All language subtitles for Girl.Most.Likely.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:16,560 --> 00:01:20,007 There's no place like home. 3 00:01:20,680 --> 00:01:24,207 There's no place like home. 4 00:01:24,720 --> 00:01:28,520 There's no place like home. 5 00:01:30,000 --> 00:01:31,161 I'm sorry, I just... 6 00:01:32,440 --> 00:01:33,680 This isn't working for me. 7 00:01:36,360 --> 00:01:37,521 What is it now, Imogene? 8 00:01:38,200 --> 00:01:39,247 Okay. 9 00:01:39,920 --> 00:01:41,684 I don't know about you, Ms. Rossi, 10 00:01:41,760 --> 00:01:43,683 but there's not a chance in hell that I'd go back 11 00:01:43,760 --> 00:01:45,250 to some crap-farm in Kansas. 12 00:01:45,320 --> 00:01:47,607 After seeing all that Oz has to offer. 13 00:01:47,680 --> 00:01:50,160 I mean, it makes zero sense. 14 00:01:50,240 --> 00:01:52,846 - You guys are with me on this, right? - Mmm-mmm. 15 00:01:52,920 --> 00:01:55,161 That is the way this story ends. 16 00:01:55,240 --> 00:01:56,571 It's a classic! 17 00:01:56,640 --> 00:01:59,291 It's also a little provincial, if you ask me. 18 00:01:59,360 --> 00:02:00,441 I didn't. 19 00:02:00,520 --> 00:02:03,967 Can I at least suggest a more appropriate line? 20 00:02:04,040 --> 00:02:06,202 No! You will do the lines as written 21 00:02:06,280 --> 00:02:07,645 or I am giving the lead to Stacy! 22 00:02:14,040 --> 00:02:17,965 There's no place like home. 23 00:02:18,040 --> 00:02:20,407 Home is really fabulous! 24 00:02:20,480 --> 00:02:22,050 Home is where the heart is! 25 00:02:22,760 --> 00:02:26,082 Blah... Blah... Blah. 26 00:02:39,560 --> 00:02:40,766 Joe, I need a taxi. 27 00:02:40,840 --> 00:02:41,966 No problem. 28 00:02:42,560 --> 00:02:44,369 - This is Peter. Leave a message. 29 00:02:44,440 --> 00:02:46,044 Hi, it's me again. 30 00:02:46,120 --> 00:02:49,124 You never came home, so I assume we're meeting there? 31 00:02:49,200 --> 00:02:51,089 Uh, I hope you're okay. 32 00:02:51,160 --> 00:02:52,161 Call me. 33 00:03:00,080 --> 00:03:01,923 This is Peter. Leave a message. 34 00:03:02,000 --> 00:03:03,445 Hey, it's me. 35 00:03:03,520 --> 00:03:05,966 If you get there first, would you wait outside? 36 00:03:06,080 --> 00:03:08,731 I'd really like to walk in together. 37 00:03:08,800 --> 00:03:10,643 Oh, by the way, I just passed the place 38 00:03:10,720 --> 00:03:12,484 where you held my hand for the first time. 39 00:03:14,160 --> 00:03:15,685 Call me, please. 40 00:03:15,760 --> 00:03:17,046 Call me. 41 00:03:17,120 --> 00:03:18,167 Shit. 42 00:03:23,800 --> 00:03:25,529 This is Peter. Leave a message. 43 00:03:26,600 --> 00:03:27,601 Okay, I just got here, 44 00:03:27,680 --> 00:03:28,841 and I'm walking in. Are you here? 45 00:03:28,920 --> 00:03:30,684 I'm here. I'm putting my phone on vibrate. 46 00:03:30,760 --> 00:03:35,721 So just text me so I can find you. I'm here. Bye. 47 00:03:39,640 --> 00:03:41,324 - Hi. Imogene Duncan. - Mmm-hmm. 48 00:04:17,440 --> 00:04:20,284 Two years ago, a young man from Newark 49 00:04:20,360 --> 00:04:25,082 broke into the Whitney Museum by smashing a window with a brick. 50 00:04:25,200 --> 00:04:26,361 He wanted to look at the pictures. 51 00:04:27,720 --> 00:04:31,850 The crime committed that night had nothing to do with breaking windows, 52 00:04:31,920 --> 00:04:33,524 or living in New Jersey. 53 00:04:34,680 --> 00:04:37,047 It had to do with denying a child. 54 00:04:37,920 --> 00:04:39,285 Hey, where were you? 55 00:04:39,360 --> 00:04:41,124 I was stuck on a call. 56 00:04:42,280 --> 00:04:45,887 And that's why the Where The Art ls Foundation was created, 57 00:04:45,960 --> 00:04:50,807 so that no child ever has to break a window again. 58 00:04:57,400 --> 00:05:00,449 You know, the idea just sort of came to me, 59 00:05:00,520 --> 00:05:02,124 when James and I were on our honeymoon. 60 00:05:02,200 --> 00:05:07,411 And I realized that I want to be more than just a wife, 61 00:05:07,960 --> 00:05:11,089 and an author, and an interior designer. 62 00:05:11,160 --> 00:05:13,481 I know, I've been thinking the same thing. 63 00:05:13,560 --> 00:05:15,005 You know, it's been weighing on me. 64 00:05:15,080 --> 00:05:16,605 But are you even married? 65 00:05:17,480 --> 00:05:19,323 Oh. Mostly. Basically. 66 00:05:19,400 --> 00:05:22,006 We live together, and we've talked about it. 67 00:05:22,400 --> 00:05:23,970 Peter's family is Dutch. 68 00:05:24,720 --> 00:05:27,087 Yeah, and they're a very progressive people. 69 00:05:27,160 --> 00:05:31,245 You know, they believe in a spiritual union, where your souls are bound. 70 00:05:31,320 --> 00:05:34,403 That's what he said to me, which is very romantic. 71 00:05:34,520 --> 00:05:36,124 It's like how gay people used to get married. 72 00:05:36,480 --> 00:05:39,529 Oh, Austen and I are starting a charity for that. 73 00:05:39,600 --> 00:05:40,840 For gay people? 74 00:05:40,920 --> 00:05:42,410 His younger sister is a lesbian, 75 00:05:42,480 --> 00:05:45,290 and we just really wanted to get involved. 76 00:05:45,360 --> 00:05:46,521 - Wonderful! - Wow! 77 00:05:46,600 --> 00:05:48,204 I didn't realize she was a lesbian. 78 00:05:48,280 --> 00:05:49,691 I knew she was a lesbian. 79 00:05:49,760 --> 00:05:51,489 I mean, I went to Spence. 80 00:05:51,920 --> 00:05:54,571 Oh, I heard Andover had a lot of them, too. 81 00:05:54,640 --> 00:05:55,721 Yeah, I know. 82 00:05:55,800 --> 00:05:57,325 Isn't that where you went to school, Imogene? 83 00:05:57,400 --> 00:05:59,050 Andover? No, that was Peter. 84 00:05:59,640 --> 00:06:00,880 So, where did you... 85 00:06:00,960 --> 00:06:02,086 She's from New Jersey. 86 00:06:02,160 --> 00:06:03,241 Oh. 87 00:06:05,040 --> 00:06:08,362 I love that sculpture 88 00:06:08,440 --> 00:06:10,204 of Abe Lincoln. 89 00:06:10,280 --> 00:06:12,521 That is phenomenal... 90 00:06:12,640 --> 00:06:14,688 He's got a little smirk. 91 00:06:15,440 --> 00:06:17,010 What's he thinking? 92 00:06:21,480 --> 00:06:22,811 I'm stuffed. 93 00:06:23,480 --> 00:06:26,404 They really went all out tonight. it was so fun. 94 00:06:27,960 --> 00:06:31,442 You know, tonight really made me contemplate how lucky we are. 95 00:06:31,520 --> 00:06:33,409 And all the beauty that we just take for granted. 96 00:06:33,480 --> 00:06:36,165 You know, all the museums, the park. 97 00:06:37,000 --> 00:06:39,367 The 100-year-old buildings. 98 00:06:40,320 --> 00:06:41,890 - The trees... - Imogene, 99 00:06:42,320 --> 00:06:43,651 I should move out. 100 00:06:44,160 --> 00:06:45,161 What? 101 00:06:46,000 --> 00:06:47,764 I've already started looking at apartments. 102 00:06:48,840 --> 00:06:49,921 - What are you talking about? - Look, 103 00:06:50,000 --> 00:06:51,570 I can help you with rent for a couple months 104 00:06:51,680 --> 00:06:53,489 until you figure out what to do. 105 00:06:53,600 --> 00:06:55,409 You're serious? Peter! 106 00:06:56,160 --> 00:06:58,401 You said our souls were bound. You said that. 107 00:06:58,520 --> 00:07:00,090 I told people that you said that! 108 00:07:00,160 --> 00:07:03,687 This isn't about souls, all right? 109 00:07:03,760 --> 00:07:07,765 This is about whether two people really go together. 110 00:07:55,320 --> 00:07:58,881 Imogene? Libby wants to see you in her office. 111 00:08:00,400 --> 00:08:02,084 Right away. 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,001 Is that your family? 113 00:08:06,080 --> 00:08:08,321 Oh! Yeah. That's the gang. 114 00:08:08,400 --> 00:08:10,562 - The Vineyard? - Every summer since I was born. 115 00:08:10,640 --> 00:08:11,721 What about your family? 116 00:08:12,600 --> 00:08:15,922 Um... I grew up in the Atlantic City area, near the beach, so... 117 00:08:16,000 --> 00:08:17,764 Then every day was like summer, right? 118 00:08:17,840 --> 00:08:19,729 No, every day was not like summer. 119 00:08:19,800 --> 00:08:22,531 Every day was like being impaled with a blunt, wooden object, 120 00:08:22,600 --> 00:08:24,602 over and over again. 121 00:08:26,480 --> 00:08:28,369 Anyway, I called you in here 122 00:08:28,440 --> 00:08:31,842 because I had a chance to read over your blurbs. 123 00:08:31,920 --> 00:08:36,244 And, um, yeah, see, I can't turn these in to Dan. 124 00:08:36,320 --> 00:08:37,731 - Why not? - Well... 125 00:08:37,800 --> 00:08:41,521 First off, because you called Dames At Sea, 126 00:08:41,600 --> 00:08:44,251 "An insignificant, if not irritating, 127 00:08:44,320 --> 00:08:48,211 "amalgam of lackluster performances and sitcom one-liners." 128 00:08:48,280 --> 00:08:50,886 Have you seen it? Because that's putting it very nicely. 129 00:08:50,960 --> 00:08:52,200 It won the Tony. 130 00:08:52,280 --> 00:08:56,888 And, you know, frankly, we don't care whether you think it's good or bad. 131 00:08:56,960 --> 00:08:57,961 You're not a reviewer. 132 00:08:58,040 --> 00:09:01,044 No, see, your job is just to describe 133 00:09:01,120 --> 00:09:02,963 the play in five sentences or less 134 00:09:03,040 --> 00:09:04,883 and make it sound interesting. 135 00:09:04,960 --> 00:09:06,121 Perhaps you weren't aware 136 00:09:06,200 --> 00:09:08,931 that I won the Hollingsworth fellowship for playwriting 137 00:09:09,000 --> 00:09:10,365 or that New York Magazine put me 138 00:09:10,440 --> 00:09:11,680 on their list of playwrights to watch? 139 00:09:12,320 --> 00:09:16,245 I was not aware. Thank you for bringing that to my attention. 140 00:09:16,320 --> 00:09:17,367 You're welcome. 141 00:09:17,800 --> 00:09:18,847 Okay. 142 00:09:19,400 --> 00:09:21,368 Well, we certainly don't want to stand in 143 00:09:21,440 --> 00:09:23,329 the way of your burgeoning writing career. 144 00:09:23,800 --> 00:09:24,801 So, uh... 145 00:09:26,520 --> 00:09:27,521 Yeah. 146 00:09:28,480 --> 00:09:29,641 What does "yeah" mean? 147 00:09:30,400 --> 00:09:31,401 Yeah. 148 00:09:34,840 --> 00:09:35,921 You can go. 149 00:09:44,240 --> 00:09:45,287 This is Peter. 150 00:09:45,360 --> 00:09:47,283 I know I'm not supposed to call you during work hours, 151 00:09:47,360 --> 00:09:50,842 but I lost my job at the magazine. 152 00:09:51,680 --> 00:09:53,045 And I'm just... 153 00:09:53,120 --> 00:09:55,122 I'm having a really tough time right now. 154 00:09:55,240 --> 00:09:58,084 And I know it's not your problem, but... 155 00:09:58,200 --> 00:09:59,770 I was just thinking maybe 156 00:09:59,840 --> 00:10:01,922 you could come over and just lay with me for a little bit? 157 00:10:02,000 --> 00:10:03,764 Imogene, I... 158 00:10:03,840 --> 00:10:05,490 - I'm working. - I know, I just... 159 00:10:05,560 --> 00:10:08,723 I don't really trust myself to be alone right now. 160 00:10:08,800 --> 00:10:11,280 What? What do you mean? 161 00:10:11,360 --> 00:10:15,809 I mean I'm afraid if you don't come over I might 162 00:10:16,720 --> 00:10:18,802 do something to myself. 163 00:10:18,880 --> 00:10:19,961 Imogene. 164 00:10:20,040 --> 00:10:21,804 Or maybe I already have. 165 00:10:21,880 --> 00:10:22,881 What did you do? 166 00:10:22,960 --> 00:10:24,166 Just, Peter... 167 00:10:24,240 --> 00:10:26,288 If you love me just say you'll come over. Please? 168 00:10:26,360 --> 00:10:27,725 All right. 169 00:10:32,800 --> 00:10:35,041 Farewell, world. 170 00:10:36,600 --> 00:10:39,604 My life is but a brief flickering in the darkness. 171 00:10:39,720 --> 00:10:41,324 Too faint to light a room. 172 00:10:41,400 --> 00:10:44,006 And much too soon does the flame burn out. 173 00:10:44,120 --> 00:10:47,203 As the winds of suffering have extinguished my light, 174 00:10:47,280 --> 00:10:50,727 heaven welcomes me with her open embrace. 175 00:11:19,280 --> 00:11:20,805 Imogene? 176 00:11:22,200 --> 00:11:23,531 Hello? 177 00:11:24,280 --> 00:11:26,009 Are you in here? 178 00:11:26,960 --> 00:11:29,440 Imogene, you left your door open. 179 00:11:30,280 --> 00:11:33,602 There's also a sign on it. I think your landlord is upset with you. 180 00:11:36,440 --> 00:11:38,329 Imogene, I just stopped by to pick up 181 00:11:38,400 --> 00:11:40,971 those Cartier earrings that I lent you. 182 00:11:42,840 --> 00:11:44,649 Imogene. 183 00:11:50,280 --> 00:11:51,645 Oh, my God. 184 00:11:51,720 --> 00:11:53,563 Hello? Imogene? 185 00:11:53,640 --> 00:11:55,642 Imogene, can you hear me? 186 00:11:58,680 --> 00:12:00,489 Oh, my God. Oh, my God. 187 00:12:01,120 --> 00:12:02,246 Oh, my God! 188 00:12:03,240 --> 00:12:04,571 Oh, my God! 189 00:12:05,520 --> 00:12:06,760 Oh, my God, Imogene. 190 00:12:08,560 --> 00:12:10,562 Hello. Dad? 191 00:12:11,360 --> 00:12:13,089 Daddy, it's Dara. 192 00:12:13,160 --> 00:12:14,491 Oh, my God, Dad. 193 00:12:16,480 --> 00:12:18,209 Imogene is dead! 194 00:12:20,480 --> 00:12:22,482 No, no. She's just dead. 195 00:12:23,320 --> 00:12:25,322 I don't know how to check! 196 00:12:30,600 --> 00:12:32,011 Imogene. 197 00:12:33,320 --> 00:12:34,685 Imogene. 198 00:12:41,000 --> 00:12:42,365 Oh, my gosh! 199 00:12:53,520 --> 00:12:54,851 Cheers. 200 00:13:06,880 --> 00:13:10,202 And the Tony Award for Best Play goes to... 201 00:13:12,040 --> 00:13:13,769 Imogene Duncan! 202 00:13:17,560 --> 00:13:18,686 I'm such a fan! 203 00:13:18,760 --> 00:13:19,966 No. I'm such a fan. 204 00:13:20,040 --> 00:13:21,405 Thank you. 205 00:13:23,280 --> 00:13:25,647 Oh, thank you so much. Oh, my gosh! 206 00:13:25,720 --> 00:13:28,200 There's so many people that I want to thank. 207 00:13:28,280 --> 00:13:33,207 But most importantly, my wonderful, Dutch husband, Peter. 208 00:13:33,280 --> 00:13:36,443 I will love you forever. Or should I say... 209 00:13:44,240 --> 00:13:45,287 For the 10 millionth time, 210 00:13:45,360 --> 00:13:46,600 I wasn't really trying to kill myself. 211 00:13:46,720 --> 00:13:50,008 So, you're saying you didn't really want to be reunited 212 00:13:50,080 --> 00:13:51,491 with your dead father for eternity? 213 00:13:51,600 --> 00:13:53,409 I didn't want to die, okay? 214 00:13:53,520 --> 00:13:55,045 Well, I think the problem you're facing here 215 00:13:55,120 --> 00:13:57,691 is that you wrote a pretty authentic sounding letter. 216 00:13:57,760 --> 00:13:59,125 Really? 217 00:14:00,240 --> 00:14:01,207 You thought it was that good? 218 00:14:01,280 --> 00:14:04,170 Now in your letter, you refer to your dead father. 219 00:14:04,280 --> 00:14:06,089 How old were you when he passed away? 220 00:14:06,160 --> 00:14:08,367 Nine. Seriously, there is no point to this. 221 00:14:08,440 --> 00:14:09,601 Can you tell me about him? 222 00:14:09,680 --> 00:14:11,921 He was just the best. 223 00:14:12,960 --> 00:14:14,769 The smartest man I ever met. 224 00:14:15,760 --> 00:14:17,489 He was like the George Clooney of fathers. 225 00:14:17,560 --> 00:14:19,801 And what about the rest of your family? 226 00:14:20,000 --> 00:14:23,527 Uh... My mom lives in New Jersey with my brother. 227 00:14:23,600 --> 00:14:25,602 She has an impulse control problem, 228 00:14:25,680 --> 00:14:26,761 and I haven't seen them in years. 229 00:14:26,840 --> 00:14:30,526 Can you describe the symptoms of your mother's impulse problem? 230 00:14:30,640 --> 00:14:31,880 Uh, let's see. 231 00:14:31,960 --> 00:14:34,247 Buying 52 pairs of jelly shoes in one year. 232 00:14:34,320 --> 00:14:37,210 Gambling every day. Picking up hitchhikers. 233 00:14:37,280 --> 00:14:40,409 Showing up to a parent-teacher conference wearing a turban. 234 00:14:40,480 --> 00:14:42,721 My brother and I, our birthdays are 84 days apart, 235 00:14:42,800 --> 00:14:43,961 and because of her gambling 236 00:14:44,040 --> 00:14:45,929 she couldn't afford to give us individual birthday parties, 237 00:14:46,000 --> 00:14:48,128 so we had to have a combined birthday party. 238 00:14:48,240 --> 00:14:49,890 Do you have any idea how it feels to have a birthday party 239 00:14:49,960 --> 00:14:51,769 eighty-four days after your actual birthday, 240 00:14:51,840 --> 00:14:53,763 because your mom has an impulse problem? 241 00:14:53,840 --> 00:14:55,171 Okay, well, it doesn't feel very good. 242 00:14:55,240 --> 00:14:57,561 No, it's very sad. 243 00:14:57,640 --> 00:14:58,801 Yeah. 244 00:14:58,880 --> 00:15:00,166 I'm doing okay. 245 00:15:00,240 --> 00:15:01,969 I mean, it's been upsetting for me, but... 246 00:15:02,040 --> 00:15:04,247 Have you ever received a telephone call 247 00:15:04,320 --> 00:15:05,924 of an urgent nature when you're naked? 248 00:15:06,000 --> 00:15:08,082 - I haven't. - I had just gotten out of the shower. 249 00:15:08,160 --> 00:15:09,764 And suddenly this call comes. 250 00:15:09,840 --> 00:15:12,081 Well, we tracked down your information 251 00:15:12,160 --> 00:15:15,084 from old DMV records, Mrs. Duncan. 252 00:15:15,160 --> 00:15:18,243 Are you familiar with a 5150 hold? 253 00:15:18,520 --> 00:15:22,605 Uh... Yes, but I'm sure I paid those tickets. Okay? 254 00:15:22,680 --> 00:15:26,366 And the judge ruled that the second one wasn't even my fault. 255 00:15:26,440 --> 00:15:29,091 This has nothing to do with your driving record, Mrs. Duncan. 256 00:15:29,160 --> 00:15:32,607 A 5150 means that it is our duty to hold anyone 257 00:15:32,680 --> 00:15:35,445 who poses a threat to themselves for at least 72 hours. 258 00:15:35,520 --> 00:15:38,091 However, we have a bit of an overcrowding problem, 259 00:15:38,160 --> 00:15:41,209 which limits us to holding only critical patients 260 00:15:41,280 --> 00:15:43,965 and releasing the others, like your daughter, 261 00:15:44,040 --> 00:15:45,405 into the care of a loved one. 262 00:15:46,440 --> 00:15:48,044 - She said she loved me? - No. 263 00:15:48,120 --> 00:15:50,441 But we have more critical patients that need her bed. 264 00:15:50,520 --> 00:15:55,082 You mean people that, like, jump out of buildings and cut parts off? 265 00:15:55,880 --> 00:15:57,120 That kind of stuff? 266 00:15:57,200 --> 00:15:58,804 Sometimes. 267 00:15:58,880 --> 00:16:01,884 Can I ask you a question? Does that make you really sad? 268 00:16:02,680 --> 00:16:05,843 Uh, Mrs. Duncan, would you be willing to assume responsibility 269 00:16:05,920 --> 00:16:10,403 for the safety and well-being of your daughter for the next 72 hours? 270 00:16:11,040 --> 00:16:13,646 Well, I have to be somewhere later. 271 00:16:13,720 --> 00:16:16,200 But, yes. Of course. 272 00:16:16,280 --> 00:16:17,964 Did I tell you that Gwyneth Paltrow 273 00:16:18,080 --> 00:16:19,161 might come to my book launch party? 274 00:16:19,240 --> 00:16:21,720 - Wow! What a coup. - I know! 275 00:16:21,800 --> 00:16:24,451 It's like my dad's PR guy knows everyone. 276 00:16:28,320 --> 00:16:29,401 Oh. 277 00:16:29,840 --> 00:16:32,764 I will be back in one second, I have to take this. 278 00:16:33,960 --> 00:16:35,086 Hi. 279 00:16:35,160 --> 00:16:36,286 It's an upsetting night. 280 00:16:36,360 --> 00:16:37,441 Hello. 281 00:16:37,520 --> 00:16:40,763 Imogene, listen, I know you're expecting your boyfriend, 282 00:16:40,840 --> 00:16:43,002 and we've made several attempts to try and... 283 00:16:43,080 --> 00:16:45,526 Peter is coming for me, okay? 284 00:16:46,120 --> 00:16:47,884 Yes, I'm sure Peter cares for you very deeply, 285 00:16:47,960 --> 00:16:50,770 but both your mother and I feel that the best thing 286 00:16:50,840 --> 00:16:51,841 for you right now... 287 00:16:51,920 --> 00:16:53,081 Wait. Did you just say "mother"? 288 00:16:53,240 --> 00:16:56,767 ...would be for you to be in the comfort and safety 289 00:16:56,840 --> 00:16:59,446 of those who love you unconditionally. 290 00:16:59,520 --> 00:17:01,761 So your mother is going to take you home with her. 291 00:17:02,400 --> 00:17:03,401 Hi, honey. 292 00:17:03,480 --> 00:17:04,970 You cannot do this. 293 00:17:05,040 --> 00:17:08,328 Dara! Dara! Tell them you love me unconditionally. 294 00:17:08,960 --> 00:17:09,961 What? 295 00:17:10,960 --> 00:17:12,291 I can't go with her! Please! Please! 296 00:17:12,800 --> 00:17:16,043 Dara! Tell them I can stay with you until Peter comes for me! 297 00:17:16,120 --> 00:17:17,121 Oh, my gosh, I wish that I could help, 298 00:17:17,200 --> 00:17:19,521 but I don't think that we can accommodate house-guests right now. 299 00:17:19,640 --> 00:17:20,607 What? 300 00:17:20,680 --> 00:17:22,409 - You can't do this to me! - Hold her! 301 00:17:22,520 --> 00:17:23,965 Dara! Call the police! 302 00:17:24,480 --> 00:17:26,721 Imogene, this is going to make your trip home 303 00:17:26,800 --> 00:17:29,121 just a little bit more relaxing. 304 00:17:33,800 --> 00:17:35,131 Honey... 305 00:17:38,560 --> 00:17:40,164 Your panties are showing. 306 00:18:29,200 --> 00:18:30,531 Mom? 307 00:18:37,800 --> 00:18:39,370 Step right up, everybody! 308 00:18:40,880 --> 00:18:42,211 Clear the path. 309 00:18:43,240 --> 00:18:44,924 Bring me a joker. 310 00:18:45,880 --> 00:18:47,211 - Feeling good! - Hey! 311 00:18:47,680 --> 00:18:49,569 - Oh! - What the hell are you doing? 312 00:18:49,640 --> 00:18:52,166 Jesus, don't sneak up on me like that. 313 00:18:52,240 --> 00:18:54,402 You left me in the back seat of your car! 314 00:18:54,480 --> 00:18:58,451 Well, honey, they told me that you were gonna be out for, like, you know, six hours. 315 00:18:58,520 --> 00:19:00,568 You took me against my will! 316 00:19:00,640 --> 00:19:02,244 You know, I could have you arrested for kidnapping. 317 00:19:02,320 --> 00:19:04,891 Imogene, they called me from the hospital. 318 00:19:04,960 --> 00:19:06,724 They said that you had tried to kill yourself 319 00:19:06,800 --> 00:19:08,802 and they were gonna lock you up with schizophrenians. 320 00:19:08,880 --> 00:19:11,087 I mean, you know, what was I supposed to do? Leave you there? 321 00:19:11,160 --> 00:19:14,687 Oh, and this is better? Waking up alone in a casino parking lot? 322 00:19:14,760 --> 00:19:16,330 I don't have my purse, no cell phone. 323 00:19:16,400 --> 00:19:17,970 I have no wallet. No ID. Nothing. 324 00:19:18,040 --> 00:19:19,530 Zelda, is this lady giving you grief? 325 00:19:19,600 --> 00:19:21,841 Oh, no. Delancey, this is my daughter. 326 00:19:21,920 --> 00:19:24,161 Do you know that she was on the New York Times list 327 00:19:24,240 --> 00:19:25,287 of playwrights to watch... 328 00:19:25,360 --> 00:19:27,010 It was New York Magazine! 329 00:19:27,080 --> 00:19:28,764 Oh. Pleased to meet you. 330 00:19:28,840 --> 00:19:31,491 I've seen your mother here get more royal flushes than anybody. 331 00:19:31,560 --> 00:19:32,561 That's great. 332 00:19:33,880 --> 00:19:35,041 Okay. 333 00:19:35,120 --> 00:19:37,122 Round and round she goes! 334 00:20:12,320 --> 00:20:13,810 You think I don't know why you did it? 335 00:20:13,880 --> 00:20:15,689 I'm your mother, okay. I know why you did it. 336 00:20:16,960 --> 00:20:17,961 Some men are stayers. 337 00:20:18,800 --> 00:20:21,531 Some men are leavers, and you know, it's better to find out now. 338 00:20:21,600 --> 00:20:23,602 Wow, where did you get that pearl of wisdom? 339 00:20:23,680 --> 00:20:25,569 It was on The Joy Behar Show. 340 00:20:26,880 --> 00:20:30,805 You know, the doctor let me read your letter. I thought it was really good. 341 00:20:30,920 --> 00:20:32,046 Really. 342 00:20:32,120 --> 00:20:35,363 Apparently, I should be a professional suicide writer. 343 00:20:35,560 --> 00:20:39,451 Oh, you're not writing plays anymore, huh? 344 00:20:39,520 --> 00:20:42,205 I am not talking about this. 345 00:20:53,480 --> 00:20:54,481 Hey- 346 00:20:55,600 --> 00:20:57,090 Where'd you go? 347 00:20:58,160 --> 00:20:59,764 Imogene? 348 00:21:01,040 --> 00:21:03,805 Ew! Hello? Hi! Who are you? 349 00:21:04,040 --> 00:21:06,646 Um... I'm Lee. 350 00:21:06,720 --> 00:21:07,881 Who's she? 351 00:21:07,960 --> 00:21:09,530 Lee, what are you doing in my room? 352 00:21:09,600 --> 00:21:11,443 Actually, this is my room. 353 00:21:11,520 --> 00:21:12,601 Since when? 354 00:21:12,680 --> 00:21:15,365 Uh, since Zelda started renting it to me. 355 00:21:15,440 --> 00:21:16,771 - What? - Imogene? 356 00:21:18,200 --> 00:21:19,611 - Ralph! - Imogene, you're back! 357 00:21:19,680 --> 00:21:20,727 Oh, my God. 358 00:21:20,840 --> 00:21:23,047 You're really back! You're here! 359 00:21:23,120 --> 00:21:26,124 Wow, you look so different. 360 00:21:26,200 --> 00:21:28,202 I've been eating a lot of spaghetti. 361 00:21:28,360 --> 00:21:29,885 - Oh. - So you're going to spend the night? 362 00:21:29,960 --> 00:21:31,325 No, I'm not... No. 363 00:21:31,400 --> 00:21:32,970 Why did Mom rent out my room? 364 00:21:33,040 --> 00:21:34,485 Her settlement money ran out. 365 00:21:34,560 --> 00:21:35,686 What settlement money? 366 00:21:35,760 --> 00:21:37,125 An escalator ate her jelly shoe at the Oasis 367 00:21:37,200 --> 00:21:38,690 and screwed up her toe. 368 00:21:38,760 --> 00:21:40,125 Can I have a second hug? 369 00:21:40,200 --> 00:21:41,326 This is really weird. 370 00:21:41,400 --> 00:21:42,561 Monica, wait a second. 371 00:21:42,640 --> 00:21:44,404 It's fine, she's... 372 00:21:48,240 --> 00:21:49,730 Mom! 373 00:21:51,440 --> 00:21:52,646 Hello. 374 00:21:52,720 --> 00:21:56,361 Okay, before you start getting all creepy, let me explain. 375 00:21:56,440 --> 00:21:59,922 How can you rationalize renting my room out to some random guy? 376 00:22:00,000 --> 00:22:01,843 Well, you haven't been back in a long time! 377 00:22:01,920 --> 00:22:03,046 Yeah. She does have a point. 378 00:22:03,120 --> 00:22:05,122 Where is all my stuff? What, did you throw out all my stuff? 379 00:22:05,200 --> 00:22:07,123 Calm down. It's in the basement. 380 00:22:07,200 --> 00:22:09,680 So what now? What, do I sleep with you now? 381 00:22:09,760 --> 00:22:12,366 Oh. Well, I don't think that's going to work either. 382 00:22:12,440 --> 00:22:14,363 - Why not? - The Bousche sleeps in her bed. 383 00:22:14,440 --> 00:22:15,566 The what? 384 00:22:15,640 --> 00:22:18,723 Hey, I could make you a sheet fort like when we were kids? 385 00:22:19,200 --> 00:22:20,531 Can you come out here a second? 386 00:22:20,600 --> 00:22:21,886 Yeah. 387 00:22:22,480 --> 00:22:23,481 Yeah? 388 00:22:23,560 --> 00:22:24,561 Okay. 389 00:22:25,200 --> 00:22:28,522 Imogene, this is my boyfriend. He lives with us. 390 00:22:28,600 --> 00:22:30,602 He's in the CIA. 391 00:22:33,080 --> 00:22:35,242 Hi. George Bousche. 392 00:22:35,320 --> 00:22:37,687 It's a pleasure to finally meet you. 393 00:22:37,760 --> 00:22:39,410 George. 394 00:22:39,480 --> 00:22:41,482 Your name is George Bousche? 395 00:22:42,480 --> 00:22:46,007 Well, as a matter of fact, it's not my name. 396 00:22:47,560 --> 00:22:49,608 You see, my father was an assassin, 397 00:22:49,720 --> 00:22:52,803 and he had to change all of our birth names 398 00:22:52,880 --> 00:22:57,522 because of that incident I told you about, about the KGB. 399 00:23:00,640 --> 00:23:02,768 So what is your real name then? 400 00:23:02,840 --> 00:23:05,684 Oh, I'm sorry. I can't tell you that. 401 00:23:05,760 --> 00:23:07,171 - Even I don't know. - No. 402 00:23:07,800 --> 00:23:08,847 Okay. 403 00:23:10,240 --> 00:23:12,242 - No one knows. Okay. - Yeah. 404 00:23:13,240 --> 00:23:14,890 Okay. 405 00:23:14,960 --> 00:23:17,611 You gonna put on something nice, honey? 406 00:24:35,920 --> 00:24:38,605 So, did Mom tell you the good news? 407 00:24:39,520 --> 00:24:41,090 Who's it good for? 408 00:24:41,240 --> 00:24:42,765 I got my own kiosk, 409 00:24:42,840 --> 00:24:44,444 one block from the boardwalk. 410 00:24:45,920 --> 00:24:47,001 - Yeah? - Yeah. 411 00:24:47,080 --> 00:24:49,845 Right across from Angela's Pizza. 412 00:24:49,920 --> 00:24:51,570 Well, where it used to be. Here. 413 00:24:53,560 --> 00:24:54,766 Oh. 414 00:24:54,840 --> 00:24:56,330 - That's wonderful. - Yeah. 415 00:24:56,880 --> 00:24:58,120 - Congratulations! - Yep. 416 00:24:58,200 --> 00:24:59,770 No, no. Please keep it. 417 00:24:59,840 --> 00:25:01,285 Or, you know, give it to a friend. 418 00:25:01,360 --> 00:25:03,840 Anyone you refer gets a free hermit hut. 419 00:25:03,920 --> 00:25:05,251 That's a good deal. 420 00:25:06,080 --> 00:25:07,809 Do you want to come and see it? 421 00:25:08,000 --> 00:25:09,126 Oh. 422 00:25:09,760 --> 00:25:12,889 I wish I could. But, you know, I have to go back home. 423 00:25:12,960 --> 00:25:14,325 Yeah, to the city. 424 00:25:15,320 --> 00:25:17,084 You know, you really should come visit me. 425 00:25:17,200 --> 00:25:20,090 We could go to the Natural History Museum and the Aquarium. 426 00:25:20,160 --> 00:25:22,083 Yeah, it's far away. 427 00:25:22,160 --> 00:25:24,242 Yeah. Well, maybe that's a good thing. 428 00:25:24,320 --> 00:25:26,721 I like being in Ocean City. 429 00:25:26,800 --> 00:25:28,131 You used to like it, too. 430 00:25:28,200 --> 00:25:31,283 Yeah. I just think that New York is a better place for me. 431 00:25:31,360 --> 00:25:34,569 Mmm. Okay. 432 00:25:34,640 --> 00:25:38,167 Well, this is your basic sheet fort model. 433 00:25:38,440 --> 00:25:39,441 Um... 434 00:25:39,680 --> 00:25:44,686 If you would like any add-ons or security features, 435 00:25:44,760 --> 00:25:46,285 I mean, I can work on it tomorrow. 436 00:25:46,360 --> 00:25:48,601 No, it looks very secure. 437 00:25:48,680 --> 00:25:49,727 Yeah? 438 00:25:49,800 --> 00:25:51,245 Yeah, you did a great job. 439 00:25:51,360 --> 00:25:53,522 Um, all right, well. 440 00:25:56,280 --> 00:25:58,362 Nighty-night, Imogene. 441 00:26:28,120 --> 00:26:30,168 Breakfast, everybody! 442 00:26:35,480 --> 00:26:37,050 - Oh, Jesus! - Ow! God! Someone's in here! 443 00:26:37,120 --> 00:26:38,406 Oh, my God. I'm sorry! 444 00:26:38,480 --> 00:26:39,925 God! 445 00:26:41,760 --> 00:26:42,966 Hey, I'm really sorry about that. 446 00:26:43,080 --> 00:26:46,084 Your brother likes us to keep the door closed because the toilet runs. 447 00:26:46,160 --> 00:26:48,731 I didn't see anything, just so you know. 448 00:26:49,240 --> 00:26:52,210 Okay. Well, you should really knock as a precaution. 449 00:26:52,280 --> 00:26:53,361 I guess we're even then. 450 00:26:53,440 --> 00:26:55,124 Oh, so it's my fault that I walk in 451 00:26:55,200 --> 00:26:56,690 on you doing it with your girlfriend? 452 00:26:56,800 --> 00:26:58,802 Because, hello, this is my house. 453 00:26:58,880 --> 00:26:59,961 But you don't live here anymore. 454 00:27:00,040 --> 00:27:02,725 I grew up in this house. I think that takes precedence over 455 00:27:02,800 --> 00:27:06,407 whatever temporary whatever you're doing here. 456 00:27:06,520 --> 00:27:07,806 What are you doing here? 457 00:27:07,880 --> 00:27:09,166 Excuse me? 458 00:27:09,440 --> 00:27:10,487 What... 459 00:27:10,560 --> 00:27:11,686 Why did you come back? 460 00:27:11,760 --> 00:27:14,001 I really don't see how that is any of your concern, Lee. 461 00:27:14,080 --> 00:27:17,289 Look, if you want to stay in the room, it really is no trouble. 462 00:27:17,360 --> 00:27:18,521 I'll be happy to stay somewhere else. 463 00:27:18,600 --> 00:27:21,001 Oh, I'm sure you can. But, see, I like to make a special point 464 00:27:21,080 --> 00:27:22,889 to not sleep in the bed of boys 465 00:27:22,960 --> 00:27:24,724 whose cleanliness of sheets is questionable 466 00:27:24,800 --> 00:27:25,847 at best. 467 00:27:28,800 --> 00:27:30,609 - This morning. - What? 468 00:27:30,680 --> 00:27:32,762 That's when I changed my sheets. 469 00:27:40,400 --> 00:27:41,447 Hey- 470 00:27:42,400 --> 00:27:46,769 Um, I don't really know how to broach this subject tactfully, 471 00:27:47,720 --> 00:27:48,881 so I'm just going to say it. 472 00:27:48,960 --> 00:27:49,961 Ralph, cover your ears. 473 00:27:54,400 --> 00:27:56,368 Were you getting spanked last night? 474 00:27:57,680 --> 00:27:59,091 Why would you think that? 475 00:27:59,160 --> 00:28:01,003 Because that's what it sounded like. 476 00:28:03,800 --> 00:28:05,370 - Am I right? - Oh, my God. 477 00:28:05,440 --> 00:28:07,841 No. I'm right, aren't I? Ugh! 478 00:28:07,920 --> 00:28:10,651 Imogene, it is so much fun. Have you never tried it? 479 00:28:10,720 --> 00:28:13,405 Yeah, maybe, like, two or three times in the heat of passion, I don't know. 480 00:28:13,480 --> 00:28:15,084 But not in repetition for, like, two hours. 481 00:28:15,160 --> 00:28:17,845 Oh, my God. If it was bothering you so much 482 00:28:17,920 --> 00:28:19,206 you should have just closed your door. 483 00:28:19,280 --> 00:28:20,611 Oh, my sheet door? 484 00:28:21,960 --> 00:28:23,530 You know, you should be grateful I have 485 00:28:23,600 --> 00:28:25,489 such an amazing sex life with George. 486 00:28:25,560 --> 00:28:28,803 Or would you rather I turned into one of those dried up women 487 00:28:28,880 --> 00:28:32,282 like Mitzi Mordler who spends all her time with her little rat dog. 488 00:28:32,360 --> 00:28:33,646 Yeah. That. Mitzi, that's what I want. 489 00:28:35,120 --> 00:28:36,485 Oh, God. 490 00:28:36,560 --> 00:28:37,641 Coffee ready? 491 00:28:37,720 --> 00:28:39,609 Over there, Bubba. 492 00:28:40,480 --> 00:28:41,970 I need it after last night. 493 00:28:46,840 --> 00:28:47,966 You know, if Dad were alive 494 00:28:48,080 --> 00:28:49,650 to see what you've become, he would be disgraced. 495 00:28:51,400 --> 00:28:52,561 He died? 496 00:28:54,240 --> 00:28:55,287 When did that happen? 497 00:28:56,480 --> 00:28:58,289 No, no, no. It's nothing. 498 00:28:58,360 --> 00:28:59,566 What? 499 00:28:59,640 --> 00:29:02,803 I mean, yes. He died. 500 00:29:02,880 --> 00:29:05,121 A long time ago. He's been dead. 501 00:29:05,920 --> 00:29:07,968 - You know that. - Right. 502 00:29:16,680 --> 00:29:18,284 - Can I take them off now? - Yeah. 503 00:29:18,400 --> 00:29:19,526 Sorry. 504 00:29:24,240 --> 00:29:25,651 Why would you say that? 505 00:29:25,720 --> 00:29:26,846 I thought you told them. 506 00:29:27,200 --> 00:29:28,247 No! You knew they didn't know. 507 00:29:28,360 --> 00:29:29,441 No? 508 00:29:29,520 --> 00:29:31,443 Something like that could ruin their lives. 509 00:29:31,520 --> 00:29:33,887 You can never, ever let them know about their father really being... 510 00:29:34,000 --> 00:29:35,331 Being what? 511 00:29:37,360 --> 00:29:39,601 Cheap. 512 00:29:39,680 --> 00:29:40,966 Dad was cheap? 513 00:29:41,560 --> 00:29:43,608 Oh, God, yeah. 514 00:29:44,440 --> 00:29:47,683 Don't you remember that ugly couch we had in the living room? 515 00:29:47,760 --> 00:29:49,125 He wouldn't let me buy the one I wanted, 516 00:29:49,200 --> 00:29:52,090 so we had to get that one from a garage sale. 517 00:29:53,200 --> 00:29:55,009 You're lying. I can see it! I can see it in your eyes. 518 00:29:55,080 --> 00:29:56,809 Tell us the truth. 519 00:29:57,520 --> 00:29:58,601 Was Dad not our father? 520 00:29:58,680 --> 00:30:02,765 No, no, no. He was. He is your father. 521 00:30:02,840 --> 00:30:04,649 - What do you mean "he is our father"? - No. 522 00:30:06,120 --> 00:30:08,043 - Oh, God. - Mom? 523 00:30:08,160 --> 00:30:12,085 I can't. You know, I can't. I can't do this anymore. 524 00:30:12,160 --> 00:30:13,969 - Breathe. Oh, God. 525 00:30:14,080 --> 00:30:15,081 What? 526 00:30:18,600 --> 00:30:19,761 All right. 527 00:30:21,320 --> 00:30:22,526 We didn't get along, okay? 528 00:30:23,400 --> 00:30:25,528 And he wanted to go back to school for his PhD. 529 00:30:25,600 --> 00:30:27,523 And we agreed that we didn't want to put you through a divorce 530 00:30:27,600 --> 00:30:29,568 and all of the custody hell, 531 00:30:29,680 --> 00:30:31,887 and so we decided that you guys would stay with me 532 00:30:31,960 --> 00:30:33,007 and I would just tell you that... 533 00:30:33,080 --> 00:30:34,809 What? 534 00:30:35,800 --> 00:30:37,768 That he died. 535 00:30:42,240 --> 00:30:44,447 I can't believe this. What, Dad is alive? 536 00:30:44,520 --> 00:30:45,806 Yeah. 537 00:30:45,880 --> 00:30:49,441 What mother tells their children that their father died 538 00:30:49,520 --> 00:30:51,488 during a routine colonoscopy, to what? 539 00:30:51,560 --> 00:30:54,370 To save them from inconvenience? 540 00:30:54,440 --> 00:30:57,205 No, no, it was a complicated situation, Imogene. Okay? 541 00:30:57,280 --> 00:30:59,851 I was trying to protect you guys. 542 00:30:59,960 --> 00:31:02,770 I wanted you to grow up feeling good about yourselves. 543 00:31:02,880 --> 00:31:04,370 What happened to him? 544 00:31:04,440 --> 00:31:06,329 Somebody told me that he wrote a book. 545 00:31:08,240 --> 00:31:09,446 Oh, wait, Imogene. 546 00:31:09,520 --> 00:31:11,966 Wait. Oh, come on. 547 00:31:14,800 --> 00:31:16,529 What are you going to do? 548 00:31:16,600 --> 00:31:17,806 Wait! 549 00:31:17,880 --> 00:31:19,211 Imogene. 550 00:31:21,680 --> 00:31:23,045 Immy, wait. 551 00:31:23,120 --> 00:31:27,170 Ralph, was that boat moored out there yesterday? 552 00:31:27,280 --> 00:31:29,009 Imogene, please. 553 00:31:29,880 --> 00:31:32,406 Imogene, honey. I need my car today. 554 00:31:32,480 --> 00:31:34,847 I have a free spin on the Lucky Wheel! 555 00:31:34,920 --> 00:31:37,321 Hey, wait. Honey, please. Hey, unlock the door, okay? 556 00:31:38,480 --> 00:31:41,848 The jackpot is a cruise to Jamaica! We could all go together! 557 00:31:42,320 --> 00:31:43,481 Hey... 558 00:31:44,760 --> 00:31:48,128 Honey, please don't kill yourself over this. 559 00:31:48,960 --> 00:31:50,485 I love you. 560 00:31:59,040 --> 00:32:00,280 Oh, can I help you? 561 00:32:00,360 --> 00:32:01,600 I hope so. 562 00:32:01,680 --> 00:32:03,444 Um, do you have anything written by Maxwell P. Duncan? 563 00:32:03,520 --> 00:32:05,648 P. Duncan. Let's look it up. 564 00:32:06,120 --> 00:32:07,360 That's a "C", right? 565 00:32:07,440 --> 00:32:08,487 That's a 566 00:32:08,560 --> 00:32:09,607 And not a 567 00:32:09,680 --> 00:32:10,761 - No, it's a - Oh. 568 00:32:10,840 --> 00:32:12,285 No, sorry. You just pressed 569 00:32:12,360 --> 00:32:13,486 You're right. Sorry about that. 570 00:32:13,560 --> 00:32:15,244 - Okay. - D-U-N. 571 00:32:15,840 --> 00:32:17,126 Oh, there's lots of Duncans. 572 00:32:17,200 --> 00:32:18,725 P. Duncan. Maxwell P. Duncan. 573 00:32:18,800 --> 00:32:20,609 Are you okay? 574 00:32:20,680 --> 00:32:22,045 Yes. Thank you. 575 00:32:23,280 --> 00:32:26,124 P. Duncan, there it is. We have one book. 576 00:32:26,560 --> 00:32:28,130 Uh, let's see. 577 00:32:29,360 --> 00:32:30,566 Where is it? 578 00:32:30,640 --> 00:32:31,926 In the non-fiction. 579 00:32:33,560 --> 00:32:34,686 Hmm. 580 00:32:52,680 --> 00:32:54,603 "Maxwell P. Duncan is a world-renowned expert 581 00:32:54,680 --> 00:32:57,524 "on the early colonial period of American history. 582 00:32:57,600 --> 00:32:59,967 "Mr. Duncan has spoken on PBS and NPR. 583 00:33:00,080 --> 00:33:01,366 "He resides in... 584 00:33:02,760 --> 00:33:04,524 "New York City." 585 00:33:37,080 --> 00:33:38,605 Oh, no, you don't. 586 00:33:40,440 --> 00:33:42,249 Move it! 587 00:34:09,720 --> 00:34:11,051 I saw you in my rearview mirror, 588 00:34:11,120 --> 00:34:12,201 you weren't even paying attention! 589 00:34:12,320 --> 00:34:13,401 You were putting on makeup! 590 00:34:13,480 --> 00:34:16,051 I wasn't putting on makeup! Does it look like I'm wearing makeup to you? 591 00:34:16,120 --> 00:34:17,246 Well, you're going to have to pay for this. 592 00:34:17,320 --> 00:34:19,800 It's a couple of little scratches. What is the big deal? 593 00:34:19,880 --> 00:34:22,167 Excuse me, it's a Porsche! 594 00:34:22,240 --> 00:34:23,890 Sir, it's a Boxster. 595 00:34:23,960 --> 00:34:25,928 You folks okay? You're holding up traffic. 596 00:34:26,040 --> 00:34:28,486 No, sir. We're not okay, actually, at all. 597 00:34:28,560 --> 00:34:31,166 This woman rear-ends me while she's putting on makeup. 598 00:34:31,240 --> 00:34:32,765 My visor fell down! 599 00:34:32,880 --> 00:34:34,609 Can you both please show me your driver's license, 600 00:34:34,680 --> 00:34:36,170 registration, and insurance cards? 601 00:34:36,240 --> 00:34:37,810 Sure thing, Officer. 602 00:34:40,560 --> 00:34:41,686 Is something wrong? 603 00:34:41,760 --> 00:34:43,171 Okay. First of all, I wasn't putting on makeup! 604 00:34:43,240 --> 00:34:44,241 Ocean City? 605 00:34:44,320 --> 00:34:46,129 Imogene? 606 00:34:46,200 --> 00:34:47,690 Imogene Duncan? 607 00:34:47,760 --> 00:34:48,886 Yeah. 608 00:34:49,720 --> 00:34:52,405 It's me. It's Rex Rinaldi. 609 00:34:53,000 --> 00:34:54,161 From high school. 610 00:34:54,240 --> 00:34:55,685 T-Rex Rinaldi? 611 00:34:55,760 --> 00:34:57,922 You were my TA in my dumb-bell math class. 612 00:34:58,000 --> 00:34:59,684 You said you couldn't go to homecoming with me 613 00:34:59,800 --> 00:35:02,929 because it fell on the anniversary of your father's death? 614 00:35:03,560 --> 00:35:04,766 - Yeah. - Sure! 615 00:35:04,840 --> 00:35:05,841 Okay, yeah. 616 00:35:05,920 --> 00:35:07,126 Imogene Duncan! 617 00:35:07,200 --> 00:35:08,281 Here I am. 618 00:35:09,400 --> 00:35:10,526 Can we do this please? 619 00:35:10,600 --> 00:35:12,170 - I have somewhere I'm supposed to be. - Yeah. All right. 620 00:35:12,240 --> 00:35:13,571 Great, thank you. 621 00:35:14,920 --> 00:35:16,001 Do you have yours? 622 00:35:17,680 --> 00:35:19,648 You know, I live in Manhattan now, 623 00:35:19,760 --> 00:35:21,728 and I haven't really driven in years. 624 00:35:21,800 --> 00:35:24,087 Dispatch, I got to run a plate. 625 00:35:24,840 --> 00:35:26,046 Uh, New Jersey. 626 00:35:26,120 --> 00:35:28,726 - Umbrella-zero-alpha-eight-niner. - Hey, Rex? 627 00:35:29,400 --> 00:35:34,964 I just want to say how brave and selfless you are for what you do. 628 00:35:35,040 --> 00:35:36,201 Just all the citizens... 629 00:35:36,320 --> 00:35:37,481 Copy that. 630 00:35:37,720 --> 00:35:42,601 Uh, well, uh, it seems this car has been reported as stolen. 631 00:35:42,760 --> 00:35:44,250 Oh, what is this? 632 00:35:44,320 --> 00:35:45,810 - What is this? - Sir, I'm going to have to ask you 633 00:35:45,880 --> 00:35:47,803 to please keep your comments to yourself. 634 00:35:47,880 --> 00:35:49,689 No, no, no, there's been a mistake. 635 00:35:49,760 --> 00:35:52,127 There's been a mistake. This is my mother's car. 636 00:35:52,200 --> 00:35:56,410 Okay? And she lent it to me to go visit my father. 637 00:35:56,480 --> 00:35:57,845 So it's not stolen. 638 00:35:57,920 --> 00:35:58,921 Right. 639 00:35:59,000 --> 00:36:00,331 That's wrong. 640 00:36:00,880 --> 00:36:02,450 I thought your father died? 641 00:36:03,440 --> 00:36:06,410 No, he did. 642 00:36:06,480 --> 00:36:08,562 I just found out today. I thought he... 643 00:36:09,200 --> 00:36:10,406 He has not died. 644 00:36:10,520 --> 00:36:12,522 on, I get it. 645 00:36:12,600 --> 00:36:14,568 He's alive when you need him to be. 646 00:36:14,640 --> 00:36:16,847 And then he's dead when you have to blow someone off. 647 00:36:16,920 --> 00:36:19,366 No,no,no,no! My mother told me that he died. 648 00:36:19,440 --> 00:36:22,205 And then, now I found out that he's alive. 649 00:36:22,280 --> 00:36:23,327 Crock of shit! 650 00:36:23,400 --> 00:36:25,846 And I bet that if I asked you out for a beer 651 00:36:25,920 --> 00:36:27,843 he'd probably die again, right? 652 00:36:27,920 --> 00:36:30,321 Well, obviously, I hope that wouldn't be the case. 653 00:36:30,400 --> 00:36:33,131 But, given the fact that I don't know what kind of health he's in, 654 00:36:33,200 --> 00:36:36,124 I mean that certainly could be a possibility. 655 00:36:40,560 --> 00:36:42,449 - Duncan. - What? 656 00:36:42,520 --> 00:36:43,601 You're out. 657 00:36:44,600 --> 00:36:45,886 Your mom dropped the charges. 658 00:36:51,520 --> 00:36:53,807 Oh, uh, good luck at Nationals. 659 00:36:54,440 --> 00:36:56,204 You hit someone in a Porsche? 660 00:36:56,280 --> 00:36:58,567 Quit changing the subject. You had me arrested! 661 00:36:58,640 --> 00:37:01,564 Come on, honey. it was for your own good, okay? 662 00:37:01,640 --> 00:37:04,041 I knew how upset you were, and when you didn't come back for a while, 663 00:37:04,120 --> 00:37:06,521 I was afraid you were going to stop on the train tracks. 664 00:37:06,600 --> 00:37:08,728 You know, George told me the best way to find someone 665 00:37:08,800 --> 00:37:10,245 is accuse them of a crime. 666 00:37:10,320 --> 00:37:12,288 That's how they do it in the CIA. 667 00:37:12,360 --> 00:37:14,362 How was jail, Imogene? 668 00:37:14,440 --> 00:37:15,771 Disappointing. 669 00:37:21,640 --> 00:37:23,290 I know you think I screwed up your life, 670 00:37:23,360 --> 00:37:25,727 but did you ever stop to think that maybe having a dead father 671 00:37:25,800 --> 00:37:27,928 was better for you than having a dead-beat one? 672 00:37:28,000 --> 00:37:29,365 Dead-beat? 673 00:37:29,440 --> 00:37:31,010 The man lives in New York City. 674 00:37:31,080 --> 00:37:32,684 He's a world-renowned expert 675 00:37:32,760 --> 00:37:34,285 on the early colonial period of American history. 676 00:37:34,360 --> 00:37:36,931 - What? - He's spoken in 29 countries. 677 00:37:37,000 --> 00:37:38,889 He's been interviewed on NPR and PBS. 678 00:37:38,960 --> 00:37:40,325 Okay. Maybe he's found some success. 679 00:37:40,400 --> 00:37:41,447 Some success? 680 00:37:41,520 --> 00:37:42,726 But that doesn't change who he is as a person. 681 00:37:42,800 --> 00:37:44,325 - Is that Dad's book? - Yes. 682 00:37:44,400 --> 00:37:45,526 It's called The Myth of Thanksgiving. 683 00:37:45,600 --> 00:37:47,648 - It's actually our father's second book. - Thanksgiving is a myth? 684 00:37:47,720 --> 00:37:48,881 - What? - Yeah, amongst other things. 685 00:37:49,000 --> 00:37:50,445 Oh, get out of here. Your father wrote a book 686 00:37:50,520 --> 00:37:52,090 on how Thanksgiving never happened? 687 00:37:52,160 --> 00:37:54,811 Yeah. You know, we embrace it as this national holiday, 688 00:37:54,880 --> 00:37:56,803 but actually it was a political spin job. 689 00:37:56,920 --> 00:37:58,684 Did it say who invented pumpkin pie? 690 00:37:58,760 --> 00:38:00,410 Don't laugh. No, it didn't say who invented pumpkin pie. 691 00:38:00,480 --> 00:38:02,403 You know, I'm sorry, but I'm not surprised. 692 00:38:02,480 --> 00:38:04,642 He always wanted to ruin everything that was fun. 693 00:38:04,760 --> 00:38:06,603 Oh, yeah, Dad tried to ruin everything. 694 00:38:06,720 --> 00:38:09,883 Dad's only, like, a very brilliant, accomplished man, 695 00:38:09,960 --> 00:38:11,405 who, you know what, after we get reunited, 696 00:38:11,480 --> 00:38:12,970 is going to help me get on my feet 697 00:38:13,040 --> 00:38:14,451 and who is going to cherish me, 698 00:38:14,560 --> 00:38:17,040 and make up for the years of humiliation 699 00:38:17,120 --> 00:38:18,645 that I endured being your daughter. 700 00:38:18,720 --> 00:38:20,802 Oh, my God. Well, do you have his address? 701 00:38:20,880 --> 00:38:22,609 No. I... What? No. 702 00:38:22,680 --> 00:38:24,887 But I'm gonna get it. And then when I get it I'm gonna go there. 703 00:38:24,960 --> 00:38:26,121 And Ralph's going to come with me. 704 00:38:26,240 --> 00:38:27,401 Oh, no, I don't go past the boardwalk. 705 00:38:27,480 --> 00:38:29,847 You know, Imogene, a lot of people had a worse mother than you. 706 00:38:29,920 --> 00:38:30,921 Like me. 707 00:38:31,000 --> 00:38:33,526 And one day when you're old, you're gonna look back and realize that. 708 00:38:33,600 --> 00:38:35,648 When I'm old. And hopefully, I can also die 709 00:38:35,720 --> 00:38:37,688 84 days around when Ralph dies, 710 00:38:37,760 --> 00:38:39,683 so we can combine our funerals. 711 00:38:56,880 --> 00:38:59,565 Hey, honey. Honey, come here. 712 00:38:59,640 --> 00:39:00,801 - Get over here. - What? 713 00:39:00,880 --> 00:39:02,530 I have to tell you something. 714 00:39:02,600 --> 00:39:03,965 Are you guys coming? 715 00:39:04,040 --> 00:39:06,008 Uh, you just go on in. Turn on the TV. 716 00:39:06,080 --> 00:39:08,686 Okay, honey? We'll be there in a sec. 717 00:39:08,760 --> 00:39:12,526 Look. I know you got mad when I made you do your birthday with Ralph. 718 00:39:12,600 --> 00:39:15,206 No. I actually loved combining birthday parties with Ralph. Really. 719 00:39:15,280 --> 00:39:16,520 It's one of my fondest memories. 720 00:39:16,600 --> 00:39:18,329 Well, I had to do that, okay? 721 00:39:18,400 --> 00:39:19,686 I had to put your parties together, 722 00:39:19,760 --> 00:39:22,684 or else Ralph would have had no one at his. 723 00:39:22,760 --> 00:39:24,762 Your friends were humans. 724 00:39:24,880 --> 00:39:27,850 His friends were lizards or crabs or whatever. 725 00:39:27,960 --> 00:39:30,611 We all had to make sacrifices for Ralph. 726 00:39:37,080 --> 00:39:38,411 Good night. 727 00:40:03,240 --> 00:40:04,890 Ralph! 728 00:40:08,760 --> 00:40:10,171 Uh, Eugenia. 729 00:40:10,240 --> 00:40:11,890 You got a minute for the Bousche? 730 00:40:12,520 --> 00:40:13,726 It's Imogene. 731 00:40:13,800 --> 00:40:17,043 Listen, I've been meaning to talk to you because I'm worried. 732 00:40:17,120 --> 00:40:19,168 You shouldn't be mad at your mother. 733 00:40:19,240 --> 00:40:22,130 Really? And what exactly qualifies you to say that to me, 734 00:40:22,200 --> 00:40:25,647 considering I've known you for what, 40 hours? 735 00:40:26,480 --> 00:40:29,563 Because she's been through a very hard time. 736 00:40:29,640 --> 00:40:31,642 - And she loves you. - No. Of course she does. 737 00:40:31,720 --> 00:40:34,610 That's why she had me arrested for stealing her car 738 00:40:34,680 --> 00:40:36,170 and lied to me about my father. 739 00:40:36,240 --> 00:40:38,561 Sometimes information needs to be kept classified. 740 00:40:38,640 --> 00:40:41,883 Okay, look, no offense, but this is really between me and my family. 741 00:40:42,400 --> 00:40:43,731 I am part of your family now. 742 00:40:44,920 --> 00:40:48,129 Now, I may look a little young for the gig, 743 00:40:48,200 --> 00:40:49,929 but in the samurai tradition, 744 00:40:50,000 --> 00:40:51,445 when a man loves a woman, 745 00:40:51,520 --> 00:40:55,286 he automatically becomes a spiritual guardian for her offspring. 746 00:40:55,360 --> 00:40:58,921 So, what, you're a samurai now, too? 747 00:40:59,000 --> 00:41:02,686 Oh, I've been a samurai for 25 years. You didn't know that? 748 00:41:02,760 --> 00:41:05,923 No. I didn't. 25, wow. 749 00:41:06,000 --> 00:41:08,048 - That's a long time. - Yeah. 750 00:41:08,120 --> 00:41:12,284 But thank you, I think me and my spirit are just fine. 751 00:41:12,360 --> 00:41:14,567 Are you sure about that? 752 00:41:14,640 --> 00:41:16,165 That's not what I'm getting. 753 00:41:16,240 --> 00:41:18,322 I'm getting resistance. 754 00:41:18,400 --> 00:41:19,526 Yeah. Little bit. 755 00:41:20,320 --> 00:41:21,890 That's accurate. 756 00:41:27,520 --> 00:41:29,488 What's the password? 757 00:41:30,440 --> 00:41:32,283 Spuds McKenzie? 758 00:41:34,800 --> 00:41:37,280 Spuds McKenzie. 759 00:41:37,360 --> 00:41:39,806 You may enter. 760 00:41:44,040 --> 00:41:45,610 WOW! 761 00:41:46,840 --> 00:41:48,410 Oh, wow, your room... 762 00:41:52,040 --> 00:41:53,121 Um... 763 00:41:54,640 --> 00:41:57,883 Oh, this was so sweet of you, but I think I should give this back. 764 00:41:57,960 --> 00:41:59,041 Why don't you want her? 765 00:41:59,920 --> 00:42:01,888 I kind of got a lot going on right now. 766 00:42:01,960 --> 00:42:04,122 I don't really think I'd be a very good crab mom. 767 00:42:04,640 --> 00:42:08,201 Well, then maybe you could be her crab buddy. 768 00:42:09,280 --> 00:42:11,931 Um... Yeah. I don't think I'd be a very good crab buddy either. 769 00:42:12,560 --> 00:42:15,086 Plus I think she misses you. See. 770 00:42:18,280 --> 00:42:19,406 Mmm-hmm. 771 00:42:21,720 --> 00:42:23,085 Hey, Ralph. 772 00:42:26,960 --> 00:42:28,564 Do you have any money you think you can loan me? 773 00:42:28,640 --> 00:42:29,846 What for? 774 00:42:29,920 --> 00:42:33,402 So I can go back to New York. And pay my landlord. 775 00:42:33,480 --> 00:42:35,642 And try to find Dad. 776 00:42:36,760 --> 00:42:39,411 You do want me to find Dad, don't you? 777 00:42:41,920 --> 00:42:44,127 Don't you think it would be cool if 778 00:42:44,200 --> 00:42:47,647 no matter where you were in the world, you were already home? 779 00:42:48,440 --> 00:42:52,161 Or precisely, that you were just as safe as you are in your own home, 780 00:42:52,240 --> 00:42:54,925 even when you're not there? 781 00:42:55,840 --> 00:42:59,162 Uh, yeah. Sure, yeah. I guess so. 782 00:42:59,560 --> 00:43:00,561 Um... 783 00:43:00,680 --> 00:43:01,761 Here, sit down. 784 00:43:01,840 --> 00:43:03,171 - Huh? Oh. - Sit down. 785 00:43:04,480 --> 00:43:05,925 Since the dawn of time, 786 00:43:06,000 --> 00:43:08,321 soft-bellied creatures have been jealous 787 00:43:08,480 --> 00:43:11,848 of mollusks' ability to self-preserve. 788 00:43:12,680 --> 00:43:15,729 But they don't have to be anymore. 789 00:43:29,480 --> 00:43:30,481 I made this. 790 00:43:32,120 --> 00:43:33,246 - Really? - Yeah. 791 00:43:33,320 --> 00:43:37,006 It has all the amenities of a typical mollusk's home, 792 00:43:37,080 --> 00:43:39,970 but this one is made of top-grade, bullet-proof fiberglass, 793 00:43:40,040 --> 00:43:43,010 and I've coated it with Cyber-Flexx plastic. 794 00:43:43,080 --> 00:43:46,243 It's comfortable enough for extended use, 795 00:43:46,320 --> 00:43:49,847 and it even has wireless Internet capability. 796 00:43:49,920 --> 00:43:50,967 What? 797 00:43:51,040 --> 00:43:52,201 I call it "The Human Shell." 798 00:43:55,800 --> 00:43:57,131 Wow. 799 00:43:57,200 --> 00:43:59,089 - May I? - Yeah, you can touch. 800 00:44:00,360 --> 00:44:01,327 What's it for? 801 00:44:01,400 --> 00:44:03,528 You put it on your back. 802 00:44:03,600 --> 00:44:06,080 And then if you ever need protection 803 00:44:06,160 --> 00:44:08,561 or you want to hide or whatever, 804 00:44:08,640 --> 00:44:11,883 you just pull it down on yourself. 805 00:44:12,800 --> 00:44:13,801 Oh. 806 00:44:23,240 --> 00:44:24,241 Ralph? 807 00:44:28,920 --> 00:44:31,400 Hey, Lee! Hey, wait. 808 00:44:32,720 --> 00:44:33,801 Hey- 809 00:44:33,880 --> 00:44:36,770 Wait! Hey, hey, hey, hey! Wait! 810 00:44:40,880 --> 00:44:42,530 Take me to New York. 811 00:44:44,040 --> 00:44:45,041 No. 812 00:44:45,160 --> 00:44:46,241 Why? 813 00:44:46,320 --> 00:44:48,607 Because I have things to do. 814 00:44:49,200 --> 00:44:52,249 Fine. Fine. Then I will stay here and I will kill myself 815 00:44:52,320 --> 00:44:53,481 and it'll be all your fault. 816 00:44:53,560 --> 00:44:55,961 And I will specifically mention your name in the letter, 817 00:44:56,040 --> 00:44:57,371 which, apparently, I am very good at writing. 818 00:44:57,440 --> 00:45:00,523 Wow. You're really gonna show me, aren't you? Jeez. 819 00:45:09,640 --> 00:45:11,165 All right, I'll tell you what. 820 00:45:12,680 --> 00:45:13,727 Here. 821 00:45:13,800 --> 00:45:16,804 - Why are you giving me a quarter? - Just call it. 822 00:45:17,080 --> 00:45:18,491 My sanity hangs in the balance, 823 00:45:18,560 --> 00:45:20,801 and this is how you're deciding if you're gonna take me or not? 824 00:45:20,880 --> 00:45:22,325 Yeah. Do you want me call it or should you call it? 825 00:45:22,400 --> 00:45:23,401 - What's it going to be? - Tails. 826 00:45:23,480 --> 00:45:24,891 Tails. All right. 827 00:45:25,720 --> 00:45:26,801 Here's hoping. 828 00:45:27,440 --> 00:45:28,521 Oh. 829 00:45:28,720 --> 00:45:29,767 You know what? Forget it. 830 00:45:29,840 --> 00:45:33,640 Just forget it. I don't need this from some, like, happy-go-lucky simpleton... 831 00:45:33,720 --> 00:45:34,721 "Happy-go-lucky"? 832 00:45:34,800 --> 00:45:36,928 ...who thinks it's really funny to taunt someone 833 00:45:37,000 --> 00:45:39,162 who's on the brink of a mental breakdown, 834 00:45:39,240 --> 00:45:40,924 who is literally reeling from the shock of her life! 835 00:45:41,000 --> 00:45:43,321 Will you relax? Just relax. 836 00:45:44,400 --> 00:45:45,447 It's tails. 837 00:45:45,520 --> 00:45:46,851 Okay? 838 00:45:48,520 --> 00:45:50,090 You're going to New York. 839 00:46:07,280 --> 00:46:09,965 I'm sorry I called you a simpleton before. 840 00:46:10,240 --> 00:46:12,129 What about happy-go-lucky? 841 00:46:13,360 --> 00:46:14,566 Yeah. That, too, I guess. 842 00:46:15,120 --> 00:46:16,610 And thanks for doing this for me. 843 00:46:16,680 --> 00:46:18,808 I'm actually doing this for myself. 844 00:46:18,920 --> 00:46:21,764 Because now I can ask you to do, like, anything and you have to do it. 845 00:46:21,880 --> 00:46:24,963 Okay, well, I'm not planning on ever seeing you again after today 846 00:46:25,040 --> 00:46:26,280 ever in my life, so, great. 847 00:46:27,720 --> 00:46:28,960 Sounds like a plan. 848 00:46:33,560 --> 00:46:36,370 Okay. So, what's your story? 849 00:46:36,480 --> 00:46:38,323 My story? Um... 850 00:46:38,440 --> 00:46:42,729 Well, I grew up in Pennsylvania. Went to college when I was 17. 851 00:46:42,800 --> 00:46:44,404 Where? 852 00:46:44,480 --> 00:46:46,084 Uh, Yale. 853 00:46:46,720 --> 00:46:47,926 You did not go to Yale. 854 00:46:48,000 --> 00:46:49,161 Okay. 855 00:46:49,240 --> 00:46:50,924 I didn't go to Yale. 856 00:46:51,400 --> 00:46:52,401 Um... 857 00:46:53,120 --> 00:46:57,250 Then I moved to Philly and sang in a shitty band. 858 00:46:57,320 --> 00:46:59,322 Bussed tables for a while. 859 00:46:59,400 --> 00:47:01,289 And then this guy I knew 860 00:47:01,360 --> 00:47:04,603 had an audition to be in a show at the Oasis Casino. 861 00:47:04,680 --> 00:47:06,967 I went with him, and the next thing you know, 862 00:47:07,040 --> 00:47:08,405 I got the job. 863 00:47:08,920 --> 00:47:10,001 Does he hate you? 864 00:47:10,080 --> 00:47:12,162 No. I don't think he hates me. 865 00:47:12,240 --> 00:47:13,366 I would hate you. 866 00:47:13,440 --> 00:47:16,523 Yeah, but you hate everybody. 867 00:47:21,040 --> 00:47:23,168 So, what's your story? 868 00:47:24,360 --> 00:47:26,328 Have you ever heard of Douglas J. Hollingsworth? 869 00:47:27,560 --> 00:47:30,291 Well, every year he awards someone a $30,000 grant 870 00:47:30,360 --> 00:47:32,283 to write a play that he will produce. 871 00:47:32,360 --> 00:47:35,011 And in 2004 he picked me. 872 00:47:36,680 --> 00:47:38,682 And my whole world opened up. 873 00:47:39,320 --> 00:47:41,049 I met Dara, who was on the board. 874 00:47:41,120 --> 00:47:43,202 She introduced me to my boyfriend, 875 00:47:43,280 --> 00:47:45,362 and it just felt like everything was starting. 876 00:47:47,240 --> 00:47:50,403 But when I actually sat down to write, nothing good came out. 877 00:47:50,480 --> 00:47:55,486 So I just went shopping with my friends and went on vacations. 878 00:47:56,120 --> 00:47:59,567 And when the year was up, I didn't have a play to produce. 879 00:47:59,640 --> 00:48:01,927 So why don't you just finish something now? 880 00:48:02,000 --> 00:48:03,729 Because nobody cares now. 881 00:48:03,800 --> 00:48:05,245 It's over. 882 00:48:17,960 --> 00:48:19,610 You know, you're lucky you're back in New York. 883 00:48:19,680 --> 00:48:23,048 I was going to force you to come see my show tomorrow as payback. 884 00:48:23,120 --> 00:48:25,600 Sorry, but I am never crossing the Hudson again. 885 00:48:25,680 --> 00:48:29,127 Come on, do you really think New York is that much better? 886 00:48:29,200 --> 00:48:32,522 Yeah. You kidding? Come on, New York has everything. 887 00:48:33,960 --> 00:48:35,883 Central Park, when it snows. 888 00:48:35,960 --> 00:48:37,041 Okay, yeah. 889 00:48:37,120 --> 00:48:38,804 Bergdorf's. 890 00:48:38,880 --> 00:48:42,771 Everyone here dresses so beautifully, and they're intelligent. 891 00:48:42,840 --> 00:48:44,729 It's like they have this swagger of, like, 892 00:48:44,800 --> 00:48:46,928 "I finished the New York Times crossword puzzle in pen." 893 00:48:48,560 --> 00:48:49,686 Huh. 894 00:48:50,640 --> 00:48:51,641 Wow, okay. 895 00:48:51,720 --> 00:48:53,529 Not all of them, but... 896 00:48:55,200 --> 00:48:57,407 Hey, Joe, can I get a spare key? 897 00:48:57,480 --> 00:48:58,720 I lost mine. 898 00:48:59,040 --> 00:49:00,610 Uh, Miss Duncan, I can't. 899 00:49:00,680 --> 00:49:02,842 I'm afraid I can't let you up there. 900 00:49:02,960 --> 00:49:04,041 What do you mean? What's going on? 901 00:49:04,800 --> 00:49:06,131 You should talk to Mr. Bill. 902 00:49:06,360 --> 00:49:07,407 What? 903 00:49:07,480 --> 00:49:10,927 Joe, that's my apartment. All my stuff is up there. 904 00:49:11,000 --> 00:49:12,445 I need to get up there. I live there! 905 00:49:12,520 --> 00:49:14,090 I can't. You should talk to him. 906 00:49:14,600 --> 00:49:15,726 Sorry. 907 00:49:16,560 --> 00:49:18,767 They can't do that! That can't be legal. 908 00:49:18,840 --> 00:49:21,411 It's not fair! You can't just randomly evict someone 909 00:49:21,520 --> 00:49:26,082 and ban them from even entering their place of residence 910 00:49:26,160 --> 00:49:28,606 just because of a recent, financial hardship. 911 00:49:29,360 --> 00:49:30,691 Who are you texting? 912 00:49:30,760 --> 00:49:31,886 Your mom. 913 00:49:31,960 --> 00:49:33,724 Just to let her know you're okay. 914 00:49:36,360 --> 00:49:39,842 Oh! Uh, listen, when we get into Dara's, uh, don't introduce yourself. 915 00:49:39,920 --> 00:49:41,684 I'll just do it. 916 00:49:41,760 --> 00:49:43,569 How about I just stay outside? 917 00:49:43,640 --> 00:49:46,246 Okay. Well, I'll be back, either way. 918 00:49:47,560 --> 00:49:50,245 Hey, Dara, it's me. I really need to talk to you. 919 00:49:50,720 --> 00:49:51,846 It's Imogene. 920 00:49:51,920 --> 00:49:53,763 What should I do? 921 00:49:57,000 --> 00:49:58,650 - Hi. - Oh, thank God you're home! 922 00:49:58,720 --> 00:50:01,371 Imogene. I thought that you were in New Jersey with your family? 923 00:50:01,440 --> 00:50:04,489 Yes. Well, mercifully, I've been given a reprieve. 924 00:50:06,960 --> 00:50:08,007 Can I come in? 925 00:50:08,560 --> 00:50:10,403 Um... We're not dressed. 926 00:50:10,800 --> 00:50:14,168 Oh, okay. Well, can't you put something on? 927 00:50:14,280 --> 00:50:17,682 Uh, you know what? Maybe it's just better if we talk like this. 928 00:50:17,760 --> 00:50:19,683 How have you been doing? 929 00:50:19,760 --> 00:50:23,367 I'm great. I just found out that my father is still alive. 930 00:50:23,440 --> 00:50:25,204 - Oh, my God. - I know! 931 00:50:25,280 --> 00:50:26,850 - Do you know where he is? - Yes. 932 00:50:26,960 --> 00:50:29,770 He is in New York. And he is successful. He wrote this. 933 00:50:31,320 --> 00:50:34,563 Um, anyway, the point is I cannot go back to New Jersey. 934 00:50:34,640 --> 00:50:36,005 And my landlord is not letting me 935 00:50:36,080 --> 00:50:37,366 into my apartment right now. So... 936 00:50:37,440 --> 00:50:39,249 That's terrible. Where are you going to stay? 937 00:50:39,320 --> 00:50:41,243 She is not staying here. 938 00:50:42,080 --> 00:50:43,081 Um... 939 00:50:43,160 --> 00:50:46,084 I was hoping that maybe I could stay with you, 940 00:50:46,160 --> 00:50:47,650 just until Peter and I patch things up, 941 00:50:47,720 --> 00:50:50,121 or until I locate my father, whichever comes first. 942 00:50:50,200 --> 00:50:51,690 Close the door! 943 00:50:52,880 --> 00:50:55,531 Honestly, I would be absolutely fine with it, 944 00:50:55,600 --> 00:50:57,090 but James has a very weird thing 945 00:50:57,160 --> 00:50:59,242 about non-blood-related people staying with us. 946 00:50:59,320 --> 00:51:02,608 I would not be asking you this unless it was an absolute emergency. 947 00:51:02,680 --> 00:51:04,284 - I have nowhere else to go. - I know. 948 00:51:04,360 --> 00:51:06,727 And I really, really, really wanna be there for you right now, 949 00:51:06,800 --> 00:51:10,043 and if it was anything else I would absolutely say yes, but I... 950 00:51:10,120 --> 00:51:13,044 I promise I won't be any trouble at all. I won't even talk, I promise. 951 00:51:13,120 --> 00:51:14,451 Dara! 952 00:51:15,120 --> 00:51:17,930 Okay, I'm so sorry. I have to close the door right now. 953 00:51:18,000 --> 00:51:19,081 And I really understand 954 00:51:19,160 --> 00:51:20,924 if you're not able to come to the book launch party. 955 00:51:21,000 --> 00:51:23,082 I just want you to focus on getting better. 956 00:51:23,160 --> 00:51:25,162 - But that's... - And I love you so much. 957 00:51:25,240 --> 00:51:26,605 Please. Please. Please. Dara! 958 00:51:38,360 --> 00:51:41,364 Oh, man, it's really gonna pour. 959 00:51:50,320 --> 00:51:51,526 on, my God. 960 00:51:51,600 --> 00:51:54,524 Okay, just hold on, Bubba. 961 00:51:54,600 --> 00:51:57,046 Get the rubber suit on! 962 00:51:57,120 --> 00:51:59,202 We're almost there. 963 00:51:59,280 --> 00:52:01,248 - Get your arm in! - Are you guys okay? 964 00:52:03,520 --> 00:52:05,284 The lights! The lights went out from the storm. 965 00:52:05,360 --> 00:52:08,364 Okay, if anyone has any jewelry or silverware on them, 966 00:52:08,440 --> 00:52:10,169 - stay away from the windows. - Why? Why? 967 00:52:10,240 --> 00:52:12,641 Well, we were eating Chinese food with forks, and he sparked. 968 00:52:12,720 --> 00:52:14,609 - Almost blew up the house! - From Chinese food? 969 00:52:14,680 --> 00:52:16,011 No, no, no. From the metal. 970 00:52:16,080 --> 00:52:17,366 I'm gonna get some candles. 971 00:52:17,440 --> 00:52:19,124 See, he's been struck by lightning three times, 972 00:52:19,240 --> 00:52:21,641 which officially makes him a conduit. 973 00:52:21,720 --> 00:52:23,051 Tell her what a conduit is. 974 00:52:23,160 --> 00:52:24,446 No, I know what a conduit is. 975 00:52:25,120 --> 00:52:26,167 Okay. Okay. 976 00:52:27,280 --> 00:52:28,805 How do you feel? 977 00:52:33,040 --> 00:52:36,328 I had the distinct feeling that I was in movement. 978 00:52:36,400 --> 00:52:40,485 Do you know blackness movement? 979 00:52:40,560 --> 00:52:41,721 How long did it last? 980 00:52:41,800 --> 00:52:45,327 Ralph, when you're moving through other dimensions, 981 00:52:45,400 --> 00:52:47,687 you can't measure time in an earthly way. 982 00:52:47,760 --> 00:52:49,330 Okay. Hi. 983 00:52:49,400 --> 00:52:52,643 Is there any possibility you can take your campfire tales 984 00:52:52,720 --> 00:52:54,006 to another more isolated part of the house? 985 00:52:54,080 --> 00:52:56,287 No, Imogene. This is the center. 986 00:52:56,400 --> 00:52:58,323 It's the only place George is safe. 987 00:52:58,560 --> 00:53:00,562 All right, now, just go ahead and finish your story. 988 00:53:00,640 --> 00:53:04,008 The electricity had vaporized nearly every hair on my body. 989 00:53:04,080 --> 00:53:06,924 It took me a year and a half to grow my eyebrows back. 990 00:53:07,000 --> 00:53:09,002 And the local villagers were able to 991 00:53:09,120 --> 00:53:11,361 hoist me up on top of the elephant, 992 00:53:11,440 --> 00:53:12,487 and at the end, 993 00:53:12,560 --> 00:53:14,483 I was pronounced dead. 994 00:53:41,080 --> 00:53:44,004 Hi, yes. Is there an M. Duncan available, please? 995 00:53:44,080 --> 00:53:45,366 My briefcase? 996 00:53:45,440 --> 00:53:46,487 Where's my briefcase? 997 00:53:46,560 --> 00:53:48,449 It's in the closet, honey, like always. 998 00:53:48,520 --> 00:53:50,568 Oh, well, do you know if he's a world-renowned author 999 00:53:50,640 --> 00:53:52,051 and an expert on the early colonial period? 1000 00:53:52,120 --> 00:53:53,406 Are you sure you don't want something for the road? 1001 00:53:53,480 --> 00:53:54,641 No, "colonial"? 1002 00:53:54,720 --> 00:53:55,801 No. 1003 00:53:55,920 --> 00:53:57,046 Hello? 1004 00:53:57,120 --> 00:53:58,201 I don't want to get weighed down. 1005 00:53:58,960 --> 00:54:01,167 No. I got to keep light on my toes. 1006 00:54:01,240 --> 00:54:02,810 All right, don't forget to be careful, Bubba. 1007 00:54:04,520 --> 00:54:06,488 Somebody should tell those Romanians that. 1008 00:54:12,280 --> 00:54:14,851 I'll make you something for later. What do you want? 1009 00:54:14,920 --> 00:54:17,241 Turkey cheese? Huh? 1010 00:54:18,480 --> 00:54:19,925 Extra mayo? 1011 00:54:20,000 --> 00:54:21,889 - Yeah. - Be careful, Bubba. 1012 00:54:23,840 --> 00:54:24,921 Where's he going? 1013 00:54:25,000 --> 00:54:28,766 Ralph, you know you can't ask that, honey. It's a secret mission. 1014 00:54:28,840 --> 00:54:31,161 - He's going to have sex with another woman. - Oh! 1015 00:54:31,240 --> 00:54:32,321 Don't start with me! 1016 00:54:32,400 --> 00:54:35,290 Mom, the guy is a compulsive liar. 1017 00:54:35,360 --> 00:54:37,124 You really believe all that CIA shit? 1018 00:54:37,200 --> 00:54:40,170 I mean, he told us he's a time-traveling samurai. 1019 00:54:40,240 --> 00:54:43,164 George doesn't lie. He's just lived a life so exciting it sounds made up. 1020 00:54:43,240 --> 00:54:44,287 That's because it is! 1021 00:54:44,360 --> 00:54:46,966 Imogene. Um, can I... 1022 00:54:47,040 --> 00:54:48,769 He doesn't lie. He never lied to me. 1023 00:54:48,840 --> 00:54:50,524 Are you doing anything today? 1024 00:54:50,640 --> 00:54:52,802 Uh, I don't know. Why? 1025 00:54:52,880 --> 00:54:56,680 I was just wondering if you could help me with my ultimate... My ultimate plan. 1026 00:54:56,760 --> 00:54:58,285 - What? Ultimate plan? - Yeah, this. 1027 00:54:58,360 --> 00:55:00,044 That's me, okay? 1028 00:55:00,120 --> 00:55:01,531 - This is gonna be you. - Uh-huh. 1029 00:55:01,600 --> 00:55:02,761 And you're gonna do it? 1030 00:55:02,840 --> 00:55:05,286 You'll do it. Okay. Great, great. Okay. 1031 00:55:14,200 --> 00:55:15,565 That's her. That's her right there. 1032 00:55:15,640 --> 00:55:16,846 That's her. Don't look. Don't look. Don't look. 1033 00:55:16,920 --> 00:55:17,967 Back at me. 1034 00:55:18,040 --> 00:55:19,280 We're a good pair, right? 1035 00:55:19,360 --> 00:55:20,646 Are you sure this is going to work? 1036 00:55:20,720 --> 00:55:22,131 What if she finds out we're related? 1037 00:55:22,840 --> 00:55:23,841 How would that happen? 1038 00:55:23,920 --> 00:55:25,126 What if she sees a photograph? 1039 00:55:25,840 --> 00:55:26,966 I'll cut out your face. 1040 00:55:27,800 --> 00:55:29,165 Imogene! Look, I'll give you $20. 1041 00:55:29,240 --> 00:55:30,366 No,no,no,no. 1042 00:55:32,000 --> 00:55:33,411 Just give it to me later. 1043 00:55:35,040 --> 00:55:37,611 Are you going now? You're going right now? 1044 00:55:37,680 --> 00:55:39,045 Okay. 1045 00:55:44,040 --> 00:55:45,041 Hi. 1046 00:55:45,120 --> 00:55:46,326 Hey- 1047 00:55:46,400 --> 00:55:47,447 Can I help you? 1048 00:55:47,640 --> 00:55:50,723 Um, yeah, Ralph Duncan referred me to you. 1049 00:55:50,800 --> 00:55:52,404 - Oh, yeah? - He said to check out 1050 00:55:52,480 --> 00:55:53,891 your glitter expression. 1051 00:55:53,960 --> 00:55:55,371 That's sweet of him. 1052 00:55:56,280 --> 00:55:57,281 Hey- 1053 00:55:58,600 --> 00:56:00,125 Do you want a demonstration? 1054 00:56:00,200 --> 00:56:01,361 Oh, I don't... 1055 00:56:01,440 --> 00:56:02,566 Do you want to look around? 1056 00:56:02,640 --> 00:56:05,120 Peruse. No pressure. 1057 00:56:07,040 --> 00:56:08,610 So, do you want to know how I know Ralph? 1058 00:56:08,680 --> 00:56:10,808 What? Are you guys, like, related or something? 1059 00:56:10,960 --> 00:56:12,121 Ew! Ugh! 1060 00:56:12,320 --> 00:56:14,800 Gross. I'm so attracted to him. 1061 00:56:14,880 --> 00:56:16,848 That's why I'm saying that, because that'd be creepy. 1062 00:56:17,000 --> 00:56:19,082 Oh. So did you guys hook up? 1063 00:56:19,160 --> 00:56:20,321 No. 1064 00:56:21,280 --> 00:56:24,443 - Though I've prayed about it. Many times. - Mmm-hmm. 1065 00:56:25,400 --> 00:56:27,402 Had graphic fantasies. 1066 00:56:28,560 --> 00:56:30,324 Real graphic stuff. 1067 00:56:31,040 --> 00:56:32,565 You know, he gave me crabs. 1068 00:56:33,240 --> 00:56:35,242 Oh, you trying to make me jealous? 1069 00:56:36,240 --> 00:56:37,924 - No, not like those crabs. - No, I know. 1070 00:56:38,040 --> 00:56:39,041 Come see. 1071 00:56:39,120 --> 00:56:40,645 Right. Yeah. Uh-huh. 1072 00:56:40,720 --> 00:56:43,200 Oh, yeah. Cute. 1073 00:56:43,280 --> 00:56:45,248 So, do you know what you want your glitter expression to be, 1074 00:56:45,320 --> 00:56:46,845 or do you want me to do an assessment? 1075 00:56:46,920 --> 00:56:48,160 Oh, um... 1076 00:56:48,240 --> 00:56:50,561 What is a glitter expression, exactly? 1077 00:56:50,640 --> 00:56:52,404 You see, I like to think of glitter 1078 00:56:52,480 --> 00:56:54,209 as your alter-ego shining through. 1079 00:56:54,800 --> 00:56:58,327 It's like a sparkly expression of who you are on the inside. 1080 00:56:58,400 --> 00:57:00,767 Oh. I never thought of it like that. 1081 00:57:00,840 --> 00:57:02,649 Like, for instance, on my boyfriend, 1082 00:57:02,720 --> 00:57:04,449 he's really into the Jets, right? 1083 00:57:04,520 --> 00:57:06,807 So he always has me paint one on his face. 1084 00:57:06,880 --> 00:57:07,881 You have a boyfriend? 1085 00:57:07,960 --> 00:57:10,088 Yeah. Jason DelPino. 1086 00:57:11,320 --> 00:57:13,084 - Why, you know him? - No. No. 1087 00:57:14,800 --> 00:57:16,484 Right, so since you don't know what 1088 00:57:16,560 --> 00:57:18,210 you want your glitter expression to be, 1089 00:57:18,280 --> 00:57:20,408 I'm just gonna absorb your energy for a second, 1090 00:57:20,480 --> 00:57:22,767 and that way I can paint something that best describes 1091 00:57:22,840 --> 00:57:24,410 who you are on the inside. 1092 00:57:24,480 --> 00:57:26,528 Oh, I can just get the cupcake. 1093 00:57:43,960 --> 00:57:46,281 Imogene, that doesn't make any sense. 1094 00:57:46,400 --> 00:57:48,721 Allyson, she talks to me when we're at work. 1095 00:57:48,800 --> 00:57:51,610 And one time she even asked me if I thought she looked hot. 1096 00:57:51,720 --> 00:57:53,722 I bet if she didn't have a boyfriend she'd be into it. 1097 00:57:53,800 --> 00:57:55,928 If she really liked me, she would have an affair. 1098 00:57:56,000 --> 00:57:57,570 Maybe Allyson isn't the kind of person 1099 00:57:57,640 --> 00:58:00,120 who can recognize and appreciate 1100 00:58:00,200 --> 00:58:02,567 how special and unique you are. 1101 00:58:03,320 --> 00:58:05,243 She's the only girl I know besides Mom. 1102 00:58:05,320 --> 00:58:08,085 Well, maybe it's time you start thinking 1103 00:58:08,160 --> 00:58:10,288 about going farther than the boardwalk. 1104 00:58:11,320 --> 00:58:13,129 Having new experiences, 1105 00:58:13,200 --> 00:58:16,010 and meeting people with whom you share things in common. 1106 00:58:16,080 --> 00:58:18,321 What kind of people would I share things in common with? 1107 00:58:19,000 --> 00:58:22,561 Maybe Jacques Cousteau has a granddaughter or something. 1108 00:58:22,640 --> 00:58:25,883 I don't know off the top of my head, but all I'm saying is 1109 00:58:25,960 --> 00:58:28,611 there's a whole world out there that you've never experienced. 1110 00:58:28,680 --> 00:58:31,331 You really think it's worth experiencing? 1111 00:58:32,960 --> 00:58:34,325 Sometimes. 1112 00:59:00,840 --> 00:59:04,686 So now, our next group really got it goin' on! 1113 00:59:04,760 --> 00:59:07,525 The original American superstars. 1114 00:59:07,600 --> 00:59:10,206 The... The... The... The... 1115 00:59:10,280 --> 00:59:12,123 Backstreet Boys! 1116 01:00:21,240 --> 01:00:24,210 My homeboys. The Backstreet Boys. 1117 01:00:30,480 --> 01:00:31,686 Hey- 1118 01:00:31,760 --> 01:00:34,081 I can't believe you made it. What did you think? 1119 01:00:34,560 --> 01:00:35,686 Um... 1120 01:00:36,000 --> 01:00:38,162 it was fun. it was fun. 1121 01:00:39,280 --> 01:00:41,044 You look so different with makeup on. 1122 01:00:41,120 --> 01:00:42,326 Well, that's good, I think. 1123 01:00:42,400 --> 01:00:43,811 I wouldn't want a face that looks like 1124 01:00:43,880 --> 01:00:46,247 I'm wearing makeup all the time, right? 1125 01:00:46,960 --> 01:00:49,645 Um, listen, seriously, thank you so much for coming. 1126 01:00:49,720 --> 01:00:51,404 I really appreciate it. 1127 01:00:51,480 --> 01:00:54,404 I think you actually brought the head-count up to like 19. 1128 01:00:55,400 --> 01:00:57,164 Which is pretty cool. 1129 01:00:57,240 --> 01:01:00,528 Yeah. No problem. I owed you one. So now we're even forever. 1130 01:01:00,600 --> 01:01:02,011 Forever. 1131 01:01:02,080 --> 01:01:04,128 Hey, Lee. Are you coming out with us? 1132 01:01:04,200 --> 01:01:05,645 Maybe. 1133 01:01:05,720 --> 01:01:07,131 I hope so. 1134 01:01:07,200 --> 01:01:08,645 Hey- 1135 01:01:09,800 --> 01:01:12,610 Okay, were Britney Spears and Christina Aguilera the same person? 1136 01:01:12,680 --> 01:01:13,681 Yeah, they totally were. 1137 01:01:13,760 --> 01:01:14,761 I knew it! 1138 01:01:14,840 --> 01:01:18,606 So, what do you, uh, feel like doing? 1139 01:01:19,720 --> 01:01:21,882 Um, well, I'm probably just gonna head back 1140 01:01:21,960 --> 01:01:23,689 and try to find my dad some more... 1141 01:01:23,760 --> 01:01:26,843 It's like 11:00, you sure about that? 1142 01:01:26,920 --> 01:01:28,445 You should come out with us. 1143 01:01:28,520 --> 01:01:32,206 Oh, gosh, that sounds like fun. But I really should head back. 1144 01:01:32,280 --> 01:01:34,521 And I don't want my mom to worry. 1145 01:01:34,600 --> 01:01:35,761 Wow. 1146 01:01:36,200 --> 01:01:37,440 That's really sad, 1147 01:01:37,520 --> 01:01:40,967 because you're a writer and that's the best excuse you can come up with. 1148 01:01:41,040 --> 01:01:44,123 All right, look, to be honest, I don't really feel like going out. 1149 01:01:44,200 --> 01:01:46,362 And in addition to that, I don't drink, 1150 01:01:46,440 --> 01:01:48,408 and you and I don't really know each other well enough 1151 01:01:48,480 --> 01:01:52,804 to determine whether we would even have fun in a social setting together. 1152 01:01:52,880 --> 01:01:55,247 And, we're practically from different generations. 1153 01:01:55,880 --> 01:01:58,247 You're right. No, you're right, I agree with you there. 1154 01:01:58,360 --> 01:02:01,807 I mean, God forbid we went out and I said something that was really lame 1155 01:02:01,880 --> 01:02:03,245 and you felt embarrassed for me, 1156 01:02:03,320 --> 01:02:04,560 and we had nothing to talk about. 1157 01:02:04,640 --> 01:02:06,529 - It'd be messy. - Yeah. 1158 01:02:06,640 --> 01:02:07,721 I mean, I'm not being negative, 1159 01:02:07,800 --> 01:02:09,768 I'm just saying the possibility certainly exists, 1160 01:02:09,840 --> 01:02:12,241 and for us not to acknowledge that would be reckless. 1161 01:02:12,320 --> 01:02:15,130 No, I agree. I think it would be reckless. 1162 01:02:15,200 --> 01:02:17,282 I think if we did that we'd probably 1163 01:02:17,360 --> 01:02:19,408 be taking like a gigantic risk. 1164 01:02:19,480 --> 01:02:21,323 - For sure. - I agree. 1165 01:02:22,560 --> 01:02:23,846 Okay. 1166 01:02:23,920 --> 01:02:24,921 See you later. 1167 01:02:25,000 --> 01:02:28,402 But the thing about that is, um, I don't give a shit. 1168 01:02:38,880 --> 01:02:40,370 I'm sorry this place is so loud, 1169 01:02:40,440 --> 01:02:42,442 but that's a good sign. All my friends are here. 1170 01:02:42,880 --> 01:02:43,881 Hey! 1171 01:02:43,960 --> 01:02:45,962 - You wanna dance? - No, thank you! 1172 01:02:50,000 --> 01:02:51,365 Hey 1173 01:02:51,680 --> 01:02:54,445 Well, well. Look who finally made it. 1174 01:02:54,520 --> 01:02:56,602 All right, so this is Nick, that's Lucy, 1175 01:02:56,680 --> 01:02:59,570 Charlotte, Antonio, Sherry and Veronica. 1176 01:02:59,640 --> 01:03:01,210 Guys, this is Imogene. 1177 01:03:02,120 --> 01:03:03,963 - Hello. - Yo! 1178 01:03:04,040 --> 01:03:07,362 Oh, my God. I think my mom had that same vest! 1179 01:03:07,960 --> 01:03:08,961 Cool. 1180 01:03:09,040 --> 01:03:10,769 So, how do you guys know each other? 1181 01:03:10,840 --> 01:03:12,285 Uh, through her family. 1182 01:03:12,360 --> 01:03:13,930 Oh, is she, like, your aunt? 1183 01:03:14,000 --> 01:03:15,001 No. 1184 01:03:15,080 --> 01:03:16,161 Do you want a drink? 1185 01:03:16,240 --> 01:03:17,287 Charlotte, you guys want a drink? 1186 01:03:17,360 --> 01:03:18,566 You want a water, soda, something? 1187 01:03:18,640 --> 01:03:19,880 Pellegrino. 1188 01:03:19,960 --> 01:03:22,725 Hey, Lee, I'll take another Jack and Coke now, 1189 01:03:22,800 --> 01:03:24,689 and I'll get you back later. 1190 01:03:26,040 --> 01:03:28,407 You know, I'm gonna have a Long Island Iced Tea, too. 1191 01:03:28,480 --> 01:03:30,164 - A large. - Oh. 1192 01:03:30,240 --> 01:03:32,322 I thought that you didn't drink? 1193 01:03:32,400 --> 01:03:34,323 Come on, man. You heard what the lady said. 1194 01:03:34,400 --> 01:03:35,401 Get her some alcohol. 1195 01:03:35,480 --> 01:03:38,848 Yeah, you heard what the lady said. Get me some alcohol. 1196 01:03:39,800 --> 01:03:42,087 Um... Okay, great. 1197 01:03:42,800 --> 01:03:44,165 All right. 1198 01:03:53,000 --> 01:03:55,970 This place has crazy lights. 1199 01:04:00,280 --> 01:04:05,605 I feel like I'm on fire, but my thoughts are really slow. 1200 01:04:06,080 --> 01:04:07,844 How do you make it stop? 1201 01:04:07,920 --> 01:04:09,285 Drink more. 1202 01:04:14,320 --> 01:04:15,651 Okay, let's go dance. Come on. 1203 01:04:16,520 --> 01:04:18,045 - I don't want to dance here. - Come on. 1204 01:04:18,120 --> 01:04:19,485 I don't like this song. 1205 01:05:16,240 --> 01:05:17,401 I should drink more. 1206 01:05:17,480 --> 01:05:18,891 Everyone is so nice. 1207 01:05:18,960 --> 01:05:20,325 I know, right? 1208 01:05:20,400 --> 01:05:23,688 And I forgot that hanging out with regular people 1209 01:05:23,760 --> 01:05:27,287 could be such an enthralling experience. 1210 01:05:27,400 --> 01:05:30,085 I feel like I want to expand my social circle 1211 01:05:30,160 --> 01:05:32,811 and get, like, acrylic nails or something. 1212 01:05:32,880 --> 01:05:34,405 No, no. No acrylic nails. 1213 01:05:35,000 --> 01:05:36,411 Okay, seriously. 1214 01:05:37,680 --> 01:05:39,603 - Did you go to Yale? - Yeah. 1215 01:05:39,680 --> 01:05:42,251 I really did. I went to Yale. 1216 01:05:42,320 --> 01:05:43,481 Okay, what did you study? 1217 01:05:43,560 --> 01:05:47,884 I majored in music and French history. 1218 01:05:47,960 --> 01:05:50,201 And my senior year I was a Whiffenpoof. 1219 01:05:50,280 --> 01:05:52,169 - A what? - You never heard of the Whiffenpoofs. 1220 01:05:52,240 --> 01:05:54,208 That is not... You're making up groups. 1221 01:05:54,280 --> 01:05:55,566 You never heard of the Whiffenpoofs? 1222 01:05:55,680 --> 01:05:56,920 No, that's not a real thing! 1223 01:05:57,000 --> 01:05:59,048 That is absolute... All right. 1224 01:06:22,200 --> 01:06:23,884 Okay, I'm getting the parts wrong, it doesn't matter. 1225 01:06:24,000 --> 01:06:26,367 It's better with the gloves and the tuxedo. 1226 01:06:26,440 --> 01:06:27,521 - I'm coming up. - Oh! 1227 01:06:29,760 --> 01:06:31,285 I get it. I get it. That's very funny. Oh! 1228 01:06:31,360 --> 01:06:32,725 Okay. 1229 01:06:32,840 --> 01:06:34,410 I'm gonna fall if I stand on that. 1230 01:06:34,480 --> 01:06:35,527 You're gonna sit. 1231 01:06:36,840 --> 01:06:38,968 You're so good! 1232 01:06:39,040 --> 01:06:42,487 You are. You're such a great singer. 1233 01:06:42,600 --> 01:06:45,410 Why are you working in that shithole? 1234 01:06:45,520 --> 01:06:47,841 Because that shithole pays me. 1235 01:06:48,600 --> 01:06:51,843 I think... I think you should be famous. 1236 01:06:51,920 --> 01:06:54,844 I think you should be famous, too. 1237 01:06:55,760 --> 01:06:56,966 I do. 1238 01:06:57,040 --> 01:06:59,042 I almost was. 1239 01:06:59,160 --> 01:07:00,525 Kind of. 1240 01:07:00,600 --> 01:07:02,762 Well, no one told you to stop writing. 1241 01:07:03,760 --> 01:07:06,206 I think you're just as good now as you were then. 1242 01:07:06,280 --> 01:07:08,851 You don't know what you're talking about. 1243 01:07:09,920 --> 01:07:11,604 Actually, I do. 1244 01:07:11,680 --> 01:07:13,364 I do know what I'm talking about, 1245 01:07:13,440 --> 01:07:15,044 because I found your secret hole. 1246 01:07:15,480 --> 01:07:17,482 - Excuse me? - Yeah, your secret hole. 1247 01:07:17,560 --> 01:07:21,042 Behind your bureau, in your wall, in your room. 1248 01:07:21,120 --> 01:07:22,121 I... 1249 01:07:22,200 --> 01:07:25,602 I was moving stuff, and I just found a bunch of your plays. 1250 01:07:25,680 --> 01:07:28,490 What? You went into my secret hole and you found my plays, 1251 01:07:28,560 --> 01:07:29,971 and you read them without even asking me? 1252 01:07:30,040 --> 01:07:31,769 - I was just trying to see what it was. - That's private. 1253 01:07:31,840 --> 01:07:33,888 - I'm sorry. - You don't read other people's stuff 1254 01:07:33,960 --> 01:07:36,691 they keep in the wall. If it's in the wall, it means don't read it. 1255 01:07:36,760 --> 01:07:37,841 Okay, listen, calm down, hear me out. 1256 01:07:37,920 --> 01:07:39,888 I just went to go see what it was, 1257 01:07:39,960 --> 01:07:41,883 and I ended up staying up all night 1258 01:07:41,960 --> 01:07:46,284 reading this great play about you becoming a woman. 1259 01:07:47,520 --> 01:07:49,045 What was it called? 1260 01:07:49,120 --> 01:07:50,770 Imogene's Period. 1261 01:07:56,480 --> 01:07:58,084 Was it good? 1262 01:07:58,160 --> 01:07:59,491 Yeah. 1263 01:08:00,840 --> 01:08:02,524 It really was. 1264 01:08:03,200 --> 01:08:05,202 I really liked it. I think... 1265 01:08:06,320 --> 01:08:08,846 I think you were born to be a writer. 1266 01:08:23,000 --> 01:08:25,765 Wait, wait, wait, wait. 1267 01:08:25,840 --> 01:08:27,251 Are your sheets clean? 1268 01:08:27,320 --> 01:08:28,481 What do you mean? 1269 01:08:28,560 --> 01:08:30,642 Did you have sex in them? 1270 01:08:31,480 --> 01:08:33,482 - Only with myself. - Ew. 1271 01:08:38,200 --> 01:08:39,531 That feels good. 1272 01:08:43,320 --> 01:08:44,970 Where are you... 1273 01:09:00,720 --> 01:09:04,406 I feel like I am dying. 1274 01:09:05,400 --> 01:09:08,131 I think that's because you're hungover. 1275 01:09:08,200 --> 01:09:10,248 How long does this last? 1276 01:09:11,560 --> 01:09:12,846 I don't know. 1277 01:09:12,960 --> 01:09:16,043 Sometimes it helps if you eat McDonald's. 1278 01:09:22,760 --> 01:09:24,808 - Jesus. - The Bousche never came home. 1279 01:09:24,880 --> 01:09:26,166 Uh... Wait. What? 1280 01:09:27,080 --> 01:09:29,208 He left yesterday morning. 1281 01:09:29,280 --> 01:09:32,682 I made him a sandwich, he never came back. 1282 01:09:32,760 --> 01:09:34,125 - Did he say where he was going? - What? 1283 01:09:34,200 --> 01:09:38,171 Oh, God. Your voice is like burning knives through my skull. 1284 01:09:41,440 --> 01:09:42,771 Imogene? 1285 01:09:45,600 --> 01:09:46,681 Oh! 1286 01:09:49,880 --> 01:09:52,042 Did you guys have sex? 1287 01:09:55,320 --> 01:09:56,651 Thank you. 1288 01:10:15,800 --> 01:10:17,325 Um, listen, uh... 1289 01:10:21,640 --> 01:10:22,721 What day is it? 1290 01:10:22,800 --> 01:10:23,926 It's Thursday. 1291 01:10:24,000 --> 01:10:25,684 Shit! on, my God! 1292 01:10:25,800 --> 01:10:27,723 It's Dara's book party! 1293 01:10:27,800 --> 01:10:29,882 Just to clarify, this is the girl that 1294 01:10:29,960 --> 01:10:31,769 wouldn't let you into her apartment, right? 1295 01:10:31,840 --> 01:10:33,922 If I don't go to this thing tonight, people are going to speculate 1296 01:10:34,040 --> 01:10:35,246 about my mental state and what happened. 1297 01:10:35,320 --> 01:10:38,403 And I need to go there, and prove to them that I am sane 1298 01:10:39,320 --> 01:10:41,004 and that I am in control of my life. 1299 01:10:41,480 --> 01:10:43,244 - All right, let's go. - What? 1300 01:10:43,320 --> 01:10:45,084 Yeah, I'll take you. 1301 01:10:46,000 --> 01:10:48,082 Just to clarify. You mean, like, as my date? 1302 01:10:49,680 --> 01:10:51,250 Uh, a date impersonator. 1303 01:10:57,000 --> 01:10:58,684 Look at you. 1304 01:11:00,120 --> 01:11:01,690 After you. 1305 01:11:02,600 --> 01:11:03,681 Wait! Wait! 1306 01:11:05,200 --> 01:11:06,281 I'm coming with you. 1307 01:11:06,360 --> 01:11:07,361 What? 1308 01:11:08,200 --> 01:11:10,328 Mom said you're going to New York. 1309 01:11:11,000 --> 01:11:13,571 You know that it's past the boardwalk though, right? 1310 01:11:13,640 --> 01:11:15,529 I think I'm ready. 1311 01:11:47,360 --> 01:11:48,691 You sure you know how to get back? 1312 01:11:48,760 --> 01:11:51,001 Yes, that's why I have my GPS watch. 1313 01:11:51,080 --> 01:11:56,325 I'll meet you right here, 45.2 degrees north by 79.3 degrees west. 1314 01:11:56,400 --> 01:11:58,880 At 7:30. 1315 01:11:59,560 --> 01:12:02,530 So you're sure you want to bring this shell-thing with you? 1316 01:12:03,440 --> 01:12:05,568 What better place to try it out than New York City? 1317 01:12:06,800 --> 01:12:09,644 - Well, good luck. - Thank you. 1318 01:12:12,400 --> 01:12:13,401 - Be careful. - Yeah. 1319 01:12:14,760 --> 01:12:17,047 Just watch where you're going. 1320 01:12:18,120 --> 01:12:19,406 He'll be fine. 1321 01:12:20,800 --> 01:12:21,801 Yeah. 1322 01:12:21,960 --> 01:12:23,007 Oh! 1323 01:12:41,000 --> 01:12:42,001 Ow! 1324 01:12:52,280 --> 01:12:53,770 "I Found the One." 1325 01:12:54,920 --> 01:12:55,921 Did you read it? 1326 01:12:56,000 --> 01:12:57,365 I helped write it. 1327 01:12:57,440 --> 01:12:58,930 Then it's gotta be good. 1328 01:12:59,000 --> 01:13:03,005 It doesn't really matter. Her uncle owns the publishing company, so... 1329 01:13:03,080 --> 01:13:05,082 Hmm. Good, old-fashioned nepotism. 1330 01:13:07,720 --> 01:13:09,131 - Hi. - Hi, how are you? 1331 01:13:21,640 --> 01:13:23,722 Hey! I'm talking to you. 1332 01:13:23,800 --> 01:13:25,450 What's inside of it? 1333 01:13:25,520 --> 01:13:27,488 - I'm the... I go inside of it. - What? 1334 01:13:29,200 --> 01:13:30,361 - Oh, my God! - Hey guys! 1335 01:13:30,440 --> 01:13:33,569 Imogene! What a surprise! 1336 01:13:33,640 --> 01:13:35,449 That's an interesting dress. 1337 01:13:35,520 --> 01:13:37,124 I hardly know why my presence would be a surprise, 1338 01:13:37,200 --> 01:13:38,804 I confirmed over a month ago. 1339 01:13:38,880 --> 01:13:39,927 Of course, of course! 1340 01:13:40,000 --> 01:13:43,482 We just... We were concerned that you might not be here tonight. 1341 01:13:43,560 --> 01:13:45,130 - But you are. - Yay! 1342 01:13:45,200 --> 01:13:46,247 It's wonderful. 1343 01:13:46,320 --> 01:13:48,288 I'm going to go to the bar. 1344 01:13:48,400 --> 01:13:49,811 Long Island Iced Tea? 1345 01:13:49,880 --> 01:13:51,120 Very funny. 1346 01:13:52,120 --> 01:13:53,281 So, is everyone here? 1347 01:13:53,360 --> 01:13:54,407 Yes. Everyone. 1348 01:13:54,520 --> 01:13:56,648 Anabelle and George are talking to David Sedaris. 1349 01:13:56,720 --> 01:13:57,881 And I think I saw Peter. 1350 01:13:57,960 --> 01:13:59,007 Wait. What? 1351 01:13:59,800 --> 01:14:01,643 - Oh. - Peter's here? 1352 01:14:01,720 --> 01:14:03,051 No, actually I just saw him... 1353 01:14:03,120 --> 01:14:04,121 No. 1354 01:14:04,200 --> 01:14:06,328 Oh, my God, it's him. He is here. 1355 01:14:08,640 --> 01:14:10,085 I forgot. I forgot! 1356 01:14:10,160 --> 01:14:11,207 Peter? 1357 01:14:12,400 --> 01:14:14,164 - Oh! - Imogene. 1358 01:14:15,360 --> 01:14:17,567 They told me that you weren't going to be here tonight. 1359 01:14:17,680 --> 01:14:20,331 So, what? I almost die and you just aren't going to talk to me again? 1360 01:14:20,400 --> 01:14:22,289 They won't let you go to the garden to smoke, 1361 01:14:22,360 --> 01:14:23,361 can you believe? 1362 01:14:23,440 --> 01:14:24,851 I can't, that's... 1363 01:14:25,680 --> 01:14:27,603 - That's terrible. - Hello. 1364 01:14:27,680 --> 01:14:29,125 This is club soda with bitters. 1365 01:14:29,200 --> 01:14:31,168 It'll be good for your stomach. 1366 01:14:31,760 --> 01:14:33,046 Are you joking? 1367 01:14:33,880 --> 01:14:35,644 How do you live with someone 1368 01:14:35,720 --> 01:14:39,805 and show up at a friend's party with some random model! 1369 01:14:39,880 --> 01:14:41,848 - What's random? - Just give me a second here. 1370 01:14:44,120 --> 01:14:45,565 She's not random, okay? 1371 01:14:45,640 --> 01:14:48,405 Our parents summer together in Provence. 1372 01:14:50,720 --> 01:14:53,166 You wouldn't have even cared if I died, would you? 1373 01:14:54,240 --> 01:14:56,641 Oh, my God. You would be happy. 1374 01:14:56,760 --> 01:14:59,206 I would not be happy if you died, okay? 1375 01:14:59,280 --> 01:15:01,123 That's why I asked Dara to go check on you. 1376 01:15:01,200 --> 01:15:02,247 Wait. What? 1377 01:15:09,920 --> 01:15:11,160 Hey! 1378 01:15:11,240 --> 01:15:12,526 Hi. WOW. 1379 01:15:12,600 --> 01:15:14,329 You knew Peter wasn't coming and you didn't tell me? 1380 01:15:14,400 --> 01:15:15,640 How could you do that? 1381 01:15:16,320 --> 01:15:17,560 Are you Imogene Duncan? 1382 01:15:17,640 --> 01:15:18,846 Yeah. 1383 01:15:18,920 --> 01:15:20,570 Ralph, are you okay? What happened? 1384 01:15:20,640 --> 01:15:21,846 How do you know this man? 1385 01:15:21,920 --> 01:15:22,967 He's my brother. 1386 01:15:23,080 --> 01:15:24,161 Keep him off the street, please. 1387 01:15:24,760 --> 01:15:26,205 He almost ended up in Gitmo. 1388 01:15:26,280 --> 01:15:28,362 What is that junk he just dragged into my party? 1389 01:15:29,280 --> 01:15:31,681 That is a man-made replica of an exoskeleton 1390 01:15:31,760 --> 01:15:34,206 that he designed and constructed by himself. 1391 01:15:34,280 --> 01:15:36,851 Which is more than I could ever say for you! 1392 01:15:37,280 --> 01:15:38,611 Okay. 1393 01:15:39,440 --> 01:15:40,885 No, don't walk away. 1394 01:15:40,960 --> 01:15:42,530 How could you not be honest with me? 1395 01:15:42,640 --> 01:15:45,883 Because if I did that it would be a full time job, all right, Imogene? 1396 01:15:45,960 --> 01:15:47,928 - What is that supposed to mean? - Imogene, let it go. 1397 01:15:48,000 --> 01:15:52,050 I think what Dara means is sometimes you seem sad. 1398 01:15:52,120 --> 01:15:54,487 No, Hannah, that's not what I meant. 1399 01:15:54,560 --> 01:15:57,723 You need to be very careful about who you speak to like that, 1400 01:15:57,800 --> 01:15:59,404 because the only reason why you're here right now, 1401 01:15:59,480 --> 01:16:01,847 and know all of these people, is because of me. 1402 01:16:01,920 --> 01:16:04,526 And you're living in a fantasy world if you think you belong here. 1403 01:16:07,040 --> 01:16:08,246 And now she's gonna cry. 1404 01:16:08,320 --> 01:16:10,448 Hurry, Imogene. Get in here. 1405 01:16:10,520 --> 01:16:11,760 - Get in the shell. - No, it's okay, Ralph. 1406 01:16:11,840 --> 01:16:13,171 You didn't even write your own book. 1407 01:16:14,600 --> 01:16:17,410 Like I care what you think? I don't even know how you got in here. 1408 01:16:17,480 --> 01:16:18,527 I came here with Imogene. 1409 01:16:24,200 --> 01:16:25,690 Imogene, wait. 1410 01:16:37,840 --> 01:16:40,366 Picked that up in Chinatown. 1411 01:16:53,680 --> 01:16:54,727 Imogene? 1412 01:16:56,880 --> 01:16:58,245 Are you okay? 1413 01:17:05,040 --> 01:17:06,530 It's just like... 1414 01:17:07,200 --> 01:17:10,443 You spend so long staring at one thing. 1415 01:17:10,560 --> 01:17:15,168 And then, one day everything else comes into view 1416 01:17:16,160 --> 01:17:19,403 and there you are. I'm like a big joke. 1417 01:17:21,040 --> 01:17:23,520 No, look, hey, they're assholes. 1418 01:17:24,520 --> 01:17:26,921 You think I've never had to deal with people like that? 1419 01:17:27,000 --> 01:17:31,005 I was inundated with all that bullshit my entire time in college. 1420 01:17:31,080 --> 01:17:33,367 I couldn't wait to get out. 1421 01:17:36,360 --> 01:17:38,124 Well, at least you had somewhere to go. 1422 01:17:42,080 --> 01:17:45,402 834 Sutton Place. New York, New York, 10021. 1423 01:17:49,000 --> 01:17:50,126 Dad lives there. 1424 01:18:08,920 --> 01:18:10,206 Thanks. 1425 01:18:10,280 --> 01:18:13,045 Ah, it's not a problem. I don't mind the drive. 1426 01:18:13,120 --> 01:18:15,566 No. I just mean thank you. 1427 01:18:17,200 --> 01:18:18,281 Oh. 1428 01:18:20,120 --> 01:18:21,531 Of course. 1429 01:18:24,920 --> 01:18:26,445 Good luck. 1430 01:18:27,960 --> 01:18:30,884 Hi. We're here to see Maxwell P. Duncan. 1431 01:18:30,960 --> 01:18:33,167 And who should I say you are? 1432 01:18:34,480 --> 01:18:35,811 His children. 1433 01:18:38,640 --> 01:18:40,642 Just a moment, please. 1434 01:18:59,640 --> 01:19:02,120 How did you find out I was still alive? 1435 01:19:13,280 --> 01:19:15,248 Two weeks after you died, 1436 01:19:15,320 --> 01:19:19,609 I saw you buying toothpaste at the A&P. 1437 01:19:20,400 --> 01:19:21,686 And then, when I turned 21, 1438 01:19:21,760 --> 01:19:24,525 I hired a private investigator with my birthday money. 1439 01:19:25,400 --> 01:19:26,640 So you've known all this time? 1440 01:19:26,720 --> 01:19:27,767 Yes, sir. 1441 01:19:27,840 --> 01:19:30,241 But you didn't try to contact me before. 1442 01:19:30,360 --> 01:19:33,204 I was waiting for my sister to come home. 1443 01:19:36,360 --> 01:19:38,328 Well, please come up. 1444 01:19:45,480 --> 01:19:48,290 Could you keep an eye on that for me, please? 1445 01:20:02,000 --> 01:20:03,161 Do you think we should hug? 1446 01:20:03,240 --> 01:20:04,844 Sure. 1447 01:20:19,040 --> 01:20:21,088 - Does your mother know you're here? - No. 1448 01:20:21,840 --> 01:20:24,491 She's mad at you. She told us, you know, not to come. 1449 01:20:24,560 --> 01:20:26,005 Oh, how exquisite. 1450 01:20:26,080 --> 01:20:28,003 Is this a Joseph Kato? 1451 01:20:28,080 --> 01:20:29,161 Oh, yes, it is. 1452 01:20:29,240 --> 01:20:31,368 It's been in my wife's family for years. 1453 01:20:32,560 --> 01:20:36,451 Oh, yes, Virginia. These are my children. 1454 01:20:36,560 --> 01:20:38,642 This is Imogene. 1455 01:20:38,720 --> 01:20:39,767 A pleasure. 1456 01:20:39,840 --> 01:20:40,921 And this... 1457 01:20:41,000 --> 01:20:43,731 - This is Ralph. - Ralph. 1458 01:20:43,800 --> 01:20:45,211 - Hello. - Hello, Ralph. 1459 01:20:45,960 --> 01:20:47,450 Did you know that we were alive? 1460 01:20:48,320 --> 01:20:49,731 Actually, no. 1461 01:20:49,800 --> 01:20:51,086 Okay. 1462 01:20:55,720 --> 01:20:57,882 I can get you one of your own, if you'd like. 1463 01:20:57,960 --> 01:20:59,086 Yes, please. 1464 01:21:00,440 --> 01:21:03,205 Have you produced any offspring together? 1465 01:21:03,280 --> 01:21:04,566 No. We can't. 1466 01:21:04,640 --> 01:21:06,449 I have a condition. 1467 01:21:06,520 --> 01:21:07,885 Which one? 1468 01:21:07,960 --> 01:21:10,566 Virginia is on the board of trustees at the Guggenheim. 1469 01:21:10,640 --> 01:21:14,042 Oh, the Guggenheim is, by far, my favorite. 1470 01:21:14,120 --> 01:21:15,929 I've seen the Kandinsky exhibit there three times. 1471 01:21:21,280 --> 01:21:23,965 I started reading your book on agrarian America, 1472 01:21:24,040 --> 01:21:26,566 and I had no idea that the Pilgrims were alcoholics. 1473 01:21:26,640 --> 01:21:28,085 Oh, yes. Yes, it's true. 1474 01:21:28,160 --> 01:21:30,561 They preferred the taste of beer to water, 1475 01:21:30,640 --> 01:21:32,529 thus contributing to their notorious 1476 01:21:32,600 --> 01:21:34,409 legacy of being drunk sodomists. 1477 01:21:34,480 --> 01:21:36,528 Do you know who invented pumpkin pie? 1478 01:21:36,600 --> 01:21:38,523 Oh, I believe it... It was the Pilgrims. 1479 01:21:39,800 --> 01:21:41,609 So sodomists invented pumpkin pie? 1480 01:21:41,680 --> 01:21:42,761 Evidently. 1481 01:21:42,840 --> 01:21:46,049 But it's got such a nice image, pumpkin pie. 1482 01:21:46,120 --> 01:21:47,770 - Ralph. - it's delicious. 1483 01:21:47,880 --> 01:21:50,406 Why don't you tell us about you? 1484 01:21:51,200 --> 01:21:53,168 I'd be happy to. My name is Ralph Duncan, 1485 01:21:53,240 --> 01:21:54,321 I'm an inventor. 1486 01:21:55,200 --> 01:21:59,842 My main focus is the science of physical self-preservation. 1487 01:21:59,920 --> 01:22:03,766 - Yes, please. - Based on the exoskeletons of mollusks. 1488 01:22:06,160 --> 01:22:10,324 Imogene, why don't you tell us something about yourself? 1489 01:22:10,400 --> 01:22:13,370 Imogene Duncan doesn't have anyone to marry. 1490 01:22:14,040 --> 01:22:16,042 She doesn't have anywhere to live right now. 1491 01:22:16,160 --> 01:22:17,207 And all of her stuff is gone, 1492 01:22:17,280 --> 01:22:20,887 except for this piece of shit. 1493 01:22:20,960 --> 01:22:22,450 But she used to be a writer. 1494 01:22:22,520 --> 01:22:24,329 And what did she used to write? 1495 01:22:24,400 --> 01:22:27,404 She could write the kind of stuff that could trick people 1496 01:22:27,480 --> 01:22:29,642 into thinking she was the real deal. 1497 01:22:29,720 --> 01:22:34,647 Until they realized that I was just an impersonator. 1498 01:22:37,720 --> 01:22:41,202 There is a very, very odd taste to this soup. 1499 01:22:41,280 --> 01:22:44,250 And I can't catch it. 1500 01:22:44,320 --> 01:22:45,526 Cinnamon? 1501 01:22:45,600 --> 01:22:47,125 No. It's an herb. 1502 01:22:47,880 --> 01:22:51,407 I'm gonna go lay down for two minutes. Excuse me. 1503 01:22:51,960 --> 01:22:53,962 Turmeric? Turmeric? 1504 01:22:54,040 --> 01:22:57,567 It's so sad. How long has she had her drinking problem? 1505 01:22:58,280 --> 01:22:59,486 Like two days. 1506 01:23:00,880 --> 01:23:05,886 ...36CXY, playing the sexiest music from the '80s, '90s and today. 1507 01:23:06,200 --> 01:23:07,565 Remember this one? 1508 01:23:11,480 --> 01:23:13,084 You know, when I first met your mother, 1509 01:23:13,160 --> 01:23:15,367 I thought she was the sexiest thing I'd ever seen. 1510 01:23:15,440 --> 01:23:19,331 Oh, she was up on stage, dancing in her little costume. 1511 01:23:19,400 --> 01:23:20,731 Are you saying Mom was a stripper? 1512 01:23:20,800 --> 01:23:23,007 Well, back then they were called Go-Go dancers. 1513 01:23:23,640 --> 01:23:26,086 And I had never seen anything like her. 1514 01:23:26,160 --> 01:23:28,367 I mean, she was 19, a college dropout. 1515 01:23:29,240 --> 01:23:31,846 I had just gotten out of the Army, and, you know, 1516 01:23:31,920 --> 01:23:33,968 when we first got married, she went and got pregnant 1517 01:23:34,040 --> 01:23:35,280 and never even asked me. 1518 01:23:35,920 --> 01:23:38,241 I was just beginning to wonder if I even loved her or not. 1519 01:23:38,760 --> 01:23:40,683 I was 21! 1520 01:23:40,760 --> 01:23:42,922 Can you even comprehend how that must have felt? 1521 01:23:44,440 --> 01:23:46,204 Were you ever happy with her? 1522 01:23:46,280 --> 01:23:49,124 Look, I tried. Okay? There was simply nothing to be done. 1523 01:23:49,200 --> 01:23:52,283 She wanted Ocean City, and I needed more than that. 1524 01:23:52,360 --> 01:23:54,522 Why didn't you just take us with you? 1525 01:23:54,600 --> 01:23:56,364 What about when I was traveling? 1526 01:23:57,000 --> 01:23:58,365 You would have grown to resent me. 1527 01:23:58,440 --> 01:24:01,410 And that wouldn't have been fair for any of us. 1528 01:24:01,480 --> 01:24:04,324 So, you thought it was fair to just pretend like we didn't exist? 1529 01:24:04,400 --> 01:24:05,845 Didn't you love me more that way? 1530 01:24:07,080 --> 01:24:08,241 Didn't you miss us? 1531 01:24:08,320 --> 01:24:10,891 You were children, I barely knew you. 1532 01:24:10,960 --> 01:24:12,803 I mean, it's not like you were fully-formed people. 1533 01:24:13,600 --> 01:24:15,011 I mean, honestly, can you actually say 1534 01:24:15,080 --> 01:24:16,445 that you really knew who I was? 1535 01:24:16,520 --> 01:24:17,521 You were my father. 1536 01:24:18,080 --> 01:24:19,650 I knew that I loved you. 1537 01:24:19,720 --> 01:24:23,042 Yeah, well, you must admit, your mother was pretty... 1538 01:24:25,320 --> 01:24:27,687 She has her eccentricities, 1539 01:24:27,760 --> 01:24:31,401 but she didn't exactly have it easy raising Ralph by herself. 1540 01:24:31,480 --> 01:24:32,811 Look, I want to say something to you. 1541 01:24:34,320 --> 01:24:36,607 Would you look at me? 1542 01:24:36,680 --> 01:24:38,409 Obviously I wasn't much of a father. 1543 01:24:38,480 --> 01:24:40,847 And I can see how that has done some collateral damage to you, 1544 01:24:40,920 --> 01:24:41,967 as a woman. 1545 01:24:42,680 --> 01:24:46,924 So let me help you now. How much money do you need? 1546 01:24:54,440 --> 01:24:57,171 If you can believe it, you actually remind me a little bit of myself. 1547 01:24:58,520 --> 01:25:03,162 So, I guess that me helping you is like me helping me, right? 1548 01:25:04,400 --> 01:25:06,562 Can you just tell me where your nearest bathroom is? 1549 01:25:06,640 --> 01:25:09,291 Yes, it's down the hall. Second door on your right. 1550 01:25:09,360 --> 01:25:11,044 - Excuse me. - Mmm-hmm. 1551 01:25:25,720 --> 01:25:29,327 I've hit this thing with sticks, rocks. 1552 01:25:29,400 --> 01:25:31,607 I've subjected it to wind tests. 1553 01:25:31,680 --> 01:25:32,761 Come on, Ralph, let's go. 1554 01:25:33,200 --> 01:25:34,964 - We're going home. - What? 1555 01:25:35,040 --> 01:25:36,644 No, I want to do a demonstration for Dad. 1556 01:25:36,720 --> 01:25:38,051 Well, you can show him another time. Okay? 1557 01:25:38,120 --> 01:25:39,326 What? No, I want to do it right now. 1558 01:25:39,400 --> 01:25:41,368 You can't do it right now because we're leaving. 1559 01:25:41,440 --> 01:25:42,521 Why are we leaving? 1560 01:25:42,600 --> 01:25:43,806 Because it's time to leave, Ralph. 1561 01:25:43,880 --> 01:25:45,405 Doesn't he want to see it? 1562 01:25:47,760 --> 01:25:49,410 No. 1563 01:25:49,480 --> 01:25:51,050 He doesn't want to see it. 1564 01:26:02,400 --> 01:26:04,402 Do you want to talk about it? 1565 01:26:13,680 --> 01:26:15,091 Bubba? 1566 01:26:16,600 --> 01:26:18,409 Hey. It's just us. 1567 01:26:23,080 --> 01:26:24,684 What happened to you? 1568 01:26:24,760 --> 01:26:27,684 Dad's a piece of shit. 1569 01:26:27,760 --> 01:26:28,966 You saw him? 1570 01:26:31,480 --> 01:26:32,606 Wait. 1571 01:26:43,600 --> 01:26:47,241 You are a stupid shell! 1572 01:26:47,320 --> 01:26:49,800 You are a stupid, stupid shell! 1573 01:26:53,360 --> 01:26:54,441 Honey. 1574 01:26:54,640 --> 01:26:56,642 - Do you want something to eat? - No! 1575 01:26:59,200 --> 01:27:00,486 Imogene? 1576 01:27:03,200 --> 01:27:04,531 Honey. 1577 01:27:06,160 --> 01:27:07,844 I get why you did it. 1578 01:27:08,840 --> 01:27:10,444 I get why you lied. 1579 01:27:17,160 --> 01:27:20,164 Honey. Tell me what happened. 1580 01:27:24,880 --> 01:27:26,609 Let's just say it was underwhelming. 1581 01:27:26,720 --> 01:27:27,721 As you predicted. 1582 01:27:31,440 --> 01:27:36,082 You know, um, there's a saying in the samurai tradition. 1583 01:27:36,160 --> 01:27:38,322 The Bousche taught it to me. 1584 01:27:38,440 --> 01:27:39,930 It's something like, 1585 01:27:40,880 --> 01:27:43,008 "Sometimes you need to see the snake 1586 01:27:43,080 --> 01:27:45,686 "in the bush to know it's really there." 1587 01:27:46,600 --> 01:27:48,967 You know, maybe I was wrong. 1588 01:27:49,040 --> 01:27:51,725 Maybe you needed to see the snake. 1589 01:27:53,360 --> 01:27:55,761 Is that your version of an apology? 1590 01:27:56,440 --> 01:27:57,521 Well... 1591 01:27:59,160 --> 01:28:01,003 If I say I'm sorry, 1592 01:28:01,080 --> 01:28:03,686 then I'm worried that you'll just get all mad 1593 01:28:03,760 --> 01:28:06,366 and yell at me for ruining your life. 1594 01:28:09,040 --> 01:28:11,691 And then I'll feel like shit. And I... 1595 01:28:11,760 --> 01:28:15,003 I just can't win with you, Imogene. 1596 01:28:15,080 --> 01:28:19,130 Well, maybe, just this once, you can throw caution to the wind 1597 01:28:19,200 --> 01:28:22,921 and try saying it anyway, and see what happens? 1598 01:28:24,560 --> 01:28:26,050 Well, okay. 1599 01:28:27,040 --> 01:28:28,246 Um... 1600 01:28:28,880 --> 01:28:33,568 I guess I'm sorry, you know, for lying to you. 1601 01:28:35,360 --> 01:28:37,761 Even though it was for your own good. 1602 01:28:37,840 --> 01:28:40,650 And now you can see I was right to do it. 1603 01:28:42,640 --> 01:28:44,404 - Thank you. - Okay. 1604 01:28:46,960 --> 01:28:48,849 That's my flipper. 1605 01:28:48,920 --> 01:28:52,606 Oh, my God. I've been looking for this forever. 1606 01:28:53,760 --> 01:28:56,081 I hope the other one's still in my trunk. 1607 01:28:57,920 --> 01:28:59,763 Hello! Is anyone home? 1608 01:29:00,880 --> 01:29:03,121 Oh, my God. It's George! He's back! 1609 01:29:03,200 --> 01:29:05,441 I knew he would come back to me! 1610 01:29:08,600 --> 01:29:09,761 Honey? 1611 01:29:17,600 --> 01:29:19,887 Oh, my God! 1612 01:29:20,000 --> 01:29:21,161 Oh, my God, honey. 1613 01:29:21,240 --> 01:29:24,767 I was so worried that something had happened to you. 1614 01:29:29,320 --> 01:29:30,606 Is my sandwich ready? 1615 01:29:30,680 --> 01:29:32,330 Of course it is, sweetie. 1616 01:29:33,280 --> 01:29:35,123 I'll get it for you. 1617 01:29:36,280 --> 01:29:37,930 How's that apple, Lee? 1618 01:29:40,280 --> 01:29:42,362 Do you want potato chips? 1619 01:29:42,480 --> 01:29:44,528 Are they sour cream and onion? 1620 01:29:46,520 --> 01:29:47,646 Oh, my God! 1621 01:29:48,840 --> 01:29:49,921 Honey! 1622 01:29:50,840 --> 01:29:51,966 Armando. 1623 01:29:52,040 --> 01:29:54,850 Don't even think about it. 1624 01:29:54,920 --> 01:29:56,684 Don't shoot. We'll co-operate, all right? 1625 01:29:57,520 --> 01:29:58,646 Here. 1626 01:29:58,720 --> 01:29:59,721 Don't shoot. 1627 01:30:03,360 --> 01:30:04,407 Everyone in there! 1628 01:30:04,480 --> 01:30:05,527 You have a gun? 1629 01:30:11,200 --> 01:30:12,201 What the hell are you saying? 1630 01:30:12,280 --> 01:30:13,884 Mom? 1631 01:30:14,000 --> 01:30:15,161 Come any closer, you die! 1632 01:30:15,240 --> 01:30:16,685 No, honey! 1633 01:30:24,560 --> 01:30:25,686 How did you find me? 1634 01:30:26,760 --> 01:30:28,444 We're being robbed, just give him your purse. 1635 01:30:29,600 --> 01:30:30,761 The briefcase is in the closet over there. 1636 01:30:30,840 --> 01:30:31,921 That's what you want, isn't it? 1637 01:30:32,000 --> 01:30:33,445 Who are you, man? 1638 01:30:35,120 --> 01:30:39,330 Lady, why don't you go get me the briefcase. 1639 01:30:41,520 --> 01:30:43,682 You're still smarting over Antwerp, aren't you? 1640 01:30:44,760 --> 01:30:47,331 You really think there's a game to be won here? 1641 01:30:47,400 --> 01:30:49,562 Don't try any heroics. 1642 01:31:10,400 --> 01:31:13,290 Just let them go and kill me. They don't know anything. 1643 01:31:13,360 --> 01:31:14,407 Oh, you're right. 1644 01:31:15,560 --> 01:31:17,767 Except maybe what I look like. What kind of a gun I have. 1645 01:31:17,880 --> 01:31:20,360 Maybe I should give them my mailing address, too, 1646 01:31:20,440 --> 01:31:22,249 so after I kill them, 1647 01:31:22,320 --> 01:31:24,641 they can send me a postcard from hell! 1648 01:31:28,320 --> 01:31:30,482 What the fuck? 1649 01:31:36,160 --> 01:31:37,207 Somebody grab the gun! 1650 01:31:47,840 --> 01:31:49,524 Shocking news in Ocean City tonight, 1651 01:31:49,600 --> 01:31:52,206 where police arrested an international assassin 1652 01:31:52,280 --> 01:31:56,080 for holding a government operative and his family at gunpoint. 1653 01:31:56,160 --> 01:31:58,367 However, the attack was thwarted 1654 01:31:58,440 --> 01:32:01,887 when a family member used a device known as the Human Shell... 1655 01:32:01,960 --> 01:32:03,564 - Yo. - ...to overcome their captor. 1656 01:32:03,640 --> 01:32:04,880 Hey, shut up. Shut up! 1657 01:32:04,960 --> 01:32:06,371 Michelle Connors is live now at the scene. 1658 01:32:06,440 --> 01:32:07,726 I know this guy. 1659 01:32:07,800 --> 01:32:10,610 Hi, Paul. I'm here with one of the victims, Ralph Duncan, 1660 01:32:10,680 --> 01:32:12,648 who is also the inventor of the Human Shell. 1661 01:32:12,720 --> 01:32:13,846 Oh, shit. 1662 01:32:13,920 --> 01:32:17,527 Well, I am the one who created the Human Shell, 1663 01:32:17,600 --> 01:32:20,968 which is the ultimate protective barrier against bodily harm, 1664 01:32:23,320 --> 01:32:26,802 but really it was my sister who saved our family. 1665 01:32:26,880 --> 01:32:29,326 Hey, you guys want to get a shot of us over here? 1666 01:32:29,400 --> 01:32:30,970 Hello. Hey, honey. 1667 01:32:37,760 --> 01:32:39,649 So tell us about the shell. 1668 01:32:40,520 --> 01:32:42,761 Yes, Michelle, I will tell you about the shell. 1669 01:32:45,480 --> 01:32:49,041 The shell is a creation of mine... 1670 01:33:36,360 --> 01:33:38,203 So he took me with him, right? 1671 01:33:38,280 --> 01:33:42,126 And they have this machine where you can win a $20 gold piece. 1672 01:33:42,200 --> 01:33:44,441 And on my third try, it hit. 1673 01:33:44,520 --> 01:33:48,445 So there I am, I'm talking about all the things I'm gonna spend it on. 1674 01:33:48,560 --> 01:33:50,403 And my grandpa stops me and he says, 1675 01:33:50,520 --> 01:33:53,490 "Oh, no, I can't ever spend it because..." 1676 01:33:54,640 --> 01:33:55,641 Um... 1677 01:33:56,880 --> 01:33:58,848 Oh, shit, What did he say? 1678 01:33:58,920 --> 01:34:00,046 Mom, come on. 1679 01:34:00,160 --> 01:34:01,286 Right, right, right. 1680 01:34:01,360 --> 01:34:02,691 He says, 1681 01:34:03,640 --> 01:34:08,043 "I can't ever spend it because as long as I have it in my pocket, 1682 01:34:08,160 --> 01:34:10,481 "I will always be a winner." 1683 01:34:10,560 --> 01:34:12,767 So I kept it. 1684 01:34:18,560 --> 01:34:19,721 You're giving it to me? 1685 01:34:21,600 --> 01:34:23,728 We gotta keep it in the family. 1686 01:34:24,800 --> 01:34:26,131 Mom. 1687 01:34:32,160 --> 01:34:34,845 Life is a brief flickering. 1688 01:34:34,920 --> 01:34:38,720 Well, sometimes the darkness is self-imposed. 1689 01:34:38,800 --> 01:34:41,610 And to accuse your daughter of a crime 1690 01:34:41,680 --> 01:34:44,081 may indeed be the best way to find her. 1691 01:35:38,120 --> 01:35:40,202 There's the poster. Here's everybody. 1692 01:35:40,280 --> 01:35:43,602 Everybody getting in their limo. Rock stars after a great show. 1693 01:35:43,680 --> 01:35:45,523 There's the Bousche! 1694 01:35:48,480 --> 01:35:50,562 I'm going to have to confiscate this. 1695 01:35:50,680 --> 01:35:52,170 That's my phone. 1696 01:35:52,240 --> 01:35:54,925 There can be no physical evidence of my existence. 1697 01:36:01,280 --> 01:36:03,248 Look, if you give me your number, 1698 01:36:03,360 --> 01:36:05,761 I'll talk to The Times about doing a feature article. 1699 01:36:05,840 --> 01:36:07,001 - Really? - I'm so sorry. 1700 01:36:07,080 --> 01:36:10,243 By the way, this is Whit Stillman, superb writer and filmmaker. 1701 01:36:10,320 --> 01:36:12,766 Delighted to meet you. I liked the play so much. 1702 01:36:12,840 --> 01:36:14,490 I'd love to ask you some questions about it. 1703 01:36:14,560 --> 01:36:16,289 - Do you have any time? - Imogene! 1704 01:36:17,400 --> 01:36:20,688 Hurry up already. We're paying by the hour here. 1705 01:36:24,160 --> 01:36:27,528 Um, you know what? I'm sorry. I, uh... I have to go. 1706 01:36:27,600 --> 01:36:31,525 My family is waiting for me. I have to go. 1707 01:36:44,440 --> 01:36:45,646 Everybody! Three! 1708 01:36:47,040 --> 01:36:48,041 Two, one!124912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.