:14,045 --> 00:04:15,338 That's the spirit. 95 00:04:15,422 --> 00:04:17,591 But first, you have to escalate. 96 00:04:17,673 --> 00:04:18,675 Put yourself out there. 97 00:04:18,759 --> 00:04:20,343 Oh! Remember Crushrush? 98 00:04:20,427 --> 00:04:22,137 The romantic telephone application? 99 00:04:22,220 --> 00:04:23,472 Yeah. 100 00:04:23,555 --> 00:04:25,515 Crushrush will get you so many dates that... 101 00:04:25,599 --> 00:04:26,850 That I will be victorious! 102 00:04:26,892 --> 00:04:28,393 Ha, ha. All right. 103 00:04:28,477 --> 00:04:33,231 Lois Lane, I, Kara Zor-El, will defeat your Crushrush. 104 00:04:42,741 --> 00:04:44,951 Wow, this is really... 105 00:04:45,034 --> 00:04:46,953 A lot. 106 00:04:47,037 --> 00:04:48,872 Care to share first impressions? 107 00:04:48,914 --> 00:04:50,707 We're doing promotion for the app. 108 00:04:50,791 --> 00:04:52,000 Amazing. 109 00:04:52,082 --> 00:04:54,544 Robot waiters? VR date nights? 110 00:04:54,586 --> 00:04:56,355 What's not to love about W.O.R.M.S.? 111 00:04:56,379 --> 00:04:59,257 Yeah, I... I didn't sign a release for this. 112 00:05:00,258 --> 00:05:01,510 Best of luck, Jimmy. 113 00:05:01,593 --> 00:05:03,887 Bye, love you, best friends forever. 114 00:05:03,929 --> 00:05:06,223 -Time to find my... -Soil-mate! 115 00:05:06,306 --> 00:05:08,058 W.O.R.M.S., W.O.R.M.S. 116 00:05:08,725 --> 00:05:09,893 I'm Zazzala... 117 00:05:09,935 --> 00:05:12,270 And this is your girlfriend, Tazzala. 118 00:05:13,271 --> 00:05:14,397 Did I say something wrong? 119 00:05:14,439 --> 00:05:15,899 We broke up. 120 00:05:15,982 --> 00:05:18,401 There were communications issues. 121 00:05:18,485 --> 00:05:19,861 Is it 'cause she doesn't talk? 122 00:05:19,945 --> 00:05:22,489 No! Don't let our star-crossed love distract you 123 00:05:22,572 --> 00:05:24,407 from your scientifically-selected 124 00:05:24,449 --> 00:05:26,034 soil mate. 125 00:05:26,117 --> 00:05:27,762 I just hope your calculations "add up" better than mine, 126 00:05:27,786 --> 00:05:28,870 you know what I mean? 127 00:05:28,954 --> 00:05:30,121 W.O.R.M.S. 128 00:05:30,205 --> 00:05:32,957 Anyway, she's over there. 129 00:05:36,962 --> 00:05:38,046 Okay, Kara. 130 00:05:38,129 --> 00:05:39,172 An important step 131 00:05:39,256 --> 00:05:40,715 in building out a dating profile 132 00:05:40,799 --> 00:05:42,217 is answering questions. 133 00:05:42,300 --> 00:05:44,344 First up, "Describe yourself." 134 00:05:44,427 --> 00:05:45,512 Warrior. 135 00:05:45,595 --> 00:05:47,430 No, more like, "What's your style?" 136 00:05:47,514 --> 00:05:50,600 My style is a mix of traditional Klukor 137 00:05:50,642 --> 00:05:52,352 and modified Horu-Kanu. 138 00:05:52,435 --> 00:05:53,520 Okay. 139 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 "Sporty." 140 00:05:54,479 --> 00:05:55,939 Let's try some interests. 141 00:05:55,981 --> 00:05:58,233 If you don't have any answer, just say "Pass." 142 00:05:58,316 --> 00:05:59,734 -"Favorite movie." -Pass. 143 00:05:59,818 --> 00:06:00,986 -"Favorite book." -Pass. 144 00:06:01,069 --> 00:06:02,404 "Mountains or ocean?" 145 00:06:02,487 --> 00:06:03,905 Pass. No! 146 00:06:05,240 --> 00:06:06,658 Pass. 147 00:06:06,741 --> 00:06:09,411 I think you're gonna need a few more Earthly experiences 148 00:06:09,494 --> 00:06:11,037 before answering these questions. 149 00:06:11,121 --> 00:06:13,039 Ooh, are there any experiences here? 150 00:06:18,295 --> 00:06:19,629 New plan! Let's hit the town 151 00:06:19,671 --> 00:06:21,715 and find out what kind of things you like. 152 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 Yeah. 153 00:06:22,883 --> 00:06:24,467 You ready for a fun-filled Saturday? 154 00:06:24,551 --> 00:06:26,136 Uh, Clark, I'm really sorry, 155 00:06:26,219 --> 00:06:28,305 but something important just came up. 156 00:06:28,346 --> 00:06:30,974 We are going to punch the town. 157 00:06:31,057 --> 00:06:32,142 "Hit the town." 158 00:06:32,225 --> 00:06:33,643 Oh, okay. 159 00:06:33,685 --> 00:06:34,811 Girl time. 160 00:06:34,853 --> 00:06:37,480 I'll just, uh, work on the farm. 161 00:06:37,522 --> 00:06:39,858 Emergency at the waterfront. 162 00:06:39,941 --> 00:06:42,152 Dogs are people are trapped in a fire 163 00:06:42,235 --> 00:06:44,821 at the Metropolis Adopt on a Yacht event. 164 00:06:53,204 --> 00:06:54,456 Thanks, Superman. 165 00:06:54,539 --> 00:06:56,291 We can always count on you. 166 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 It's my pleasure, ma'am. 167 00:07:00,295 --> 00:07:02,047 And my pleasure too, sir. 168 00:07:02,130 --> 00:07:04,174 What's your adoption policy like? 169 00:07:04,215 --> 00:07:05,550 Easy! 170 00:07:05,634 --> 00:07:07,677 Do you have a government ID? 171 00:07:09,054 --> 00:07:10,534 I'll get back to you. 172 00:07:10,597 --> 00:07:13,642 Jimmy Olsen, founder of Flamebird, 173 00:07:13,725 --> 00:07:15,143 friend of Superman. 174 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 I've been dying to meet you. 175 00:07:16,561 --> 00:07:18,980 I'm so interested in your body. 176 00:07:19,022 --> 00:07:21,358 Oh! My. 177 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 Well, I, um... 178 00:07:23,526 --> 00:07:25,820 Specifically, how much has been exposed to Kryptonite. 179 00:07:25,904 --> 00:07:29,032 Tell me. Have you noticed any effects? 180 00:07:29,908 --> 00:07:30,825 Not really. 181 00:07:30,909 --> 00:07:32,077 Fascinating. 182 00:07:32,159 --> 00:07:34,746 Doris. But my friends call me "Gigi". 183 00:07:34,829 --> 00:07:37,207 Jimmy. But my friends call me Jimmy. 184 00:07:37,248 --> 00:07:39,417 I need to tell you, Jimmy, 185 00:07:39,501 --> 00:07:43,004 I'm looking for an open-minded person. 186 00:07:43,088 --> 00:07:44,172 Well, that's me. 187 00:07:44,255 --> 00:07:47,717 Good, because I tend to change people. 188 00:07:47,801 --> 00:07:50,553 -I'm open to change. -Excellent. 189 00:07:51,930 --> 00:07:54,557 Is there a... smell in here? 190 00:07:54,599 --> 00:07:57,352 Oh, I'm setting a mood. 191 00:07:57,435 --> 00:07:59,229 So, you've been to space, too, right? 192 00:07:59,270 --> 00:08:00,689 Has that affected you at all? 193 00:08:00,772 --> 00:08:03,900 -Is that... -Chocolate? Romance? Here. 194 00:08:03,942 --> 00:08:07,278 And interdimensional travel? 195 00:08:07,362 --> 00:08:10,407 Well, not recently, but... Ow! 196 00:08:10,448 --> 00:08:11,574 What did you do? 197 00:08:11,658 --> 00:08:13,243 Things are doing great with Gigi. 198 00:08:13,326 --> 00:08:14,744 No one's ever been this into me. 199 00:08:14,828 --> 00:08:16,663 And hearing about it will definitely make 200 00:08:16,746 --> 00:08:20,125 a certain super someone super jealous. 201 00:08:21,418 --> 00:08:23,003 Ah, silly Clark Jr., 202 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 you forgot your mitt. 203 00:08:24,754 --> 00:08:26,089 This just in! 204 00:08:26,172 --> 00:08:27,775 Robbery at LexCorp. 205 00:08:27,799 --> 00:08:30,427 Thankfully, no dogs are involved. 206 00:08:30,468 --> 00:08:32,095 Huh. 207 00:08:32,136 --> 00:08:33,823 ...but these super-powered bandits 208 00:08:33,847 --> 00:08:36,433 pose a clear threat to nearby civilians. 209 00:08:38,143 --> 00:08:41,270 So. Tell me more about yourself. 210 00:08:41,312 --> 00:08:43,273 Well, I do investigate journalism 211 00:08:43,313 --> 00:08:44,482 for the Daily Planet. 212 00:08:44,566 --> 00:08:45,876 I'm actually supposed to be looking 213 00:08:45,900 --> 00:08:47,444 for the Distortionist right now. 214 00:08:47,527 --> 00:08:48,945 You don't say. 215 00:08:48,987 --> 00:08:51,072 But don't worry, I'll find him. 216 00:08:51,156 --> 00:08:52,949 Nothing gets past me! 217 00:08:56,327 --> 00:08:58,413 What? 218 00:08:58,496 --> 00:09:00,623 What? No! No! 219 00:09:00,707 --> 00:09:03,752 No! 220 00:09:03,793 --> 00:09:06,880 To let Crushrush know you, you have to know yourself. 221 00:09:06,963 --> 00:09:08,298 Like I know me. 222 00:09:08,339 --> 00:09:11,259 Today, I'll show you Earth's rich culture. 223 00:09:11,342 --> 00:09:13,595 We'll start with the Metropolis Contemporary, 224 00:09:13,678 --> 00:09:14,958 followed by the history museum... 225 00:09:15,013 --> 00:09:17,515 Lois Lane, what is that? 226 00:09:19,726 --> 00:09:21,269 Oh, that's a mall. 227 00:09:21,311 --> 00:09:23,563 There's nothing cultural about that. 228 00:09:24,689 --> 00:09:27,484 Ah, you were right, Lois Lane. 229 00:09:27,567 --> 00:09:30,361 Earth's culture is so rich. 230 00:09:31,362 --> 00:09:33,281 Let's go! Move it! 231 00:09:45,210 --> 00:09:46,377 Kyle! 232 00:09:48,546 --> 00:09:49,798 Albert! 233 00:09:49,839 --> 00:09:51,716 Run! 234 00:09:51,800 --> 00:09:53,000 Let's get out of here! 235 00:09:53,551 --> 00:09:55,428 Hand it over, thief! 236 00:09:56,387 --> 00:09:58,681 Look what you did to my 237 00:09:58,765 --> 00:10:02,268 friends! 238 00:10:09,859 --> 00:10:11,736 You're gonna regret that. 239 00:10:15,532 --> 00:10:17,534 I think we all need to calm down. 240 00:10:17,575 --> 00:10:20,787 I think you need to get out of my way. 241 00:10:24,582 --> 00:10:25,667 So... 242 00:10:26,292 --> 00:10:27,544 I'm a wolf now. 243 00:10:27,627 --> 00:10:30,630 I did have a feeling something was up, but... 244 00:10:30,713 --> 00:10:32,382 I didn't wanna run the vibes! 245 00:10:32,423 --> 00:10:34,968 I don't know if anything can turn this day around. 246 00:10:37,178 --> 00:10:39,055 Oh, they can fix me? 247 00:10:39,139 --> 00:10:40,265 That's great. 248 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 So you're protecting criminals now. 249 00:10:48,439 --> 00:10:50,441 Kinda busy, Jimmy. Is this an emergency? 250 00:10:50,525 --> 00:10:52,026 Not anymore, 251 00:10:52,110 --> 00:10:53,570 but something happened at W.O.R.M.S. 252 00:10:53,611 --> 00:10:55,363 Thief! Stop it right there! 253 00:10:55,446 --> 00:10:57,866 Uh, Jimmy, I'm going to have to call you back. 254 00:11:01,995 --> 00:11:03,454 Siobhan. 255 00:11:03,538 --> 00:11:05,415 -Get out of my... -Siobhan. I really think... 256 00:11:05,456 --> 00:11:06,541 Siobhan. 257 00:11:06,624 --> 00:11:07,935 -Get out of my... -Siobhan. Siobhan. 258 00:11:07,959 --> 00:11:09,252 -You're in my way! -Please. 259 00:11:09,335 --> 00:11:11,963 And you're in possession of stolen property. 260 00:11:18,803 --> 00:11:22,348 Still protecting criminals after what she did. 261 00:11:23,474 --> 00:11:24,434 Hey, free now? 262 00:11:24,475 --> 00:11:25,852 Because I changed today. 263 00:11:25,935 --> 00:11:27,729 Like, I really changed. 264 00:11:27,812 --> 00:11:29,272 I didn't recognize myself. 265 00:11:29,314 --> 00:11:30,440 And my date Gigi... 266 00:11:30,523 --> 00:11:31,941 Jimmy, if it's not an emergency, 267 00:11:32,025 --> 00:11:33,443 it really has to wait. 268 00:11:33,484 --> 00:11:36,779 But I really feel like... 269 00:11:38,323 --> 00:11:40,909 -Jimmy? -Ugh, fine. 270 00:11:40,992 --> 00:11:43,119 Everyone stop! 271 00:11:43,203 --> 00:11:45,580 Siobhan, the tech, please. 272 00:11:46,539 --> 00:11:48,665 And? 273 00:11:48,750 --> 00:11:51,002 -Fine. -Thank you. 274 00:11:51,085 --> 00:11:52,295 You see, Hank? 275 00:11:52,337 --> 00:11:54,130 Nobody needs to get hurt. 276 00:11:54,214 --> 00:11:55,673 I disagree. 277 00:12:05,016 --> 00:12:07,769 What's that thing? What's he gonna do? 278 00:12:07,852 --> 00:12:10,021 Stand down, Henshaw. 279 00:12:10,897 --> 00:12:13,274 Boss wants a word with you. 280 00:12:15,818 --> 00:12:17,987 Hey, Kara, come listen to this. 281 00:12:18,071 --> 00:12:20,740 I listened to Black Canary for the first time 282 00:12:20,823 --> 00:12:22,825 when I was a kid. 283 00:12:22,909 --> 00:12:25,161 The instruments sounds so angry. 284 00:12:25,203 --> 00:12:26,621 I love it. 285 00:12:26,663 --> 00:12:28,515 You want to hear what I'm listening to, Lois Lane? 286 00:12:28,539 --> 00:12:30,250 Maybe it will be your new favorite. 287 00:12:30,333 --> 00:12:32,961 Oh, it's okay. I already have a favorite song. 288 00:12:33,044 --> 00:12:35,838 Ah, is it Earth culture to only like music 289 00:12:35,922 --> 00:12:37,298 you found as a child? 290 00:12:37,382 --> 00:12:39,259 No. 291 00:12:39,342 --> 00:12:41,803 I just already have music I like. 292 00:12:41,886 --> 00:12:43,680 I don't need to find anything new. 293 00:12:43,721 --> 00:12:45,321 But, Lois Lane, 294 00:12:45,348 --> 00:12:47,725 there's so much that is new. 295 00:12:47,809 --> 00:12:49,185 ♪ Earth is so big ♪ 296 00:12:49,269 --> 00:12:50,853 ♪ The future is grand ♪ 297 00:12:50,895 --> 00:12:53,022 ♪ So many human musicians ♪ 298 00:12:53,064 --> 00:12:56,359 ♪ Could become Your "favorite band" ♪ 299 00:12:56,442 --> 00:12:58,069 ♪ I've got a "favorite band" ♪ 300 00:12:58,152 --> 00:12:59,696 ♪ You're the new girl in town ♪ 301 00:12:59,737 --> 00:13:01,197 ♪ Let's just focus on you ♪ 302 00:13:01,281 --> 00:13:02,740 ♪ I've got my life Locked down ♪ 303 00:13:02,824 --> 00:13:04,158 ♪ But look at these clothes ♪ 304 00:13:04,242 --> 00:13:05,702 ♪ A look for every day ♪ 305 00:13:05,743 --> 00:13:07,912 ♪ In the sunshine Snow or rain ♪ 306 00:13:07,996 --> 00:13:11,541 ♪ Whatever comes our way ♪ 307 00:13:11,624 --> 00:13:12,959 ♪ Do you think it will rain? ♪ 308 00:13:13,042 --> 00:13:14,335 ♪ Will it soak all my stuff? ♪ 309 00:13:14,419 --> 00:13:16,004 ♪ I've got one big, dumb coat ♪ 310 00:13:16,087 --> 00:13:17,547 ♪ What if that's not enough? ♪ 311 00:13:17,630 --> 00:13:19,173 ♪ But the future is open ♪ 312 00:13:19,257 --> 00:13:20,675 ♪ The present was fine ♪ 313 00:13:20,758 --> 00:13:21,884 ♪ Tomorrow is coming ♪ 314 00:13:21,968 --> 00:13:23,720 ♪ Do not be left behind ♪ 315 00:13:23,761 --> 00:13:26,472 ♪ By the future ♪ 316 00:13:26,556 --> 00:13:27,974 ♪ And look, you can pick ♪ 317 00:13:28,057 --> 00:13:29,559 ♪ What you want Your life to be ♪ 318 00:13:29,642 --> 00:13:31,060 ♪ A castle or space ♪ 319 00:13:31,102 --> 00:13:32,562 ♪ Or a house in a tree ♪ 320 00:13:32,603 --> 00:13:34,022 ♪ I can't risk any change ♪ 321 00:13:34,105 --> 00:13:35,523 ♪ There's just too much To lose ♪ 322 00:13:35,606 --> 00:13:36,899 ♪ Maybe give me more time ♪ 323 00:13:36,983 --> 00:13:39,902 ♪ And then later, I'll choose ♪ 324 00:13:39,986 --> 00:13:41,571 ♪ 'Cause the future Is daunting ♪ 325 00:13:41,612 --> 00:13:43,239 ♪ Soon, the present is past ♪ 326 00:13:43,323 --> 00:13:45,033 ♪ Tomorrow is pulling me ♪ 327 00:13:45,116 --> 00:13:47,702 ♪ Far too fast ♪ 328 00:13:47,785 --> 00:13:49,245 ♪ To the future ♪ 329 00:13:49,329 --> 00:13:50,705 Whoa! 330 00:13:50,788 --> 00:13:52,123 ♪ Then make a small change ♪ 331 00:13:52,206 --> 00:13:53,915 ♪ A tiny, little thing ♪ 332 00:13:54,000 --> 00:13:56,586 ♪ Why not just buy One of these pretty rings? ♪ 333 00:13:56,669 --> 00:13:58,129 ♪ I know that it's coming ♪ 334 00:13:58,212 --> 00:13:59,881 ♪ And I want one, I do ♪ 335 00:13:59,922 --> 00:14:01,525 ♪ I'm not scared of the ring, I'm just... ♪ 336 00:14:01,549 --> 00:14:03,319 scared of the fact to accept one 337 00:14:03,343 --> 00:14:04,945 implies that you're ready for a particular type of future. 338 00:14:04,969 --> 00:14:06,322 And while settling down in some ways sounds nice, 339 00:14:06,346 --> 00:14:07,448 it also means consciously deciding 340 00:14:07,472 --> 00:14:08,723 to enter your next chapter, 341 00:14:08,806 --> 00:14:09,825 and I'm still reading this chapter. 342 00:14:09,849 --> 00:14:10,951 I mean, I like this chapter. 343 00:14:10,975 --> 00:14:14,270 ♪ You know, Kara? ♪ 344 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 ♪ There is so much ahead ♪ 345 00:14:16,272 --> 00:14:17,607 ♪ A frightening endeavor ♪ 346 00:14:17,648 --> 00:14:19,233 ♪ A whole world to see ♪ 347 00:14:19,317 --> 00:14:22,028 ♪ Why can't right now Be forever? ♪ 348 00:14:22,111 --> 00:14:23,363 ♪ The future is limitless ♪ 349 00:14:23,446 --> 00:14:24,781 ♪ My present was great ♪ 350 00:14:24,822 --> 00:14:26,616 ♪ Tomorrow is coming and... ♪ 351 00:14:26,657 --> 00:14:29,535 -♪ I cannot wait ♪ -♪ Can't we just wait? ♪ 352 00:14:29,619 --> 00:14:33,873 ♪ For the future ♪ 353 00:14:41,130 --> 00:14:42,715 the ensuing mayhem 354 00:14:42,799 --> 00:14:45,635 revealed Henshaw to be some kind of Cyborg Superman 355 00:14:45,676 --> 00:14:48,179 capable of unbelievable acts of... 356 00:14:50,431 --> 00:14:52,892 They are scared of you, Hank. 357 00:14:53,726 --> 00:14:55,311 They have no reason to be. 358 00:14:55,395 --> 00:14:56,312 I'm a hero. 359 00:14:56,396 --> 00:14:58,523 Heroes shows restraint. 360 00:14:58,606 --> 00:14:59,941 With the public against you, 361 00:15:00,024 --> 00:15:01,818 we'll never be able to replace Superman. 362 00:15:01,859 --> 00:15:04,320 Eh, who cares what the masses think? 363 00:15:04,404 --> 00:15:05,655 We have the power. 364 00:15:05,696 --> 00:15:07,949 I can do what I want. 365 00:15:08,032 --> 00:15:10,034 That's close enough, Henshaw. 366 00:15:10,118 --> 00:15:11,702 Is it? 367 00:15:25,675 --> 00:15:27,635 "We have the power"? 368 00:15:27,718 --> 00:15:29,011 No, Hank, 369 00:15:29,095 --> 00:15:31,013 I have the power. 370 00:15:31,097 --> 00:15:34,559 And I can take yours away anytime I want. 371 00:15:35,393 --> 00:15:36,394 No. 372 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 Mr. Olsen, we are so sorry. 373 00:15:41,732 --> 00:15:43,252 I hope this won't taint your experience at. 374 00:15:43,276 --> 00:15:44,694 W.O.R.M.S., W.O.R.M.S., W.O.R.M.S. 375 00:15:44,777 --> 00:15:47,321 or your online review. 376 00:15:49,073 --> 00:15:50,366 Oh, my sweet human body. 377 00:15:50,450 --> 00:15:52,160 Anything else we can do? 378 00:15:52,243 --> 00:15:54,203 No, I've had a lovely, ti... 379 00:15:55,788 --> 00:15:56,873 Oh, no. 380 00:15:56,956 --> 00:15:59,876 I'm not our, uh, chief biologist, 381 00:15:59,959 --> 00:16:01,252 but, I'll try to fix 382 00:16:01,335 --> 00:16:04,172 whatever is wrong with you endoskeleton and uh... 383 00:16:05,465 --> 00:16:06,674 Tazzy! 384 00:16:06,757 --> 00:16:08,509 You've come back? 385 00:16:10,094 --> 00:16:12,054 I'm so glad you're havin' a moment, 386 00:16:12,096 --> 00:16:14,765 but I am human spaghetti here! 387 00:16:14,849 --> 00:16:16,893 Look who I met on the boat, Lois? 388 00:16:16,934 --> 00:16:20,354 Welcome home, Bark Kent. 389 00:16:20,438 --> 00:16:22,398 Or Snowy? No, no, no. 390 00:16:22,440 --> 00:16:24,066 Uh, oh, I got it. I got it. 391 00:16:24,108 --> 00:16:25,693 How about Krypt... 392 00:16:26,652 --> 00:16:28,321 Clark, I'm elastic now, 393 00:16:28,404 --> 00:16:29,489 and Tazzala... 394 00:16:34,619 --> 00:16:36,162 Oh, never mind. 395 00:16:36,245 --> 00:16:37,872 She restored my endoskeleton. 396 00:16:37,955 --> 00:16:39,915 Still, I could use some help. 397 00:16:39,957 --> 00:16:42,418 Jimmy, I'm always happy to help in emergencies. 398 00:16:42,460 --> 00:16:44,837 Keyword, emergency. 399 00:16:45,963 --> 00:16:47,548 Jimmy Olsen! 400 00:16:47,632 --> 00:16:50,927 If I can't have you, nobody can. 401 00:16:58,017 --> 00:16:59,602 G... Gigi? 402 00:17:00,853 --> 00:17:03,940 No. My friends call me Gigi. 403 00:17:03,981 --> 00:17:08,109 You can call me... 404 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 Giganta! 405 00:17:10,238 --> 00:17:11,614 Okay, Giganta! 406 00:17:11,696 --> 00:17:12,781 We can still be friends. 407 00:17:12,865 --> 00:17:15,117 I didn't come here to make friends. 408 00:17:15,159 --> 00:17:17,703 I came here to fall in love! 409 00:17:29,549 --> 00:17:30,925 Jimmy? 410 00:17:32,343 --> 00:17:36,138 Yeah! I'd say it's an emergency. 411 00:17:36,222 --> 00:17:38,307 I mean, I love now. Now is good. 412 00:17:38,391 --> 00:17:40,101 But is it all downhill from here? 413 00:17:40,184 --> 00:17:43,271 Is the future a slow, painful, inevitable decline? 414 00:17:43,354 --> 00:17:46,315 Earth's men are fascinated by me, Lois Lane. 415 00:17:46,399 --> 00:17:48,109 I will certainly beat Jimmy. 416 00:17:48,192 --> 00:17:51,821 Look, this potential mate is displaying a fish he caught. 417 00:17:51,904 --> 00:17:53,114 And this potential mate 418 00:17:53,197 --> 00:17:54,591 is also displaying a fish he caught. 419 00:17:54,615 --> 00:17:56,534 -And this... -They're all gonna have fish. 420 00:17:56,617 --> 00:17:57,660 Help! 421 00:18:00,538 --> 00:18:01,789 Lois Lane, 422 00:18:01,872 --> 00:18:03,666 I do not think I can find a date that big. 423 00:18:03,749 --> 00:18:05,376 Well, that's not what winning looks like. 424 00:18:06,711 --> 00:18:08,879 Let's try this one more time. 425 00:18:08,963 --> 00:18:10,965 I'll make you gigantic, too. 426 00:18:11,048 --> 00:18:13,384 Then if you really hate it, we'll call it quits. 427 00:18:13,467 --> 00:18:15,028 Wait, how are you gonna make me gigantic? 428 00:18:15,052 --> 00:18:16,012 Wait. 429 00:18:16,053 --> 00:18:17,638 You're the Distortionist? 430 00:18:17,680 --> 00:18:20,725 I'm not really into labels. 431 00:18:29,066 --> 00:18:31,110 Uh, I-I can't get to you, Jimmy. 432 00:18:31,193 --> 00:18:32,945 Oh, you better try. 433 00:18:33,029 --> 00:18:35,364 I-I can't stop her without hurting you. 434 00:18:35,406 --> 00:18:36,866 Good news! 435 00:18:36,907 --> 00:18:38,159 You can save me? 436 00:18:38,242 --> 00:18:39,035 No! 437 00:18:39,076 --> 00:18:41,162 We got back together! 438 00:18:41,245 --> 00:18:43,623 Well, congratulations! 439 00:18:43,706 --> 00:18:47,793 We are so sorry for everything, especially the endoskeleton. 440 00:18:47,877 --> 00:18:49,712 I'm sorry, what endoskeleton? 441 00:18:49,795 --> 00:18:51,213 Oh, they made my bones dissolve, 442 00:18:51,255 --> 00:18:52,840 turned me into a rag doll. 443 00:18:52,923 --> 00:18:54,050 I called you about this. 444 00:18:54,133 --> 00:18:55,384 Were you not listening? 445 00:18:57,762 --> 00:18:58,846 Wait, wait, wait. 446 00:18:58,929 --> 00:19:01,599 Could you two affect her endoskeleton? 447 00:19:02,767 --> 00:19:04,560 We'd do anything for love. 448 00:19:04,644 --> 00:19:06,562 Great, then follow me. 449 00:19:18,282 --> 00:19:21,410 So this is how you treat someone... 450 00:19:21,452 --> 00:19:22,453 of... 451 00:19:22,536 --> 00:19:24,038 my stature. 452 00:19:30,002 --> 00:19:31,379 So gentle... 453 00:19:31,796 --> 00:19:33,089 So kind. 454 00:19:33,130 --> 00:19:34,566 Ma'am, I'm gonna stop you right there. 455 00:19:34,590 --> 00:19:36,092 I'm in a committed relationship. 456 00:19:37,426 --> 00:19:38,678 Phew, thanks, Superman. 457 00:19:38,761 --> 00:19:40,846 I tell ya! Maybe I should get off the apps! 458 00:19:42,473 --> 00:19:46,018 Don't lose your faith in scientific romance, James. 459 00:19:46,102 --> 00:19:47,436 If you stay, 460 00:19:47,520 --> 00:19:49,081 we'll give you a paid sponsorship from W.O.R.M.S. 461 00:19:49,105 --> 00:19:50,332 -W.O.R.M.S. -And I'm back on. 462 00:19:50,356 --> 00:19:52,608 How about you, Mr. Superman? 463 00:19:52,650 --> 00:19:55,820 Huh? Oh. My appearance here is not an endorsement. 464 00:20:00,741 --> 00:20:02,785 Hm... 465 00:20:05,496 --> 00:20:06,497 There they are! 466 00:20:06,580 --> 00:20:07,456 How was the day? 467 00:20:07,540 --> 00:20:08,958 Excellent, Kal-El. 468 00:20:09,041 --> 00:20:11,335 Seventy-five potential mates have written to me, 469 00:20:11,419 --> 00:20:14,338 each one saying, "Sup?" 470 00:20:16,257 --> 00:20:17,425 Clark, 471 00:20:17,508 --> 00:20:19,135 can I ask you something? 472 00:20:19,176 --> 00:20:20,344 What is it, Lois? 473 00:20:20,428 --> 00:20:22,430 I don't that I'm ready for all this. 474 00:20:22,513 --> 00:20:23,639 What do you mean? 475 00:20:23,723 --> 00:20:26,308 The farm, kids, dog. 476 00:20:26,350 --> 00:20:28,436 Is that not what you want? 477 00:20:28,519 --> 00:20:30,312 I do want that. 478 00:20:30,396 --> 00:20:31,939 But... 479 00:20:32,022 --> 00:20:34,400 I'm scared to lose what we have right now. 480 00:20:34,483 --> 00:20:37,486 Adventure, freedom, fun. 481 00:20:37,528 --> 00:20:38,988 I just don't want our lives 482 00:20:39,029 --> 00:20:41,449 to shrink to the size of a model farm. 483 00:20:41,532 --> 00:20:42,908 Oh. 484 00:20:42,992 --> 00:20:43,993 Oh. 485 00:20:44,034 --> 00:20:45,178 I hadn't thought about that, I... 486 00:20:45,202 --> 00:20:46,746 I'm the winner here. 487 00:20:46,829 --> 00:20:48,348 -You just need to admit it. -Mine looked great... 488 00:20:48,372 --> 00:20:50,124 How many matches did you get, Jimmy? 489 00:20:50,207 --> 00:20:51,125 One, 490 00:20:51,208 --> 00:20:53,836 but she was as tall as 100. 491 00:20:53,919 --> 00:20:54,837 You know what? 492 00:20:54,920 --> 00:20:56,172 I never made you breakfast. 493 00:20:56,255 --> 00:20:58,340 And how are you gonna make it up to me? 494 00:20:58,382 --> 00:20:59,717 Let's get brunch tomorrow. 495 00:20:59,800 --> 00:21:02,845 Just the two of us and we'll find our future. 496 00:21:02,928 --> 00:21:04,096 Together. 497 00:21:26,786 --> 00:21:28,078 Hurry! 498 00:21:28,162 --> 00:21:29,747 We don't have much time. 499 00:21:44,929 --> 00:21:45,846 Go! 500 00:21:45,930 --> 00:21:47,306 But I can help! 501 00:21:49,725 --> 00:21:51,310 The only way you can help us now 502 00:21:51,393 --> 00:21:53,854 is by making sure this never happens. 503 00:21:53,938 --> 00:21:54,939 Go! 504 00:21:56,440 --> 00:21:57,441 No!33831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.