All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S03E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,611 --> 00:00:29,947 Pay attention, motorist! 2 00:00:30,030 --> 00:00:32,323 Look both ways before crossing a street. 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,788 Whoa! 4 00:00:37,871 --> 00:00:39,711 These, do not belong to you! 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,501 -Heh? -No. 6 00:00:46,713 --> 00:00:48,715 It's time to let these people go. 7 00:00:49,675 --> 00:00:52,302 Guys... I don't think... 8 00:00:53,512 --> 00:00:54,972 Let's get out of here! 9 00:00:55,055 --> 00:00:57,182 Oh, that's uh... 10 00:00:57,266 --> 00:00:59,351 one way to do it. Good job, Kara. 11 00:01:23,375 --> 00:01:24,852 Whoo! 12 00:01:24,876 --> 00:01:26,044 Look around, kids. 13 00:01:26,128 --> 00:01:28,297 Soon, this Superfest will be alive! 14 00:01:28,338 --> 00:01:32,342 With the kind of Super energy only Super-fans can provide. 15 00:01:32,426 --> 00:01:34,176 Oh! I am also excited. 16 00:01:34,261 --> 00:01:36,179 I am ready to astonish the public 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,848 with my feats of strength! 18 00:01:37,889 --> 00:01:40,684 And, I will also encourage people to call me... 19 00:01:40,726 --> 00:01:42,519 Power Woman! 20 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 Good luck with that. 21 00:01:46,565 --> 00:01:48,900 How will you spend the day, Kal-El? 22 00:01:48,984 --> 00:01:51,235 Well, after I introduce you to your public, 23 00:01:51,320 --> 00:01:52,821 I'm going to enjoy the con, 24 00:01:52,904 --> 00:01:55,574 as mild-mannered attendee, Clark Kent. 25 00:01:55,657 --> 00:01:58,535 Kara, may I have that small box, please? 26 00:01:58,619 --> 00:02:01,663 Oh, it is my pleasure, Jimmy Flamebird. 27 00:02:06,793 --> 00:02:09,378 And, I'm gonna make sure we all stay connected... 28 00:02:09,463 --> 00:02:11,006 with these. 29 00:02:11,089 --> 00:02:12,382 Flamebird watches? 30 00:02:12,466 --> 00:02:15,552 Custom bird watches that let us radio Superman 31 00:02:15,594 --> 00:02:17,596 for help anytime, anywhere. 32 00:02:17,679 --> 00:02:20,015 Jimmy, are these really necessary? 33 00:02:20,098 --> 00:02:21,433 My dear Lois, 34 00:02:21,516 --> 00:02:23,411 when have we been to a gala, an event, or conference 35 00:02:23,435 --> 00:02:25,562 that didn't get attacked by super-villains? 36 00:02:25,646 --> 00:02:27,731 They're definitely necessary. 37 00:02:27,814 --> 00:02:30,233 Oh I am most thankful 38 00:02:30,275 --> 00:02:32,569 for this token of your affection, Jimmy. 39 00:02:32,611 --> 00:02:34,821 Oh, no, no. 40 00:02:34,905 --> 00:02:36,323 These are for all my... 41 00:02:36,406 --> 00:02:38,367 closest, yet platonic friends! 42 00:02:38,450 --> 00:02:41,411 Hey! You have a real shot with Kara 43 00:02:41,495 --> 00:02:43,163 and you are blowing it! 44 00:02:43,246 --> 00:02:44,498 Lois, I will call Clark. 45 00:02:44,581 --> 00:02:47,959 I get it, she's Supergirl and you're... 46 00:02:48,043 --> 00:02:49,586 -well. -Thanks. 47 00:02:49,670 --> 00:02:52,923 But she cares about you and you're going to hurt her. 48 00:02:53,006 --> 00:02:55,884 Listen, I'm not gonna trap Kara in a relationship with me 49 00:02:55,966 --> 00:02:58,053 when we both know it won't last. 50 00:02:58,136 --> 00:02:59,930 Nobody knows that! 51 00:02:59,971 --> 00:03:01,807 Kara spent her whole life in a cage, 52 00:03:01,890 --> 00:03:04,935 she deserves a real shot at what the world has to offer. 53 00:03:04,976 --> 00:03:06,436 To find out what makes her happy. 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,272 And what if that's you, Jimmy. 55 00:03:09,314 --> 00:03:11,024 Look, I have this under control. 56 00:03:11,108 --> 00:03:12,359 No one's feelings will be hurt. 57 00:03:12,442 --> 00:03:14,277 No relationships will be complicated. 58 00:03:14,361 --> 00:03:16,363 Everything is fine the way it is. 59 00:03:16,446 --> 00:03:18,865 -But Jimmy... -Hey, look! We're here. 60 00:03:18,949 --> 00:03:23,328 Oh, gosh, he just never listens to me, but okay. 61 00:03:23,412 --> 00:03:26,957 "Flamebird presents, Superman's Pal, Jimmy Olsen "? 62 00:03:27,040 --> 00:03:30,460 Yep! Action-packed comics inspired by true events. 63 00:03:30,544 --> 00:03:32,587 The Birdwatchers will love 'em. 64 00:03:32,629 --> 00:03:36,133 Uh, a lot of creative license here, Jimmy. 65 00:03:36,174 --> 00:03:37,801 That's what sells, Clark. 66 00:03:37,843 --> 00:03:39,594 As you know, I have grown accustomed 67 00:03:39,678 --> 00:03:41,138 to a certain lifestyle, 68 00:03:41,179 --> 00:03:43,140 and this is gonna put me back on top! 69 00:03:43,180 --> 00:03:45,267 There's always money in comics! 70 00:03:46,518 --> 00:03:47,811 Today's gonna be great! 71 00:03:47,894 --> 00:03:49,228 Jimmy, I'm the villain! 72 00:03:49,312 --> 00:03:51,148 Why am I the villain in this comic? 73 00:03:51,189 --> 00:03:52,357 And what's with the teeth? 74 00:03:52,441 --> 00:03:53,859 It's just marketing, Lois. 75 00:03:53,942 --> 00:03:56,319 Everybody likes a enemies-to-lovers story. 76 00:03:56,403 --> 00:03:58,488 And our metrics show that Superman's girl-frenemy: 77 00:03:58,572 --> 00:04:00,615 Lois Lane will be a surefire hit! 78 00:04:00,699 --> 00:04:03,326 I shouldn't even be here today. 79 00:04:03,368 --> 00:04:06,163 Why do I have to write a puff piece on Superfest 80 00:04:06,204 --> 00:04:08,331 when there are real stories to tackle? 81 00:04:08,415 --> 00:04:10,625 Nonsense, Lois Lane. 82 00:04:10,709 --> 00:04:12,002 Cat Grant, Daily Planet. 83 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 -We know who you are. -We work with you, Cat. 84 00:04:14,546 --> 00:04:15,964 Oh, darling. 85 00:04:16,047 --> 00:04:19,009 I begged Perry to assign you this convention beat. 86 00:04:19,050 --> 00:04:20,177 What? Why? 87 00:04:20,218 --> 00:04:23,513 The name "Lois Lane" means something. 88 00:04:23,555 --> 00:04:26,850 My dear, no one knows Superman like you do. 89 00:04:26,892 --> 00:04:29,519 You'll find a story, just like you always do. 90 00:04:33,482 --> 00:04:35,984 Well, let's see what's out here. 91 00:04:38,945 --> 00:04:40,280 That could be a story. 92 00:04:40,363 --> 00:04:41,549 Come on, Clark. 93 00:04:48,288 --> 00:04:50,207 Aw, Lois. 94 00:04:50,248 --> 00:04:51,666 Look at this tractor. 95 00:04:51,750 --> 00:04:53,102 It's just like the one on the farm. 96 00:04:53,126 --> 00:04:54,544 Ha, that's great, Clark, 97 00:04:54,628 --> 00:04:56,588 but we don't have time for miniatures, right now. 98 00:04:56,671 --> 00:04:58,089 My story's getting away. 99 00:04:58,173 --> 00:05:00,091 You mean that kindly old man in the cabbie hat? 100 00:05:00,175 --> 00:05:02,427 "Kindly old man"? 101 00:05:02,511 --> 00:05:04,387 Do you have any idea who that is? 102 00:05:04,429 --> 00:05:05,931 I dunno. Oh! 103 00:05:06,014 --> 00:05:07,224 That's Winslow Schott. 104 00:05:07,307 --> 00:05:09,684 A.K.A. The guy who tried to murder me 105 00:05:09,768 --> 00:05:12,479 and my dad with an explosive teddy bear! 106 00:05:12,562 --> 00:05:15,398 An explosive teddy bear, Clark! 107 00:05:15,482 --> 00:05:17,734 He may look like an ordinary toy merchant 108 00:05:17,776 --> 00:05:19,736 but he's up to something. 109 00:05:19,778 --> 00:05:21,571 And I'm sure you'll figure it out, uh, 110 00:05:21,655 --> 00:05:24,449 in the meantime, I have to go introduce the guest of honor. 111 00:05:24,533 --> 00:05:26,743 Just don't do anything too, uh, 112 00:05:26,827 --> 00:05:28,203 extreme, Lois. 113 00:05:28,286 --> 00:05:30,372 Me? 114 00:05:35,126 --> 00:05:38,088 Love your look, bro. Hey say, "Cheese." 115 00:05:38,129 --> 00:05:39,129 Cheese? 116 00:05:42,634 --> 00:05:43,986 I can arrange these. 117 00:05:44,010 --> 00:05:45,279 illustrated documents for you, Jimmy. 118 00:05:45,303 --> 00:05:47,681 Uh, no, thanks. I'm... I'm good. 119 00:05:47,764 --> 00:05:51,268 Then, teach me how to operate the Earth currency dispenser? 120 00:05:51,308 --> 00:05:52,769 I can cover that, Kara. 121 00:05:52,811 --> 00:05:54,980 Then, I will... 122 00:05:55,063 --> 00:05:56,940 acquire hot dogs. 123 00:05:56,982 --> 00:05:58,108 Uh... 124 00:05:58,191 --> 00:06:00,068 Jimmy. Supergirl. 125 00:06:00,110 --> 00:06:02,821 You two sure do spend a lot of time together. 126 00:06:02,904 --> 00:06:04,781 Care to comment, lovebirds? 127 00:06:04,865 --> 00:06:07,117 We're not lovebirds. We're not any kind of birds. 128 00:06:07,158 --> 00:06:08,326 Maybe Flamebirds. 129 00:06:08,410 --> 00:06:10,704 Know what, Kara? Let's do a couple, uh... 130 00:06:10,787 --> 00:06:13,373 Two, single hot dogs. 131 00:06:13,456 --> 00:06:14,456 Of course. 132 00:06:16,626 --> 00:06:18,253 I know what you're thinking, Cat. 133 00:06:18,336 --> 00:06:19,379 But you are wrong. 134 00:06:19,462 --> 00:06:21,590 We're just two, single hot dogs. 135 00:06:21,673 --> 00:06:23,466 Look, Jimmy Flamebird. 136 00:06:23,550 --> 00:06:24,819 I brought our favorite characters from. 137 00:06:24,843 --> 00:06:26,011 Challengers of the Unknown. 138 00:06:26,094 --> 00:06:27,321 Just like our couples' costume. 139 00:06:27,345 --> 00:06:28,805 Do you remember? From Halloween? 140 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 I do. 141 00:06:29,931 --> 00:06:31,182 -Uh? -Huh? 142 00:06:32,517 --> 00:06:34,144 Nothing between you two, huh? 143 00:06:39,900 --> 00:06:43,653 Jimmy, may I speak with you, candidly? 144 00:06:43,695 --> 00:06:45,947 Sure. Absolutely. 145 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 You may not have noticed, but... 146 00:06:48,366 --> 00:06:52,120 I feel romantic affection for you. 147 00:06:52,203 --> 00:06:54,080 I want you to be my mate. 148 00:06:54,164 --> 00:06:57,459 Uh, the way Kal-El and Lois are mates. 149 00:07:01,880 --> 00:07:05,091 Kara, I care about you too. 150 00:07:06,217 --> 00:07:08,678 But there's a whole world out there. 151 00:07:08,720 --> 00:07:10,388 Clark. Kal-El, 152 00:07:10,472 --> 00:07:12,307 had a chance to see that world 153 00:07:12,390 --> 00:07:15,518 before becoming Lois' uh, mate. 154 00:07:15,602 --> 00:07:16,728 And you haven't. 155 00:07:17,729 --> 00:07:19,606 I do not understand, Jimmy. 156 00:07:19,689 --> 00:07:23,526 What if there's something, someone, better for you? 157 00:07:23,568 --> 00:07:25,445 Someone who could make you happier. 158 00:07:25,528 --> 00:07:29,032 This is such an important decision about your future. 159 00:07:29,115 --> 00:07:31,952 Are you sure you've seen enough to make it? 160 00:07:32,994 --> 00:07:34,704 Are you... 161 00:07:34,746 --> 00:07:36,039 Are you saying that... 162 00:07:36,081 --> 00:07:37,874 All attendees. 163 00:07:37,916 --> 00:07:43,254 The "Supergirl panel palooza" is about to begin in Hall S. 164 00:07:43,338 --> 00:07:48,301 All right, Guest of Honor. Ready for your big debut? 165 00:07:48,385 --> 00:07:52,305 Go, get 'em... Pal. 166 00:08:03,692 --> 00:08:08,196 All right, remember, we do this quick, easy and quiet. 167 00:08:08,279 --> 00:08:10,615 Nyet, boys. 168 00:08:10,699 --> 00:08:12,409 Let us have some fun. 169 00:08:14,119 --> 00:08:16,413 What are you doing? I said "quiet". 170 00:08:16,496 --> 00:08:20,082 The last thing we need is fight with Superman. 171 00:08:20,125 --> 00:08:24,629 To fight with Superman is exactly what I want. 172 00:08:28,800 --> 00:08:31,761 If you want to be highest paid muscle in Metropolis, 173 00:08:31,803 --> 00:08:33,096 and I do, 174 00:08:33,179 --> 00:08:36,933 you must prove you can party with Man of Steel. 175 00:08:44,399 --> 00:08:47,902 It is my pleasure to introduce your guest of honor, 176 00:08:47,986 --> 00:08:50,780 and my cousin, Kara Zor-El, 177 00:08:50,822 --> 00:08:53,116 Supergirl of Metropolis! 178 00:08:53,158 --> 00:08:54,576 Supergirl! 179 00:08:54,659 --> 00:08:57,454 -Yay! We love you. -Whoo! 180 00:08:57,495 --> 00:09:00,498 All right, Birdwatchers, time for the main event. 181 00:09:04,127 --> 00:09:05,962 Whoop, sorry to duck out, folks. 182 00:09:06,004 --> 00:09:07,589 But, uh, duty calls. 183 00:09:07,672 --> 00:09:11,301 What a "super" guy, right? 184 00:09:11,384 --> 00:09:14,596 And how lucky are we to have you here, Supergirl? 185 00:09:14,679 --> 00:09:18,641 I'm sure our adoring audience has questions for you, too. 186 00:09:18,683 --> 00:09:21,978 So, for the first question, let's go to... 187 00:09:22,062 --> 00:09:23,646 Me, Cat Grant. 188 00:09:25,065 --> 00:09:27,650 Tell me, darling, what's your sign? 189 00:09:27,692 --> 00:09:29,486 I'm told it is your letter "S". 190 00:09:30,904 --> 00:09:33,990 Delightful! Next question... 191 00:09:34,074 --> 00:09:35,617 Let's go to... 192 00:09:35,700 --> 00:09:37,368 Oh, back to me. 193 00:09:39,037 --> 00:09:43,165 What's your secret to such luminous, dewy skin? 194 00:09:43,208 --> 00:09:44,000 I wash it. 195 00:09:49,089 --> 00:09:50,548 Oh, you scamp! 196 00:09:50,632 --> 00:09:53,134 To be youthful and carefree! 197 00:09:55,720 --> 00:09:58,681 Guys, didn't we already do this today? 198 00:09:58,765 --> 00:10:01,726 Huh? 199 00:10:01,810 --> 00:10:04,020 What in the wor... What's happening? 200 00:10:04,062 --> 00:10:06,606 They call me the Whip! 201 00:10:06,689 --> 00:10:09,359 Is about time you showed up, handsome! 202 00:10:09,400 --> 00:10:10,985 Miss, I don't want to hurt you... 203 00:10:11,069 --> 00:10:14,114 Ooh, but I would like you to try. 204 00:10:20,578 --> 00:10:24,040 You brought kryptonite... to A bank robbery? 205 00:10:24,082 --> 00:10:28,044 Always bring best candy to party, my little umbrella. 206 00:10:28,086 --> 00:10:33,675 Especially party with strong, American man. 207 00:10:33,758 --> 00:10:36,010 Besides, kryptonite is easy to get now. 208 00:10:36,094 --> 00:10:37,679 Robots leave it all over city. 209 00:10:37,762 --> 00:10:42,475 And I am oh-so-happy to share. 210 00:10:49,274 --> 00:10:50,859 Hi there, Win. 211 00:10:50,942 --> 00:10:54,612 Invent any dangerous, new novelty weapons lately? 212 00:10:54,696 --> 00:10:58,074 You know, anything that might detonate or explode? 213 00:10:58,116 --> 00:11:01,244 I'm sorry, Miss, but do... do I know you? 214 00:11:02,662 --> 00:11:05,081 Are you kidding me? You tried to kill me! 215 00:11:05,123 --> 00:11:08,585 Oh! Yes. Sam Lane's girl. 216 00:11:08,668 --> 00:11:12,255 If you don't mind, please lower your voice. 217 00:11:12,297 --> 00:11:14,841 Your family already destroyed my life... 218 00:11:14,924 --> 00:11:16,885 I destroyed your life? 219 00:11:16,968 --> 00:11:20,930 I'm just a normal toy merchant running a normal business. 220 00:11:20,972 --> 00:11:22,265 You sure about that? 221 00:11:22,348 --> 00:11:25,435 Now, can you please just leave me in peace. 222 00:11:25,476 --> 00:11:27,187 To share the joy of toys 223 00:11:27,270 --> 00:11:28,730 with others? 224 00:11:31,357 --> 00:11:33,276 No. 225 00:11:33,318 --> 00:11:36,738 Supergirl, you are incredibly charming... 226 00:11:36,821 --> 00:11:38,072 Thank you. 227 00:11:38,156 --> 00:11:40,742 But let's face the elephant in the room. 228 00:11:40,825 --> 00:11:42,619 May I pet the elephant? 229 00:11:42,702 --> 00:11:47,081 Metropolis doesn't really need two superheroes, does it? 230 00:11:47,165 --> 00:11:48,165 I... 231 00:11:48,750 --> 00:11:50,126 I do not know. 232 00:11:50,168 --> 00:11:52,962 I mean, there must be something unique about you, 233 00:11:53,004 --> 00:11:55,340 something Superman doesn't have? 234 00:11:57,050 --> 00:11:58,301 I... 235 00:11:58,384 --> 00:12:00,803 What exactly do you bring to the table, Supergirl? 236 00:12:00,845 --> 00:12:03,890 I... I think... 237 00:12:05,016 --> 00:12:06,517 That person has something to say. 238 00:12:07,602 --> 00:12:12,607 You, with the hand. Speak. 239 00:12:12,649 --> 00:12:17,779 Um. Supergirl's special because she's brave. 240 00:12:17,862 --> 00:12:20,657 You are a warrior. 241 00:12:20,740 --> 00:12:23,660 I like how Superman protects us, 242 00:12:23,743 --> 00:12:26,788 But I love how you fight for us. 243 00:12:26,871 --> 00:12:31,334 I... I wish I was as brave as you. 244 00:12:31,376 --> 00:12:36,005 Aw. Adorable. And what's your name, mousy girl? 245 00:12:36,047 --> 00:12:38,925 I'm Jessica. Jessica Cruz. 246 00:12:39,676 --> 00:12:41,219 Thank you, Jessica. 247 00:12:41,302 --> 00:12:42,845 Brilliant! So... 248 00:12:42,887 --> 00:12:47,684 What's next for Earth's one and only "Warrior Supergirl"? 249 00:12:53,982 --> 00:12:57,485 I need to make an important decision about my future. 250 00:12:57,568 --> 00:13:01,072 So I invite any and all eligible Earthling suitors 251 00:13:01,155 --> 00:13:03,741 to meet me at my booth after the interview. 252 00:13:06,494 --> 00:13:07,495 What? 253 00:13:09,998 --> 00:13:12,542 What? 254 00:13:16,921 --> 00:13:19,382 Ahh, Superman! 255 00:13:19,465 --> 00:13:22,385 You are oh so cute when you suffer. 256 00:13:22,468 --> 00:13:24,637 What's your plan here? 257 00:13:25,430 --> 00:13:26,430 I have great plan. 258 00:13:26,472 --> 00:13:28,016 First, ruin your day, 259 00:13:28,099 --> 00:13:31,311 then become highest paid muscle in town. Just like you! 260 00:13:32,603 --> 00:13:33,980 I don't get paid for this! 261 00:13:34,063 --> 00:13:36,482 You do this for free? 262 00:13:36,566 --> 00:13:39,235 That is just sad, honey. 263 00:13:39,277 --> 00:13:42,405 Never give away what people will happily pay for. 264 00:13:42,447 --> 00:13:44,073 Huh? 265 00:13:45,491 --> 00:13:49,120 Not... interested... in your... career advice! 266 00:13:49,203 --> 00:13:53,583 Too bad that I am interested in you! 267 00:14:05,303 --> 00:14:07,972 Hi, Supergirl. Could I get your autograph? 268 00:14:08,056 --> 00:14:09,766 -It's for my boyfriend. -Of course. 269 00:14:09,849 --> 00:14:12,810 You look like my friend Jimmy, but stronger. 270 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 Get away from her, Muscle Jimmy. 271 00:14:16,272 --> 00:14:18,274 I knew she'd find someone better. 272 00:14:18,358 --> 00:14:20,902 I didn't know she'd do it today! 273 00:14:20,985 --> 00:14:22,904 Ugh, this is a disaster. 274 00:14:22,987 --> 00:14:25,365 No. This is. 275 00:14:25,448 --> 00:14:28,618 Who drew this, James? 276 00:14:28,701 --> 00:14:32,955 I never appreciate a slender frame. 277 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 Why are you even here, Lex? 278 00:14:34,999 --> 00:14:37,168 You know, I'm so glad you asked. 279 00:14:37,835 --> 00:14:38,961 Like you, James, 280 00:14:39,003 --> 00:14:40,963 I am an entrepreneur on a mission. 281 00:14:41,005 --> 00:14:44,092 Always on the lookout for innovative opportunities 282 00:14:45,343 --> 00:14:48,930 And I have found an exceptional one. 283 00:14:50,598 --> 00:14:52,016 Stop by the presentation today. 284 00:14:52,100 --> 00:14:53,976 You'll love what we have to offer. 285 00:14:56,354 --> 00:14:59,357 I... I'm telling you that I am reformed. 286 00:14:59,440 --> 00:15:02,318 And I'm telling you that I don't believe you. 287 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 I do this for a living, you know... 288 00:15:04,529 --> 00:15:05,988 Making a mess? 289 00:15:06,072 --> 00:15:07,782 Finding the truth. 290 00:15:07,865 --> 00:15:09,992 Ms. Lane, can we not do this? 291 00:15:10,076 --> 00:15:12,495 You're frightening the customers. 292 00:15:15,289 --> 00:15:17,583 Wait! I knew you were hiding something! 293 00:15:17,667 --> 00:15:19,836 -Hey, that's mine! -Get down! Everyone! 294 00:15:19,919 --> 00:15:22,964 This bear is filled with dangerous, explosive... 295 00:15:23,047 --> 00:15:24,924 ...fluff? 296 00:15:30,012 --> 00:15:32,223 What kind of monster are you? 297 00:15:33,766 --> 00:15:35,977 Oh, no! 298 00:15:36,060 --> 00:15:38,354 I am Villian Lois. 299 00:15:38,438 --> 00:15:41,774 I will always pick you... 300 00:15:44,944 --> 00:15:48,906 Oh... This is perfectly symmetrical! I love it. 301 00:15:52,076 --> 00:15:55,413 A force field! But how will you escape? 302 00:15:55,496 --> 00:15:57,540 Wow! Interesting. 303 00:15:57,623 --> 00:15:59,876 He's capturing her heart 304 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 inside his invisible prison! 305 00:16:02,003 --> 00:16:04,046 Cut it out, Jimmy! You need to stop being... 306 00:16:04,088 --> 00:16:05,506 Pining for the one who got away? 307 00:16:06,632 --> 00:16:08,426 Stop doing that, Cat! 308 00:16:08,509 --> 00:16:10,261 Jimmy Olsen, how do you feel 309 00:16:10,344 --> 00:16:12,555 about Supergirl's many new admirers? 310 00:16:12,597 --> 00:16:14,223 Will you fight for her affections? 311 00:16:14,307 --> 00:16:16,225 Is your heart heavy with regret? 312 00:16:16,267 --> 00:16:18,227 I told you, Cat. 313 00:16:18,311 --> 00:16:20,062 Kara's Supergirl. 314 00:16:21,772 --> 00:16:22,899 And I'm... 315 00:16:22,982 --> 00:16:25,776 Just Superman's pal. 316 00:16:29,280 --> 00:16:32,492 Your low income is real turnoff, Superman! 317 00:16:32,575 --> 00:16:35,161 I am not discussing my personal finances 318 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 with a super-villain! 319 00:16:37,330 --> 00:16:38,664 Oh, too bad. 320 00:16:38,748 --> 00:16:40,583 I enjoy to get personal. 321 00:16:40,625 --> 00:16:43,669 But now... I finish you. 322 00:16:53,471 --> 00:16:54,889 Nyet! 323 00:16:56,891 --> 00:16:58,643 The party's over. 324 00:16:58,726 --> 00:17:03,564 But why leave when fun is just beginning, Superman? 325 00:17:03,648 --> 00:17:06,483 Uh, no thanks. That was more than enough. 326 00:17:06,567 --> 00:17:08,819 Have a nice day. 327 00:17:08,903 --> 00:17:11,781 I love him. 328 00:17:19,163 --> 00:17:21,540 Whoa, Clark. Are you okay? 329 00:17:21,624 --> 00:17:24,126 Uh, being Superman is... 330 00:17:24,210 --> 00:17:25,795 It's harder than it, than it used to be. 331 00:17:25,877 --> 00:17:27,380 It's much... It's much harder. 332 00:17:27,463 --> 00:17:30,132 Well, if it's any consolation, they love you in here. 333 00:17:30,216 --> 00:17:31,467 I guess that's uh... 334 00:17:31,551 --> 00:17:32,593 I said I was sorry! 335 00:17:32,677 --> 00:17:33,970 What more do you want me to do? 336 00:17:34,053 --> 00:17:37,056 You ruined my daughter's bear! 337 00:17:37,139 --> 00:17:40,101 Excuse me, Jimmy. I'll be right back. 338 00:17:40,184 --> 00:17:42,436 Here you go. 339 00:17:44,355 --> 00:17:46,774 Oh... 340 00:17:46,857 --> 00:17:50,820 Please allow me to pay for that and the damaged one, too. 341 00:17:50,903 --> 00:17:52,863 This should uh, cover it. 342 00:17:52,947 --> 00:17:56,117 Why, thank you. 343 00:17:56,158 --> 00:17:58,995 Ooh, and I'd love one of these for myself. 344 00:17:59,036 --> 00:18:00,371 Ooh, and this, too, please. 345 00:18:00,454 --> 00:18:04,041 And we are so sorry, right? 346 00:18:04,875 --> 00:18:06,961 Look, Winslow, I'm sorry... 347 00:18:13,217 --> 00:18:14,969 Sorry I didn't realize 348 00:18:15,011 --> 00:18:18,556 you were just an unremarkable, old tinkerer. 349 00:18:18,639 --> 00:18:21,475 -Uh, Lois? -I overestimated you. 350 00:18:21,559 --> 00:18:25,354 There's no way a harmless little toy-man like yourself 351 00:18:25,438 --> 00:18:27,023 could make bear bombs 352 00:18:27,064 --> 00:18:29,942 or invent incredible weapons no one has ever dreamed of. 353 00:18:30,026 --> 00:18:33,195 I was so caught up in our past and getting a story 354 00:18:33,279 --> 00:18:34,655 that I failed to see 355 00:18:34,739 --> 00:18:38,326 how you could never be a threat to anyone... 356 00:18:38,409 --> 00:18:40,036 ever! 357 00:18:40,119 --> 00:18:42,705 Oh. That's it! 358 00:18:42,788 --> 00:18:46,542 How's this for a threat?! 359 00:19:08,105 --> 00:19:11,984 Who's the Toyman now, Lois Lane? 360 00:19:13,527 --> 00:19:15,071 Ah-ha! I knew it! 361 00:19:15,154 --> 00:19:16,864 Uh. Really wish you didn't. 362 00:19:27,625 --> 00:19:28,834 Ah! 363 00:19:28,918 --> 00:19:30,586 I can't believe I do this for free... 364 00:19:53,609 --> 00:19:54,652 What? 365 00:19:56,987 --> 00:19:58,989 Friends! 366 00:19:59,073 --> 00:20:02,952 You've gathered here today to celebrate heroes. 367 00:20:02,993 --> 00:20:04,620 As you should! 368 00:20:04,662 --> 00:20:08,958 We have a homegrown American hero right here, 369 00:20:08,999 --> 00:20:12,753 Captain Hank Henshaw! 370 00:20:13,713 --> 00:20:15,339 Captain Henshaw was shot down 371 00:20:15,423 --> 00:20:18,968 defending Metropolis during last year's alien invasion. 372 00:20:19,009 --> 00:20:21,971 But my human ingenuity and his iron will 373 00:20:22,012 --> 00:20:24,724 brought him back stronger than ever. 374 00:20:32,064 --> 00:20:33,784 With Captain Hank Henshaw on our side, 375 00:20:33,858 --> 00:20:38,404 we don't need to rely on the mercy of violent aliens 376 00:20:38,487 --> 00:20:40,156 to keep us safe. 377 00:20:46,370 --> 00:20:49,123 We have the power. 378 00:20:51,375 --> 00:20:54,879 Need a blurb for The Planet, Ms. Lane? 379 00:20:56,422 --> 00:20:59,884 Why, Hank? What is this about? 380 00:20:59,967 --> 00:21:03,596 It's about taking back humanity's future, Lois. 381 00:21:07,892 --> 00:21:11,645 Kal-el, is Lex afraid of us because I have been... 382 00:21:12,313 --> 00:21:14,815 -bad? -No. 383 00:21:14,857 --> 00:21:17,067 They were afraid of me when I arrived too. 384 00:21:17,151 --> 00:21:18,527 But things change. 385 00:21:18,569 --> 00:21:21,322 If we keep doing what's right, it'll work out. 386 00:21:21,405 --> 00:21:25,075 What I want to know is how did Lex get Hank Henshaw 387 00:21:25,159 --> 00:21:27,328 to be his own personal Superman? 388 00:21:27,411 --> 00:21:30,164 I mean, if it gets ugly, there's always real Superman 389 00:21:30,247 --> 00:21:33,209 and Supergirl to stop him, right? 390 00:21:36,462 --> 00:21:38,047 How do you feel, Hank? 391 00:21:38,088 --> 00:21:40,966 Today went even better than planned. 392 00:21:41,050 --> 00:21:42,885 Who knew that washed-up Winslow 393 00:21:42,968 --> 00:21:45,888 would give us the perfect chance to show off your skills? 394 00:21:47,264 --> 00:21:50,226 We're another step closer 395 00:21:50,309 --> 00:21:53,979 to winning the hearts and minds of Metropolis, Hank. 396 00:21:54,063 --> 00:21:58,484 And one step closer to saving the world from Superman.28011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.