All language subtitles for Dutton Ranch Saison 1 Ep 03 VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:08,698 Walker told me about an opportunity in Texas. 2 00:00:08,798 --> 00:00:11,133 Cheaper than rebuilding here, that's for sure. 3 00:00:12,935 --> 00:00:14,169 I don't want this ranch 4 00:00:14,269 --> 00:00:15,838 to become something I can't recognize. 5 00:00:15,938 --> 00:00:18,507 My husband and I will honor it. 6 00:00:18,574 --> 00:00:20,776 Two, three days tops, I'm back. 7 00:00:20,876 --> 00:00:23,012 Not this time. It was her decision. 8 00:00:23,746 --> 00:00:26,015 This is our boy, here. 9 00:00:26,115 --> 00:00:27,883 Got ten. Uh, give me, give me... 10 00:00:27,983 --> 00:00:29,919 - Again. - Give me ten-five. 11 00:00:30,052 --> 00:00:32,354 Sold to him over there at $10,000. Man in black. 12 00:00:33,455 --> 00:00:35,190 You know how to cowboy? 13 00:00:35,290 --> 00:00:36,558 I am a cowboy. 14 00:00:36,659 --> 00:00:38,027 Get in the fucking truck. 15 00:00:39,361 --> 00:00:40,996 You need to find out what they know 16 00:00:41,063 --> 00:00:42,564 before it gets more complicated. 17 00:00:42,665 --> 00:00:44,499 Claudio, my friend, Beth. 18 00:00:44,566 --> 00:00:47,236 Everett tells me that you cut the finest T-bone in the state. 19 00:00:47,336 --> 00:00:48,437 I do. 20 00:00:48,537 --> 00:00:49,538 I'm gonna need the best cuts 21 00:00:49,605 --> 00:00:50,906 to hook the best buyers. 22 00:00:51,674 --> 00:00:52,942 When do you think I could see you again? 23 00:00:53,042 --> 00:00:55,177 I have a boyfriend. 24 00:02:09,618 --> 00:02:11,020 Morning. 25 00:02:12,421 --> 00:02:15,457 Morning. Want coffee? 26 00:02:19,628 --> 00:02:21,863 I woke up in the night. 27 00:02:21,964 --> 00:02:23,565 You weren't there. 28 00:02:25,267 --> 00:02:26,568 Yeah, well... 29 00:02:28,170 --> 00:02:30,172 I got up that early. 30 00:02:32,141 --> 00:02:34,209 - Thanks. - Mm. 31 00:02:35,777 --> 00:02:37,579 Everything okay? 32 00:02:38,380 --> 00:02:40,916 Yeah, I just got shit on my mind. 33 00:02:42,817 --> 00:02:44,153 Okay. 34 00:02:47,456 --> 00:02:50,059 I got to go to Dallas. I got that meeting at the Swexan. 35 00:02:50,192 --> 00:02:51,393 Mm-hmm. 36 00:02:52,394 --> 00:02:54,429 Well, you got time for a ride? 37 00:02:55,664 --> 00:02:56,765 Always. 38 00:02:59,068 --> 00:03:02,104 - I'll saddle some horses. - I'll get dressed. 39 00:03:02,237 --> 00:03:03,638 All right. 40 00:03:11,046 --> 00:03:13,082 Hut! 41 00:03:17,286 --> 00:03:18,753 Come on. Hup, hup. 42 00:03:18,853 --> 00:03:20,389 Hup, hup. 43 00:03:21,890 --> 00:03:24,893 Hup, hup. 44 00:03:24,994 --> 00:03:26,328 Hut! 45 00:03:47,882 --> 00:03:49,851 Hut! 46 00:03:51,686 --> 00:03:54,123 Hup! 47 00:03:54,223 --> 00:03:55,457 Come on. 48 00:03:59,694 --> 00:04:01,763 Hut, hut, hut! 49 00:04:01,863 --> 00:04:03,165 Hup! 50 00:04:18,213 --> 00:04:20,149 - Nice job. - Thanks, honey. 51 00:04:23,418 --> 00:04:24,686 See our girl? 52 00:04:24,786 --> 00:04:27,022 Where is she? Oh, yeah, yeah. 53 00:04:27,822 --> 00:04:29,858 Looks right at home. 54 00:04:31,160 --> 00:04:32,561 Tell you what, I'll get 'em watered, 55 00:04:32,661 --> 00:04:34,329 and you get us a deal, sweetheart. 56 00:04:34,429 --> 00:04:36,331 I'll get us a deal. 57 00:04:37,132 --> 00:04:38,933 All I need is one. 58 00:04:39,000 --> 00:04:40,835 Shit, I almost feel bad for the poor bastard. 59 00:04:40,935 --> 00:04:42,571 Oh, you should. 60 00:04:44,773 --> 00:04:45,607 Love ya. 61 00:04:45,674 --> 00:04:47,409 Love you, too, baby. 62 00:06:14,062 --> 00:06:16,298 You ready to get back at it, mi compa? 63 00:06:16,431 --> 00:06:17,966 Can't wait. 64 00:06:19,168 --> 00:06:21,203 - Gracias. - De nada. 65 00:06:49,364 --> 00:06:51,132 Hey, honey. 66 00:06:52,033 --> 00:06:53,202 You look nice. 67 00:06:54,303 --> 00:06:55,970 Shouldn't you be dressed for school? 68 00:06:56,070 --> 00:06:58,006 I am dressed for school. 69 00:07:01,476 --> 00:07:03,745 I know you don't want to be there, 70 00:07:03,812 --> 00:07:06,448 but if you just keep your head down, work hard, 71 00:07:06,548 --> 00:07:07,949 try to learn something. 72 00:07:08,016 --> 00:07:08,983 Where you going? 73 00:07:09,083 --> 00:07:10,185 Dallas. 74 00:07:10,285 --> 00:07:11,119 What for? 75 00:07:11,220 --> 00:07:12,321 Gonna sling some beef. 76 00:07:12,421 --> 00:07:14,155 Sounds like fun. 77 00:07:14,256 --> 00:07:15,557 Might be. 78 00:07:17,459 --> 00:07:19,060 Change your shirt. 79 00:07:24,666 --> 00:07:26,668 It's hard to put into words 80 00:07:26,768 --> 00:07:29,338 what Ellis Logan meant to this community. 81 00:07:29,438 --> 00:07:32,341 It's harder to tell you what he meant to me. 82 00:07:32,474 --> 00:07:34,676 If he was here right now, he'd say, 83 00:07:34,776 --> 00:07:36,978 "Come on, B, get on with it. 84 00:07:37,078 --> 00:07:39,013 Daylight's a-wasting." 85 00:07:39,113 --> 00:07:41,683 Rio Paloma's a town of 86 00:07:41,816 --> 00:07:43,652 outlaws and cattle rustlers. 87 00:07:43,752 --> 00:07:46,388 To be a sheriff in a community like ours 88 00:07:46,521 --> 00:07:48,790 is to be the most citizen of all citizens. 89 00:07:48,857 --> 00:07:50,859 For nearly 20 years, 90 00:07:50,959 --> 00:07:54,663 Ellis didn't just make that uniform look good, 91 00:07:54,763 --> 00:07:58,333 he was an incorruptible force for good. 92 00:07:58,433 --> 00:08:03,405 But that doesn't mean he was always law-abiding. 93 00:08:03,538 --> 00:08:07,409 Like the time he snuck me and Becky Jo 94 00:08:07,509 --> 00:08:09,210 into the Starlite Drive-In, 95 00:08:09,311 --> 00:08:12,414 hidden in the trunk of his big, old, green Caprice. 96 00:08:14,949 --> 00:08:16,050 Oh. 97 00:08:16,150 --> 00:08:19,120 Rio Paloma's gonna miss you, Ellis Logan. 98 00:08:20,054 --> 00:08:22,023 I sure am, too. 99 00:08:30,299 --> 00:08:32,233 So sorry for your loss. 100 00:08:32,334 --> 00:08:33,768 Thank you, ma'am. 101 00:08:34,603 --> 00:08:38,072 Wonderful to see you. Take care of yourself now. 102 00:08:38,206 --> 00:08:41,276 So sorry. So sorry for your loss. 103 00:08:41,410 --> 00:08:43,912 Thank you for having me. 104 00:08:44,045 --> 00:08:45,847 He was a good man. 105 00:08:50,385 --> 00:08:51,653 Well... 106 00:08:52,421 --> 00:08:54,889 You almost made me like Ellis. 107 00:08:56,224 --> 00:08:58,593 I almost made myself like him, too. 108 00:09:00,529 --> 00:09:02,597 There comes a time when there are far more funerals 109 00:09:02,731 --> 00:09:04,599 than baptisms or birthdays. 110 00:09:04,699 --> 00:09:06,301 Burials are all you go to. 111 00:09:06,435 --> 00:09:08,703 Until you show up at your own. 112 00:09:09,771 --> 00:09:11,573 We got a ways to go yet. 113 00:09:11,673 --> 00:09:13,775 Oh, Everett. 114 00:09:13,875 --> 00:09:16,244 This place will be the death of us, sooner or later. 115 00:09:16,345 --> 00:09:18,947 Well, we'll just greet it with a smile. 116 00:09:19,948 --> 00:09:22,617 Well, I've missed you. 117 00:09:29,724 --> 00:09:31,025 Yeah. 118 00:09:37,966 --> 00:09:39,834 Take care. 119 00:10:06,861 --> 00:10:09,364 Buddy, I could do this all day. 120 00:10:25,514 --> 00:10:27,682 You got a real problem, kid. 121 00:10:31,185 --> 00:10:33,755 - Just what you asked for. - Wow. 122 00:10:34,623 --> 00:10:35,524 The very best. 123 00:10:35,657 --> 00:10:38,660 You're a talent. Thank you. 124 00:10:38,727 --> 00:10:39,694 Got your cooler? 125 00:10:39,794 --> 00:10:41,162 Oh, shit. 126 00:10:41,229 --> 00:10:42,397 You can use one of mine. 127 00:10:42,531 --> 00:10:45,033 Thanks. Business still good? 128 00:10:45,133 --> 00:10:46,401 Still hard. 129 00:10:47,636 --> 00:10:50,772 Last year, we serviced nine ranches. 130 00:10:52,106 --> 00:10:53,408 Three gave up, 131 00:10:53,542 --> 00:10:55,710 three were sold off by the acre, 132 00:10:55,810 --> 00:10:58,012 and three were bought by Big Beef. 133 00:10:59,548 --> 00:11:01,149 I'm sorry. 134 00:11:01,215 --> 00:11:02,684 Well, you take care of my business, 135 00:11:02,784 --> 00:11:04,218 I'll take care of yours. 136 00:11:09,624 --> 00:11:12,193 - I like your sticker. - It's Felipe's. 137 00:11:12,260 --> 00:11:13,862 Do not remove. 138 00:11:13,928 --> 00:11:16,397 Wouldn't dream of it. 139 00:11:24,272 --> 00:11:25,640 Catch you later, buddy. 140 00:11:29,578 --> 00:11:32,413 Beulah, a moment? 141 00:11:32,514 --> 00:11:35,784 Seeing you here, I feel like it's coming up a cloud. 142 00:11:35,884 --> 00:11:38,052 Nah, there's no rain in the forecast, darling. 143 00:11:38,119 --> 00:11:40,755 Just the matter of Wes Ayers going missing. 144 00:11:40,855 --> 00:11:43,658 His wife's mama is raising all kind of hell, 145 00:11:43,758 --> 00:11:46,260 and telling anybody who'll listen, 146 00:11:46,360 --> 00:11:48,630 "10-Petal had a hand in it." 147 00:11:48,730 --> 00:11:50,799 Hmm. Did you listen? 148 00:11:51,600 --> 00:11:53,702 It's my job to listen, Beulah. 149 00:11:53,768 --> 00:11:56,004 You think I don't know your job? 150 00:11:57,438 --> 00:12:00,208 I know not to tell you yours, 151 00:12:00,274 --> 00:12:03,344 but you need to get a handle on your bunkhouse. 152 00:12:04,445 --> 00:12:06,815 Well, it's handled. 153 00:12:06,915 --> 00:12:09,751 But since we're offering advice, 154 00:12:09,851 --> 00:12:13,454 why didn't you call me about Oreana at the rodeo? 155 00:12:14,422 --> 00:12:16,758 Well, it seemed like a small thing, mostly. 156 00:12:16,858 --> 00:12:20,729 Oh. The election contribution I gave you was not. 157 00:12:21,663 --> 00:12:25,466 Ellis... God rest his soul... he understood that. 158 00:12:25,600 --> 00:12:27,969 Maybe that's why he was so grateful. 159 00:12:28,069 --> 00:12:30,171 Guess I'm still learning how to be grateful. 160 00:12:31,973 --> 00:12:34,976 Learn faster, Sheriff Wade. 161 00:12:39,013 --> 00:12:40,381 Ma'am. 162 00:12:58,232 --> 00:13:00,835 What happened? 163 00:13:01,603 --> 00:13:03,471 Fucking Hoyt. 164 00:13:05,006 --> 00:13:06,340 Thanks for ditching. 165 00:13:06,440 --> 00:13:08,977 'Course. I like seeing you. 166 00:13:13,347 --> 00:13:14,849 That's a good look. 167 00:13:17,485 --> 00:13:19,053 Anyway, 168 00:13:19,187 --> 00:13:20,622 we got into another fight 'cause 169 00:13:20,689 --> 00:13:22,557 he can't keep his dick in his pants. 170 00:13:22,691 --> 00:13:25,594 I called him out on it, and he fucking dropped me here. 171 00:13:26,995 --> 00:13:29,530 But I got his lying ass this time. 172 00:13:30,398 --> 00:13:33,167 I dropped an AirTag on that piece of shit's truck. 173 00:13:33,234 --> 00:13:34,468 He's at Nicole's. 174 00:13:36,304 --> 00:13:38,206 Why date someone you hate so much? 175 00:13:41,576 --> 00:13:43,111 Why don't you save me? 176 00:13:45,446 --> 00:13:47,616 Hmm? 177 00:14:02,997 --> 00:14:06,735 Boss, you're gonna want to see this. 178 00:14:57,686 --> 00:15:00,689 Easy. Easy. 179 00:15:03,557 --> 00:15:04,993 Easy. 180 00:15:05,126 --> 00:15:08,096 Easy. Easy. 181 00:15:13,267 --> 00:15:14,703 Any ideas? 182 00:15:16,237 --> 00:15:17,405 Easy. 183 00:15:18,239 --> 00:15:19,473 Shit. 184 00:15:24,045 --> 00:15:25,814 Goddamn it. 185 00:15:59,580 --> 00:16:01,215 Oh, wait, let's get these guys. 186 00:16:01,349 --> 00:16:02,817 Hey, can you guys come take a picture with us? 187 00:16:02,917 --> 00:16:04,685 - Please? - Him, too. Come on. 188 00:16:04,786 --> 00:16:06,487 - Take our picture. - Yes. Yes, yes. 189 00:16:06,587 --> 00:16:07,822 Thanks, thanks, thanks, thanks. Okay. 190 00:16:07,922 --> 00:16:09,290 - Yes, yes, yes. - You got to come, too. 191 00:16:09,357 --> 00:16:10,358 Come on. 192 00:16:10,491 --> 00:16:11,659 - No, horizontal. - Just get over here. 193 00:16:11,760 --> 00:16:12,961 Okay, everybody ready? 194 00:16:13,027 --> 00:16:14,295 - One. Two. Three. - Say, "Girls trip." 195 00:16:14,362 --> 00:16:16,530 Okay, wait, go higher. 196 00:16:16,630 --> 00:16:17,966 - Go higher with the camera. - Yeah, vertical next. 197 00:16:18,032 --> 00:16:19,500 Okay, ready? 198 00:16:19,600 --> 00:16:22,336 Girls weekend! 199 00:16:22,436 --> 00:16:23,537 - Oh, my God. - Rude. 200 00:16:23,671 --> 00:16:25,539 You and your dusty truck. 201 00:16:25,639 --> 00:16:26,975 Okay... 202 00:17:09,450 --> 00:17:11,820 We've got 65 covers in the first seating this evening, 203 00:17:11,920 --> 00:17:13,621 so I need everyone on their game. 204 00:17:13,721 --> 00:17:15,756 Also, Sam Kauffman's coming in tonight, 205 00:17:15,890 --> 00:17:17,225 so let's make sure we send a bottle 206 00:17:17,325 --> 00:17:19,627 of Screaming Eagle Cab, on the house. 207 00:17:20,328 --> 00:17:23,464 Finally, let's not have a repeat 208 00:17:23,597 --> 00:17:25,233 of last night's circus, Paula. 209 00:17:25,299 --> 00:17:27,768 Please. The kitchen knows exactly 210 00:17:27,869 --> 00:17:30,905 how many covers we did last night. 218. 211 00:17:31,005 --> 00:17:34,542 The tip-out was easily $750 short. It's basic fucking math. 212 00:17:34,608 --> 00:17:36,978 It's not the time or place. Let's get to work. 213 00:17:37,078 --> 00:17:39,780 Tip-outs are tomorrow's issue. Thanks, everyone. 214 00:17:39,881 --> 00:17:41,816 - Yes, sir. - Yes, sir. 215 00:17:43,751 --> 00:17:45,753 Prick. 216 00:17:51,960 --> 00:17:55,396 Well, fuck that, and fuck him. 217 00:18:11,412 --> 00:18:13,681 Can you toss the bread in the oven? 218 00:18:17,318 --> 00:18:19,587 Still breaking down those chickens. 219 00:18:19,653 --> 00:18:22,356 We got five minutes on family. 220 00:18:27,761 --> 00:18:29,363 That's pretty shitty about the tip-outs. 221 00:18:29,463 --> 00:18:31,365 I'll double last night's shortfall 222 00:18:31,499 --> 00:18:35,870 if you add one perfectly-grilled rib eye to the family meal. 223 00:18:38,006 --> 00:18:40,774 $1,500. 224 00:18:42,743 --> 00:18:44,412 Medium rare. 225 00:18:45,413 --> 00:18:47,515 The only way. 226 00:18:47,615 --> 00:18:50,251 - Julio. - Yes, Chef? 227 00:18:51,152 --> 00:18:53,521 - Crank up that grill. - Yes, Chef. 228 00:18:58,826 --> 00:18:59,928 Attagirl. 229 00:19:21,149 --> 00:19:23,551 I'm afraid you're right, Rip. 230 00:19:23,651 --> 00:19:25,353 Foot-and-mouth. 231 00:19:25,453 --> 00:19:27,855 It'll burn through your whole damn herd 232 00:19:27,956 --> 00:19:29,523 if you don't act quick. 233 00:19:29,623 --> 00:19:31,892 There hasn't been a case of FMD in decades. 234 00:19:31,993 --> 00:19:34,228 Well, not that you'd hear, but we got anti-vaxxers 235 00:19:34,328 --> 00:19:36,230 running wild, hmm? 236 00:19:36,330 --> 00:19:38,099 Animals shipping all over. 237 00:19:38,232 --> 00:19:40,001 Mexico's 70 miles south, 238 00:19:40,068 --> 00:19:42,536 and that screwworm infestation 239 00:19:42,603 --> 00:19:46,407 shut down live cattle imports for months, 240 00:19:46,540 --> 00:19:48,709 hurt a lot of pocketbooks. 241 00:19:48,776 --> 00:19:50,511 Borders don't... 242 00:19:50,578 --> 00:19:52,380 they don't give a shit about critters 243 00:19:52,446 --> 00:19:53,781 or desperate ranchers. 244 00:19:53,914 --> 00:19:55,649 All it takes is one. 245 00:19:56,450 --> 00:19:58,819 Or a new fucking bull. 246 00:20:13,401 --> 00:20:15,903 Hundred and forty years. 247 00:20:16,004 --> 00:20:18,572 Excuse me? 248 00:20:20,074 --> 00:20:21,742 One hundred and forty years. 249 00:20:21,809 --> 00:20:24,945 That's how long my family's been raising cattle. 250 00:20:25,079 --> 00:20:26,914 And you are...? 251 00:20:27,015 --> 00:20:28,282 Beth Dutton. 252 00:20:28,382 --> 00:20:30,018 Dutton? 253 00:20:30,118 --> 00:20:32,020 Yes, sir. 254 00:20:33,287 --> 00:20:36,090 Uh, the Yellowstone 255 00:20:36,157 --> 00:20:38,526 was a cow-calf operation. 256 00:20:38,626 --> 00:20:39,627 It was. 257 00:20:39,760 --> 00:20:41,962 My husband and I, we moved to Texas, 258 00:20:42,096 --> 00:20:44,965 and we're raising beef now out of Rio Paloma. 259 00:20:45,066 --> 00:20:49,137 Ms. Dutton, I have an exhausting excess of eager ranchers 260 00:20:49,237 --> 00:20:51,305 all singing the same ranch-to-table song. 261 00:20:51,405 --> 00:20:53,407 Oh, sure you do. 262 00:20:53,474 --> 00:20:54,775 That's not my tune. 263 00:20:54,842 --> 00:20:56,510 You see, 264 00:20:56,644 --> 00:20:58,979 I have the crown fucking jewel, Giles. 265 00:20:59,080 --> 00:21:02,650 Impeccable genetics, certified Black Angus, 266 00:21:02,783 --> 00:21:05,786 refined over decades in the Winter Garden. 267 00:21:05,886 --> 00:21:07,721 Rio Paloma. 268 00:21:11,159 --> 00:21:12,660 You bought Bill Edwards' ranch? 269 00:21:12,760 --> 00:21:15,829 Sure did. His and Jeanie's. 270 00:21:22,170 --> 00:21:25,173 I'm bringing my next one to Nick and Sam's in about a minute. 271 00:21:28,842 --> 00:21:33,314 The myth of that cattle's floated around Texas for years. 272 00:21:33,414 --> 00:21:34,682 How'd you get your hands on it? 273 00:21:34,815 --> 00:21:38,619 Fifty seconds. It's getting cold. 274 00:21:58,972 --> 00:22:01,842 I'll do what I can to mitigate this, 275 00:22:01,942 --> 00:22:04,245 keep it a secret for you and Beth. 276 00:22:04,345 --> 00:22:06,880 No need to go causing a panic yet, but 277 00:22:06,980 --> 00:22:09,217 if this thing breaks bad... 278 00:22:09,317 --> 00:22:11,419 I understand. I got it. 279 00:22:11,519 --> 00:22:13,554 Is that Zach Moss over there? 280 00:22:13,687 --> 00:22:15,055 It is. 281 00:22:15,156 --> 00:22:16,224 You trust him? 282 00:22:16,324 --> 00:22:18,426 I'm trusting you, ain't I? 283 00:22:18,559 --> 00:22:21,829 Azul, Zachariah, we're gonna quarantine the herd 284 00:22:21,895 --> 00:22:23,164 and put a pasture in between. 285 00:22:23,231 --> 00:22:24,598 I want you to go get all the fucking 286 00:22:24,732 --> 00:22:26,100 camping supplies and bring it down here. 287 00:22:26,234 --> 00:22:27,368 We're gonna be here for a few days. 288 00:22:27,468 --> 00:22:29,002 - Yes, sir. - Yes, sir. 289 00:22:30,204 --> 00:22:32,906 I'll help you guys load up. 290 00:22:33,006 --> 00:22:34,542 How worried should we be? 291 00:22:34,642 --> 00:22:39,347 Really fucking worried, but you and the horses will be fine. 292 00:22:41,915 --> 00:22:43,851 It was good to see you, Zach. 293 00:22:43,917 --> 00:22:45,052 Hello, Mr. Everett. 294 00:22:50,991 --> 00:22:53,026 Fucking bitch. 295 00:22:53,093 --> 00:22:56,630 I knew he'd fucking be here. 296 00:22:57,931 --> 00:22:58,799 Why so many stickers? 297 00:22:58,932 --> 00:23:01,269 More stickers, smaller the dick. 298 00:23:01,369 --> 00:23:03,471 Huh. 299 00:23:05,873 --> 00:23:07,808 - Where you going? - Be right back. 300 00:23:08,576 --> 00:23:09,677 The fuck? 301 00:23:27,661 --> 00:23:30,964 Hell, Oreana, he might be a keeper. 302 00:23:52,253 --> 00:23:53,487 Hey! 303 00:23:53,587 --> 00:23:56,056 - Oh, fucking run. - Shit. Fuck you! 304 00:23:56,156 --> 00:23:58,326 Yeah, run! Get out of here! 305 00:24:00,127 --> 00:24:02,263 Get the fuck out of here! 306 00:24:05,132 --> 00:24:06,367 You better run! 307 00:24:08,135 --> 00:24:10,103 This ain't over! 308 00:24:11,038 --> 00:24:13,607 I'm-a kill you, boy! 309 00:24:25,553 --> 00:24:28,121 Breaks a heart to see this. 310 00:24:35,263 --> 00:24:38,866 A few things to make you comfortable, huh? 311 00:24:38,932 --> 00:24:40,901 Thank you, ma'am. 312 00:24:42,169 --> 00:24:44,472 Uh, I've spoken with Chet. 313 00:24:46,006 --> 00:24:48,676 He'll apologize, and you'll accept. 314 00:24:48,742 --> 00:24:50,578 I'd sooner kill him. 315 00:24:50,678 --> 00:24:52,112 Well, I'm not sure how that helps. 316 00:24:52,246 --> 00:24:54,582 I guess I ain't feeling so helpful. 317 00:24:54,682 --> 00:24:57,751 Well, all your bills will be paid, of course. 318 00:24:58,752 --> 00:25:01,289 But if there's anything more that I... 319 00:25:01,422 --> 00:25:04,292 I'd take another beating before I take your money. 320 00:25:05,092 --> 00:25:06,594 I might've thought less of you 321 00:25:06,727 --> 00:25:09,630 if you'd been inclined otherwise. 322 00:25:10,598 --> 00:25:11,765 Mm. 323 00:25:13,801 --> 00:25:15,235 Oh. 324 00:25:16,236 --> 00:25:19,973 I just want to do my job, the way it was before. 325 00:25:20,107 --> 00:25:21,208 That ain't so hard. 326 00:25:21,275 --> 00:25:25,413 Hmm. Not always so easy, either. 327 00:25:25,513 --> 00:25:29,317 Truth be told, I can make this a lot harder for all y'all. 328 00:25:34,154 --> 00:25:36,089 Let's wait till you're back on your feet, 329 00:25:36,189 --> 00:25:37,291 and get you home, huh? 330 00:25:38,959 --> 00:25:40,561 Yes, ma'am. 331 00:25:40,628 --> 00:25:43,997 There you go. That's a good cowboy. 332 00:26:16,063 --> 00:26:17,531 Yes? 333 00:26:17,665 --> 00:26:20,000 I've heard you got a new foreman. 334 00:26:20,100 --> 00:26:21,369 I do. 335 00:26:22,302 --> 00:26:24,838 We have a lot of cattle moving this month. 336 00:26:24,938 --> 00:26:27,808 Mm-hmm. I'm aware. 337 00:26:27,908 --> 00:26:30,077 I expect no surprises. 338 00:26:31,345 --> 00:26:34,815 And I expect you to let me run my ranch as I see fit. 339 00:26:34,915 --> 00:26:37,184 No surprises, Beulah. 340 00:26:48,862 --> 00:26:50,464 Yes, Mother? 341 00:26:50,531 --> 00:26:54,034 Joaquin, I want you to give me Whitney Ayers' address. 342 00:26:55,168 --> 00:26:57,037 I'm paying her a visit, too. 343 00:27:16,724 --> 00:27:19,326 What the fuck is going on around here? 344 00:27:20,060 --> 00:27:22,663 Fucking... 345 00:27:45,919 --> 00:27:47,054 Zachariah. 346 00:27:49,690 --> 00:27:52,092 Whoa, whoa, whoa. 347 00:27:52,192 --> 00:27:53,661 Anna... 348 00:27:54,562 --> 00:27:55,863 Put that gun down. 349 00:27:55,929 --> 00:27:57,264 I'm ready. 350 00:27:57,364 --> 00:27:59,299 Anna. Please. 351 00:28:00,167 --> 00:28:01,902 No. 352 00:28:02,002 --> 00:28:03,070 Put it down. 353 00:28:03,170 --> 00:28:05,272 Azul. Azul. 354 00:28:05,372 --> 00:28:07,174 Drop that rifle. 355 00:28:08,642 --> 00:28:11,111 Rip, this is Anna Dupree. 356 00:28:12,179 --> 00:28:14,147 Anna, this is my ranch, 357 00:28:14,247 --> 00:28:17,284 and I would appreciate if you dropped that gun. 358 00:28:17,384 --> 00:28:18,819 He's got to pay. 359 00:28:18,919 --> 00:28:21,955 Well, I'm not saying he doesn't... 360 00:28:22,089 --> 00:28:23,591 but it'd help to know what he did. 361 00:28:23,657 --> 00:28:25,826 - It's my retribution. - Shut your mouth. 362 00:28:25,959 --> 00:28:28,261 You shut the fuck up. 363 00:28:28,361 --> 00:28:32,132 Goddamn it, Azul, close that fucking door. 364 00:28:34,768 --> 00:28:35,903 Anna. 365 00:28:35,969 --> 00:28:38,506 Hey, I'm here. What did he do? 366 00:28:40,073 --> 00:28:43,544 He killed my baby. 367 00:28:46,413 --> 00:28:48,816 You take someone I love... 368 00:28:48,916 --> 00:28:51,451 ...and I would feel the same as you. 369 00:28:51,519 --> 00:28:54,254 - You understand? - I do understand. 370 00:28:54,321 --> 00:28:57,858 Anna, what was your daughter's name? 371 00:28:58,792 --> 00:29:00,894 - Theresa. - Whoa, Anna. 372 00:29:00,994 --> 00:29:03,497 Hey, stay with me, now. Stay here. 373 00:29:08,502 --> 00:29:11,371 Do you think Theresa would find peace in this? 374 00:29:11,471 --> 00:29:15,242 'Cause I promise you, you won't. 375 00:29:16,076 --> 00:29:17,811 But he might. 376 00:29:24,652 --> 00:29:26,053 Now go on, just put it down. 377 00:29:27,020 --> 00:29:28,321 Now, go on and give me the gun. It's okay. 378 00:29:29,623 --> 00:29:31,291 This is too damn heavy. 379 00:29:31,358 --> 00:29:33,360 Just breathe. Everett, you mind? 380 00:29:35,529 --> 00:29:37,397 - I've got her. I've got her. - Yeah. 381 00:29:37,497 --> 00:29:40,500 Come on. Hey, hey, it's okay. 382 00:29:50,778 --> 00:29:54,748 Zachariah, your prayers better not be for show. 383 00:29:54,848 --> 00:29:57,751 Or I'll shoot you myself. 384 00:29:57,885 --> 00:29:59,486 Now get up. 385 00:30:00,320 --> 00:30:02,656 Azul, get him out of here. 386 00:30:20,574 --> 00:30:23,243 I'm glad you came to me, but... 387 00:30:23,343 --> 00:30:24,945 the competition is fierce, 388 00:30:25,078 --> 00:30:26,714 even with beef as good as yours. 389 00:30:26,814 --> 00:30:29,917 Most of these Texas outfits, they have a significant lead. 390 00:30:30,050 --> 00:30:31,885 Well, I plan on catching up. 391 00:30:31,952 --> 00:30:34,588 You'll need to deal with Frontier Hospitality Group. 392 00:30:34,688 --> 00:30:36,924 They supply nearly every high-end hotel and restaurant 393 00:30:37,024 --> 00:30:38,091 in Texas, including mine. 394 00:30:38,225 --> 00:30:41,194 I know. That's why I came to you. 395 00:30:41,261 --> 00:30:43,496 I'll place the call. 396 00:30:44,832 --> 00:30:48,201 But Zane Nash can be... 397 00:30:48,268 --> 00:30:49,637 difficult. 398 00:30:49,770 --> 00:30:51,705 I handle difficult. 399 00:30:53,506 --> 00:30:55,308 I'm sure you do, Beth. 400 00:30:55,442 --> 00:30:58,979 Whatever Miss Dutton wants for dinner, it's on the house. 401 00:31:07,688 --> 00:31:09,957 Yeah! 402 00:31:17,998 --> 00:31:19,733 Don't stop. 403 00:31:20,901 --> 00:31:22,970 Come on. 404 00:31:30,010 --> 00:31:32,746 Great. 405 00:31:48,161 --> 00:31:51,498 Young lady, I know some people find your antics exciting, 406 00:31:51,598 --> 00:31:52,632 charming, even... 407 00:31:52,733 --> 00:31:54,534 - Hmm. - ...but I don't. 408 00:31:54,634 --> 00:31:56,636 I've got you for disturbing the peace, 409 00:31:56,704 --> 00:31:57,838 - vandalism... - What about that gun 410 00:31:57,938 --> 00:31:59,707 that Hoyt was waving around? 411 00:31:59,807 --> 00:32:03,043 There's only so much you Jacksons can push me, 412 00:32:03,143 --> 00:32:04,144 get under my skin. 413 00:32:04,244 --> 00:32:05,512 Before what? 414 00:32:05,645 --> 00:32:07,881 Before the weight of this badge buries you. 415 00:32:15,388 --> 00:32:18,859 Son, I think I've extended you about all the courtesy I can. 416 00:32:20,460 --> 00:32:22,863 I want to like you, I do, 417 00:32:22,963 --> 00:32:24,865 but do not give me one more fucking reason 418 00:32:24,965 --> 00:32:26,499 not to. Do you understand? 419 00:32:27,634 --> 00:32:29,536 Go home, Oreana. 420 00:32:29,636 --> 00:32:31,671 Go fuck yourself. 421 00:32:32,205 --> 00:32:33,640 Take her home. 422 00:32:33,707 --> 00:32:35,608 Kicking and screaming if necessary. 423 00:32:35,709 --> 00:32:38,812 I see either one of you again, I'm putting you in cuffs. 424 00:32:41,614 --> 00:32:43,683 Have a nice day. 425 00:32:43,784 --> 00:32:45,518 Piece of shit. 426 00:33:19,953 --> 00:33:21,955 Only a moment. 427 00:33:39,739 --> 00:33:41,374 Mrs. Ayers? 428 00:33:43,443 --> 00:33:45,312 Whitney? 429 00:33:50,984 --> 00:33:52,485 Hello? 430 00:35:02,789 --> 00:35:04,557 Whitney's gone. 431 00:35:06,960 --> 00:35:09,262 And this is a fucking problem. 432 00:35:38,225 --> 00:35:41,494 How you doing, Zach? 433 00:35:43,230 --> 00:35:46,599 Still praying for salvation through the Lord's judgment. 434 00:35:47,734 --> 00:35:50,637 Yeah, He works in mysterious ways. 435 00:35:54,241 --> 00:35:57,477 Why don't you tell me about Theresa, Zachariah? 436 00:36:03,183 --> 00:36:05,518 She was Terry Jane to me. 437 00:36:08,821 --> 00:36:10,757 We were in love. 438 00:36:14,394 --> 00:36:17,697 A secret we kept from her family, from Anna. 439 00:36:19,166 --> 00:36:21,468 For reasons that don't matter anymore. 440 00:36:22,635 --> 00:36:24,637 We got in an argument. 441 00:36:24,771 --> 00:36:26,773 I was drunk. 442 00:36:27,507 --> 00:36:29,842 I was blinded by hurt. 443 00:36:31,611 --> 00:36:33,780 I tried to run away. 444 00:36:35,782 --> 00:36:38,285 Threw my truck in reverse. 445 00:36:48,428 --> 00:36:50,998 It was an accident. 446 00:36:52,165 --> 00:36:54,301 It was an accident that... 447 00:36:54,434 --> 00:36:56,836 don't really feel like an accident. 448 00:36:56,970 --> 00:36:58,505 Makes you... 449 00:36:58,638 --> 00:37:01,708 wonder if some things are unforgivable. 450 00:37:05,845 --> 00:37:07,847 Everybody thought I was the devil. 451 00:37:08,681 --> 00:37:10,117 I did, too. 452 00:37:10,217 --> 00:37:12,552 Till I found the Lord. 453 00:37:13,320 --> 00:37:17,257 Rio Paloma's got a long memory 454 00:37:17,324 --> 00:37:19,326 and bigger feelings. 455 00:37:20,660 --> 00:37:24,197 Everybody took Terry Jane's death hard. 456 00:37:25,032 --> 00:37:26,899 Zach took the brunt of it. 457 00:37:28,768 --> 00:37:30,337 Big time. 458 00:37:30,470 --> 00:37:33,473 I ain't saying that's fair or right, but... 459 00:37:35,275 --> 00:37:37,544 ...that was the way of it. 460 00:37:37,644 --> 00:37:40,313 I deserved every bit of it. 461 00:37:40,380 --> 00:37:42,015 That's not true. 462 00:37:43,950 --> 00:37:47,620 My old man used to say you can't ask for forgiveness. 463 00:37:48,888 --> 00:37:51,491 All you can do is give it. 464 00:37:52,859 --> 00:37:55,028 Even to yourself. 465 00:38:18,451 --> 00:38:20,087 - I want that one. - Two of those. 466 00:38:20,187 --> 00:38:21,421 No, no, make it... 467 00:38:31,098 --> 00:38:33,100 I hear it was impressive, 468 00:38:33,200 --> 00:38:35,535 what you did with Giles earlier. 469 00:38:38,605 --> 00:38:40,240 Let me guess. 470 00:38:41,040 --> 00:38:42,542 One for the wife, 471 00:38:42,609 --> 00:38:43,876 one for the girlfriend, 472 00:38:43,976 --> 00:38:46,179 one for the boyfriend? 473 00:38:48,815 --> 00:38:50,417 This one's for business. 474 00:38:52,219 --> 00:38:54,387 This one, too. And so is that one. 475 00:38:54,454 --> 00:38:56,289 That's a lot of business. 476 00:38:56,389 --> 00:39:00,026 I represent the 10-Petal Ranch in Rio Paloma. 477 00:39:02,162 --> 00:39:04,297 You follow me here? That your fucking business? 478 00:39:04,397 --> 00:39:07,400 I'm just friendly competition. 479 00:39:07,500 --> 00:39:10,002 There's no such thing. 480 00:39:11,037 --> 00:39:13,406 My name is Joaquin Reyes. 481 00:39:14,241 --> 00:39:16,409 Oh, you're not a cattleman. 482 00:39:16,476 --> 00:39:19,346 More of a problem solver. 483 00:39:19,446 --> 00:39:21,114 Oh, yeah, one of those, huh? 484 00:39:21,214 --> 00:39:23,616 The Jacksons, they raised me like family. 485 00:39:23,716 --> 00:39:24,984 Beulah? 486 00:39:25,084 --> 00:39:26,453 Lucky you. 487 00:39:26,553 --> 00:39:28,788 My parents, they, uh, they never had the means 488 00:39:28,888 --> 00:39:30,757 or the chance to raise me. 489 00:39:30,857 --> 00:39:32,459 Some say family and business don't mix, 490 00:39:32,559 --> 00:39:34,093 but sometimes, that's all we have. 491 00:39:34,194 --> 00:39:36,596 Oh, you remind me of my father's attorney. 492 00:39:36,696 --> 00:39:38,131 Is that a good thing? 493 00:39:38,231 --> 00:39:39,832 It's not ideal. 494 00:39:41,468 --> 00:39:45,438 Well, despite your views on competition, Miss Dutton, 495 00:39:45,505 --> 00:39:48,175 if there is anything I can do to help your ranch, 496 00:39:48,275 --> 00:39:50,076 you'll let me know? 497 00:39:50,943 --> 00:39:52,212 Sure. 498 00:39:52,312 --> 00:39:55,948 Beulah might've mentioned you once or twice. 499 00:39:56,015 --> 00:39:57,049 You made an impression. 500 00:39:57,150 --> 00:39:58,618 Oh, yeah? 501 00:39:58,718 --> 00:40:00,320 That's good to know. 502 00:40:01,321 --> 00:40:03,089 Adios, Joaquin. 503 00:40:16,403 --> 00:40:17,604 Hmm. 504 00:40:30,950 --> 00:40:32,819 Is this where you were before? 505 00:40:32,919 --> 00:40:35,222 Sort of, yeah. 506 00:40:35,355 --> 00:40:37,357 You want to go back? 507 00:40:37,490 --> 00:40:39,492 I do... 508 00:40:39,592 --> 00:40:40,793 but I can't. 509 00:40:40,860 --> 00:40:43,062 You can do whatever you want. 510 00:40:43,162 --> 00:40:44,664 Will you go with me? 511 00:41:23,603 --> 00:41:26,005 Much better. 512 00:41:55,335 --> 00:41:56,503 Don't be scared. 513 00:41:57,537 --> 00:41:58,871 Uh... 514 00:41:59,739 --> 00:42:01,240 I'm not. 515 00:42:07,947 --> 00:42:09,516 You are. 516 00:42:54,694 --> 00:42:56,896 You're doing all you can, Rip. 517 00:42:57,697 --> 00:42:59,499 That's all a man can do. 518 00:42:59,599 --> 00:43:02,502 It's an act of God business, huh? 519 00:43:02,602 --> 00:43:06,038 Everett, you ought to go home, get some rest. 520 00:43:06,172 --> 00:43:07,807 It's gonna be a long fucking night. 521 00:43:07,907 --> 00:43:11,043 Yeah, all right. I'll talk to you tomorrow. 522 00:43:15,615 --> 00:43:17,183 I'm glad you took Zach on. 523 00:43:17,283 --> 00:43:20,353 He's a good man, he's just done some terrible things. 524 00:43:22,188 --> 00:43:24,457 I reckon that describes most of us. 525 00:43:39,606 --> 00:43:40,673 Hey. 526 00:43:40,773 --> 00:43:42,375 Hey. 527 00:43:42,475 --> 00:43:43,710 I got it. 528 00:43:43,810 --> 00:43:45,545 Hey, listen, you're gonna want to come home. 529 00:43:45,645 --> 00:43:48,681 Well, I'm already on the road. Why? 530 00:43:48,748 --> 00:43:51,183 Just be safe and get home as quick as you can. 531 00:43:51,283 --> 00:43:53,119 Are you okay? 532 00:43:53,886 --> 00:43:55,187 Is Carter? 533 00:43:55,287 --> 00:43:57,023 Yeah, we're both fine. 534 00:43:57,123 --> 00:43:59,158 Please don't lie to me. 535 00:43:59,225 --> 00:44:01,528 I never have, honey, and I never will. 536 00:44:01,628 --> 00:44:03,830 Be back as soon as I can. 33588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.