All language subtitles for I.Wanna.Be.Suptar.S01E08.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 I'm finally taken! 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,040 Excuse me, are you Wanneung? 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,960 You're a big star now, huh? 4 00:00:15,040 --> 00:00:15,840 Win! 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,760 Rumors are all over the Internet that you and Win are living together. 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,320 Because I knew from the start 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,320 that she could help me achieve my dream. 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,920 I never thought Wanneung could be this vicious. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,040 I'd like to withdraw from this movie. 10 00:00:28,120 --> 00:00:29,520 That should put an end to all this. 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,280 But please let Wanneung keep her role in the movie. 12 00:00:32,360 --> 00:00:33,920 Wanneung… 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,920 must be really important to you. 14 00:01:46,840 --> 00:01:48,040 What a scam. 15 00:01:48,120 --> 00:01:49,840 I thought this was going to be a relaxing trip. 16 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 Turns out we came here to suffer. 17 00:01:51,800 --> 00:01:53,520 If I’d known, I wouldn’t have come. 18 00:01:55,000 --> 00:01:56,040 Are you complaining? 19 00:01:58,960 --> 00:02:00,400 Nothing. 20 00:02:00,480 --> 00:02:04,120 I'm not complaining at all, Win Pawee. 21 00:02:21,800 --> 00:02:23,120 Go set up the tent on that side. 22 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 Win! 23 00:03:28,800 --> 00:03:29,640 Win! 24 00:03:30,160 --> 00:03:31,320 You're back? 25 00:03:32,320 --> 00:03:33,360 Wanneung. 26 00:03:34,080 --> 00:03:35,240 Tom, 27 00:03:35,320 --> 00:03:36,560 is something wrong? 28 00:03:36,640 --> 00:03:37,920 A fan spotted Win. 29 00:03:38,680 --> 00:03:40,160 Someone secretly took a photo of her. 30 00:03:41,520 --> 00:03:44,280 Is this the place you went camping with Win? 31 00:03:48,240 --> 00:03:50,440 Yes. I'm going to find her. Will you come with me? 32 00:03:50,520 --> 00:03:52,760 I have a meeting with Tong, the director, 33 00:03:52,840 --> 00:03:54,720 about Win dropping out of the film. 34 00:03:55,560 --> 00:03:57,520 I'll leave it to you to bring her back instead. 35 00:03:58,120 --> 00:03:59,440 I already rented a van. 36 00:03:59,520 --> 00:04:00,480 Are you ready to go now? 37 00:04:01,080 --> 00:04:02,720 Yes, I'm ready. 38 00:04:03,480 --> 00:04:04,920 -Wanneung? -Yes? 39 00:04:06,320 --> 00:04:08,040 You have to bring her back. 40 00:04:09,160 --> 00:04:10,400 Don't let her run away again. 41 00:04:15,760 --> 00:04:17,120 Win is the woman I love the most. 42 00:04:21,040 --> 00:04:22,480 Even though it hurts 43 00:04:23,320 --> 00:04:25,560 that she's never had eyes for me… 44 00:04:27,880 --> 00:04:30,880 I'm happy she found you. 45 00:04:37,360 --> 00:04:39,600 Win loves you, and she's sacrificed a lot for you. 46 00:04:42,280 --> 00:04:44,120 Does she know about your feelings? 47 00:04:47,200 --> 00:04:49,240 I think she's known for a long time 48 00:04:50,400 --> 00:04:51,600 but chose not to say anything 49 00:04:51,680 --> 00:04:54,680 and has stayed a good friend to me. 50 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 Please don't tell Win about this. 51 00:04:59,000 --> 00:05:00,760 Just bring her back. 52 00:05:02,480 --> 00:05:05,480 Okay, Tom. I'll bring Win back. 53 00:07:06,440 --> 00:07:07,960 -It’s… -Win! 54 00:07:08,040 --> 00:07:09,560 Be careful, the current is strong. 55 00:07:09,640 --> 00:07:11,440 One, two… 56 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 How could you just run off on a trip by yourself? 57 00:07:45,000 --> 00:07:46,440 Not happening. 58 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 Win! 59 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Win? 60 00:07:59,240 --> 00:08:00,400 Win. 61 00:08:00,920 --> 00:08:02,040 Where are you going? 62 00:08:04,160 --> 00:08:05,880 Wait for me, Win. 63 00:08:05,960 --> 00:08:06,880 Win! 64 00:08:07,400 --> 00:08:09,000 Win. 65 00:08:09,080 --> 00:08:10,640 What's wrong? 66 00:08:13,960 --> 00:08:15,440 Win, you… 67 00:08:26,960 --> 00:08:29,080 What did I do wrong? 68 00:08:31,880 --> 00:08:32,919 Why are you mad at me? 69 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 Why did you run away like this? 70 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 If I did something wrong, 71 00:08:40,159 --> 00:08:41,360 I'm sorry. 72 00:08:45,120 --> 00:08:48,720 But can you talk to me, Win? 73 00:08:51,960 --> 00:08:53,280 Win. 74 00:08:53,920 --> 00:08:56,080 Why are you mad at me? 75 00:08:56,680 --> 00:08:57,640 Wanneung, 76 00:08:58,360 --> 00:08:59,600 I'm so mad at you. 77 00:09:02,800 --> 00:09:05,680 What are you mad at me for? 78 00:09:08,040 --> 00:09:10,200 I'm mad you didn't come look for me last night. 79 00:09:12,840 --> 00:09:14,520 Do you know how scared I am of ghosts? 80 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 I can't sleep alone. 81 00:09:16,080 --> 00:09:18,600 Who could sleep alone in a place this isolated? 82 00:09:19,200 --> 00:09:20,360 I had to sleep in the car. 83 00:09:20,440 --> 00:09:22,640 My back hurts so much. 84 00:09:22,720 --> 00:09:24,520 Now that you're here, give me a massage. 85 00:09:26,240 --> 00:09:27,280 Right here, it hurts a lot. 86 00:09:27,360 --> 00:09:29,120 Are you messing with me? 87 00:09:29,640 --> 00:09:32,520 Win, why are you doing this? 88 00:09:33,760 --> 00:09:35,680 Win! 89 00:09:36,440 --> 00:09:37,280 Wanneung, 90 00:09:43,760 --> 00:09:45,080 can I have a hug? 91 00:09:50,200 --> 00:09:51,960 Win! 92 00:09:54,600 --> 00:09:57,080 I missed you so much. 93 00:09:59,880 --> 00:10:02,480 Why did you leave me? 94 00:10:05,800 --> 00:10:08,080 Then what exactly is wrong with you? 95 00:10:08,160 --> 00:10:09,680 I'm so confused. 96 00:10:15,520 --> 00:10:17,120 What's wrong? 97 00:10:20,320 --> 00:10:22,120 Why are you making that face? 98 00:10:23,480 --> 00:10:25,280 -Wanneung. -Yes? 99 00:10:27,680 --> 00:10:29,440 You didn't brush your teeth, did you? 100 00:10:29,520 --> 00:10:30,720 Win! 101 00:10:34,000 --> 00:10:36,960 Are you saying my breath smells? 102 00:10:37,040 --> 00:10:39,840 I just woke up and rushed over to find you. 103 00:10:40,840 --> 00:10:42,240 Is it really that bad? 104 00:10:44,240 --> 00:10:45,960 -Very! -Win. 105 00:10:47,120 --> 00:10:48,080 Win, come here. 106 00:10:48,160 --> 00:10:50,200 -No way. -Win. 107 00:10:50,280 --> 00:10:51,520 You don't usually mind, do you? 108 00:10:53,360 --> 00:10:55,680 Wanneung didn't brush her teeth. 109 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 Win! 110 00:11:18,720 --> 00:11:20,600 Is the shirt too big? 111 00:11:21,200 --> 00:11:23,600 Yes, I'm not very confident. 112 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 Not confident about what? 113 00:11:26,640 --> 00:11:27,880 Let me see. 114 00:11:30,440 --> 00:11:31,800 It's fine. 115 00:11:31,880 --> 00:11:32,920 It's really cute. 116 00:11:33,440 --> 00:11:34,400 You're beautiful. 117 00:11:35,000 --> 00:11:36,320 You look good in anything. 118 00:11:44,640 --> 00:11:45,800 Win, 119 00:11:46,520 --> 00:11:48,360 someone might see us. 120 00:11:49,240 --> 00:11:50,440 I don't care. 121 00:11:50,960 --> 00:11:52,520 I've already left the industry. 122 00:11:54,960 --> 00:11:56,880 Come here, let me hug you. 123 00:12:04,160 --> 00:12:05,760 Do you want some coffee? 124 00:12:06,720 --> 00:12:07,640 Yes. 125 00:12:11,800 --> 00:12:12,640 Come on. 126 00:12:13,160 --> 00:12:14,240 Let's have some coffee. 127 00:12:18,560 --> 00:12:19,840 This way, ma'am. 128 00:12:19,920 --> 00:12:21,720 Thank you. 129 00:12:23,840 --> 00:12:26,040 Please wait a moment. 130 00:12:26,120 --> 00:12:27,240 Sure. 131 00:12:50,480 --> 00:12:51,920 I'm so sleepy. 132 00:12:55,240 --> 00:12:56,200 Win? 133 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 I have something to talk to you about. 134 00:13:04,520 --> 00:13:05,640 What is it? 135 00:13:07,520 --> 00:13:09,920 It's about Waanwaan. 136 00:13:11,480 --> 00:13:13,480 Don't mention that woman's name again. 137 00:13:14,160 --> 00:13:16,000 I'd never believe a word she says. 138 00:13:20,720 --> 00:13:21,960 And besides, 139 00:13:23,800 --> 00:13:26,280 I think I know you better than anyone. 140 00:13:27,080 --> 00:13:29,000 Someone like you would never date someone 141 00:13:29,080 --> 00:13:30,760 for personal gain, right? 142 00:13:34,040 --> 00:13:36,720 Thank you, Win, for trusting me. 143 00:13:36,800 --> 00:13:40,560 I was so scared you'd misunderstand me. 144 00:13:43,080 --> 00:13:44,160 But… 145 00:13:44,680 --> 00:13:47,560 if you didn't believe what Waanwaan made up, 146 00:13:47,640 --> 00:13:49,880 then why did you run away from me? 147 00:13:51,880 --> 00:13:54,560 Was it because of the movie? 148 00:13:54,640 --> 00:13:58,120 Tom just went to talk to the director. 149 00:13:58,200 --> 00:14:02,520 He called and told me that you agreed to withdraw 150 00:14:02,600 --> 00:14:04,360 so I could stay on the film. 151 00:14:09,280 --> 00:14:10,280 Win, 152 00:14:11,160 --> 00:14:13,480 don't pretend to be asleep. 153 00:14:14,600 --> 00:14:16,040 Win! 154 00:14:16,120 --> 00:14:17,480 So you're not really asleep? 155 00:14:21,240 --> 00:14:23,200 Are you snoring? 156 00:14:24,800 --> 00:14:27,040 You're asleep, right? 157 00:14:29,280 --> 00:14:30,480 You scared me. 158 00:14:32,760 --> 00:14:34,240 Give me that. 159 00:14:54,200 --> 00:14:55,280 What are you looking at? 160 00:14:58,560 --> 00:14:59,960 Is something wrong? 161 00:15:25,000 --> 00:15:26,040 So… 162 00:15:26,760 --> 00:15:28,400 how are you getting home? 163 00:15:30,120 --> 00:15:32,440 I'll probably call a taxi. My car's still being repaired. 164 00:15:36,320 --> 00:15:37,440 I'll give you a ride. 165 00:15:46,840 --> 00:15:48,640 Why are you reaching your hand out? 166 00:15:49,720 --> 00:15:50,640 Why are you getting up? 167 00:15:51,760 --> 00:15:52,960 I'll help carry your bag. 168 00:15:55,240 --> 00:15:56,480 I don't even have one. 169 00:15:56,560 --> 00:15:58,760 Didn't you carry me out of Waanwaan's condo? 170 00:15:58,840 --> 00:15:59,920 Or did you lose your memory? 171 00:16:00,920 --> 00:16:01,960 Ugh! 172 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 Win? 173 00:16:21,360 --> 00:16:22,160 What is it? 174 00:16:22,240 --> 00:16:23,880 Do you have another set of pajamas? 175 00:16:23,960 --> 00:16:25,600 I don't have any clothes to wear. 176 00:16:26,320 --> 00:16:28,440 Then what are you wearing right now? 177 00:16:29,480 --> 00:16:31,480 I'm not wearing anything. 178 00:16:34,480 --> 00:16:36,320 Check the bag. There should be some in there. 179 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 Where? 180 00:16:45,520 --> 00:16:47,240 I don't see anything. 181 00:16:48,760 --> 00:16:49,840 Win! 182 00:16:49,920 --> 00:16:51,640 I'm naked. 183 00:16:51,720 --> 00:16:53,400 Let me see. 184 00:16:54,000 --> 00:16:56,120 -You perv, what are you saying? -Please. 185 00:16:56,200 --> 00:16:58,400 Someone might hear us. 186 00:16:58,480 --> 00:17:01,400 Win, not now. 187 00:17:01,480 --> 00:17:03,760 Keep it down, people might think we're fighting. 188 00:17:03,840 --> 00:17:05,319 Win, 189 00:17:05,400 --> 00:17:06,599 don't. 190 00:17:23,480 --> 00:17:24,880 Win, 191 00:17:25,760 --> 00:17:28,960 why did you run away from me? 192 00:17:30,280 --> 00:17:31,960 Tell me the truth, all of it. 193 00:17:32,040 --> 00:17:34,600 I won't let you run away from me again. 194 00:17:47,720 --> 00:17:48,760 I'm scared. 195 00:17:52,800 --> 00:17:54,000 Scared? 196 00:17:54,680 --> 00:17:56,000 What are you scared of? 197 00:17:57,880 --> 00:17:59,120 I'm scared that 198 00:18:00,640 --> 00:18:03,440 if I had to stay and say goodbye to you, 199 00:18:04,720 --> 00:18:06,040 I'd change my mind. 200 00:18:07,600 --> 00:18:09,040 Say goodbye? 201 00:18:11,680 --> 00:18:13,160 I'm going abroad for a while. 202 00:18:15,520 --> 00:18:17,560 I'll wait until your movie comes out 203 00:18:17,640 --> 00:18:20,720 and the news dies down, 204 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 then I'll come back. 205 00:18:23,720 --> 00:18:25,560 Where are you going? When are you leaving? And… 206 00:18:25,640 --> 00:18:26,960 why do you have to go? 207 00:18:32,120 --> 00:18:33,160 I'm going to the States. 208 00:18:36,080 --> 00:18:37,840 While I'm gone, 209 00:18:38,640 --> 00:18:41,400 you have to focus on your acting career. 210 00:18:42,000 --> 00:18:43,400 Study your script hard. 211 00:18:43,960 --> 00:18:46,240 If anything comes up, you can call me anytime. 212 00:18:48,800 --> 00:18:53,760 Why would you give up your chance to act again? 213 00:18:54,280 --> 00:18:56,720 Why would you give up the chance to be famous again? 214 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 I don't care about movies or fame. 215 00:19:08,120 --> 00:19:10,200 The reason I went back to acting 216 00:19:11,080 --> 00:19:12,440 was because of you, Wanneung. 217 00:19:16,040 --> 00:19:17,720 And if walking away 218 00:19:18,840 --> 00:19:22,080 means giving you a chance to become the superstar you've always dreamed of being, 219 00:19:25,080 --> 00:19:27,440 then I think I've made the right choice 220 00:19:28,160 --> 00:19:29,280 Win, 221 00:19:31,160 --> 00:19:34,720 you don't have to sacrifice so much for me. 222 00:19:36,360 --> 00:19:37,720 I do, Wanneung. 223 00:19:39,680 --> 00:19:41,040 Why? 224 00:19:56,400 --> 00:19:57,880 Because I love you. 225 00:20:03,160 --> 00:20:05,920 I'd do anything for the person I love. 226 00:20:17,280 --> 00:20:18,600 Win. 227 00:21:11,120 --> 00:21:12,200 Wanneung, 228 00:21:14,320 --> 00:21:16,120 we just got back. 229 00:21:16,200 --> 00:21:17,440 Why the long face? 230 00:21:19,280 --> 00:21:21,040 What's wrong? Are you sick? 231 00:21:26,160 --> 00:21:27,440 No. 232 00:21:33,320 --> 00:21:34,480 Then what's wrong? 233 00:21:41,760 --> 00:21:44,200 You won't be here tomorrow. 234 00:21:44,280 --> 00:21:45,880 I'm going to be so lonely. 235 00:21:48,840 --> 00:21:50,040 Tomorrow… 236 00:21:51,760 --> 00:21:52,960 my flight's at one in the morning, 237 00:21:53,040 --> 00:21:54,360 so I have to leave tonight. 238 00:21:59,760 --> 00:22:00,920 Right… 239 00:22:02,160 --> 00:22:05,040 Win, can't you stay? 240 00:22:05,120 --> 00:22:06,880 Don't leave me. 241 00:22:06,960 --> 00:22:08,320 Win… 242 00:22:08,400 --> 00:22:11,160 Hey, don't be like that. 243 00:22:11,880 --> 00:22:13,400 I told you, I won't be gone for long. 244 00:22:15,320 --> 00:22:17,960 I already missed you after just one day apart, 245 00:22:18,600 --> 00:22:20,360 and now you're leaving me alone 246 00:22:20,440 --> 00:22:22,640 in an industry full of sharks? 247 00:22:22,720 --> 00:22:25,000 You said it yourself, this industry isn't easy. 248 00:22:25,080 --> 00:22:27,680 Without you, how am I supposed to handle them? 249 00:22:30,680 --> 00:22:32,600 And if my acting is bad 250 00:22:32,680 --> 00:22:34,440 and I get yelled at, who's gonna teach me? 251 00:22:34,520 --> 00:22:36,840 Who's going to coach me? I don't have any confidence at all. 252 00:22:36,920 --> 00:22:39,200 I want you by my side, pushing me forward, comforting me, 253 00:22:39,280 --> 00:22:41,360 encouraging me, supporting me, 254 00:22:41,440 --> 00:22:43,080 staying with me, teaching me, you-- 255 00:23:00,400 --> 00:23:01,640 Tom, 256 00:23:02,960 --> 00:23:04,160 how did you get in? 257 00:23:05,200 --> 00:23:06,440 Wanneung called me 258 00:23:06,960 --> 00:23:09,280 and asked me to talk you out of going to America. 259 00:23:12,040 --> 00:23:14,000 You even called for backup? 260 00:23:15,960 --> 00:23:18,320 I just don't want you to go. 261 00:23:20,000 --> 00:23:20,920 Win, 262 00:23:21,440 --> 00:23:23,760 are you sure about this? 263 00:23:24,960 --> 00:23:27,960 You know how I am, Tom. 264 00:23:28,480 --> 00:23:30,720 Once I've made up my mind, I don't change it. 265 00:23:32,960 --> 00:23:34,560 I know everyone's worried, 266 00:23:37,280 --> 00:23:38,680 but I've thought it through. 267 00:23:40,440 --> 00:23:42,760 Then what time is your flight? 268 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 One in the morning. 269 00:23:48,560 --> 00:23:50,360 Then give me until seven. 270 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 Maybe something will happen that'll change your mind. 271 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 Like what? 272 00:24:23,720 --> 00:24:24,560 Tom, 273 00:24:24,640 --> 00:24:26,320 if you have something to say, just say it. 274 00:24:30,880 --> 00:24:31,680 Hello? 275 00:24:34,280 --> 00:24:36,280 Okay, I'll go right now. 276 00:24:39,040 --> 00:24:41,280 Win, Wanneung, we have to go now. 277 00:24:42,080 --> 00:24:43,120 Where are we going? 278 00:24:49,480 --> 00:24:50,520 If you've seen the news, 279 00:24:50,600 --> 00:24:53,760 Win and Wanneung are the hottest topic right now. 280 00:24:54,760 --> 00:24:56,240 So I have a proposal. 281 00:24:58,360 --> 00:24:59,800 I'll withdraw from this movie 282 00:24:59,880 --> 00:25:02,640 and let Wanneung take my place as the female lead with Win. 283 00:25:02,720 --> 00:25:04,680 That's impossible. 284 00:25:05,560 --> 00:25:06,640 If I pair Win 285 00:25:06,720 --> 00:25:09,240 with a complete newcomer, the film could flop. 286 00:25:09,320 --> 00:25:12,120 I understand. But for your next film, 287 00:25:12,640 --> 00:25:15,440 I'll take the female lead role. 288 00:25:17,080 --> 00:25:19,320 Aren't you trying to push a new leading actor right now? 289 00:25:19,840 --> 00:25:22,640 If I star opposite him, 290 00:25:23,680 --> 00:25:26,320 an offer like this isn't bad at all. 291 00:25:27,520 --> 00:25:29,120 I can't make that decision on my own. 292 00:25:29,200 --> 00:25:30,960 I need to talk to the investors first. 293 00:25:32,160 --> 00:25:34,400 But you only have one hour. 294 00:25:34,480 --> 00:25:37,400 If it takes any longer, Win will be flying to America. 295 00:25:44,840 --> 00:25:47,040 -Hello. -We have an appointment with Tong. 296 00:25:47,120 --> 00:25:48,440 Please go in. 297 00:26:03,040 --> 00:26:04,360 Hello, Tong. 298 00:26:04,440 --> 00:26:05,360 Hello. 299 00:26:37,680 --> 00:26:38,720 The investors 300 00:26:42,160 --> 00:26:43,480 gave the green light. 301 00:26:43,560 --> 00:26:44,400 Win! 302 00:26:48,920 --> 00:26:51,040 Hold on. 303 00:26:51,560 --> 00:26:54,760 But the investors said this is the last time. 304 00:26:54,840 --> 00:26:57,440 There can't be any more casting changes. 305 00:26:57,520 --> 00:26:58,400 Promise me first. 306 00:26:59,360 --> 00:27:00,320 Got it. 307 00:27:00,840 --> 00:27:04,400 Wanneung and I promise we'll both give it our all. 308 00:27:05,160 --> 00:27:06,680 We definitely will. 309 00:27:08,600 --> 00:27:09,920 Yeah! 310 00:27:10,000 --> 00:27:12,240 Win! 311 00:27:15,520 --> 00:27:16,720 Tom, 312 00:27:16,800 --> 00:27:18,760 I'm going to be the female lead. 313 00:27:18,840 --> 00:27:20,520 The female lead with Win. 314 00:27:22,400 --> 00:27:23,680 Yeah! 315 00:27:24,200 --> 00:27:25,040 Win! 316 00:27:25,720 --> 00:27:26,560 Win. 317 00:27:28,320 --> 00:27:29,800 We're going to act together. 318 00:27:42,920 --> 00:27:44,280 Wanneung, 319 00:27:44,360 --> 00:27:46,200 drink slowly, or you'll get drunk again. 320 00:27:46,280 --> 00:27:47,880 But it's so good. 321 00:27:47,960 --> 00:27:50,440 Thank you, Tom, for the wine. 322 00:27:50,520 --> 00:27:51,800 It tastes great. 323 00:27:51,880 --> 00:27:53,720 The food looks delicious too. 324 00:27:54,920 --> 00:27:56,840 For a toast to the new rising superstar, 325 00:27:56,920 --> 00:27:58,400 we have to go all out. 326 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 Shall we dig in? 327 00:28:01,600 --> 00:28:02,640 Let's do it. 328 00:28:12,720 --> 00:28:13,680 Hello? 329 00:28:17,080 --> 00:28:18,480 Can't you walk in yourself? 330 00:28:18,560 --> 00:28:20,360 Why do I have to go out and get you? 331 00:28:31,240 --> 00:28:33,160 We have a guest. 332 00:28:33,240 --> 00:28:34,880 I'll go get them. 333 00:28:37,000 --> 00:28:38,040 A guest? 334 00:28:40,440 --> 00:28:41,720 Who's here? 335 00:28:42,360 --> 00:28:43,200 Guess. 336 00:28:44,040 --> 00:28:46,520 Tom, is this how you want to do it? 337 00:28:46,600 --> 00:28:48,840 -How would I know? -That's enough, stop arguing. 338 00:28:49,440 --> 00:28:51,360 Let's eat. I'll get some for you. 339 00:28:51,440 --> 00:28:52,800 Right, Wanneung? 340 00:28:52,880 --> 00:28:53,720 Tom, stop it. 341 00:28:53,800 --> 00:28:55,000 You want some corn? 342 00:28:55,080 --> 00:28:56,200 Thank you. 343 00:28:58,560 --> 00:28:59,680 Meedee! 344 00:28:59,760 --> 00:29:00,720 What are you doing here? 345 00:29:02,920 --> 00:29:05,560 My dad's lawyer already took care of the paperwork. 346 00:29:05,640 --> 00:29:07,040 Don't forget to sign these. 347 00:29:07,720 --> 00:29:09,200 Why are there two envelopes? 348 00:29:09,280 --> 00:29:11,720 One is yours, and one is Gam's. 349 00:29:11,800 --> 00:29:13,800 You asked me to help her, didn't you? 350 00:29:14,320 --> 00:29:16,120 Thanks, my dear friend. 351 00:29:17,600 --> 00:29:19,480 You have straight hair now? 352 00:29:20,160 --> 00:29:22,240 It suits the character in the movie. 353 00:29:23,880 --> 00:29:25,760 Beautiful. I like it. 354 00:29:28,400 --> 00:29:30,320 You've delivered the documents. You can leave now. 355 00:29:32,200 --> 00:29:33,840 How can you tell me to leave? 356 00:29:33,920 --> 00:29:35,200 This is my friend's house. 357 00:29:35,280 --> 00:29:36,800 This is Win's house. 358 00:29:40,800 --> 00:29:41,920 You should go now. 359 00:29:43,080 --> 00:29:44,200 Fine, I'll go. 360 00:29:44,720 --> 00:29:46,400 I'll head back first, Wanneung. 361 00:29:46,480 --> 00:29:48,040 -Meedee. -Meedee. 362 00:29:50,080 --> 00:29:51,320 Don't leave yet. 363 00:29:51,400 --> 00:29:52,480 Stay and eat with us first. 364 00:29:53,000 --> 00:29:54,800 Yeah, come join us. 365 00:29:54,880 --> 00:29:56,560 The food at Tom's café looks amazing. 366 00:30:03,280 --> 00:30:05,400 Then, I'll go get a chair for you. 367 00:30:06,000 --> 00:30:07,400 I'll go with you. 368 00:30:27,280 --> 00:30:29,880 Have a seat. The food looks great. 369 00:30:31,680 --> 00:30:32,640 Win? 370 00:30:33,360 --> 00:30:36,040 Win, you see it too, don't you? 371 00:30:37,880 --> 00:30:39,080 Don't tease them yet. 372 00:30:39,160 --> 00:30:40,840 They'll get all shy. 373 00:30:40,920 --> 00:30:41,880 Got it. 374 00:31:05,400 --> 00:31:06,440 Let's go. 375 00:31:12,000 --> 00:31:13,080 Win, 376 00:31:13,960 --> 00:31:17,040 do you think May likes yoga? 377 00:31:17,840 --> 00:31:19,520 Should we give her this book? 378 00:31:37,160 --> 00:31:40,040 Everyone has a past, Wanneung. 379 00:31:41,600 --> 00:31:42,960 But the past is behind us. 380 00:31:43,600 --> 00:31:45,080 We can't go back. 381 00:32:02,400 --> 00:32:03,440 Trust me, 382 00:32:04,640 --> 00:32:08,040 you'll be my one and only present and future. 383 00:32:21,040 --> 00:32:22,720 -Tom, you like the head, right? -Woah! 384 00:32:26,960 --> 00:32:28,320 Do you want it? 385 00:32:28,400 --> 00:32:29,280 -No more. -Take it. 386 00:32:29,360 --> 00:32:30,600 -Want some? -The tail's good. 387 00:32:31,400 --> 00:32:32,480 You figured me out? 388 00:32:32,560 --> 00:32:35,080 No, I knew it was going to be funny, so I laughed first. 389 00:32:35,600 --> 00:32:36,800 I peeled the shrimp for you. 390 00:32:36,880 --> 00:32:38,160 Thank you. 391 00:32:38,240 --> 00:32:39,160 Here you go. 392 00:32:39,240 --> 00:32:40,080 Want more? 393 00:32:43,480 --> 00:32:44,800 I want to eat shrimp. 394 00:32:47,560 --> 00:32:49,280 Can you peel the shrimp for me? 395 00:32:51,680 --> 00:32:52,640 Fine. 396 00:32:56,200 --> 00:32:57,280 Oh, 397 00:32:58,400 --> 00:32:59,720 can I have your shrimp head? 398 00:33:01,160 --> 00:33:02,240 Eat your own. 399 00:33:02,320 --> 00:33:04,280 Yours looks better than mine. 400 00:33:04,360 --> 00:33:05,280 Come here. 401 00:33:08,880 --> 00:33:09,800 Tom, 402 00:33:09,880 --> 00:33:11,480 is your face getting red? 403 00:33:13,320 --> 00:33:15,320 I've had quite a few drinks. 404 00:33:15,400 --> 00:33:17,480 No, I think you ate too much shrimp. 405 00:33:17,560 --> 00:33:18,880 -Really? -Yeah. 406 00:33:19,880 --> 00:33:20,760 Thank you. 407 00:33:21,280 --> 00:33:23,360 You're like a shrimp-killing machine. 408 00:33:25,600 --> 00:33:27,520 Win, when do you start filming? 409 00:33:28,640 --> 00:33:30,240 In two weeks. 410 00:33:31,960 --> 00:33:33,280 Are you ready, Wanneung? 411 00:33:33,880 --> 00:33:36,120 Ready or not, I have to be. 412 00:33:37,000 --> 00:33:38,360 May, 413 00:33:38,440 --> 00:33:41,320 thank you for helping me get this role. 414 00:33:42,680 --> 00:33:43,920 I didn't do it for you. 415 00:33:44,520 --> 00:33:48,320 I just didn't want to act with you. 416 00:33:48,400 --> 00:33:49,760 I'd rather be the lead in a different film. 417 00:33:49,840 --> 00:33:51,240 Hey, 418 00:33:51,320 --> 00:33:53,400 if you want to thank Wanneung for helping you that day, 419 00:33:53,480 --> 00:33:54,560 just say it. 420 00:33:54,640 --> 00:33:56,080 Thanks. 421 00:33:56,160 --> 00:33:58,120 -See? You can say it too. -Hey. 422 00:33:58,640 --> 00:33:59,520 Seriously, 423 00:33:59,600 --> 00:34:00,800 a doctor, with that mouth? 424 00:34:01,400 --> 00:34:03,240 I have patients as sharp-tongued as you. 425 00:34:03,320 --> 00:34:05,440 I had to learn to keep up. 426 00:34:05,520 --> 00:34:07,080 That's enough. 427 00:34:07,160 --> 00:34:08,159 Stop arguing. 428 00:34:09,120 --> 00:34:10,440 May, 429 00:34:12,080 --> 00:34:13,560 you don't have to thank me. 430 00:34:13,639 --> 00:34:15,760 I should be the one thanking you. 431 00:34:17,080 --> 00:34:18,760 Can we have another toast? 432 00:34:18,840 --> 00:34:20,960 -Sure! -Wanneung, you're almost drunk. 433 00:34:21,639 --> 00:34:23,000 Just one more glass, Win. 434 00:34:23,080 --> 00:34:25,040 -Let's go. -Cheers. 435 00:34:35,520 --> 00:34:36,760 The stars are so beautiful. 436 00:34:44,120 --> 00:34:45,159 You know, 437 00:34:45,239 --> 00:34:48,040 today has been the happiest day for me. 438 00:34:50,760 --> 00:34:52,320 Then tonight, 439 00:34:52,400 --> 00:34:54,840 you should enjoy it as much as you can. 440 00:34:54,920 --> 00:34:56,440 Because after this, 441 00:34:56,520 --> 00:34:59,040 it's going to be nothing but stress and pressure. 442 00:35:03,200 --> 00:35:04,280 Why? 443 00:35:08,760 --> 00:35:10,760 Being a star 444 00:35:11,760 --> 00:35:13,080 isn't easy. 445 00:35:15,240 --> 00:35:17,200 You have to give up a lot. 446 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 You need to take acting seriously and give it everything you've got. 447 00:35:24,200 --> 00:35:26,640 Make this opportunity count, 448 00:35:27,600 --> 00:35:29,600 and you won't regret it. 449 00:35:30,920 --> 00:35:32,720 Don't scare me like that, Win. 450 00:35:33,880 --> 00:35:35,760 I'm not trying to scare you. I mean it. 451 00:35:38,880 --> 00:35:41,160 But I won't leave you, Wanneung. 452 00:35:43,040 --> 00:35:45,320 We'll hold hands and keep moving forward together. 453 00:35:47,040 --> 00:35:48,480 You'll never fall, 454 00:35:48,560 --> 00:35:50,200 because I'll always be there to catch you. 455 00:35:52,200 --> 00:35:54,240 Whenever you turn around, 456 00:35:54,760 --> 00:35:56,200 you'll find me. 457 00:35:57,680 --> 00:35:59,240 Thank you, Win. 458 00:36:02,040 --> 00:36:03,720 Do you know 459 00:36:03,800 --> 00:36:06,320 what the most valuable thing for an actor is? 460 00:36:07,440 --> 00:36:08,480 What is it? 461 00:36:11,360 --> 00:36:12,760 The fans who love you. 462 00:36:14,840 --> 00:36:17,760 One day, when you have fans of your own, 463 00:36:17,840 --> 00:36:20,080 make sure you cherish them, okay? 464 00:36:20,680 --> 00:36:22,360 Love them as much as they love you. 465 00:36:25,280 --> 00:36:26,640 Good. 466 00:36:27,600 --> 00:36:29,280 I get it now. 467 00:36:29,360 --> 00:36:31,360 That's why you're such a big star. 468 00:36:31,440 --> 00:36:33,480 No wonder so many people love you. 469 00:36:58,360 --> 00:37:00,720 Win, Wanneung. 470 00:37:00,800 --> 00:37:02,720 -This way, please. -Okay. 471 00:37:02,800 --> 00:37:03,880 Let's go. 472 00:37:08,400 --> 00:37:09,440 Hey, 473 00:37:10,360 --> 00:37:12,880 can you pinch me? 474 00:37:12,960 --> 00:37:15,480 Pinch? Why would I do that? 475 00:37:16,920 --> 00:37:18,520 I'm not dreaming, right? 476 00:37:19,400 --> 00:37:22,160 The staff just called me 477 00:37:22,240 --> 00:37:23,520 Miss Wanneung 478 00:37:23,600 --> 00:37:25,880 and invited me to the actor's room. 479 00:37:27,120 --> 00:37:28,880 Back when I was just an extra, 480 00:37:29,520 --> 00:37:32,080 no one ever talked to me like that. 481 00:37:36,320 --> 00:37:37,360 Win! 482 00:37:37,960 --> 00:37:39,320 Does it hurt? 483 00:37:39,400 --> 00:37:41,720 So, is this a dream or reality? 484 00:37:48,680 --> 00:37:50,040 It's real. 485 00:37:50,560 --> 00:37:52,400 I'm going to be a superstar. 486 00:37:53,840 --> 00:37:55,200 Stop daydreaming. 487 00:37:55,280 --> 00:37:56,920 Snap out of it and get to work. 488 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 Are you ready? 489 00:38:02,200 --> 00:38:03,200 I'm ready. 490 00:38:12,160 --> 00:38:14,320 Win, look at this. 491 00:38:18,120 --> 00:38:18,960 What? 492 00:38:19,560 --> 00:38:20,880 Look closely. 493 00:38:21,640 --> 00:38:24,360 It's just a water bottle. So what? 494 00:38:24,880 --> 00:38:25,720 WANNEUNG 495 00:38:25,800 --> 00:38:28,240 See? It has my name, Wanneung. 496 00:38:29,560 --> 00:38:32,120 I have my own water bottle now. 497 00:38:33,400 --> 00:38:35,320 You're silly. Go practice your lines. 498 00:38:35,400 --> 00:38:36,680 Have you memorized them yet? 499 00:38:46,960 --> 00:38:47,880 Action. 500 00:38:47,960 --> 00:38:49,800 Scene 1/1, cut 1, take 1. 501 00:38:49,880 --> 00:38:50,880 Ready. 502 00:38:59,520 --> 00:39:02,760 Wanneung, walk like a normal person. 503 00:39:03,280 --> 00:39:04,360 -Oh, okay. -Cut. 504 00:39:04,440 --> 00:39:05,560 Sorry. 505 00:39:07,160 --> 00:39:08,320 -Easy scene. -Ready. 506 00:39:15,120 --> 00:39:16,680 So… 507 00:39:17,280 --> 00:39:19,560 you're looking way too tense. What's got you so worried? 508 00:39:21,400 --> 00:39:22,960 -Give me some spark. -Got it. 509 00:39:23,040 --> 00:39:24,000 Tong, 510 00:39:24,520 --> 00:39:26,360 can I talk to Wanneung for a second? 511 00:39:29,720 --> 00:39:31,520 Wanneung, what's wrong? 512 00:39:33,000 --> 00:39:35,320 I'm nervous, Win. 513 00:39:36,720 --> 00:39:39,400 Focus. You can do it. 514 00:39:40,480 --> 00:39:41,880 Like… 515 00:39:42,480 --> 00:39:43,920 like when we practiced at home. 516 00:39:49,440 --> 00:39:50,640 Calm down. 517 00:39:52,760 --> 00:39:54,520 Stay in character. 518 00:39:57,880 --> 00:39:59,520 Take a deep breath. 519 00:40:00,320 --> 00:40:01,160 Breathe out. 520 00:40:03,960 --> 00:40:05,320 Do you feel better? 521 00:40:07,680 --> 00:40:08,600 Yes. 522 00:40:09,880 --> 00:40:10,680 Ready? 523 00:40:10,760 --> 00:40:11,880 Ready. 524 00:40:12,920 --> 00:40:14,200 Let's go. One more try. 525 00:40:18,240 --> 00:40:19,280 Ready. 526 00:40:20,200 --> 00:40:22,640 -Last take, okay? -Okay. 527 00:40:23,760 --> 00:40:25,960 -Actors ready. -Yes. 528 00:40:26,600 --> 00:40:28,480 -Sound. -Sound ready. 529 00:40:28,560 --> 00:40:30,280 -Camera ready. -Set. 530 00:40:41,480 --> 00:40:42,760 One more time. 531 00:40:44,640 --> 00:40:45,720 Again. 532 00:41:27,040 --> 00:41:29,000 We're definitely losing a bunch of scenes today. 533 00:41:29,080 --> 00:41:30,760 -The new lead can't act at all. -Keep it down. 534 00:41:30,840 --> 00:41:33,240 Don't say it so loud. She's Win's favorite. 535 00:41:34,000 --> 00:41:35,040 Big one. 536 00:41:35,560 --> 00:41:36,680 Hand me the big one. 537 00:41:57,440 --> 00:41:59,000 Let's run this scene again. 538 00:42:04,480 --> 00:42:05,360 What's wrong? 539 00:42:08,040 --> 00:42:09,160 Nothing. 540 00:42:12,680 --> 00:42:13,960 Wanneung. 541 00:42:29,200 --> 00:42:33,280 People are saying I only got this role because of you. 542 00:42:43,880 --> 00:42:45,080 Face me. 543 00:42:48,360 --> 00:42:49,560 Take a deep breath. 544 00:42:51,360 --> 00:42:52,320 Stop crying first. 545 00:43:06,360 --> 00:43:07,400 Breathe slowly. 546 00:43:20,960 --> 00:43:22,080 Look. 547 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 Everyone here is working on their part 548 00:43:25,480 --> 00:43:27,920 to make you look your best on screen. 549 00:43:29,840 --> 00:43:32,360 If it's really too much, we'll talk to the producer. 550 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 Are you going to let this break you and just sit here crying? 551 00:43:39,080 --> 00:43:40,040 Wanneung, 552 00:43:41,200 --> 00:43:42,640 this is your dream. 553 00:43:43,520 --> 00:43:44,960 Don't give up so easily. 554 00:43:51,360 --> 00:43:53,520 I'm sorry. I'll do my best. 555 00:43:55,200 --> 00:43:56,120 Ready? 556 00:43:57,440 --> 00:43:58,400 Ready. 557 00:43:59,880 --> 00:44:01,960 If you're ready, let's go. 558 00:44:04,760 --> 00:44:06,840 Prove them wrong with your skills. 559 00:44:07,360 --> 00:44:09,280 Show everyone you earned your place here, 560 00:44:09,840 --> 00:44:11,200 that you're a real actor. 561 00:44:13,680 --> 00:44:14,640 Let's go. 562 00:44:33,000 --> 00:44:35,360 Win, are you sleepy yet? 563 00:44:38,160 --> 00:44:40,040 Not yet. Why? 564 00:44:40,760 --> 00:44:43,360 Or… is there anything you want to do? 565 00:44:44,160 --> 00:44:45,480 Win! 566 00:44:45,560 --> 00:44:48,000 That's not what I meant. 567 00:44:48,080 --> 00:44:50,440 I'm sore all over today. 568 00:44:52,560 --> 00:44:55,320 I just want you to help me practice tomorrow's scene. 569 00:44:58,080 --> 00:44:59,160 Sure. 570 00:45:21,240 --> 00:45:23,760 Love isn't just words. 571 00:45:24,280 --> 00:45:26,160 Because anyone can lie with words. 572 00:45:26,240 --> 00:45:28,720 Even if it's a lie, I still want to hear it. 573 00:45:28,800 --> 00:45:31,840 You wouldn't understand what it's like 574 00:45:31,920 --> 00:45:34,120 to grow up alone, with no one to love you. 575 00:45:34,200 --> 00:45:35,320 I'm not jealous. 576 00:45:36,080 --> 00:45:37,640 I just want to know. 577 00:45:37,720 --> 00:45:39,440 -I… -Let's start over. 578 00:45:39,520 --> 00:45:40,720 Understand the scene first. 579 00:45:40,800 --> 00:45:43,640 Get the big picture, then break it down bit by bit. 580 00:45:43,720 --> 00:45:45,320 One line at a time. 581 00:45:46,600 --> 00:45:47,880 I'm not jealous. 582 00:45:47,960 --> 00:45:50,920 I just don't know why you had to walk that girl home. 583 00:45:52,480 --> 00:45:53,400 You said… 584 00:45:53,480 --> 00:45:55,240 You were too focused on the role… 585 00:45:56,200 --> 00:45:58,160 Let me talk to Wanneung first. 586 00:45:59,200 --> 00:46:02,200 Wanneung, take a slow, deep breath. 587 00:46:05,440 --> 00:46:07,000 Let me see the script. 588 00:46:07,080 --> 00:46:09,040 -Right here. -I'm not jealous. 589 00:46:09,560 --> 00:46:12,760 I just wanted to know why you had to walk that girl home. 590 00:46:12,840 --> 00:46:14,760 How many times do I have to go through this? 591 00:46:16,360 --> 00:46:17,800 I really don't understand. 592 00:46:19,120 --> 00:46:20,840 How did you do that, May? 593 00:46:21,760 --> 00:46:23,280 Wanneung, 594 00:46:23,360 --> 00:46:24,880 you can do it too. 595 00:46:24,960 --> 00:46:26,720 Did you learn her technique at all? 596 00:46:27,240 --> 00:46:28,160 I'm still amazed. 597 00:46:28,240 --> 00:46:29,680 Food support is here. 598 00:46:29,760 --> 00:46:31,200 Let me help you with that. 599 00:46:31,280 --> 00:46:32,720 Thank you. 600 00:46:32,800 --> 00:46:34,280 Wanneung, you've got this. 601 00:46:34,360 --> 00:46:35,800 Do your best, food's waiting. 602 00:46:35,880 --> 00:46:37,000 -Okay. -Okay. 603 00:46:39,000 --> 00:46:40,520 Learn and remember her technique. 604 00:46:40,600 --> 00:46:42,600 -I'm counting on you, May. -Got it. 605 00:46:44,720 --> 00:46:45,920 The lines are pretty long. 606 00:46:46,000 --> 00:46:48,240 Like right now, we want to know why she walked her home. 607 00:46:49,360 --> 00:46:51,640 I just want to ask her… 608 00:46:51,720 --> 00:46:54,000 You say you're not jealous, but you actually are. 609 00:48:00,040 --> 00:48:01,200 That's a wrap! 610 00:48:04,640 --> 00:48:05,560 I've been waiting for this. 611 00:48:06,080 --> 00:48:07,360 Great job. 612 00:48:09,440 --> 00:48:11,720 Thank you all. 613 00:48:12,720 --> 00:48:15,920 Tong, how does it feel to partner with overseas investors? 614 00:48:23,880 --> 00:48:25,400 -Wanneung? -Yes? 615 00:48:26,240 --> 00:48:27,400 Are you nervous? 616 00:48:31,880 --> 00:48:33,000 Your hands are so cold. 617 00:48:33,080 --> 00:48:34,920 You're not going to faint, right? 618 00:48:35,520 --> 00:48:37,560 If I faint, you have to catch me. 619 00:48:37,640 --> 00:48:39,560 Don't let me collapse in front of the press. 620 00:48:39,640 --> 00:48:40,960 That would be so embarrassing. 621 00:48:42,200 --> 00:48:43,320 Okay. 622 00:48:57,720 --> 00:48:58,960 Aw… 623 00:49:00,120 --> 00:49:01,960 So cute. 624 00:49:02,560 --> 00:49:03,920 -Totally slay. -Wow. 625 00:49:04,000 --> 00:49:05,160 Can you move a bit closer? 626 00:49:06,040 --> 00:49:07,840 -A little closer together. -A little closer. 627 00:49:08,840 --> 00:49:10,840 -So cute. -Give me a smile. 628 00:49:10,920 --> 00:49:12,800 Great. Beautiful. 629 00:49:12,880 --> 00:49:14,640 You're glowing. Lean in a bit, nice and close. 630 00:49:17,360 --> 00:49:19,520 Oh, my… 631 00:49:19,600 --> 00:49:20,640 Wanneung, 632 00:49:20,720 --> 00:49:24,160 how do you feel about today's press screening? 633 00:49:24,760 --> 00:49:26,080 I'm really excited. 634 00:49:26,160 --> 00:49:28,000 It's my very first movie. 635 00:49:28,080 --> 00:49:31,480 But I gave it my all. I hope everyone likes it. 636 00:49:34,880 --> 00:49:38,240 I wouldn't be here today without Tong giving me this opportunity 637 00:49:38,320 --> 00:49:40,440 and guiding me throughout the shoot. 638 00:49:40,520 --> 00:49:43,440 And there's one more person who's been important to me… 639 00:49:45,360 --> 00:49:46,400 Come on. 640 00:49:46,480 --> 00:49:48,440 -Who is it? -What do you mean? 641 00:49:48,520 --> 00:49:51,360 Win. She's been an amazing partner, 642 00:49:51,440 --> 00:49:54,160 always supporting me and cheering me on. 643 00:49:55,640 --> 00:49:57,760 -So sweet. -Getting all lovey-dovey on camera. 644 00:49:57,840 --> 00:49:59,280 So sweet. 645 00:49:59,360 --> 00:50:02,000 -Can you hold hands? -Hold hands, please. 646 00:50:02,080 --> 00:50:03,160 Hands, please. 647 00:50:04,760 --> 00:50:06,320 -Ring, ring. -Ring. 648 00:50:06,400 --> 00:50:07,640 -What ring? -That one. 649 00:50:07,720 --> 00:50:10,720 Is that from the movie or from real life? 650 00:50:13,600 --> 00:50:14,920 Please get closer. 651 00:50:15,000 --> 00:50:16,560 Cheek to cheek. 652 00:50:19,040 --> 00:50:20,320 Great. 653 00:50:20,400 --> 00:50:22,160 -Closer. -Hug more. 654 00:50:22,240 --> 00:50:23,760 -Look this way. -This way. 655 00:50:23,840 --> 00:50:25,680 Over here, please. 656 00:50:25,760 --> 00:50:27,760 Beautiful, stunning. 657 00:50:28,440 --> 00:50:29,320 Nice. 658 00:50:32,400 --> 00:50:34,400 I hope everyone likes it. 659 00:50:34,480 --> 00:50:35,280 WANNEUNG'S DEBUT MOVIE "LOVE IN HER SHADOW" PRESS SCREENING 660 00:50:35,360 --> 00:50:36,560 Oh, my. 661 00:50:36,640 --> 00:50:39,120 -That good at being cute. -You two suit each other so well. 662 00:50:42,320 --> 00:50:43,400 Hey, 663 00:50:45,200 --> 00:50:47,520 you've watched it hundreds of times. Aren't you bored of it? 664 00:50:47,600 --> 00:50:50,560 Not at all. I can watch it a hundred times more. 665 00:50:55,120 --> 00:50:56,880 Thank you, Win. 666 00:50:58,160 --> 00:51:00,680 If becoming a superstar is my dream, 667 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 then you're something even more precious than that. 668 00:51:03,360 --> 00:51:05,960 I'm really lucky to have met you. 669 00:51:07,960 --> 00:51:10,480 Why are you suddenly being so sweet? 670 00:51:11,160 --> 00:51:13,960 Because I really want to thank you. 671 00:51:18,760 --> 00:51:21,240 In that case, I should get a reward. 672 00:51:22,360 --> 00:51:24,680 I just gave you one. 673 00:51:24,760 --> 00:51:25,800 That's not enough. 674 00:52:16,200 --> 00:52:17,000 WIN & WANNEUNG 675 00:52:22,920 --> 00:52:24,040 WINWANNEUNG 676 00:52:25,280 --> 00:52:26,120 WIN & WANNEUNG FOOD SUPPORT 677 00:52:27,560 --> 00:52:28,720 Let me help. 678 00:52:46,120 --> 00:52:47,520 Well done. 679 00:52:52,520 --> 00:52:53,960 Are you nervous? 680 00:52:55,560 --> 00:52:56,560 Yes. 681 00:52:59,960 --> 00:53:00,800 It's okay. 682 00:53:00,880 --> 00:53:03,320 You've definitely got this. 683 00:53:06,240 --> 00:53:07,360 Take a deep breath. 684 00:53:07,440 --> 00:53:09,080 Remember what I taught you? 685 00:53:22,400 --> 00:53:23,600 How is it? Better? 686 00:53:23,680 --> 00:53:25,040 Gam? 687 00:53:25,120 --> 00:53:26,320 What are you doing here? 688 00:53:27,000 --> 00:53:29,480 I came to support you, Wanneung. 689 00:53:29,560 --> 00:53:30,680 Congratulations. 690 00:53:30,760 --> 00:53:32,040 Thank you. 691 00:53:32,720 --> 00:53:34,160 Congratulations, Win. 692 00:53:34,240 --> 00:53:35,720 Thank you. 693 00:53:35,800 --> 00:53:37,800 Aren't you staying for the fan meeting? 694 00:53:37,880 --> 00:53:39,960 I have an event after this. 695 00:53:40,560 --> 00:53:43,560 Thank you so much. The flowers are beautiful. 696 00:54:09,000 --> 00:54:11,040 I thought you came to see us. 697 00:54:11,120 --> 00:54:13,160 Turns out you just came for the food. 698 00:54:13,240 --> 00:54:15,440 Want a bag to take home, Tom? 699 00:54:15,520 --> 00:54:18,480 Then I'll take a foam box. 700 00:54:18,560 --> 00:54:21,160 I'm sure Win and Wanneung's fans won't mind. 701 00:54:23,080 --> 00:54:24,680 Didn't you say you had somewhere to be? 702 00:54:24,760 --> 00:54:25,840 Why are you still here? 703 00:54:26,720 --> 00:54:28,160 You're getting rid of me now? 704 00:54:28,240 --> 00:54:30,240 Are you afraid I'll eat all the snacks? 705 00:54:31,120 --> 00:54:32,960 -Fine, I'll go. -Tom, 706 00:54:34,200 --> 00:54:35,600 can you give Gam a ride? 707 00:54:35,680 --> 00:54:38,960 It's not safe for a pretty girl to go alone. 708 00:54:42,120 --> 00:54:44,120 It's okay, I don't want to trouble you. 709 00:54:44,200 --> 00:54:45,680 Don't worry about it. 710 00:54:45,760 --> 00:54:48,240 Tom loves helping people, 711 00:54:48,320 --> 00:54:50,160 he's kind, 712 00:54:50,240 --> 00:54:51,960 -and… -He's single. 713 00:54:53,160 --> 00:54:54,320 Win. 714 00:54:57,200 --> 00:54:58,480 Go on, Tom. 715 00:54:59,000 --> 00:55:00,160 He'll give you a ride. 716 00:55:02,480 --> 00:55:04,760 Alright. I'll go now. 717 00:55:05,920 --> 00:55:07,000 Bye-bye, Gam. 718 00:55:08,880 --> 00:55:09,960 Win? 719 00:55:10,920 --> 00:55:12,280 Trying to play matchmaker, huh? 720 00:55:12,800 --> 00:55:13,880 I'll get you back for this. 721 00:55:16,600 --> 00:55:17,760 That way! 722 00:55:18,280 --> 00:55:19,480 I know. 723 00:55:23,080 --> 00:55:26,000 Tom, come on now. 724 00:55:27,240 --> 00:55:30,200 -Put it back -I'll grab some food support first. 725 00:55:30,880 --> 00:55:31,720 Tom! 726 00:55:32,720 --> 00:55:34,520 Tom, that's a whole box! 727 00:55:38,240 --> 00:55:40,920 Hello, I'm Win Pawee. 728 00:55:43,280 --> 00:55:46,600 Hello, I'm Wanneung! 729 00:55:47,120 --> 00:55:50,520 When the world feels quiet and lonely 730 00:55:50,600 --> 00:55:53,960 You walk in and change everything 731 00:55:54,040 --> 00:55:57,240 All the dull and empty moments 732 00:55:57,320 --> 00:55:58,520 Seem to 733 00:55:59,040 --> 00:56:00,720 Fade away 734 00:56:00,800 --> 00:56:04,160 I wish I could let you know 735 00:56:04,240 --> 00:56:06,920 But all I do is breathe your name 736 00:56:07,520 --> 00:56:10,360 So many people love you too 737 00:56:10,440 --> 00:56:14,480 So I admire you on my own 738 00:56:15,160 --> 00:56:20,560 No matter how close you are You always feel out of reach 739 00:56:21,080 --> 00:56:23,920 So I'll keep you here 740 00:56:24,000 --> 00:56:26,600 Safe inside my heart 741 00:56:26,680 --> 00:56:31,160 I want to tell you I think about you all the time 742 00:56:31,240 --> 00:56:34,600 Maybe I'm falling for you just a little bit 743 00:56:34,680 --> 00:56:38,320 I dream of you more than I should 744 00:56:38,400 --> 00:56:40,360 I hope you wouldn't mind 745 00:56:40,440 --> 00:56:44,440 Maybe I dream a little too much 746 00:56:44,520 --> 00:56:47,720 Dreaming I could be that one 747 00:56:47,800 --> 00:56:53,080 Waking up as someone special 748 00:56:53,760 --> 00:56:57,400 The one you choose 749 00:57:14,680 --> 00:57:16,560 Thank you. 750 00:57:31,640 --> 00:57:33,720 Win Wanneung. Win Wanneung. 751 00:57:33,800 --> 00:57:36,720 Win Wanneung. Win Wanneung. 752 00:57:36,800 --> 00:57:39,960 Win Wanneung. Win Wanneung. 753 00:57:40,040 --> 00:57:41,640 Win Wanneung. 754 00:57:51,080 --> 00:57:54,960 Let's hear it for Win and Wanneung! 755 00:57:58,120 --> 00:57:59,320 What did you all think? 756 00:57:59,400 --> 00:58:00,400 Are they sweet? 757 00:58:00,480 --> 00:58:01,440 So sweet! 758 00:58:01,520 --> 00:58:03,160 So sweet, right? Alright, everyone. 759 00:58:03,240 --> 00:58:06,520 Before we move on to the fan benefits, 760 00:58:06,600 --> 00:58:08,400 we'd like Win and Wanneung 761 00:58:08,480 --> 00:58:11,560 to say a few words to the fans. Please. 762 00:58:12,080 --> 00:58:13,120 Okay. 763 00:58:13,200 --> 00:58:16,960 I'd like to thank everyone 764 00:58:17,040 --> 00:58:18,520 for coming to see us today. 765 00:58:18,600 --> 00:58:21,640 Thank you for all the love and support you've given us. 766 00:58:21,720 --> 00:58:23,480 I promise 767 00:58:23,560 --> 00:58:26,760 to keep working hard and give my best in every project, 768 00:58:26,840 --> 00:58:28,720 so I can create the best work possible 769 00:58:28,800 --> 00:58:31,680 for all of you to enjoy. 770 00:58:32,280 --> 00:58:34,360 Let's give Win a big round of applause! 771 00:58:37,040 --> 00:58:40,520 Alright, now let's hear from Wanneung. 772 00:58:40,600 --> 00:58:43,440 Is there anything 773 00:58:43,520 --> 00:58:44,920 you'd like to say to your fans? 774 00:58:45,000 --> 00:58:46,160 Please go ahead. 775 00:59:09,480 --> 00:59:12,400 Everything that happened today 776 00:59:12,920 --> 00:59:15,560 is more than I ever dreamed of. 777 00:59:18,080 --> 00:59:20,480 Being able to stand here 778 00:59:21,520 --> 00:59:23,600 wasn't easy at all. 779 00:59:24,120 --> 00:59:27,520 I had to put in so much effort. 780 00:59:27,600 --> 00:59:28,880 Before this, 781 00:59:28,960 --> 00:59:31,280 I failed every audition. 782 00:59:31,360 --> 00:59:33,680 I was eliminated from singing competitions too. 783 00:59:33,760 --> 00:59:36,880 But I never stopped trying. 784 00:59:36,960 --> 00:59:38,640 Until one day, 785 00:59:38,720 --> 00:59:42,640 I was given a great opportunity to be in a movie. 786 00:59:43,240 --> 00:59:47,040 I gave it my all every single day, 787 00:59:47,120 --> 00:59:49,520 so that no matter what happened, 788 00:59:49,600 --> 00:59:52,200 I wouldn't look back with regrets. 789 00:59:53,440 --> 00:59:55,320 And today… 790 00:59:59,840 --> 01:00:02,240 when I do look back… 791 01:00:05,000 --> 01:00:09,520 I feel like I don't regret a thing. 792 01:00:14,720 --> 01:00:16,200 So cute! 793 01:00:25,120 --> 01:00:26,080 Don't cry. 794 01:00:33,280 --> 01:00:35,760 Win once told me that… 795 01:00:37,160 --> 01:00:42,320 if one day I have fans, 796 01:00:43,840 --> 01:00:46,520 I should treasure them 797 01:00:46,600 --> 01:00:49,320 and love them 798 01:00:49,840 --> 01:00:52,200 just as much as they love me. 799 01:00:53,240 --> 01:00:55,720 I love you all so much. 800 01:00:55,800 --> 01:00:58,360 We love you too! 801 01:01:16,120 --> 01:01:18,920 Win Wanneung. Win Wanneung. 802 01:01:19,000 --> 01:01:21,280 Win Wanneung. Win Wanneung. 803 01:01:51,120 --> 01:01:53,440 -Hi. -Hello. 804 01:01:53,520 --> 01:01:54,440 What pose would you like? 805 01:01:54,520 --> 01:01:55,640 A heart? 806 01:01:55,720 --> 01:01:56,840 Sure. 807 01:02:01,880 --> 01:02:04,440 -Thank you. -Thank you. 808 01:02:05,040 --> 01:02:05,880 Oh, not at all. 809 01:02:05,960 --> 01:02:08,040 Get home safe. 810 01:02:08,120 --> 01:02:09,800 Can I take a photo with a superstar? 811 01:02:09,880 --> 01:02:11,520 -Oh, Meedee? -May? 812 01:02:12,240 --> 01:02:13,960 Can I take a photo with the superstar? 813 01:02:14,040 --> 01:02:15,800 Of course. Come one. 814 01:02:15,880 --> 01:02:17,080 Wait. 815 01:02:25,600 --> 01:02:26,800 What is it, Meedee? 816 01:02:26,880 --> 01:02:27,920 Take a look. 817 01:02:41,960 --> 01:02:43,840 What is it? 818 01:03:21,840 --> 01:03:22,800 May. 819 01:03:38,640 --> 01:03:40,320 Kiss her. Kiss her. 820 01:03:40,400 --> 01:03:44,320 Kiss her. Kiss her. 821 01:03:44,400 --> 01:03:47,920 Kiss her. Kiss her. 822 01:03:48,000 --> 01:03:50,640 Kiss her. Kiss her. 823 01:04:40,760 --> 01:04:43,200 Win, are you done yet? 824 01:04:43,280 --> 01:04:44,760 I'm done. 825 01:05:07,040 --> 01:05:08,360 I'm sorry. 826 01:05:08,440 --> 01:05:09,920 We'll be away all week. 827 01:05:10,000 --> 01:05:12,000 I was worried the cactus might die, so I watered it again. 828 01:05:12,080 --> 01:05:14,320 Tom will come take care of it. 829 01:05:14,400 --> 01:05:16,040 You were the one who asked him, right? 830 01:05:16,640 --> 01:05:18,520 -Let's go. -Okay. 831 01:05:21,160 --> 01:05:22,560 -Hey. -Yes? 832 01:05:22,640 --> 01:05:25,480 You haven't told your parents that we're going to visit them? 833 01:05:25,560 --> 01:05:27,760 I just told them 834 01:05:27,840 --> 01:05:30,200 I bought first-class tickets to England 835 01:05:30,280 --> 01:05:31,440 just like I promised. 836 01:05:32,040 --> 01:05:33,160 That's perfect. 837 01:05:33,760 --> 01:05:34,920 I'll get to surprise them 838 01:05:35,000 --> 01:05:37,800 and take the opportunity to ask for their daughter's hand. 839 01:05:37,880 --> 01:05:39,920 Win, don't get ahead of yourself. 840 01:05:40,000 --> 01:05:42,600 My parents will be shocked. 841 01:05:42,680 --> 01:05:43,920 And besides, 842 01:05:44,000 --> 01:05:46,720 I haven't even said yes yet. 843 01:05:48,400 --> 01:05:50,080 So, is that a yes now? 844 01:06:09,840 --> 01:06:10,880 PASSPORT THAILAND 54788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.