All language subtitles for Maternal.Instinct.2026.NF.WEB.H264-EDITH-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,374 --> 00:00:43,710 New Boston, 911. What's your emergency? 2 00:00:43,793 --> 00:00:46,921 I need an ambulance 'cause I started having my baby. 3 00:00:47,005 --> 00:00:49,174 Stay on the line. I'm gonna get you to LifeNet. 4 00:00:49,257 --> 00:00:51,551 -I have a trooper behind me. -Stay on the line. 5 00:00:51,634 --> 00:00:53,303 It's gonna be okay. Stay on the line. 6 00:00:57,223 --> 00:00:58,349 Emergency. 7 00:00:58,433 --> 00:01:02,187 I just need an ambulance to get to Idabel. 8 00:01:02,270 --> 00:01:05,482 She's gone into labor. She has a state trooper behind her. 9 00:01:06,357 --> 00:01:07,358 Okay. 10 00:01:07,442 --> 00:01:09,652 -Hurry! Please! -Is the trooper with her? 11 00:01:09,736 --> 00:01:13,031 Yeah, he was, uh, pulling her over as she called. 12 00:01:14,407 --> 00:01:15,950 Ma'am, are you still here with me? 13 00:01:16,034 --> 00:01:18,244 -What's wrong, ma'am? -I had my baby. 14 00:01:18,328 --> 00:01:21,081 And I'm trying to get to I-Idabel Hospital where my husband-- 15 00:01:21,164 --> 00:01:24,292 -Idabel? -Yeah, my husband's up there. 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,795 Need LifeNet out, uh, to my location. 17 00:01:26,878 --> 00:01:29,923 Lady in this vehicle who appeared to just have a baby. 18 00:01:30,006 --> 00:01:33,259 She was carrying the baby in her lap. Umbilical cord is still attached. 19 00:01:33,927 --> 00:01:35,804 She's not breathing. 20 00:01:37,013 --> 00:01:39,974 The baby's not breathing. She's doing CPR on the baby right now. 21 00:01:40,058 --> 00:01:43,144 Can you just put me in your car and drive us so we're not sitting? 22 00:01:43,228 --> 00:01:44,521 Please, I'm begging you. 23 00:01:44,604 --> 00:01:47,148 There's nothing I can do. You're gonna need EMS. 24 00:01:47,232 --> 00:01:50,860 I'm fine, if you'll just get us there as quick as possible. 25 00:01:50,944 --> 00:01:53,321 Thank you. Uh, LifeNet's already on scene. 26 00:01:53,404 --> 00:01:56,116 -You just gave birth? -Turn around and sit down. 27 00:01:57,492 --> 00:01:59,077 How old you say you was? 28 00:01:59,160 --> 00:02:00,703 -27. -27? 29 00:02:00,787 --> 00:02:03,456 -I think I was born in '92. -Okay. 30 00:02:04,791 --> 00:02:07,877 So you was-- You was on your way to Idabel to-- to have the baby? 31 00:02:07,961 --> 00:02:09,504 -Yeah. -Okay. 32 00:02:09,587 --> 00:02:11,339 Okay. 33 00:02:11,422 --> 00:02:13,216 Just relax, darling. 34 00:02:19,806 --> 00:02:22,183 Do not let her out that door. 35 00:02:25,311 --> 00:02:28,523 -I'm gonna need-- -Getting real, real jumpy in there. 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,067 So she shows no signs… 37 00:02:31,151 --> 00:02:33,862 You won't-- You can't check for hemorrhaging? 38 00:02:34,737 --> 00:02:36,906 She should be hemorrhaging by now. 39 00:02:37,574 --> 00:02:38,616 She's in there. 40 00:02:38,700 --> 00:02:43,621 She refuses to have a vaginal check to make sure she's not hemorrhaging. 41 00:02:43,705 --> 00:02:46,249 They've done ultrasound and HCG, 42 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 and it doesn't show that she's been pregnant. 43 00:02:48,293 --> 00:02:49,586 They have the placenta. 44 00:02:49,669 --> 00:02:51,796 -Where is she? -She is in the room. 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,423 -You're not letting her leave? -No. 46 00:02:54,132 --> 00:02:56,092 -Can I help you? -This is… 47 00:02:56,176 --> 00:02:57,844 -This is a big deal. -Yeah. 48 00:03:01,848 --> 00:03:02,974 Hey, there. 49 00:03:03,933 --> 00:03:04,976 What's your name? 50 00:03:05,059 --> 00:03:06,227 Taylor Parker. 51 00:03:06,311 --> 00:03:08,938 Taylor. Hey. My name is Chad Dansby. I'm a… 52 00:03:09,731 --> 00:03:13,234 I'm an OSBI agent up here, and I heard you brought your baby in. 53 00:03:13,318 --> 00:03:14,402 Yes, sir. 54 00:03:17,405 --> 00:03:19,699 Did you give birth on the side of the road or something? 55 00:03:19,782 --> 00:03:21,784 -Yes, sir. -Oh, okay. 56 00:03:22,368 --> 00:03:25,038 Where was that? Here? In McCurtain County? 57 00:03:25,121 --> 00:03:27,540 No, it was in De Kalb. 58 00:03:27,624 --> 00:03:29,167 De Kalb. Down in Texas? 59 00:03:29,250 --> 00:03:30,543 -Yes, sir. -Oh, okay. 60 00:03:30,627 --> 00:03:34,255 Did I do something wrong for them bringing me over here? 61 00:03:34,756 --> 00:03:37,217 So you-- you gave birth to this child? 62 00:03:38,635 --> 00:03:39,761 Yes. I-- 63 00:03:40,511 --> 00:03:42,847 We're-- We're just making sure, okay? 64 00:03:43,765 --> 00:03:47,268 If there's anything you need to talk to us about, you can. 65 00:03:48,311 --> 00:03:51,231 I don't know what everybody wants me to talk about. 66 00:03:51,814 --> 00:03:54,067 I'm just trying to figure out where this baby came from. 67 00:03:55,693 --> 00:03:58,488 I just told y'all what happened. 68 00:03:58,571 --> 00:03:59,489 Okay. 69 00:04:00,156 --> 00:04:03,201 What's the doctor gonna find when he comes in and checks you? 70 00:04:03,284 --> 00:04:05,203 Is he gonna find you just gave birth? 71 00:04:06,746 --> 00:04:07,914 -I-- -They can tell. 72 00:04:07,997 --> 00:04:09,832 When he looks, he can tell in about a second 73 00:04:09,916 --> 00:04:11,501 if you gave birth or not. 74 00:04:11,584 --> 00:04:13,336 O-- Okay. 75 00:04:16,881 --> 00:04:19,384 So is he gonna find that you gave birth this morning? 76 00:04:20,343 --> 00:04:22,428 -Yes. -Okay. 77 00:04:23,012 --> 00:04:25,556 -Let's see. -So we'll jump out. 78 00:04:25,640 --> 00:04:26,933 Sit you up. 79 00:04:27,016 --> 00:04:29,143 All right, well, let me have them sit you up there 80 00:04:29,227 --> 00:04:31,062 where I can see what I'm doing. 81 00:04:32,730 --> 00:04:34,732 I didn't-- It doesn't look like she had a baby. 82 00:04:34,816 --> 00:04:35,858 -It doesn't? -No. 83 00:04:35,942 --> 00:04:36,901 Okay. 84 00:04:36,985 --> 00:04:39,779 Does not look like she had a baby down there. 85 00:04:40,780 --> 00:04:42,407 Where'd this baby come from? 86 00:04:42,949 --> 00:04:45,076 It's mine! 87 00:04:45,159 --> 00:04:46,244 Can't be. 88 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Can't be. 89 00:06:53,663 --> 00:06:55,331 Who is Taylor? 90 00:19:47,686 --> 00:19:51,648 What happened to the car that she gave you? 91 00:48:14,725 --> 00:48:17,436 Was she starting to look pregnant ever? 92 01:03:16,959 --> 01:03:18,503 Mount Pleasant Police Department. 93 01:03:18,586 --> 01:03:19,879 I just received a caller, 94 01:03:19,962 --> 01:03:22,632 and he said there is a bomb in the hospital. 95 01:03:23,299 --> 01:03:26,844 Okay, so a male subject called and said there was a bomb in the hospital? 96 01:03:26,928 --> 01:03:27,929 Yes, sir. He said… 97 01:08:51,001 --> 01:08:53,295 New Boston, 911. What's your emergency? 98 01:08:56,340 --> 01:08:59,176 Ma'am. Ma'am? 99 01:08:59,260 --> 01:09:02,346 {\an8}Help me. My daughter's been murdered. 100 01:09:02,429 --> 01:09:04,473 {\an8}Okay, where are you located at? 101 01:09:04,557 --> 01:09:08,477 At… Street. 102 01:09:08,561 --> 01:09:10,104 {\an8}-In New Boston? -Yeah. 103 01:09:10,187 --> 01:09:11,438 {\an8}What happened? 104 01:09:11,522 --> 01:09:13,858 {\an8}I don't know. Somebody got in her house. 105 01:09:13,941 --> 01:09:15,943 -She's dead! -Okay. 106 01:09:16,026 --> 01:09:18,404 She's dead! 107 01:09:27,371 --> 01:09:29,373 -What's wrong, ma'am? -I had my baby. 108 01:09:29,456 --> 01:09:32,209 And I'm trying to get to Idabel Hospital where my husband-- 109 01:09:32,293 --> 01:09:34,837 -Idabel? -Yeah, my husband's up there. 110 01:09:35,462 --> 01:09:38,299 He was delivering hogs right outside of Idabel. 111 01:09:38,382 --> 01:09:41,260 That's why I was trying to get to him. Can you call my husband? 112 01:09:42,094 --> 01:09:44,638 -Yes. -How old's the baby, ma'am? 113 01:09:44,722 --> 01:09:48,058 The baby's only, like, maybe 35 minutes old. 114 01:09:50,811 --> 01:09:53,355 She was flying down the road. You stopped her or what? 115 01:09:53,439 --> 01:09:55,983 She was driving down the road, passing on the shoulder. 116 01:09:56,066 --> 01:09:59,028 She had her hazards on. She ran over a bird. 117 01:09:59,111 --> 01:10:00,946 It's still on-- uh, in the grille here. 118 01:10:03,824 --> 01:10:05,826 Did a name come back on that 27? Her name's Taylor. 119 01:10:05,910 --> 01:10:07,453 I don't have her last name. 120 01:10:09,371 --> 01:10:13,083 Uh, the car is r-- registered to Wade Griffin. 121 01:10:13,834 --> 01:10:16,670 I think he's already in Oklahoma, uh, working. 122 01:10:27,389 --> 01:10:29,099 {\an8}-Hello? -Where you at? 123 01:10:29,683 --> 01:10:33,437 {\an8}I'm trying-- I'm trying to get these, um, these hogs moved. 124 01:10:33,520 --> 01:10:34,480 {\an8}What's up? 125 01:10:34,980 --> 01:10:39,318 {\an8}We're-- We're going to the hospital. We're going to Titus. 126 01:10:41,654 --> 01:10:44,156 All right, well, let me finish what I'm doing. 127 01:10:44,240 --> 01:10:45,658 I'll call you right back. 128 01:10:46,325 --> 01:10:47,451 Okay? 129 01:10:47,534 --> 01:10:48,744 All right. Bye. 130 01:10:52,081 --> 01:10:55,417 So you was-- you was on your way to Idabel to have the baby? 131 01:10:55,501 --> 01:10:56,710 -Yeah. -Okay. 132 01:10:56,794 --> 01:10:59,213 Okay. It's all right. 133 01:10:59,296 --> 01:11:01,757 Just relax, darling. 134 01:13:21,855 --> 01:13:24,233 We need to know whether the baby's in there or not. 135 01:13:25,067 --> 01:13:27,611 'Cause there's an awful lot of blood everywhere. 136 01:13:29,279 --> 01:13:32,616 The only way we can know that is to-- is to roll her over. 137 01:13:32,699 --> 01:13:33,659 Okay. 138 01:13:35,744 --> 01:13:37,830 -There's no baby in there. -No. 139 01:13:37,913 --> 01:13:39,915 No. There's no baby in there. 140 01:13:42,918 --> 01:13:44,461 So she was pregnant? 141 01:13:44,545 --> 01:13:46,630 Yes, 36 weeks. 142 01:14:17,536 --> 01:14:18,579 She's in there. 143 01:14:18,662 --> 01:14:21,373 She refuses to have a vaginal check 144 01:14:21,457 --> 01:14:23,375 to make sure she's not hemorrhaging. 145 01:14:23,459 --> 01:14:26,086 They've done an ultrasound and HCG, 146 01:14:26,170 --> 01:14:28,088 and it doesn't show that she's been pregnant. 147 01:14:28,172 --> 01:14:29,756 They have the placenta. 148 01:14:29,840 --> 01:14:31,633 -Where is she? -She is in the room. 149 01:14:31,717 --> 01:14:33,260 -You're not letting her leave? -No. 150 01:14:33,343 --> 01:14:35,179 -Can I help you? -This is… 151 01:14:35,262 --> 01:14:36,930 -This is a big deal. -Yeah. 152 01:14:39,141 --> 01:14:42,728 If there's anything you need to talk to us about, you can. 153 01:14:43,770 --> 01:14:47,065 I don't know what everybody wants me to talk about. 154 01:14:47,149 --> 01:14:49,067 You gave birth to this child? 155 01:14:50,277 --> 01:14:51,695 Yes. I-- 156 01:14:52,988 --> 01:14:54,573 We're just making sure. 157 01:14:54,656 --> 01:14:57,784 {\an8}Did I do something wrong for them bringing me over here? 158 01:14:57,868 --> 01:14:59,786 What did you have? A boy or a girl? 159 01:14:59,870 --> 01:15:01,872 -A girl. -A girl. Okay. 160 01:15:01,955 --> 01:15:03,123 Picked out a name yet? 161 01:15:03,207 --> 01:15:04,374 Clancy Gaile. 162 01:15:04,458 --> 01:15:06,043 -Clancy Gaile. -Clancy Gaile. 163 01:15:06,919 --> 01:15:08,712 -Hi. -All right. 164 01:15:09,379 --> 01:15:10,589 Let's see. 165 01:15:12,508 --> 01:15:13,467 Sit you up. 166 01:15:13,550 --> 01:15:15,594 All right. Well, let me have them sit you up there 167 01:15:15,677 --> 01:15:17,387 where I can see what I'm doing. 168 01:15:21,683 --> 01:15:26,063 So it surely doesn't look like a baby came out of there. 169 01:15:27,689 --> 01:15:29,733 I didn't-- It doesn't look like she had a baby. 170 01:15:29,816 --> 01:15:30,859 -It doesn't? -No. 171 01:15:30,943 --> 01:15:31,860 Okay. 172 01:15:31,944 --> 01:15:34,821 Does not look like she had a baby down there. 173 01:15:42,746 --> 01:15:45,040 Hey, Taylor. So what happened? 174 01:15:45,958 --> 01:15:47,751 Nothing happened. 175 01:15:49,711 --> 01:15:51,088 You didn't give birth. 176 01:15:51,588 --> 01:15:55,467 We're past all this nonsense about "I wasn't there." 177 01:15:55,551 --> 01:15:58,512 "I didn't kill nobody." We're past all of that. 178 01:15:58,595 --> 01:16:00,806 We know it. We know you did it. 179 01:16:00,889 --> 01:16:04,601 The bottom line is these cases are actually pretty simple. 180 01:16:04,685 --> 01:16:06,311 Murder cases are pretty simple. 181 01:16:06,395 --> 01:16:09,982 You have a who, what, when, where, and why. 182 01:17:28,477 --> 01:17:29,436 Watch your toes. 183 01:17:30,854 --> 01:17:34,441 Under no circumstance is she to have her phone or purse. 184 01:17:34,524 --> 01:17:36,151 -Okay. Okay. -All right? 185 01:17:36,234 --> 01:17:42,240 She's to be, uh… separated from her boyfriend who's down there. 186 01:17:42,824 --> 01:17:44,201 You know the baby's dead? 187 01:17:44,284 --> 01:17:46,036 -Yeah, I heard. -Okay. 188 01:19:46,072 --> 01:19:48,325 Tell me about the-- your house. 189 01:19:49,159 --> 01:19:51,036 You had a nursery set up at the house? 190 01:19:53,038 --> 01:19:57,375 Yeah, we bought a crib and clothes and diapers. 191 01:19:57,459 --> 01:19:58,919 Who bought all that? 192 01:20:00,295 --> 01:20:01,838 Me and Wade. 193 01:20:06,051 --> 01:20:08,553 Okay. Was he excited about the baby coming? 194 01:20:09,513 --> 01:20:10,639 No. 195 01:20:10,722 --> 01:20:11,848 Why not? 196 01:20:13,809 --> 01:20:15,977 He's never been excited about it. 197 01:27:10,099 --> 01:27:12,310 Can I please go to the bathroom? 14977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.