All language subtitles for La.Gioia.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]-inglés

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:49,360 --> 00:00:51,040 - Like this? - No! 4 00:00:52,960 --> 00:00:54,200 Better? 5 00:00:54,760 --> 00:00:55,760 Still no good. 6 00:00:55,920 --> 00:00:58,120 Holy smokes, these contraptions! 7 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Now? 8 00:01:00,920 --> 00:01:02,240 Yeah, better! 9 00:01:02,400 --> 00:01:03,360 Well done! 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,400 Good! Shall I come down? 11 00:01:10,760 --> 00:01:11,720 We're all set! 12 00:01:20,400 --> 00:01:22,120 Go, Juve! 13 00:01:53,120 --> 00:01:56,800 JOY 14 00:02:01,400 --> 00:02:02,320 23! 15 00:02:05,240 --> 00:02:06,880 Kiss it. 16 00:02:12,600 --> 00:02:14,160 Snake eyes. 17 00:03:00,160 --> 00:03:01,080 Benedetti! 18 00:03:01,560 --> 00:03:03,200 Go and sleep outside. 19 00:03:18,920 --> 00:03:19,840 What's up? 20 00:03:20,280 --> 00:03:23,000 No, I'm out of change. Go to checkout 2. 21 00:03:30,080 --> 00:03:31,280 Will you open it? 22 00:03:32,120 --> 00:03:35,480 - What will people think? - That the cashier's had her nails done. 23 00:03:38,120 --> 00:03:40,720 So, the apartment? Did you make the offer? 24 00:03:41,000 --> 00:03:43,800 Let's wait till the one upstairs frees up, it's bigger. 25 00:03:44,080 --> 00:03:45,680 And if it doesn't? 26 00:03:46,080 --> 00:03:48,160 - We'll lose both! - Keep your voice down. 27 00:03:48,320 --> 00:03:50,600 And I keep paying rent. I don't have the money. 28 00:03:55,360 --> 00:03:57,440 Checkout 4 is opening. 29 00:04:00,640 --> 00:04:02,920 Not even when I was 10 did I forget my keys. 30 00:04:03,880 --> 00:04:05,000 'Cause you're a good boy. 31 00:04:05,600 --> 00:04:06,640 Alessio. 32 00:04:09,800 --> 00:04:11,520 Luisa, turn up the music. 33 00:04:11,800 --> 00:04:14,040 Turn the lights on. It's like a graveyard in here. 34 00:04:14,360 --> 00:04:15,640 Elena, dollface, 35 00:04:15,920 --> 00:04:18,080 short or long, it has to be layered. 36 00:04:18,240 --> 00:04:21,280 It'll give you movement, make you look younger. 37 00:04:21,560 --> 00:04:23,480 - Shall we go a bit lighter? - You think? 38 00:04:23,760 --> 00:04:25,440 You're dazzling! 39 00:04:26,760 --> 00:04:29,720 Look at Luisa, not a worry in the world, just a big fat ass. 40 00:04:30,000 --> 00:04:31,320 What's with the look? 41 00:04:32,160 --> 00:04:33,320 She's offended. 42 00:04:33,680 --> 00:04:35,600 Silly girl, I'd be lost without you. 43 00:04:36,320 --> 00:04:39,720 I won't blow-dry it. It's going to bucket down tonight. 44 00:04:39,880 --> 00:04:40,920 How do I know? 45 00:04:41,240 --> 00:04:43,920 Martino, my dog, my son... He smells everything in advance. 46 00:04:44,200 --> 00:04:45,760 He sticks out his snout... 47 00:04:45,920 --> 00:04:47,080 Look who's here! 48 00:04:48,960 --> 00:04:51,280 What took you so long? I've been busting a gut here. 49 00:04:51,560 --> 00:04:53,920 - Is this the one I gave you? - Is it okay? 50 00:04:54,200 --> 00:04:56,240 It looks great on you. Come. 51 00:04:57,080 --> 00:04:58,320 Elena, 52 00:04:58,480 --> 00:05:03,240 I'd like you to meet the star of San Giusto of Montecastello. 53 00:05:03,560 --> 00:05:05,200 Actor, dancer, model. 54 00:05:05,480 --> 00:05:06,760 Angel, introduce yourself. 55 00:05:07,040 --> 00:05:08,520 - Pleasure, Alessio. - Elena. 56 00:05:15,640 --> 00:05:16,760 You know what? 57 00:05:17,200 --> 00:05:19,680 Let's take him for an aperitif tomorrow. 58 00:05:22,440 --> 00:05:24,560 I'm more of a mountain girl. 59 00:05:24,840 --> 00:05:26,360 Mountains chill me out 60 00:05:26,520 --> 00:05:29,800 and I'm mad about hiking, climbing. 61 00:05:30,080 --> 00:05:32,960 - What does climbing do for you? - It regenerates me. 62 00:05:33,800 --> 00:05:36,840 - Ever been to Punta Helbronner? - No. Where is it? 63 00:05:37,320 --> 00:05:38,400 In Chamonix. 64 00:05:38,920 --> 00:05:41,200 I go there often, it's a stunning place. 65 00:05:41,600 --> 00:05:43,360 You forget everything up there. 66 00:05:46,880 --> 00:05:49,080 I beg you, take me to this place. 67 00:05:49,360 --> 00:05:50,800 I want to forget too. 68 00:05:52,960 --> 00:05:54,200 Pardon me for a moment. 69 00:05:55,400 --> 00:05:56,760 Excuse me. 70 00:06:00,840 --> 00:06:01,760 Punta...? 71 00:06:04,560 --> 00:06:06,160 Punta Helbronner. 72 00:06:39,320 --> 00:06:41,960 - Hi, Luigi. - Gimme one, Benedetti. 73 00:06:43,360 --> 00:06:44,840 Smoking kills, eh. 74 00:06:45,240 --> 00:06:46,160 Let's hope so. 75 00:07:00,520 --> 00:07:01,760 Yeah, I'll come by after school. 76 00:07:03,120 --> 00:07:04,520 Who was it? 77 00:07:04,800 --> 00:07:07,560 My mom, she forgot her keys again. 78 00:07:08,240 --> 00:07:09,160 Let's go. 79 00:07:13,800 --> 00:07:14,960 And? 80 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 And, what? 81 00:07:18,360 --> 00:07:19,920 Don't play dumb. C'mon. 82 00:07:20,680 --> 00:07:21,920 How much? 83 00:07:23,440 --> 00:07:24,640 500. 84 00:07:25,200 --> 00:07:27,000 How the fuck did you pull that of? 85 00:07:27,160 --> 00:07:30,760 I told her Carla's behind on the rent and they're throwing us out. 86 00:07:30,920 --> 00:07:33,560 - And she coughed up 500? - Yep. 87 00:07:35,480 --> 00:07:37,200 When are you seeing her again? 88 00:07:37,960 --> 00:07:39,120 When I feel like it. 89 00:07:39,280 --> 00:07:42,440 She fell for you too. You're terrible. 90 00:07:49,160 --> 00:07:50,520 I'm going, it's late. 91 00:07:50,880 --> 00:07:53,440 No! Let's go again! 92 00:07:54,120 --> 00:07:55,600 I got a shitload of stuff to do. 93 00:07:58,080 --> 00:07:59,360 Fuck off! 94 00:07:59,800 --> 00:08:02,040 Where'd you put my hoody, Cosimo? 95 00:08:02,440 --> 00:08:03,520 What if I kidnapped you? 96 00:08:03,920 --> 00:08:06,280 - Feel how strong! - Let go of me! 97 00:08:06,760 --> 00:08:08,600 It's never enough for you. 98 00:08:10,520 --> 00:08:11,800 Look. 99 00:08:12,520 --> 00:08:14,280 Look at the circles under my eyes! 100 00:08:14,680 --> 00:08:16,600 I'm off. Speak soon. 101 00:08:17,640 --> 00:08:18,560 If Kierkegaard 102 00:08:18,960 --> 00:08:21,840 allowed himself to be overwhelmed by his love for Regine, 103 00:08:22,240 --> 00:08:24,800 if he lived his life to the fullest, 104 00:08:25,120 --> 00:08:28,480 he would see his life as false, wrong, unworthy 105 00:08:28,880 --> 00:08:30,760 and he'd be ashamed of it. 106 00:08:31,080 --> 00:08:33,920 - That's why he flees. - He flees because Regine was fugly. 107 00:08:34,920 --> 00:08:36,200 Regine was beautiful, you dunce! 108 00:08:37,520 --> 00:08:38,760 ELENA: "Shall we meet?" 109 00:08:40,800 --> 00:08:42,480 ELENA: "Why don't you pick up?" 110 00:08:43,200 --> 00:08:45,920 Either you destroy your life by living it, 111 00:08:46,760 --> 00:08:49,480 or you preserve it roaming prey to anguish, 112 00:08:50,840 --> 00:08:53,120 among an infinity of possible choices. 113 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 Benedetti, what is an aut aut ? 114 00:08:56,760 --> 00:08:58,800 - I'm not interested. - No? 115 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 What does interest you? 116 00:09:03,560 --> 00:09:06,680 No, stay seated. Explain it to me, I'm curious. 117 00:09:07,360 --> 00:09:09,000 What do you want to do with your life? 118 00:09:09,400 --> 00:09:11,920 Seeing as school isn't for you. 119 00:09:12,520 --> 00:09:14,040 What do I want to do? 120 00:09:15,400 --> 00:09:16,560 Make money. 121 00:09:16,840 --> 00:09:20,000 An interesting project. How do you plan to realize it? 122 00:09:20,400 --> 00:09:22,800 Do you have a hidden talent? 123 00:09:27,280 --> 00:09:28,760 Listen. 124 00:09:28,920 --> 00:09:33,080 "Anguish is a dangerous affair for the spineless." 125 00:09:33,480 --> 00:09:35,520 It seems written for you. 126 00:09:37,360 --> 00:09:39,040 What anguish? 127 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 I feel great. 128 00:09:57,600 --> 00:09:58,880 Benedetti! 129 00:09:59,040 --> 00:10:01,880 What did you invent today to get out of class? 130 00:10:05,560 --> 00:10:07,800 - What happened? - I banged it. 131 00:10:08,200 --> 00:10:12,080 - Let's get some ice. - It's not a big deal. I wanna go home. 132 00:10:12,480 --> 00:10:15,800 I'd give you a ride but I came with my husband. 133 00:10:17,120 --> 00:10:18,840 Do you have a car? 134 00:10:22,480 --> 00:10:24,840 Do you have any ointment at home? 135 00:10:25,240 --> 00:10:26,720 Yeah, I do. 136 00:10:28,560 --> 00:10:29,960 Turn at the next one. 137 00:10:33,160 --> 00:10:34,080 - Here? - Yeah. 138 00:10:37,240 --> 00:10:39,120 - Are you left-handed? - Me? 139 00:10:39,400 --> 00:10:41,800 You wear your watch on your right hand. 140 00:10:42,120 --> 00:10:44,080 Yes, it's more comfortable. 141 00:10:45,080 --> 00:10:46,040 Nice. 142 00:10:49,560 --> 00:10:52,040 You haven't been at our school for long. 143 00:10:52,440 --> 00:10:53,840 No, just a month. 144 00:10:54,560 --> 00:10:56,280 Before, I was at... 145 00:10:56,760 --> 00:10:58,560 - At Galilei High School. - Yeah. 146 00:10:59,720 --> 00:11:01,160 They flunked me, I'm repeating the 11th grade. 147 00:11:01,560 --> 00:11:02,960 Go straight. 148 00:11:06,840 --> 00:11:09,440 How do you like it with us? 149 00:11:10,520 --> 00:11:12,440 They won't get off my back. 150 00:11:12,720 --> 00:11:15,400 - Especially your friend, Miss Giavara. - Paola? 151 00:11:15,720 --> 00:11:16,680 She always gives me an F. 152 00:11:18,080 --> 00:11:20,360 - Paola is a bit... - Excuse me a moment. 153 00:11:24,240 --> 00:11:25,920 I'll drop by quickly. 154 00:11:26,200 --> 00:11:28,360 Nothing. I'll be there in two minutes. 155 00:11:29,160 --> 00:11:30,120 You were saying? 156 00:11:32,840 --> 00:11:34,720 I was saying 157 00:11:34,880 --> 00:11:38,760 that Paola's approach is a bit strict. 158 00:11:39,440 --> 00:11:40,840 At the rotary, the first. 159 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 Right, strict. 160 00:11:47,840 --> 00:11:49,960 I teach French too. 161 00:11:56,400 --> 00:11:58,840 - This is fine here. - Tell me where. 162 00:12:10,240 --> 00:12:11,480 Goodbye. 163 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 Good morning. 164 00:12:48,160 --> 00:12:50,080 Good morning, Axel. 165 00:12:50,360 --> 00:12:52,160 Good morning, Charlotte. 166 00:12:52,760 --> 00:12:54,680 Good morning... Axel! 167 00:12:56,320 --> 00:12:57,840 Are you hungry? 168 00:12:58,120 --> 00:12:59,400 Here you go. 169 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 Chow time. 170 00:13:03,840 --> 00:13:05,720 My pretties. 171 00:13:13,640 --> 00:13:15,240 Good morning, André. 172 00:13:22,960 --> 00:13:25,440 Gioia, go wash your little hands! 173 00:13:49,680 --> 00:13:51,560 "I teach French too." 174 00:14:01,040 --> 00:14:02,560 Perfect tense. 175 00:14:13,880 --> 00:14:15,480 Future tense. 176 00:14:27,600 --> 00:14:28,880 Past tense. 177 00:14:37,440 --> 00:14:39,480 Mommy's here and so's the num-nums. 178 00:14:39,760 --> 00:14:40,920 Conditional tense. 179 00:14:46,040 --> 00:14:47,640 Gioia, go wash your little hands! 180 00:14:54,560 --> 00:14:58,520 Gioia, where did Rimbaud and Verlaine meet? 181 00:14:58,800 --> 00:15:00,640 You know for sure. 182 00:15:00,960 --> 00:15:02,240 Dutherme. 183 00:15:05,400 --> 00:15:09,720 Time's up. The answer was: Café Dutherme. 184 00:15:10,160 --> 00:15:12,640 And actually it was a hard one. 185 00:15:13,320 --> 00:15:16,320 You should go on the TV quiz, you know everything, 186 00:15:16,600 --> 00:15:18,440 not these ninnies here. 187 00:16:02,640 --> 00:16:05,120 Gioia, there's a boy outside... 188 00:16:05,800 --> 00:16:07,800 - What were you doing? - Who is it? 189 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 He said Alessio. 190 00:16:12,200 --> 00:16:14,440 Come in. You can wait in the living room. 191 00:16:35,000 --> 00:16:36,840 Have a seat. 192 00:16:48,280 --> 00:16:50,320 No! It's all dusty. 193 00:16:57,880 --> 00:16:58,920 Gioia? 194 00:17:02,200 --> 00:17:03,400 Yes. 195 00:17:14,560 --> 00:17:15,840 Here I am. 196 00:17:18,400 --> 00:17:19,800 Are you going out? 197 00:17:20,200 --> 00:17:22,800 No, I'm just cold. 198 00:17:24,600 --> 00:17:26,200 Please, come in. 199 00:17:43,760 --> 00:17:45,760 Is your ankle better? 200 00:17:45,920 --> 00:17:47,640 Yeah, much better. 201 00:17:50,560 --> 00:17:52,120 Are you a Juve fan? 202 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 Yes, of course. 203 00:17:58,120 --> 00:18:01,520 - How did you find the house? - Shall we start on Monday? 204 00:18:02,760 --> 00:18:04,520 - What? - Tutoring. 205 00:18:05,960 --> 00:18:09,160 You could give me a hand, you teach French. 206 00:18:09,320 --> 00:18:11,000 Yes, of course. 207 00:18:12,640 --> 00:18:16,160 But on Monday I have to take Dad to the dent... 208 00:18:16,320 --> 00:18:18,040 to the physiotherapist. 209 00:18:18,320 --> 00:18:20,040 How about Wednesday? 210 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 - Yes. - Okay. 211 00:18:22,960 --> 00:18:25,320 - We'll make it 7 euros an hour. - All right. 212 00:18:25,600 --> 00:18:27,840 Everything all right, my dove, yes? 213 00:18:28,000 --> 00:18:30,240 - What are you doing? - Yes, everything's all right. 214 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 Goodbye. 215 00:18:33,720 --> 00:18:35,560 Mum's the word with Miss Giavara. 216 00:18:35,840 --> 00:18:36,800 It's our secret. 217 00:18:40,240 --> 00:18:42,080 - Goodbye. - Take care, neh. 218 00:18:46,360 --> 00:18:47,680 Gioia. 219 00:18:49,000 --> 00:18:51,120 Why did you close the door? 220 00:18:51,280 --> 00:18:54,160 Sorry, we were scheduling the lessons. 221 00:18:54,320 --> 00:18:56,840 You didn't tell me you were tutoring again. 222 00:18:57,000 --> 00:18:58,920 Who's this new boy? 223 00:18:59,200 --> 00:19:01,560 He seems to do what he pleases, neh? 224 00:19:01,840 --> 00:19:05,360 - He's repeating year 11. - Of course he's repeating! 225 00:19:05,520 --> 00:19:08,120 I'm giving him a hand. No big deal. 226 00:19:08,280 --> 00:19:10,960 It shows he doesn't want to study, neh. 227 00:19:11,600 --> 00:19:13,280 He seems keen to me. 228 00:19:13,560 --> 00:19:15,880 Come now! His pants were all ripped! 229 00:19:16,040 --> 00:19:18,560 - He's a friend of Dorothy, huh? - He has a girlfriend. 230 00:19:18,720 --> 00:19:21,920 They're just deadbeats. Nobody's children, godless. 231 00:19:22,200 --> 00:19:23,760 Holy Jesus! 232 00:19:23,920 --> 00:19:27,440 You have a big heart, my dove, you give, you give... 233 00:19:28,560 --> 00:19:30,400 - Is he going to pay you? - Yes. 234 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 - He's giving me 12 euros an hour. - 12? 235 00:19:34,800 --> 00:19:38,320 After all, do good and forget about it. 236 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 Do evil and repent. 237 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 Take your coat off. 238 00:19:48,840 --> 00:19:49,880 Marrakesh! 239 00:19:50,040 --> 00:19:51,640 D'you think Marrakesh is by the sea? 240 00:19:53,080 --> 00:19:55,320 - No! - Everyone goes there! 241 00:19:56,440 --> 00:19:57,800 Croatia. 242 00:19:58,080 --> 00:19:59,840 You're just picking countries out of your ass. 243 00:20:00,120 --> 00:20:02,280 So I can get my teeth done. 244 00:20:02,440 --> 00:20:04,320 With what money? 245 00:20:04,720 --> 00:20:06,800 - Yours. - Yeah, right. 246 00:20:07,080 --> 00:20:09,080 You have a stunning smile. 247 00:20:09,240 --> 00:20:10,600 Where are you going? 248 00:20:10,880 --> 00:20:13,720 Carla, get down, you'll hurt yourself. 249 00:20:14,120 --> 00:20:15,360 Your mother. 250 00:20:15,640 --> 00:20:18,200 It was supposed to be an aperitif, it turned into a show. 251 00:20:19,040 --> 00:20:20,880 - How are you, Princess? - Good. 252 00:20:22,880 --> 00:20:26,200 For your birthday Uncle is giving us a trip to Croatia. 253 00:20:26,480 --> 00:20:27,800 We'll see... 254 00:20:28,080 --> 00:20:30,360 No, it's happening. 255 00:20:30,680 --> 00:20:33,680 - You're nice and juiced up, huh? - No, I'm fine. 256 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 Alessio. 257 00:20:38,480 --> 00:20:41,160 What did you get up to with Cosimo's client? 258 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Who? 259 00:20:44,040 --> 00:20:46,280 She stormed into the salon unexpectedly. 260 00:20:47,640 --> 00:20:49,280 Elena says you blocked her. 261 00:20:49,440 --> 00:20:50,640 You blocked her? 262 00:20:50,800 --> 00:20:53,440 That's no way to behave with people. 263 00:20:53,600 --> 00:20:56,120 - Can't you make up with her? - Yeah, right... 264 00:20:56,400 --> 00:20:58,240 Obviously there's fucking nothing to eat. 265 00:20:58,640 --> 00:21:00,560 There's fucking nothing to eat... 266 00:21:01,120 --> 00:21:04,440 Give me a little cash and Mommy will shop for you. 267 00:21:04,720 --> 00:21:06,640 We gotta go, it's already 9:00. 268 00:21:06,800 --> 00:21:08,040 Where? 269 00:21:10,560 --> 00:21:11,760 Where are you going? 270 00:21:17,240 --> 00:21:21,040 Don't make me lose Elena, she's my best client. 271 00:21:21,200 --> 00:21:23,560 I'll do what the fuck I want! 272 00:21:28,360 --> 00:21:30,240 What's the plan for tonight? 273 00:21:30,400 --> 00:21:31,760 The plan? 274 00:21:33,080 --> 00:21:35,000 You dance and that's it. 275 00:21:36,880 --> 00:21:38,080 As usual. 276 00:23:58,360 --> 00:23:59,280 Hi. 277 00:24:04,960 --> 00:24:06,040 What? 278 00:24:06,760 --> 00:24:07,800 Sleep. 279 00:24:13,800 --> 00:24:14,960 What time is it? 280 00:24:20,120 --> 00:24:21,360 Want a coffee? 281 00:24:25,160 --> 00:24:27,880 I convinced Claudio to take the apartment, 282 00:24:28,040 --> 00:24:29,360 the big one. 283 00:24:30,560 --> 00:24:31,640 Of course. 284 00:24:32,480 --> 00:24:33,720 What does that mean? 285 00:24:37,800 --> 00:24:39,760 Know what you seem like sometimes? 286 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 What? 287 00:24:42,160 --> 00:24:43,280 A retard. 288 00:24:43,440 --> 00:24:45,800 - What did you say? - A retard. 289 00:24:46,560 --> 00:24:48,240 Rinse your mouth when you talk to me. 290 00:24:51,200 --> 00:24:54,000 Sit up straight. That's no way to behave. 291 00:24:54,320 --> 00:24:55,240 Like that. 292 00:25:15,200 --> 00:25:16,160 Good afternoon. 293 00:25:16,440 --> 00:25:18,200 I know the way, thank you. 294 00:25:28,520 --> 00:25:30,480 Don't close the door, my dove. 295 00:25:31,160 --> 00:25:32,400 Sit down. 296 00:25:49,320 --> 00:25:52,160 Aren't you a bit too grown up to live with your parents? 297 00:25:52,320 --> 00:25:54,200 Sorry, I was too familiar. 298 00:25:54,480 --> 00:25:55,760 But I'm allowed to be, right? 299 00:25:56,960 --> 00:26:00,680 My father is immobilized and has Alzheimer's. 300 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 He doesn't trust carers, so... 301 00:26:05,680 --> 00:26:07,440 What about your parents? 302 00:26:07,600 --> 00:26:10,400 - How are things at home? - There is no home. 303 00:26:12,840 --> 00:26:14,320 What do you mean? 304 00:26:15,280 --> 00:26:18,160 My father left when I was six. 305 00:26:20,240 --> 00:26:23,160 I don't even know where he is, he never paid alimony. 306 00:26:23,320 --> 00:26:25,880 My mother is a servant at the supermarket. 307 00:26:26,680 --> 00:26:28,880 You seem very angry. 308 00:26:29,040 --> 00:26:30,840 No, I'm not angry, 309 00:26:31,120 --> 00:26:33,600 I'm used to it. 310 00:26:33,760 --> 00:26:36,200 - To what? - To nothing. 311 00:26:36,480 --> 00:26:38,080 What else? 312 00:26:38,760 --> 00:26:42,520 How do you turn that nothing 313 00:26:42,680 --> 00:26:44,320 into something? 314 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 I don't follow you. 315 00:26:45,960 --> 00:26:48,640 Alessio, parents are never perfect. 316 00:26:49,720 --> 00:26:53,160 - They're like us... - No, I'm not like them. 317 00:26:55,760 --> 00:26:59,760 Sometimes forgiving does you good. 318 00:26:59,920 --> 00:27:02,720 - Have you forgiven yours? - Pardon me? 319 00:27:03,000 --> 00:27:06,760 You're locked in this cage, li'l dove. Who knows where they put the keys. 320 00:27:07,080 --> 00:27:09,360 You're stuck here as a carer and you talk about forgiveness? 321 00:27:10,080 --> 00:27:11,960 I love this house. 322 00:27:12,240 --> 00:27:14,440 I love my father, I love my mother. 323 00:27:14,600 --> 00:27:17,000 I have to be grateful, I am grateful, 324 00:27:17,160 --> 00:27:19,840 for everything I have, every day. 325 00:27:21,800 --> 00:27:24,640 - The lesson's over, you can go. - I'm sorry. 326 00:27:26,400 --> 00:27:29,160 - Go away, please. - I don't know what I was thinking. 327 00:27:29,560 --> 00:27:32,040 - You don't do that. - You're right. 328 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 You don't do that. Feel. 329 00:27:36,840 --> 00:27:38,800 Feel how fast it's beating. 330 00:27:39,320 --> 00:27:41,240 It never does that. 331 00:27:42,960 --> 00:27:44,800 Sometimes I feel I'm dead. 332 00:27:45,680 --> 00:27:47,840 So you're not taking the apartment. 333 00:27:48,120 --> 00:27:50,640 I didn't ask you to live together. 334 00:27:50,920 --> 00:27:54,520 - I said we could move into my mother's. - Your mother's? Me? 335 00:27:54,800 --> 00:27:57,120 It's disgusting there! 336 00:27:57,400 --> 00:27:59,560 It stinks, it's old, it's damp! 337 00:28:01,520 --> 00:28:02,480 Just for a few months. 338 00:28:06,200 --> 00:28:09,040 You don't buy an apartment from one fucking day to the next. 339 00:28:41,320 --> 00:28:42,800 Where have you been? 340 00:28:44,240 --> 00:28:45,200 Out. 341 00:28:45,360 --> 00:28:47,520 Is this Cosimo's doing? 342 00:28:48,400 --> 00:28:49,480 Do you like it? 343 00:28:51,320 --> 00:28:52,800 I did it myself. 344 00:28:54,960 --> 00:28:57,720 You heard, the apartment's going to take a while. 345 00:28:58,920 --> 00:29:01,800 You've never known how to pick men. 346 00:29:02,080 --> 00:29:03,120 But I have you. 347 00:29:05,160 --> 00:29:06,760 I only want you. 348 00:29:08,880 --> 00:29:10,560 You're my masterpiece. 349 00:29:14,040 --> 00:29:17,440 You know that everything I do, I do it for you, don't you? 350 00:29:23,080 --> 00:29:24,160 I know. 351 00:29:31,840 --> 00:29:32,960 Happy birthday. 352 00:29:33,600 --> 00:29:36,040 You thought I forgot, huh? 353 00:29:36,880 --> 00:29:38,960 - Yes, I did. - And instead... 354 00:29:43,480 --> 00:29:44,640 What is it? 355 00:29:44,920 --> 00:29:46,400 Open it, party pooper. 356 00:29:49,520 --> 00:29:51,720 So you don't have to steal them anymore. 357 00:29:52,400 --> 00:29:55,920 The real present, the big one, I'll plan it with Cosimo. 358 00:30:03,760 --> 00:30:05,240 Chips! 359 00:30:06,360 --> 00:30:07,360 Thank you. 360 00:30:09,200 --> 00:30:11,040 How come you studied French? 361 00:30:11,360 --> 00:30:12,760 I don't know, 362 00:30:13,040 --> 00:30:15,600 I've always liked its courteous sound. 363 00:30:17,280 --> 00:30:20,480 It's also the language of Stendhal, Flaubert. 364 00:30:21,160 --> 00:30:22,320 Of the great stories. 365 00:30:22,720 --> 00:30:23,960 And yours? 366 00:30:25,560 --> 00:30:28,880 What's that got to do with it? My story's not important. 367 00:30:29,160 --> 00:30:30,960 Why do you say that? 368 00:30:31,120 --> 00:30:33,200 Everyone can be important, right? 369 00:30:33,520 --> 00:30:35,040 Do you like it? 370 00:30:35,200 --> 00:30:37,240 My father gave it to me. 371 00:30:38,160 --> 00:30:39,160 For my graduation. 372 00:30:39,320 --> 00:30:42,280 - I bet you got top grades. - Yes. 373 00:30:43,600 --> 00:30:44,600 How clever. 374 00:30:45,760 --> 00:30:47,480 Follow the text as I read. 375 00:30:48,080 --> 00:30:49,320 Page... 376 00:30:49,960 --> 00:30:51,160 205. 377 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 "The earth, reddish 378 00:30:55,880 --> 00:30:58,480 like tobacco powder, 379 00:30:58,880 --> 00:31:01,680 muffled the sound of the footsteps, 380 00:31:02,840 --> 00:31:05,280 and with the tips of their shoes 381 00:31:05,680 --> 00:31:07,760 as the horses advanced 382 00:31:08,760 --> 00:31:10,560 they pushed 383 00:31:10,720 --> 00:31:13,120 the fallen pinecones. 384 00:31:15,560 --> 00:31:17,080 The horses huffed, 385 00:31:17,360 --> 00:31:20,320 the leather of the saddles creaked. 386 00:31:21,840 --> 00:31:25,000 As soon as they entered the forest 387 00:31:25,880 --> 00:31:27,840 the sun appeared." 388 00:31:31,120 --> 00:31:32,120 What? 389 00:31:34,440 --> 00:31:36,320 I wanna do something. 390 00:31:40,880 --> 00:31:42,360 Just a touch. 391 00:31:43,760 --> 00:31:45,360 Are we crazy? 392 00:31:45,640 --> 00:31:46,920 - Just a touch. - No! 393 00:31:47,880 --> 00:31:49,400 - No! - Just a touch. 394 00:31:49,680 --> 00:31:51,440 Look at me. Just a touch. 395 00:32:00,200 --> 00:32:03,120 - Why do you carry lipstick? - Don't talk. 396 00:32:03,800 --> 00:32:05,200 Or it'll smudge. 397 00:32:07,040 --> 00:32:07,960 Open. 398 00:32:09,720 --> 00:32:11,720 Why do I carry lipstick? 399 00:32:13,920 --> 00:32:15,200 Why? 400 00:32:16,360 --> 00:32:18,520 Because now and then I cross-dress. 401 00:32:19,200 --> 00:32:21,520 So no one can recognize me. 402 00:32:28,520 --> 00:32:30,800 What do you mean, you cross-dress? 403 00:32:33,600 --> 00:32:35,200 To look like a woman? 404 00:32:36,720 --> 00:32:37,920 Like a dream. 405 00:32:40,160 --> 00:32:42,600 Gioia, will you be much longer? 406 00:32:43,360 --> 00:32:45,480 - Dinner's almost ready. - Coming! 407 00:32:50,240 --> 00:32:51,480 Stigmata. 408 00:32:55,000 --> 00:32:56,960 Would you like to stay for dinner? 409 00:32:58,000 --> 00:32:59,120 Yes. 410 00:32:59,280 --> 00:33:01,600 The Catholic Almanac. 411 00:33:03,520 --> 00:33:05,200 By Father Nicola. 412 00:33:06,880 --> 00:33:08,280 Good, huh? 413 00:33:09,120 --> 00:33:10,400 Thank you so much, it's delicious. 414 00:33:11,960 --> 00:33:13,840 There are sauces for the beef stew. 415 00:33:14,720 --> 00:33:16,160 If you like. 416 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 Is that an original Valestri? 417 00:33:24,280 --> 00:33:25,440 I couldn't say. 418 00:33:25,720 --> 00:33:28,400 It's an heirloom, we've always had it. 419 00:33:28,680 --> 00:33:30,360 Why, do you know him? 420 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 - May I? - Go ahead. 421 00:33:38,880 --> 00:33:41,440 Yes, it's signed. It's a Valestri. 422 00:33:42,440 --> 00:33:45,920 It's twentieth-century European avant-garde. 423 00:33:46,560 --> 00:33:50,080 You can see the typical traits of fauvism. 424 00:33:53,520 --> 00:33:55,200 Heavens! My compliments. 425 00:33:56,960 --> 00:33:59,040 My father has an art gallery in Milan, 426 00:33:59,200 --> 00:34:01,240 I grew up surrounded by paintings. 427 00:34:04,040 --> 00:34:07,640 Alessio does very beautiful drawings. 428 00:34:08,680 --> 00:34:12,280 - Where did you see them? - In your notebook. 429 00:34:13,360 --> 00:34:17,840 The other day, while I was correcting your exercises. 430 00:34:19,400 --> 00:34:21,520 But here the only artist is madam Gisella 431 00:34:21,800 --> 00:34:24,200 who surely makes the best beef stew in Piedmont! 432 00:34:25,280 --> 00:34:26,520 You're exaggerating! 433 00:35:24,600 --> 00:35:25,640 Gioia, here you are! 434 00:35:27,520 --> 00:35:29,080 I startled you. 435 00:35:29,240 --> 00:35:30,400 I was distracted. 436 00:35:30,680 --> 00:35:33,000 - How are your parents? - Well. 437 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Give them my regards, it's been a while since I visited them. 438 00:35:36,360 --> 00:35:37,640 I wanted to ask you a favor. 439 00:35:37,800 --> 00:35:41,240 Ernesto and I wanted to spend a weekend in Liguria, 440 00:35:41,400 --> 00:35:44,160 we found a delightful little place. 441 00:35:44,320 --> 00:35:47,360 It's from Thursday to Saturday. Can you cover for me? 442 00:35:49,440 --> 00:35:50,600 Yes, of course. 443 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 Sorry, I have to run to the bathroom. 444 00:35:53,680 --> 00:35:54,960 The next class is about to start. 445 00:35:55,240 --> 00:35:56,760 We'll sort out the details later. 446 00:36:00,240 --> 00:36:01,920 Pardon me. 447 00:36:02,920 --> 00:36:03,880 Excuse me! 448 00:36:30,920 --> 00:36:33,000 Alessio, I've been calling you for weeks, 449 00:36:33,280 --> 00:36:34,640 why don't you pick up? 450 00:36:34,800 --> 00:36:38,280 I've got a totally real-hair wig for you at my place. 451 00:36:38,720 --> 00:36:40,920 Please, don't leave me hanging. 452 00:36:41,480 --> 00:36:44,240 Cosimo, I don't know what to do with this dye. 453 00:36:44,520 --> 00:36:45,600 Coming. 454 00:36:45,880 --> 00:36:47,680 I have a client waiting for me. Call me. 455 00:36:48,000 --> 00:36:49,120 "He was a boy... 456 00:36:51,160 --> 00:36:53,960 He was a boy with a quiet personality." 457 00:36:58,480 --> 00:37:01,880 "He played during the break. 458 00:37:03,120 --> 00:37:05,920 He applied himself to his studies..." 459 00:37:10,480 --> 00:37:11,880 "He applied himself to his studies, 460 00:37:12,040 --> 00:37:13,680 always paying attention..." 461 00:37:18,840 --> 00:37:20,000 Go on. 462 00:37:20,280 --> 00:37:21,880 Are you mad at me? 463 00:37:22,360 --> 00:37:23,920 What're you talking about? 464 00:37:25,760 --> 00:37:27,800 - Let's take a break. - No. 465 00:37:27,960 --> 00:37:28,920 No! 466 00:37:29,080 --> 00:37:31,120 I'm really into this song today. 467 00:37:31,760 --> 00:37:32,920 - Do you know it? - Turn it down! 468 00:37:33,080 --> 00:37:34,720 My mother's resting. 469 00:37:37,720 --> 00:37:38,760 I remember it. 470 00:37:39,480 --> 00:37:40,560 Yes. 471 00:37:50,160 --> 00:37:51,440 You're good. 472 00:37:52,120 --> 00:37:53,080 You're good. 473 00:37:54,080 --> 00:37:55,760 I did five years of dance. 474 00:37:55,920 --> 00:37:57,400 How wonderful. 475 00:37:57,680 --> 00:37:59,200 You're talented. 476 00:37:59,480 --> 00:38:01,280 - And then? - What? 477 00:38:01,960 --> 00:38:03,480 Did you keep it up? 478 00:38:07,600 --> 00:38:10,000 - I had other things to do. - Pity. 479 00:38:11,720 --> 00:38:14,000 Artistic talent is a gift, 480 00:38:14,400 --> 00:38:16,200 it shouldn't be wasted. 481 00:38:16,480 --> 00:38:18,120 What are you good at? 482 00:38:18,280 --> 00:38:20,400 I don't have any particular gifts. 483 00:38:20,680 --> 00:38:23,920 There must be something only you know how to do. 484 00:38:27,160 --> 00:38:30,520 I'm going to count to five 485 00:38:30,800 --> 00:38:33,880 and if you can't think of anything only you know how to do, 486 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 I'll leave and never come back. 487 00:38:36,440 --> 00:38:38,200 - One. - Alessio, stop it. 488 00:38:38,480 --> 00:38:39,600 - Sit down. - Two. 489 00:38:39,880 --> 00:38:41,080 Alessio. 490 00:38:41,360 --> 00:38:42,400 Three. 491 00:38:42,560 --> 00:38:43,480 But I don't... 492 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 Four. 493 00:38:45,320 --> 00:38:46,760 When I was little... 494 00:38:47,080 --> 00:38:48,680 When you were little? 495 00:38:49,680 --> 00:38:51,160 I knew 496 00:38:52,120 --> 00:38:54,960 how to say the Act of Contrition in one breath. 497 00:38:55,120 --> 00:38:56,360 Really? 498 00:38:59,040 --> 00:39:00,120 Let me hear it. 499 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 No, I did it when I was little for my dad, 500 00:39:02,800 --> 00:39:04,320 I'm embarrassed now. 501 00:39:04,600 --> 00:39:06,200 Now you'll do it for me. 502 00:39:07,800 --> 00:39:08,920 All right. 503 00:39:12,080 --> 00:39:13,040 Wait. 504 00:39:13,640 --> 00:39:14,840 Here. 505 00:39:15,520 --> 00:39:16,640 Go. 506 00:39:20,720 --> 00:39:22,880 "I am heartily sorry for my sins. 507 00:39:23,160 --> 00:39:25,720 I detest all my sins because of Thy just punishments. 508 00:39:26,000 --> 00:39:29,720 They offend Thee, who art all good and deserving of all my love. 509 00:39:29,880 --> 00:39:32,520 I firmly resolve with the help of Thy grace to sin no more 510 00:39:32,800 --> 00:39:34,920 and to avoid the near occasion of sin. 511 00:39:35,080 --> 00:39:37,360 Merciful Lord, forgive me. Amen." 512 00:39:38,640 --> 00:39:39,800 Again. 513 00:39:39,960 --> 00:39:43,640 "I am heartily sorry for my sins..." 514 00:39:45,480 --> 00:39:48,000 - I can't do it like this. - Follow me. 515 00:39:48,840 --> 00:39:49,920 Look at me. 516 00:40:08,600 --> 00:40:09,960 What are you doing? 517 00:40:13,200 --> 00:40:14,280 We were dancing. 518 00:40:15,600 --> 00:40:16,760 I'm off, then. 519 00:40:25,920 --> 00:40:27,240 I'll put my shoes on. 520 00:40:28,160 --> 00:40:30,760 Today, 21 November, World Tree Day, 521 00:40:31,160 --> 00:40:33,520 we are proud to make our small contribution 522 00:40:33,920 --> 00:40:37,760 to the rebirth of the planet by planting 20 poplars. 523 00:40:38,160 --> 00:40:39,840 In the same way 524 00:40:40,000 --> 00:40:42,640 we aim to plant in our students 525 00:40:42,800 --> 00:40:46,040 the seed of a lively and crystal-clear awareness. 526 00:40:48,320 --> 00:40:49,440 Benedetti! 527 00:40:49,840 --> 00:40:52,360 Does this seem like the time or the place? 528 00:40:52,520 --> 00:40:54,240 Put it out immediately! 529 00:41:02,840 --> 00:41:04,880 Guys, we're going back to school. 530 00:41:05,160 --> 00:41:07,720 The rangers will tell us which way to go. 531 00:41:08,040 --> 00:41:09,320 Follow me. 532 00:41:09,480 --> 00:41:11,040 This way. 533 00:43:49,360 --> 00:43:50,400 Thank you. 534 00:43:50,840 --> 00:43:54,480 "Transaction declined". Do you want to try again? 535 00:43:55,920 --> 00:43:57,440 That's not possible. 536 00:43:57,600 --> 00:44:00,000 It must be a connection issue, try again. 537 00:44:00,880 --> 00:44:02,720 Or maybe another card. 538 00:44:03,000 --> 00:44:04,160 No, I'll leave it. 539 00:44:08,280 --> 00:44:10,200 Incredible, it's a miracle. 540 00:44:10,360 --> 00:44:14,240 - Assuming you did it. - Shall I do it again in front of you? 541 00:44:32,120 --> 00:44:33,640 My father used to bring me here. 542 00:44:33,800 --> 00:44:36,160 It's my only decent memory of him. 543 00:44:36,480 --> 00:44:37,800 It's beautiful. 544 00:44:39,640 --> 00:44:40,560 Come. 545 00:45:27,720 --> 00:45:29,800 - We have to celebrate. - Yes? 546 00:45:31,520 --> 00:45:34,720 - I got a C on my test. - Well done! 547 00:45:38,240 --> 00:45:41,360 Next time you need to get a B. 548 00:45:44,440 --> 00:45:45,640 Monica Vitti! Look! 549 00:45:48,560 --> 00:45:49,640 B+! 550 00:45:51,720 --> 00:45:53,280 You know who she is, right? 551 00:45:55,480 --> 00:45:56,480 Never mind. 552 00:46:00,240 --> 00:46:01,560 Go up, I'll take your picture. 553 00:46:03,280 --> 00:46:04,200 Go up there. 554 00:46:04,480 --> 00:46:05,680 - Here? - Yes. 555 00:46:10,760 --> 00:46:12,560 Move around, do something. 556 00:46:12,720 --> 00:46:13,720 What? 557 00:46:14,120 --> 00:46:15,480 I don't know. 558 00:46:17,480 --> 00:46:18,920 Raise your arm. 559 00:46:21,160 --> 00:46:22,640 Point to her. 560 00:46:22,920 --> 00:46:24,080 - Didn't hear you. - Point to her. 561 00:46:25,560 --> 00:46:26,600 Look at me. 562 00:46:30,000 --> 00:46:30,920 Watch out! 563 00:47:03,440 --> 00:47:04,680 You're so sensitive! 564 00:47:29,640 --> 00:47:32,320 Translate what we just read. 565 00:47:33,200 --> 00:47:34,400 Well... 566 00:47:35,280 --> 00:47:37,800 He needed to... 567 00:47:40,400 --> 00:47:43,520 to get from things 568 00:47:44,240 --> 00:47:45,520 a... 569 00:47:47,160 --> 00:47:51,200 a sort of personal profit. 570 00:47:55,240 --> 00:47:56,720 And... 571 00:47:59,360 --> 00:48:02,760 he rejected as useless 572 00:48:03,560 --> 00:48:05,240 everything 573 00:48:05,520 --> 00:48:08,480 that did not contribute 574 00:48:09,120 --> 00:48:11,280 to consuming... 575 00:48:11,440 --> 00:48:13,040 Satiating. 576 00:48:13,200 --> 00:48:16,280 ...to satiating his heart immediately. 577 00:48:21,720 --> 00:48:22,640 Good. 578 00:48:23,480 --> 00:48:24,400 Well done. 579 00:48:27,400 --> 00:48:28,800 - Alessio. - Sorry. 580 00:48:29,760 --> 00:48:31,040 Shall we go on? 581 00:48:32,680 --> 00:48:35,240 I want to show you something. Come here. 582 00:48:38,680 --> 00:48:39,640 Look. 583 00:48:40,480 --> 00:48:42,640 - Look at that beach. - Beautiful. 584 00:48:44,200 --> 00:48:45,240 Where is it? 585 00:48:45,520 --> 00:48:46,920 In Monte Carlo. 586 00:48:47,600 --> 00:48:50,960 He's Jonathan, my friend from Rivarolo, a world-class loser. 587 00:48:51,120 --> 00:48:55,120 He started a real estate company there, he went into overdrive and boom! 588 00:48:55,400 --> 00:48:56,600 In four months he made it big! 589 00:48:57,000 --> 00:48:58,520 Scroll. 590 00:48:58,680 --> 00:49:00,120 Look what a life. 591 00:49:00,920 --> 00:49:03,000 I want to do the same thing. 592 00:49:03,800 --> 00:49:06,040 I want to go there and start my own company. 593 00:49:06,440 --> 00:49:10,000 I already have a name for it: Sater. 594 00:49:10,400 --> 00:49:12,080 Sater Corporation. 595 00:49:12,240 --> 00:49:13,600 Cool, huh? 596 00:49:16,920 --> 00:49:18,120 - May I? - Yeah. 597 00:49:22,360 --> 00:49:23,520 Oh, god. 598 00:49:24,520 --> 00:49:26,240 All that jasmine. 599 00:49:27,440 --> 00:49:29,640 Like at my grandma's in Cinque Terre. 600 00:49:29,800 --> 00:49:31,680 I used to hide in it, 601 00:49:32,240 --> 00:49:34,360 at night, to avoid going to bed. 602 00:49:35,120 --> 00:49:37,520 I used to give my parents such a hard time. 603 00:49:41,200 --> 00:49:42,400 Lovely. 604 00:49:44,920 --> 00:49:46,480 Do you want to move there with me? 605 00:49:52,640 --> 00:49:53,560 Me? 606 00:49:55,640 --> 00:49:56,560 You. 607 00:50:07,680 --> 00:50:08,600 Yes. 608 00:50:10,360 --> 00:50:11,280 Yes. 609 00:50:14,080 --> 00:50:15,600 Why are you sad? 610 00:50:21,800 --> 00:50:22,720 No? 611 00:50:58,360 --> 00:50:59,880 You avoiding me? 612 00:51:00,680 --> 00:51:02,240 I'm talking to you, blondie. 613 00:51:02,400 --> 00:51:05,160 I've been calling for a month, you don't pick up. 614 00:51:05,440 --> 00:51:07,800 I'm studying, I don't want to fail. 615 00:51:09,240 --> 00:51:11,560 You think I'm stupid? 616 00:51:12,360 --> 00:51:14,080 You changed your hair color. Who did it? 617 00:51:17,280 --> 00:51:19,240 - Look at me! - Keep your voice down. 618 00:51:20,640 --> 00:51:23,680 You banging that fugly four-eyed thing? I saw you two! 619 00:51:23,960 --> 00:51:25,120 Are you really fucking her? 620 00:51:25,280 --> 00:51:26,640 Are you fucking her? 621 00:51:26,920 --> 00:51:30,200 - That sure takes guts! - You're sick! 622 00:51:30,360 --> 00:51:32,800 No, you're the one who's sunk low. 623 00:51:33,920 --> 00:51:36,320 And I'm the sick one? Me? 624 00:51:42,800 --> 00:51:45,080 You, carbohydrates? What happened? 625 00:51:46,480 --> 00:51:47,600 Tell me. 626 00:51:51,080 --> 00:51:52,680 Be patient with Alessio. 627 00:51:55,840 --> 00:51:57,680 I heard you last night. 628 00:51:59,960 --> 00:52:01,560 That's why you wanted to see me? 629 00:52:03,280 --> 00:52:06,680 I'm running on empty, you gotta help me. 630 00:52:06,840 --> 00:52:10,160 I have expenses for the salon, I have to redo the fixtures. 631 00:52:10,320 --> 00:52:11,720 The fixtures? 632 00:52:13,960 --> 00:52:15,960 What about that business of yours? 633 00:52:16,680 --> 00:52:18,440 The sideline you run with Alessio? 634 00:52:18,600 --> 00:52:20,400 What sideline? 635 00:52:20,560 --> 00:52:21,640 You know. 636 00:52:23,240 --> 00:52:25,360 Your son's set up on his own. 637 00:52:25,520 --> 00:52:28,000 The other day I saw him with an old bag. 638 00:52:28,280 --> 00:52:29,640 Cosimo's history. 639 00:52:29,920 --> 00:52:30,840 Excuse me. 640 00:52:32,960 --> 00:52:33,960 What is it? 641 00:52:34,120 --> 00:52:35,680 Mrs. Zavatelli only wants you. 642 00:52:35,840 --> 00:52:37,440 She's yelling, can you hear? 643 00:52:37,720 --> 00:52:39,800 Calm the silly bitch down. I'm on my way. 644 00:52:40,480 --> 00:52:42,360 I can't step away for a second. 645 00:52:42,920 --> 00:52:44,640 So, let me see. 646 00:52:47,920 --> 00:52:49,280 I can give you this. 647 00:52:49,920 --> 00:52:51,240 Bye, treasure. 648 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 To Juve. 649 00:53:10,080 --> 00:53:11,000 Cheers. 650 00:53:16,600 --> 00:53:17,560 This is nice. 651 00:53:18,480 --> 00:53:20,000 The color suits you. 652 00:53:23,880 --> 00:53:25,560 Why are we here? 653 00:53:25,840 --> 00:53:27,680 I've thought about it... 654 00:53:28,480 --> 00:53:30,760 about Sater Corporation. 655 00:53:31,760 --> 00:53:33,560 - That's the name? - Yes. 656 00:53:33,840 --> 00:53:34,760 And? 657 00:53:35,040 --> 00:53:36,120 And... 658 00:53:36,400 --> 00:53:39,920 What needs to be done in practice? 659 00:53:42,400 --> 00:53:45,040 - Are you serious? - I just want to understand. 660 00:53:48,200 --> 00:53:50,080 Jonathan is ready to give me a hand, 661 00:53:50,360 --> 00:53:52,360 I've put away some money, but... 662 00:53:53,520 --> 00:53:55,520 I still need a lot more. 663 00:53:56,720 --> 00:53:57,800 How much? 664 00:53:58,880 --> 00:54:00,120 Quite a lot. 665 00:54:03,280 --> 00:54:04,920 What's with the look? 666 00:54:06,600 --> 00:54:08,640 I have some savings. 667 00:54:09,920 --> 00:54:11,160 You're alive, then! 668 00:54:13,280 --> 00:54:14,680 Good afternoon. 669 00:54:15,760 --> 00:54:17,240 - Is this the one I gave you? - Don't touch me. 670 00:54:17,400 --> 00:54:19,080 - What? - What's going on? 671 00:54:20,800 --> 00:54:22,920 Can't you see I'm with someone? Get lost! 672 00:54:25,080 --> 00:54:26,840 Be careful. 673 00:54:32,800 --> 00:54:33,880 Who's she? 674 00:54:34,160 --> 00:54:36,880 - A lunatic, let's go. - No, please explain. 675 00:54:37,160 --> 00:54:38,640 I'll pay and go out. 676 00:54:45,240 --> 00:54:46,520 Don't you ever do that again! 677 00:54:46,680 --> 00:54:48,440 Let go of me, you asshole! 678 00:54:48,600 --> 00:54:50,320 - I'll call the police! - The police? 679 00:54:50,480 --> 00:54:53,120 You know how old I was when you first fucked me? 680 00:54:53,520 --> 00:54:55,960 We'll tell the police about it together. 681 00:55:02,840 --> 00:55:03,800 Gioia! 682 00:55:04,520 --> 00:55:05,840 Stop, please! 683 00:55:08,120 --> 00:55:10,560 - Why do I have to be careful? - Forget it. 684 00:55:10,720 --> 00:55:12,760 She said I have to be careful. 685 00:55:13,400 --> 00:55:15,600 I want to know why, I have a right to. 686 00:55:15,760 --> 00:55:19,360 She's crazy, it was ages ago, meaningless. 687 00:55:19,520 --> 00:55:23,160 She's a friend of my mother's, she used to give me presents. 688 00:55:23,320 --> 00:55:25,440 - Did you see her eyes? - No. 689 00:55:25,600 --> 00:55:27,200 I was a little kid. 690 00:55:29,480 --> 00:55:30,680 I don't believe you. 691 00:55:30,840 --> 00:55:32,560 I'm sorry. 692 00:55:34,400 --> 00:55:35,360 Gioia. 693 00:55:35,760 --> 00:55:36,760 It's true. 694 00:55:36,920 --> 00:55:39,400 The mouth that speaks lies kills the soul. 695 00:55:39,680 --> 00:55:41,720 It's not a lie, I swear. 696 00:55:42,480 --> 00:55:44,280 - It's true! - No. 697 00:55:44,560 --> 00:55:45,640 It's true! 698 00:55:50,720 --> 00:55:52,680 Don't you do that ever again! 699 00:56:11,480 --> 00:56:13,200 It's 220,000. 700 00:56:15,560 --> 00:56:17,680 I have 220,000 in the bank. 701 00:56:17,840 --> 00:56:18,840 Is it enough? 702 00:56:20,000 --> 00:56:21,120 Is it enough? 703 00:56:21,760 --> 00:56:22,800 Yes. 704 00:56:24,720 --> 00:56:27,680 - Don't feel obliged. - You have to be careful though. 705 00:56:28,160 --> 00:56:29,360 Come. 706 00:57:02,040 --> 00:57:03,720 Lordy, Lordy. 707 00:57:04,520 --> 00:57:06,000 Good Heavens. 708 00:57:09,200 --> 00:57:10,240 You like it? 709 00:57:11,160 --> 00:57:12,080 A lot. 710 00:57:17,600 --> 00:57:19,280 She looks like my grandma. 711 00:57:24,200 --> 00:57:25,680 Let's walk. 712 00:57:25,960 --> 00:57:27,800 - Will you give it to me? - Here, take it. 713 00:57:29,560 --> 00:57:30,520 Cutie face. 714 00:57:32,120 --> 00:57:33,880 Your little heart's pounding. 715 00:57:34,920 --> 00:57:37,600 - What will we call it? - I don't know. 716 00:57:40,960 --> 00:57:42,840 Are you ashamed? 717 00:57:43,000 --> 00:57:44,560 Of whom? 718 00:57:44,840 --> 00:57:46,360 Are you there? 719 00:57:47,080 --> 00:57:48,920 I asked you if you wanted a lift. 720 00:57:50,480 --> 00:57:53,160 - There's no need. - I want to see where you live. 721 00:57:53,600 --> 00:57:54,960 And Chérie does too. 722 00:57:55,120 --> 00:57:57,160 I'm calling her Chérie. 723 00:57:58,720 --> 00:58:00,000 All right, then. 724 00:58:07,040 --> 00:58:08,040 Don't be scared. 725 00:58:11,880 --> 00:58:13,160 Thank you for today. 726 00:58:15,880 --> 00:58:17,760 - Who's that? - Good evening. 727 00:58:17,920 --> 00:58:19,600 - She's Carla. - Do you know her? 728 00:58:20,240 --> 00:58:21,200 What's she saying? 729 00:58:22,600 --> 00:58:24,160 Good evening. 730 00:58:24,320 --> 00:58:25,840 I'm locked out again. 731 00:58:26,800 --> 00:58:29,000 Aren't you going to introduce me, you boor? 732 00:58:30,160 --> 00:58:31,120 I'm Alessio's mom. 733 00:58:32,800 --> 00:58:34,240 Good evening. 734 00:58:35,000 --> 00:58:37,200 I'm Gioia Montefiori. 735 00:58:37,720 --> 00:58:38,640 My pleasure. 736 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 She's tutoring me in French. 737 00:58:43,800 --> 00:58:45,920 How come at this hour? 738 00:58:46,680 --> 00:58:48,640 We ran late, I had lots of homework. 739 00:58:48,800 --> 00:58:49,880 It's true. 740 00:58:50,040 --> 00:58:52,320 All right, thanks so much. 741 00:58:52,480 --> 00:58:54,560 You don't want to come up? 742 00:58:54,880 --> 00:58:56,400 I can offer you a liqueur. 743 00:58:56,560 --> 00:58:58,600 No, Carla, we'd better not. 744 00:58:59,240 --> 00:59:01,120 No, thank you, very kind. 745 00:59:01,400 --> 00:59:03,640 - I wouldn't want to be a bother. - Not at all. 746 00:59:03,920 --> 00:59:05,400 I insist. 747 00:59:05,560 --> 00:59:08,520 You drove him all the way here, let me thank you. 748 00:59:10,320 --> 00:59:13,960 How pretty you are, Chérie. Pretty, pretty. 749 00:59:19,920 --> 00:59:21,320 Your mother's beautiful. 750 00:59:21,640 --> 00:59:24,320 As soon as she has any money she gets botulin then cries poor. 751 00:59:24,640 --> 00:59:25,760 Botulin? 752 00:59:26,240 --> 00:59:27,520 Yes. 753 00:59:27,960 --> 00:59:29,680 I know what it is. 754 00:59:31,920 --> 00:59:33,680 I made three gin and tonics. 755 00:59:33,840 --> 00:59:35,160 - Is it alcoholic? - They're very weak. 756 00:59:35,920 --> 00:59:38,160 I'd better not, madam, 757 00:59:38,320 --> 00:59:39,760 I have to drive. 758 00:59:40,440 --> 00:59:42,200 I'm offended. 759 00:59:42,720 --> 00:59:44,680 And call me by my name. 760 00:59:47,080 --> 00:59:48,120 A sip. 761 00:59:48,400 --> 00:59:51,000 Here's cheers to Alessio's progress. 762 00:59:52,520 --> 00:59:54,800 - There is progress, right? - Of course. 763 00:59:54,960 --> 00:59:57,240 - Or are we throwing money away? - Not at all! 764 00:59:57,400 --> 00:59:59,960 - He got a C on his test. - A C? 765 01:00:00,320 --> 01:00:01,880 You got a C? 766 01:00:02,800 --> 01:00:04,080 Well done. 767 01:00:11,160 --> 01:00:12,480 The circles under my eyes. 768 01:00:13,120 --> 01:00:15,600 - But you, ma'am... - Ma'am? 769 01:00:15,760 --> 01:00:16,920 Right, Carla. 770 01:00:17,080 --> 01:00:18,720 How old are you? 771 01:00:18,880 --> 01:00:21,240 I simply can't... 772 01:00:21,720 --> 01:00:22,800 Guess. 773 01:00:25,600 --> 01:00:26,520 30? 774 01:00:28,040 --> 01:00:29,680 Yeah, 30. 775 01:00:30,800 --> 01:00:32,840 Less, more? 776 01:00:33,000 --> 01:00:35,600 You be quiet, I'm talking to my new friend. 777 01:00:36,840 --> 01:00:38,120 A tad more. 778 01:00:41,760 --> 01:00:43,440 - But not much. - 38. 779 01:00:43,720 --> 01:00:46,120 But it's a secret, don't tell anyone. 780 01:00:48,600 --> 01:00:50,000 You're beautiful. 781 01:00:50,160 --> 01:00:51,080 Me? 782 01:00:55,360 --> 01:00:56,880 And you're... 783 01:00:57,840 --> 01:00:59,080 You have good vibes. 784 01:01:06,360 --> 01:01:07,560 Hiccups. 785 01:01:15,320 --> 01:01:17,440 It's 11:00, I have to go. 786 01:01:18,480 --> 01:01:19,640 I'll see you out. 787 01:01:20,880 --> 01:01:22,720 - Wait. - Goodbye. 788 01:01:23,320 --> 01:01:26,280 - You didn't tell me when you were born. - 9 March. 789 01:01:26,600 --> 01:01:28,800 I knew you were a Pisces. 790 01:01:29,080 --> 01:01:30,680 Are you a dreamer? 791 01:01:32,240 --> 01:01:33,520 Do you like reading? 792 01:01:35,920 --> 01:01:38,240 You're lucky, this is Pisces' year. 793 01:01:38,520 --> 01:01:40,480 A great love is on its way. 794 01:01:41,280 --> 01:01:42,400 Good night. 795 01:01:42,680 --> 01:01:44,240 Thank you again. 796 01:01:44,400 --> 01:01:45,640 Night. 797 01:02:02,160 --> 01:02:03,320 Chérie. 798 01:02:03,480 --> 01:02:05,120 I forgot Chérie. 799 01:02:06,800 --> 01:02:08,080 Night, night. 800 01:02:09,080 --> 01:02:10,960 - Thank you. - Bye, Gioia. 801 01:02:15,240 --> 01:02:17,120 - Oh, god, stop it! - She's nice. 802 01:02:17,840 --> 01:02:19,520 She dresses a little basic, 803 01:02:20,120 --> 01:02:22,000 but she obviously cares about you. 804 01:02:22,320 --> 01:02:24,080 Yes, she's a good person. 805 01:02:25,200 --> 01:02:27,480 - Maybe she can give us a hand. - Don't start. 806 01:02:27,760 --> 01:02:28,680 Wait! 807 01:02:29,160 --> 01:02:31,120 We're three months behind with the rent. 808 01:02:31,400 --> 01:02:34,200 - Maybe she'd like to. - I'm handling her. 809 01:02:34,480 --> 01:02:37,600 You're handling her badly. What happened with Cosimo? 810 01:02:37,880 --> 01:02:40,480 If you fought with him, fix it. 811 01:02:40,640 --> 01:02:43,280 Why don't you fix it yourself? 812 01:02:43,560 --> 01:02:46,600 What the fuck do you want from me? Always from me! 813 01:02:46,880 --> 01:02:47,920 Fuck! 814 01:03:00,880 --> 01:03:02,800 - Where are you going? - Mom. 815 01:03:02,960 --> 01:03:05,280 I'm going with Paola to buy gifts. 816 01:03:06,240 --> 01:03:10,400 - We have to finish the decorations. - I just said I have plans. 817 01:03:11,320 --> 01:03:13,680 You finish it. I won't be long. 818 01:03:33,400 --> 01:03:34,440 Good morning. 819 01:03:50,480 --> 01:03:52,920 - You don't look like yourself. - Exactly. 820 01:03:53,720 --> 01:03:56,200 Who do I look like? Give me a name. 821 01:03:56,880 --> 01:03:59,440 - A new name. - I don't know. 822 01:04:02,040 --> 01:04:03,240 You're... 823 01:04:04,080 --> 01:04:05,360 Regine. 824 01:04:05,960 --> 01:04:07,200 Regine? 825 01:04:08,040 --> 01:04:09,200 Who's that? 826 01:04:09,560 --> 01:04:11,680 Kierkegaard's fiancée. 827 01:04:17,880 --> 01:04:19,960 Yes, that's cute! 828 01:04:20,880 --> 01:04:22,720 I like it! And you? 829 01:04:23,200 --> 01:04:24,480 Who are you? 830 01:04:25,200 --> 01:04:26,240 Me? 831 01:04:28,280 --> 01:04:29,960 I'm still Alexis. 832 01:04:34,120 --> 01:04:36,880 I have a surprise for you, wait here. 833 01:04:46,640 --> 01:04:48,040 My box. 834 01:04:50,600 --> 01:04:51,720 Wait. 835 01:04:52,520 --> 01:04:53,880 First the card. 836 01:04:56,000 --> 01:04:59,040 "Enthrall me, carry me away with you... 837 01:05:00,080 --> 01:05:01,640 Let's run away! 838 01:05:04,520 --> 01:05:06,400 For you, for you! 839 01:05:06,680 --> 01:05:08,040 All my ardor 840 01:05:08,320 --> 01:05:09,840 and all my dreams." 841 01:05:10,680 --> 01:05:11,800 Gustave Flaubert. 842 01:05:16,920 --> 01:05:18,480 Monte Carlo. 843 01:05:21,680 --> 01:05:24,560 I know, it doesn't look like much, but it's all there. 844 01:05:25,120 --> 01:05:26,040 220,000. 845 01:05:27,040 --> 01:05:29,520 - When did you get it? - Aren't you happy? 846 01:05:30,840 --> 01:05:31,880 Yes! 847 01:05:34,200 --> 01:05:35,880 Everything is going very fast, isn't it? 848 01:05:37,280 --> 01:05:39,560 I've been slow all my life. 849 01:05:44,120 --> 01:05:45,520 Take it back to the bank. 850 01:05:46,360 --> 01:05:47,360 Why? 851 01:05:47,520 --> 01:05:51,040 I don't know if I can take on this responsibility now. 852 01:05:51,600 --> 01:05:53,080 I'm saying it for you too. 853 01:05:54,160 --> 01:05:55,760 But I've already decided. 854 01:05:58,600 --> 01:06:00,000 We've already decided. 855 01:06:12,680 --> 01:06:13,880 Let's run away! 856 01:06:18,560 --> 01:06:20,040 Gustave Moreau. 857 01:06:21,520 --> 01:06:22,800 Gericault. 858 01:06:23,720 --> 01:06:25,800 And it was Gericault, right! 859 01:06:26,320 --> 01:06:28,400 No, it wasn't him! 860 01:06:52,520 --> 01:06:54,120 Gioia, my dove. 861 01:06:55,360 --> 01:06:56,600 Good night. 862 01:06:57,840 --> 01:06:59,160 Good night, Mom. 863 01:07:02,120 --> 01:07:03,440 - Mom. - What is it? 864 01:07:03,840 --> 01:07:05,560 Do you need something? 865 01:07:07,480 --> 01:07:09,760 - Everything okay? - Yes. 866 01:07:10,720 --> 01:07:12,320 Sweet dreams. 867 01:07:12,600 --> 01:07:15,040 And in the morning you can tell us about them. 868 01:07:18,520 --> 01:07:20,280 Give Dad my love. 869 01:07:20,800 --> 01:07:22,320 Nighty night. 870 01:07:22,480 --> 01:07:23,440 Nighty night. 871 01:07:30,080 --> 01:07:32,120 GIOIA: "Suitcase packed. Je t'aime ." 872 01:07:47,720 --> 01:07:48,840 Good morning. 873 01:08:37,320 --> 01:08:38,840 Boarding zone 1 passengers. Thank you. 874 01:08:39,000 --> 01:08:40,040 This way. 875 01:08:59,400 --> 01:09:01,840 Boarding zone 2 passengers. Thank you. 876 01:09:09,480 --> 01:09:12,440 Boarding zone 3 passengers. Thank you. 877 01:09:23,280 --> 01:09:24,520 Final call 878 01:09:24,680 --> 01:09:29,400 for Across Airlines Flight SA9039 879 01:09:29,560 --> 01:09:31,480 for Nice. 880 01:09:32,760 --> 01:09:37,560 Miss Gioia Montefiori, is awaited at Gate 18. 881 01:09:39,840 --> 01:09:44,920 Miss Gioia Montefiori is urgently awaited at Gate 18. 882 01:10:06,840 --> 01:10:09,200 Madam, are you boarding? 883 01:10:25,480 --> 01:10:26,680 Alessio? 884 01:10:56,720 --> 01:10:57,640 Gioia. 885 01:11:04,840 --> 01:11:06,520 Why have you locked yourself in? 886 01:11:08,560 --> 01:11:09,640 Mom, 887 01:11:10,680 --> 01:11:12,560 I need to rest. 888 01:11:13,320 --> 01:11:15,280 You went out early this morning, 889 01:11:15,600 --> 01:11:18,040 you didn't say goodbye, what happened? 890 01:11:18,720 --> 01:11:22,560 - I called, I called... - I didn't notice, sorry. 891 01:11:22,840 --> 01:11:25,600 You go out at dawn, you don't say a word. 892 01:11:26,160 --> 01:11:28,280 - You know I worry. - Shut up! 893 01:12:38,440 --> 01:12:39,960 Good morning, Carla. 894 01:12:40,360 --> 01:12:43,400 Remember me? I'm Alessio's teacher. 895 01:12:44,240 --> 01:12:46,280 - Gioia, right. - Yes, that's me. 896 01:12:47,880 --> 01:12:49,240 And Chérie? 897 01:12:50,160 --> 01:12:53,080 - Where is she? - She's fine, she's eating well. 898 01:12:53,800 --> 01:12:56,000 But Alessio? 899 01:12:57,280 --> 01:13:00,080 - What's going on? - We need to do lessons. 900 01:13:00,240 --> 01:13:02,080 He hasn't shown up, 901 01:13:03,800 --> 01:13:06,120 he didn't notify me, it's not like him. 902 01:13:07,080 --> 01:13:08,920 It's exactly like him, actually. 903 01:13:10,560 --> 01:13:13,080 He hasn't been home for two days, 904 01:13:13,880 --> 01:13:15,640 he hasn't called. 905 01:13:16,200 --> 01:13:18,840 Carla, maybe you should call the police. 906 01:13:19,000 --> 01:13:21,840 The police? Don't make me panic. 907 01:13:23,520 --> 01:13:25,400 That's the way he is, 908 01:13:25,680 --> 01:13:28,560 when the holidays come around he grows moody. 909 01:13:41,560 --> 01:13:43,360 Will you give me your number? 910 01:13:43,680 --> 01:13:44,680 Of course. 911 01:13:46,920 --> 01:13:47,840 Here. 912 01:13:54,120 --> 01:13:55,440 Also to let the school know. 913 01:13:56,840 --> 01:13:58,440 As soon as I have any news 914 01:13:58,760 --> 01:14:01,560 I'll call you first and then the school. 915 01:14:04,760 --> 01:14:05,760 Thank you. 916 01:14:06,040 --> 01:14:07,640 Thank you for your concern. 917 01:14:08,040 --> 01:14:09,360 Merry Christmas. 918 01:14:09,760 --> 01:14:12,280 Merry Christmas to you and your family. 919 01:15:00,400 --> 01:15:02,400 Good Lord help us! 920 01:15:02,680 --> 01:15:03,680 Gioia! 921 01:15:05,960 --> 01:15:08,000 Do you know anything about this? 922 01:15:08,280 --> 01:15:11,680 A withdrawal a month ago. A mountain of money. 923 01:15:11,960 --> 01:15:15,000 - I have no idea. - What will we do now? 924 01:15:15,160 --> 01:15:17,520 - Is it a scam? - Calm down. 925 01:15:17,680 --> 01:15:21,840 Calm down? It took your father thirty years to save it up! 926 01:15:22,120 --> 01:15:23,520 Calm down, you say? 927 01:15:24,200 --> 01:15:27,160 It must be a mistake, I'll call the bank later. 928 01:15:27,320 --> 01:15:29,640 Later? Straightaway! 929 01:15:34,160 --> 01:15:37,080 - Hello, darling. - Paola, thank goodness. 930 01:15:37,360 --> 01:15:40,240 Gisella, good morning. Did you have a good Christmas? 931 01:15:40,520 --> 01:15:43,080 - Paola, you have to help us. - Stop it, Mom! 932 01:15:43,360 --> 01:15:45,600 I said I'll take care of it! Go away! 933 01:15:45,880 --> 01:15:49,080 What? Is this how you talk to your mom? 934 01:15:51,040 --> 01:15:52,400 What happened? 935 01:15:53,080 --> 01:15:54,320 Nothing. 936 01:15:55,360 --> 01:15:57,720 She always worries about everything, don't mind her. 937 01:15:58,120 --> 01:16:00,520 You seemed really upset the other day. 938 01:16:01,640 --> 01:16:03,600 And I haven't seen you much at school. 939 01:16:04,960 --> 01:16:06,240 Dad... 940 01:16:06,840 --> 01:16:08,720 has gotten worse. 941 01:16:09,000 --> 01:16:10,760 Sorry to hear that. 942 01:16:11,880 --> 01:16:14,480 Are you sure there's nothing else? 943 01:16:22,560 --> 01:16:25,200 I can't handle it, Paola. 944 01:16:26,280 --> 01:16:28,040 I feel like I'm dying. 945 01:16:33,600 --> 01:16:35,880 I haven't told anyone, don't tell anyone. 946 01:16:36,200 --> 01:16:37,880 What? 947 01:16:38,360 --> 01:16:40,920 I'm scared something's happened to him. 948 01:16:41,880 --> 01:16:43,400 Who are you talking about? 949 01:16:45,320 --> 01:16:47,160 It's someone 950 01:16:47,440 --> 01:16:49,280 I've been seeing. 951 01:16:50,720 --> 01:16:52,720 You haven't told me anything about it. 952 01:16:53,000 --> 01:16:54,280 Who is it? 953 01:17:03,360 --> 01:17:04,560 Alessio. 954 01:17:07,200 --> 01:17:08,640 Alessio, and then? 955 01:17:09,680 --> 01:17:11,040 Benedetti. 956 01:17:11,640 --> 01:17:12,760 Class 4B. 957 01:17:13,720 --> 01:17:14,880 Jesus! 958 01:17:16,360 --> 01:17:17,920 But he's a high schooler! 959 01:17:18,080 --> 01:17:19,960 - He's a man. - A man? 960 01:17:21,800 --> 01:17:23,680 Have you had relations? 961 01:17:23,960 --> 01:17:25,840 I may be pregnant. 962 01:17:28,240 --> 01:17:30,080 I've got nausea. 963 01:17:30,360 --> 01:17:31,840 - Pregnant? - Yes. 964 01:17:32,120 --> 01:17:34,160 Darling, at your age? 965 01:17:34,440 --> 01:17:36,680 It can happen, I looked into it. 966 01:17:40,120 --> 01:17:41,920 How did it start? 967 01:17:42,920 --> 01:17:47,440 He asked for some help with French. 968 01:17:47,720 --> 01:17:49,720 What else did he ask for? 969 01:17:50,400 --> 01:17:51,320 Nothing. 970 01:17:53,640 --> 01:17:55,640 Have you given him money? 971 01:17:58,040 --> 01:17:59,880 Answer me. 972 01:18:00,320 --> 01:18:02,880 I know him, he's a delinquent. 973 01:18:03,040 --> 01:18:05,560 I don't feel well, I think I'm going to vomit. 974 01:18:07,400 --> 01:18:08,640 How much? 975 01:18:08,920 --> 01:18:11,040 - How much? - He didn't ask for it. 976 01:18:16,960 --> 01:18:18,440 220. 977 01:18:19,040 --> 01:18:20,640 220 euros? 978 01:18:21,640 --> 01:18:22,840 Thousand. 979 01:18:23,960 --> 01:18:26,680 222,000? Are you kidding me? 980 01:18:28,160 --> 01:18:29,760 Lower your voice. 981 01:18:30,720 --> 01:18:31,920 Please. 982 01:18:32,200 --> 01:18:33,960 You have to report him! 983 01:18:36,520 --> 01:18:38,640 Do you think he's got another woman? 984 01:18:40,560 --> 01:18:43,320 Because there's a girl at school who... 985 01:18:44,320 --> 01:18:46,440 You know that girl in... 986 01:18:46,760 --> 01:18:48,880 - You gotta call the police immediately. - Her name's Vera. 987 01:18:49,160 --> 01:18:50,640 Don't, Paola. 988 01:18:58,720 --> 01:19:00,560 You can't begin to believe. 989 01:19:03,400 --> 01:19:05,120 You can't begin to believe 990 01:19:05,800 --> 01:19:07,680 that he loves me 991 01:19:09,840 --> 01:19:11,840 and that maybe I'll have a baby. 992 01:19:18,240 --> 01:19:19,400 You're not my friend. 993 01:19:21,200 --> 01:19:23,320 Friends are happy 994 01:19:23,640 --> 01:19:24,880 when you're happy. 995 01:19:25,040 --> 01:19:27,320 But you're not happy, darling. 996 01:19:27,600 --> 01:19:29,440 You're jealous. 997 01:19:30,680 --> 01:19:31,640 Yes, 998 01:19:32,520 --> 01:19:33,600 you... 999 01:19:35,760 --> 01:19:38,080 If you tell anyone I'll kill you. 1000 01:19:39,720 --> 01:19:41,680 And now, get out. 1001 01:19:42,200 --> 01:19:43,160 Get out! 1002 01:19:48,480 --> 01:19:49,520 Open your eyes. 1003 01:19:58,360 --> 01:19:59,520 Who is it? 1004 01:20:00,080 --> 01:20:01,800 Carla, it's Gioia. 1005 01:20:06,080 --> 01:20:08,000 Open the door, please. 1006 01:20:10,040 --> 01:20:11,320 Just a minute. 1007 01:20:11,480 --> 01:20:12,440 Yes. 1008 01:20:20,880 --> 01:20:22,360 Good morning. 1009 01:20:23,400 --> 01:20:26,720 - How did you get in? - It was open downstairs. 1010 01:20:28,600 --> 01:20:30,240 I need to talk to you. 1011 01:20:30,400 --> 01:20:32,520 Darl, I'm on my way to work. 1012 01:20:33,280 --> 01:20:36,440 - Come to the supermarket tonight. - No. It's about Alessio. 1013 01:20:36,600 --> 01:20:38,080 Why? 1014 01:20:38,880 --> 01:20:41,240 - Do you have any news? - No. 1015 01:20:41,800 --> 01:20:43,440 - Has he called you? - No. 1016 01:20:45,840 --> 01:20:47,960 Will you let me in, please? 1017 01:20:48,240 --> 01:20:49,200 All right. 1018 01:20:59,960 --> 01:21:01,160 So, what is it? 1019 01:21:01,960 --> 01:21:04,160 Did you go to the police? 1020 01:21:04,760 --> 01:21:07,360 No, I'm going to wait a few more days. 1021 01:21:07,640 --> 01:21:10,280 Why? It's been over a month. 1022 01:21:11,360 --> 01:21:14,800 - How can you be so calm? - I don't want to panic. 1023 01:21:15,080 --> 01:21:17,120 I know him, he's done this before. 1024 01:21:18,720 --> 01:21:22,560 You told me it was Christmas that bothered him, 1025 01:21:22,720 --> 01:21:24,680 that he'd come back. 1026 01:21:24,960 --> 01:21:26,240 But he hasn't. 1027 01:21:26,400 --> 01:21:28,720 He must be angrier than usual. 1028 01:21:30,720 --> 01:21:31,640 Can I sit down? 1029 01:21:41,400 --> 01:21:43,640 Before Alessio disappeared, 1030 01:21:47,120 --> 01:21:48,840 I gave him 1031 01:21:49,000 --> 01:21:52,120 a very substantial sum. 1032 01:21:52,640 --> 01:21:55,240 Really ? I had no clue. 1033 01:22:00,480 --> 01:22:02,440 It's changed here. 1034 01:22:02,840 --> 01:22:04,960 I don't have much time, 1035 01:22:05,360 --> 01:22:07,240 tell me about the money. 1036 01:22:09,520 --> 01:22:11,760 - Are you alone at home? - Of course. 1037 01:22:13,880 --> 01:22:14,800 Alessio! 1038 01:22:14,960 --> 01:22:16,160 Where are you going? 1039 01:22:22,080 --> 01:22:23,200 What are you doing? 1040 01:22:23,800 --> 01:22:25,880 - Nothing. - Are you stealing in my home? 1041 01:22:26,160 --> 01:22:27,840 I'll report you. 1042 01:22:28,120 --> 01:22:29,920 What are you doing? 1043 01:22:31,840 --> 01:22:33,120 I'll report you. 1044 01:22:33,520 --> 01:22:36,520 I want all my money back down to the last cent! 1045 01:22:36,920 --> 01:22:38,880 220,000 euros! 1046 01:22:39,200 --> 01:22:42,600 - Or you'll be in big trouble. - How dare you come into my home! 1047 01:22:42,880 --> 01:22:45,080 Why are you so obsessed? 1048 01:22:45,800 --> 01:22:49,440 - What did you do to my son? - We haven't done anything wrong. 1049 01:22:50,320 --> 01:22:51,440 We? 1050 01:22:52,040 --> 01:22:53,480 Do you think you're a couple? 1051 01:22:55,720 --> 01:22:56,880 Are you in love? 1052 01:22:57,280 --> 01:22:58,280 Are you in love? 1053 01:23:02,440 --> 01:23:04,480 Aren't you ashamed? 1054 01:23:07,760 --> 01:23:09,400 Aren't you ashamed? 1055 01:23:10,080 --> 01:23:13,000 "Can a woman forget the baby she nurses 1056 01:23:13,160 --> 01:23:16,560 and not have compassion on the fruit of her womb?" 1057 01:23:16,960 --> 01:23:18,040 What the fuck are you raving about? 1058 01:23:20,800 --> 01:23:23,760 How dare you! You and your bullshit! 1059 01:23:24,040 --> 01:23:26,160 Isaiah 49:15, ignorant fool! 1060 01:23:26,760 --> 01:23:28,480 "Can a woman forget the baby..." 1061 01:23:28,960 --> 01:23:30,000 Self-righteous lunatic! 1062 01:23:30,160 --> 01:23:33,120 "..and not have compassion on the fruit of her womb?" 1063 01:23:33,400 --> 01:23:34,920 Get out! 1064 01:23:35,960 --> 01:23:38,080 - You're despicable! - Drop dead! 1065 01:23:48,600 --> 01:23:51,320 After the beep record your message. 1066 01:23:51,600 --> 01:23:52,880 Be here by tomorrow. 1067 01:24:12,880 --> 01:24:15,200 I'm not paying for your bullshit, you hear me? 1068 01:24:39,000 --> 01:24:40,080 Eat! 1069 01:24:41,400 --> 01:24:42,960 Eat! 1070 01:24:48,120 --> 01:24:49,800 Like this! 1071 01:24:50,640 --> 01:24:51,600 Eat! 1072 01:24:55,920 --> 01:24:58,360 Juve scores! 1-0! 1073 01:24:59,120 --> 01:25:02,840 The giant from Itapitanga brings us into the lead! 1074 01:25:25,920 --> 01:25:27,120 Is it you? 1075 01:25:27,560 --> 01:25:28,640 Gioia. 1076 01:25:31,520 --> 01:25:34,240 I called you every day but you never answered. 1077 01:25:35,080 --> 01:25:36,880 I've had some trouble. 1078 01:25:38,040 --> 01:25:39,240 For two months? 1079 01:25:41,800 --> 01:25:44,120 Do you really think I'm stupid? 1080 01:25:44,400 --> 01:25:46,040 No, I don't think that. 1081 01:25:46,360 --> 01:25:48,640 Actually, I have to explain to you. 1082 01:25:48,920 --> 01:25:50,200 Explain. 1083 01:25:52,160 --> 01:25:54,840 I saw my father again, like you told me to. 1084 01:25:55,480 --> 01:25:57,400 I went to stay with him in Milan. 1085 01:25:58,280 --> 01:26:00,040 He has a new partner, a house... 1086 01:26:02,920 --> 01:26:05,800 - He told me to come whenever I want. - Liar. 1087 01:26:05,960 --> 01:26:07,200 You're a liar. 1088 01:26:08,800 --> 01:26:10,280 No, that's not true. 1089 01:26:11,680 --> 01:26:14,320 Alessio, I want my money back. 1090 01:26:14,600 --> 01:26:15,800 Of course. 1091 01:26:16,440 --> 01:26:18,280 I'll give it all back to you. 1092 01:26:18,560 --> 01:26:21,000 Can we meet tomorrow at 3:00pm? 1093 01:26:22,280 --> 01:26:23,560 Where are you? 1094 01:26:23,880 --> 01:26:26,000 - 3:30pm? - Where are you? 1095 01:26:26,480 --> 01:26:28,600 Don't you want to see me? 1096 01:26:31,160 --> 01:26:32,240 No. 1097 01:26:34,240 --> 01:26:35,640 I don't believe it. 1098 01:26:36,160 --> 01:26:39,520 At 3:30pm, in the supermarket parking lot, okay? 1099 01:26:39,680 --> 01:26:41,400 I'm happy to see you. 1100 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Was that the bank? 1101 01:26:55,400 --> 01:26:56,440 Yes. 1102 01:26:57,000 --> 01:26:59,840 I have an appointment tomorrow at 3:30pm. 1103 01:27:01,120 --> 01:27:02,560 At last. 1104 01:27:03,000 --> 01:27:05,640 They made us wait over a month. 1105 01:27:08,680 --> 01:27:10,200 Will it be sorted out? 1106 01:27:10,360 --> 01:27:12,040 Of course. 1107 01:27:12,520 --> 01:27:14,120 I told you so. 1108 01:27:49,000 --> 01:27:51,280 Our beach house... 1109 01:28:35,800 --> 01:28:37,480 You're wearing lipstick. 1110 01:28:38,360 --> 01:28:39,680 A touch. 1111 01:28:40,080 --> 01:28:41,640 How are you? 1112 01:28:42,360 --> 01:28:43,600 What kind of question is that? 1113 01:28:46,920 --> 01:28:48,280 Forgive me. 1114 01:28:49,560 --> 01:28:51,280 You look older. 1115 01:28:51,960 --> 01:28:54,520 - You're disguised as a decent man? - I'd like you to meet... 1116 01:28:55,280 --> 01:28:57,120 Miss Montefiori, it's a great pleasure. 1117 01:28:57,280 --> 01:29:00,440 - Attorney Comes. - Weren't we supposed to be alone? 1118 01:29:00,840 --> 01:29:02,840 The attorney works with mediations. 1119 01:29:03,600 --> 01:29:05,680 Let's go somewhere more appropriate. 1120 01:29:06,960 --> 01:29:09,880 I don't have much time, let's talk here. 1121 01:29:10,600 --> 01:29:13,160 No, we need some privacy, trust me. 1122 01:29:13,440 --> 01:29:15,520 It's better, don't worry. 1123 01:29:15,800 --> 01:29:18,960 We're here to resolve things for the best. 1124 01:29:19,240 --> 01:29:22,080 Your money is already in my office in Rivarolo. 1125 01:29:22,360 --> 01:29:25,160 You just have to sign an agreement declaring, 1126 01:29:25,320 --> 01:29:27,080 upon restitution of the funds, 1127 01:29:27,240 --> 01:29:29,200 that you will make no further claim. 1128 01:29:29,600 --> 01:29:31,920 We'll go with my car then I'll drive you back. 1129 01:29:32,320 --> 01:29:34,000 The way there isn't at all easy. 1130 01:29:37,040 --> 01:29:37,960 All right? 1131 01:29:40,200 --> 01:29:41,120 Come. 1132 01:30:16,000 --> 01:30:17,880 What marvelous chestnut trees. 1133 01:30:19,160 --> 01:30:20,720 They're not chestnut trees. 1134 01:30:20,880 --> 01:30:22,400 I didn't hear you. 1135 01:30:22,680 --> 01:30:24,040 They're not chestnut trees. 1136 01:30:24,200 --> 01:30:26,880 I don't know much about trees. 1137 01:30:29,280 --> 01:30:31,880 - Is it possible to open the window? - Yes. 1138 01:30:32,600 --> 01:30:34,080 Of course. 1139 01:30:34,360 --> 01:30:36,920 This thing is... 1140 01:30:37,320 --> 01:30:38,600 Is that all right? 1141 01:30:47,640 --> 01:30:49,080 We were supposed to go straight. 1142 01:30:49,480 --> 01:30:51,560 No, we're taking a shortcut. 1143 01:30:53,240 --> 01:30:55,480 Alessio, where are we going? 1144 01:30:57,320 --> 01:31:00,280 Tell her. To my office. 1145 01:31:03,120 --> 01:31:06,440 Alessio told me you teach French. 1146 01:31:07,160 --> 01:31:09,600 With French I'm rather... 1147 01:31:10,680 --> 01:31:12,760 it's not that I can speak it much. 1148 01:31:16,200 --> 01:31:17,360 How does it go? 1149 01:31:34,960 --> 01:31:37,160 Why have we stopped here? 1150 01:31:44,280 --> 01:31:46,520 This is Martino, my dog. 1151 01:31:47,440 --> 01:31:48,640 My good boy. 1152 01:31:49,440 --> 01:31:51,760 Listen, Gioia... 1153 01:31:55,000 --> 01:31:57,760 let's forget about it, what do you say? 1154 01:31:57,920 --> 01:31:58,880 Excuse me? 1155 01:31:59,040 --> 01:32:02,680 Forget about it, it's only money. 1156 01:32:02,960 --> 01:32:04,040 Think... 1157 01:32:04,360 --> 01:32:07,960 Think of your parents who need you. 1158 01:32:08,720 --> 01:32:11,680 I don't know what you're talking about. 1159 01:32:12,680 --> 01:32:14,360 Where's my money, Alessio? 1160 01:32:14,640 --> 01:32:17,440 - Listen to the lawyer. - No, you listen to me. 1161 01:32:18,320 --> 01:32:21,640 If you don't tell me where my money is, I'll report you. 1162 01:32:22,400 --> 01:32:24,320 Yes, I'll go to the police. 1163 01:32:24,600 --> 01:32:26,720 I'll explain it to you, listen to me. 1164 01:32:27,040 --> 01:32:28,720 This isn't legally a crime. 1165 01:32:28,880 --> 01:32:30,120 No? 1166 01:32:30,280 --> 01:32:32,720 You donated your money to my client, 1167 01:32:33,000 --> 01:32:34,720 of your own free will, 1168 01:32:35,000 --> 01:32:37,080 and he spent it as he saw fit. 1169 01:32:37,360 --> 01:32:39,640 I didn't donate it, it was for an investment. 1170 01:32:40,040 --> 01:32:41,760 No, you donated it. 1171 01:32:41,920 --> 01:32:44,280 No, it was for an investment. 1172 01:32:44,800 --> 01:32:46,480 I have the texts. 1173 01:32:46,760 --> 01:32:50,480 Texts about Monte Carlo, about our plans. 1174 01:32:50,880 --> 01:32:52,720 They were just fantasies. 1175 01:32:54,360 --> 01:32:55,520 Fantasies? 1176 01:32:57,200 --> 01:32:59,880 You committed a blunder. 1177 01:33:00,040 --> 01:33:02,120 - You mistook... - Don't you dare! 1178 01:33:02,520 --> 01:33:04,480 You mistook a fling for... 1179 01:33:04,640 --> 01:33:07,400 - Don't you dare! - First of all... 1180 01:33:07,560 --> 01:33:10,360 - Who is this guy? - Let's moderate our tone. 1181 01:33:10,640 --> 01:33:12,960 - Either you calm down... - You moderate your tone! 1182 01:33:14,400 --> 01:33:15,640 You hear me? 1183 01:33:15,920 --> 01:33:18,760 I want to know from you, Alessio, where my money is, 1184 01:33:19,040 --> 01:33:20,400 not from this mafioso! 1185 01:33:20,560 --> 01:33:22,440 Who's a mafioso? 1186 01:33:22,600 --> 01:33:25,560 - I messed up. - You be quiet! 1187 01:33:25,840 --> 01:33:27,560 I want to explain it to her. 1188 01:33:27,720 --> 01:33:29,240 We said I'd do the talking. 1189 01:33:29,640 --> 01:33:31,400 But you can't speak to her like this! 1190 01:33:31,800 --> 01:33:34,120 I'm not up to the teacher's level? 1191 01:33:34,400 --> 01:33:37,640 I beg your pardon, teacher. You'll take care of it, then? 1192 01:33:38,040 --> 01:33:41,720 You came and begged me to get you out of this mess! 1193 01:33:42,000 --> 01:33:44,160 Now you want to ruin everything because she needs money? 1194 01:33:44,320 --> 01:33:47,160 What she need is a wig, with that mangy hair! 1195 01:33:47,440 --> 01:33:48,880 You're nothing but a moron! 1196 01:33:50,200 --> 01:33:51,160 Who are you? 1197 01:33:51,840 --> 01:33:53,240 Who am I? 1198 01:33:53,640 --> 01:33:56,440 Alessio, tell the lady who I am. 1199 01:33:57,920 --> 01:33:59,960 - Who am I? - A friend of my mom's who sometimes... 1200 01:34:00,120 --> 01:34:02,440 Who sometimes fucks him up the ass. 1201 01:34:03,120 --> 01:34:05,080 What the fuck are you saying? 1202 01:34:08,840 --> 01:34:11,280 Forgive my language, but I speak plainly. 1203 01:34:12,320 --> 01:34:13,680 But that's what it is. 1204 01:34:13,840 --> 01:34:16,240 - I fuck him up the ass. - Don't believe him. 1205 01:34:16,520 --> 01:34:17,680 You better believe me. 1206 01:34:17,960 --> 01:34:20,640 He spent all your money and came back to his lover... 1207 01:34:20,800 --> 01:34:22,960 I have 30,000 euros left, I'll give it to you. 1208 01:34:23,120 --> 01:34:24,760 Ah, 30,000 euros! 1209 01:34:24,920 --> 01:34:26,360 What a waste. 1210 01:34:26,640 --> 01:34:28,720 - You ruined everything. - Don't say that. 1211 01:34:28,880 --> 01:34:30,720 What a pity. 1212 01:34:30,880 --> 01:34:32,560 Don't say that. 1213 01:34:35,880 --> 01:34:36,920 What are you doing? 1214 01:34:37,960 --> 01:34:39,080 Gimme this thing. 1215 01:34:39,240 --> 01:34:41,760 Alessio, this isn't going to end well! 1216 01:34:41,920 --> 01:34:43,440 Don't touch me! 1217 01:34:43,600 --> 01:34:44,400 Help! 1218 01:34:45,800 --> 01:34:47,080 Give it to me! 1219 01:34:51,320 --> 01:34:53,680 What are you going to do? 1220 01:35:26,800 --> 01:35:27,760 It's me. 1221 01:35:28,440 --> 01:35:29,880 It's me. 1222 01:35:33,080 --> 01:35:34,360 It's me. 1223 01:38:02,000 --> 01:38:04,440 "When you gave me that kiss, 1224 01:38:04,760 --> 01:38:06,920 you left me breathless. 1225 01:38:08,640 --> 01:38:12,080 Tell me, sir, why are your eyes so sad? 1226 01:38:15,480 --> 01:38:18,440 Have they lost their sister, your soul?" 1227 01:38:59,600 --> 01:39:04,920 Our house on the beach 1228 01:39:11,960 --> 01:39:16,440 to my father, Peace and Love 76052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.