All language subtitles for Diane De Poitiers S01E02 FRENCH WEBRiP x264 EXTREME.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:15,074 Translation: Mohammed Ali El-Sebaiey Sayed-Ahmed 2 00:00:20,580 --> 00:00:24,780 Isabelle Adjani in... 3 00:00:25,180 --> 00:00:31,880 The King's Favorite (Diane de Poitiers) 4 00:01:34,494 --> 00:01:37,228 Alittle to the right, do you see it? 5 00:01:37,728 --> 00:01:38,760 He didn't hear us. 6 00:01:40,239 --> 00:01:43,332 - you musn't miss the target. - Shut up! You'll scare him. 7 00:01:43,679 --> 00:01:45,131 You did not hit the target! 8 00:01:45,187 --> 00:01:49,361 Although I follow your advice to the letter whenever we go out fishing 9 00:01:49,361 --> 00:01:51,776 Aside from that, he turned to me. 10 00:01:52,469 --> 00:01:54,552 In hunting,I have already told you, my lord. 11 00:01:54,997 --> 00:01:58,223 You should not allow anything or anyone to distract you. 12 00:01:58,223 --> 00:01:59,523 - Even if he was an angel? - No . 13 00:01:59,823 --> 00:02:04,796 If you mean me then I am nothing like an angel. 14 00:02:05,119 --> 00:02:07,735 You will confirm this for yourself. 15 00:02:09,173 --> 00:02:12,773 You know that your father has entrusted me with the responsibility... 16 00:02:12,773 --> 00:02:17,945 What? Mastery of education? Improve my physical fitness? Show my roughness? 17 00:02:18,617 --> 00:02:22,056 To receive the necessary refinement to live in the French royal court? 18 00:02:23,956 --> 00:02:26,745 He sees me as having a very bad disposition, right? 19 00:02:26,865 --> 00:02:31,581 If I were his successor, I would understand his feelings But my brother will become the king not me. 20 00:02:31,959 --> 00:02:35,323 - Do you wish you were in his place? - No, no. 21 00:02:35,326 --> 00:02:39,415 - I wish I could become a watch. - A watch? 22 00:02:40,145 --> 00:02:43,517 Yes, a wall clock or clock Sand or water clock! 23 00:02:43,645 --> 00:02:47,517 Any of these inventions that help measure time. 24 00:02:47,617 --> 00:02:49,903 Time is not an issue for me. 25 00:02:50,115 --> 00:02:51,843 time.. 26 00:02:52,881 --> 00:02:59,813 I wish I could speed it up sometimes Because life is very long, ma'am. 27 00:03:01,556 --> 00:03:05,369 What's wrong with you? You look sad. 28 00:03:07,201 --> 00:03:14,691 - Your father refuses to protect me. - Protect you? Does anyone want to hurt you? 29 00:03:14,791 --> 00:03:18,057 It's just a threat but I'm afraid. 30 00:03:18,407 --> 00:03:21,187 Do you know the monk (Matthew Ori)? 31 00:03:21,517 --> 00:03:26,607 - Yes, the Inspector General. - A malicious person told him about me. 32 00:03:26,719 --> 00:03:30,593 They made him think I was a witch or sorceress. 33 00:03:34,593 --> 00:03:37,743 - I don't want to cry in front of you. - Why? 34 00:03:38,443 --> 00:03:40,729 Haven't I cried in front of you before? 35 00:03:40,929 --> 00:03:46,699 Yes, on the banks of that river whose name I should not mention, but you was a child then. 36 00:03:46,899 --> 00:03:49,679 You felt that the entire world had abandoned you. 37 00:03:49,779 --> 00:03:57,587 Everyone abandoned me except you And today I will not abandon you either. 38 00:03:57,687 --> 00:04:02,427 - But what can you do? - I will give you some advice first. 39 00:04:02,971 --> 00:04:08,997 Do not wait to be summoned by the Inspector General . Otherwise, you will kneel before him while trembling in fear. 40 00:04:09,083 --> 00:04:11,375 No,do not give him this pleasure. 41 00:04:11,483 --> 00:04:14,975 Take care and go to visit him of your own free will. 42 00:04:15,083 --> 00:04:20,975 - Stand before him proudly and powerfully. - Under what pretext will I ask to meet him? 43 00:04:21,983 --> 00:04:26,275 I suggest you think about it. 44 00:04:27,183 --> 00:04:30,075 Then we meet again to discuss our ideas, Would you like that? 45 00:04:30,083 --> 00:04:33,775 What? Discuss our ideas? 46 00:04:33,883 --> 00:04:37,675 No, to continue meeting each other. 47 00:05:09,761 --> 00:05:14,935 - Did I summon you? - No, Inspector. 48 00:05:16,097 --> 00:05:21,879 So you are standing in front of me now of your own free will? 49 00:05:22,056 --> 00:05:23,929 Yes, Inspector. 50 00:05:24,003 --> 00:05:33,779 This is a first of its kind! At least regarding my reputation! Do you know my reputation? 51 00:05:33,842 --> 00:05:35,580 I Know your qualities 52 00:05:35,662 --> 00:05:51,071 Strictness that may reach the point of fanaticism! The cruelty they accuse me of, sometimes reaches the point of extremism. 53 00:05:51,171 --> 00:05:53,281 Yes, Inspector. 54 00:05:53,371 --> 00:06:02,981 This reputation makes it very rare for anyone to come to me without being called. 55 00:06:03,981 --> 00:06:08,918 Or even forcefully taking him here But don't you feel afraid? 56 00:06:09,206 --> 00:06:13,495 I didn't say that But here I am standing before you. 57 00:06:14,764 --> 00:06:21,990 - Maybe to inform someone, then? - No, I hate snitching. 58 00:06:22,303 --> 00:06:27,351 The truth, Inspector, is that I heard about your suspicions about me. 59 00:06:27,394 --> 00:06:31,159 So I came to hear your accusations against me. 60 00:06:31,859 --> 00:06:35,922 If possible, I will clear your doubts as soon as possible. 61 00:06:38,109 --> 00:06:48,750 Do you claim that you are completely ignorant of the lessons that you may face due to your behavior? 62 00:06:48,950 --> 00:06:53,333 I'm not infallible But I don't think I'm that evil. 63 00:06:53,433 --> 00:06:56,511 In fact, I am just a woman 64 00:06:56,633 --> 00:07:04,911 But to the Church, you are just a spirit And the spirit has no gender or type. 65 00:07:05,511 --> 00:07:08,466 Either you are a good spirit Or you are an evil spirit. 66 00:07:08,660 --> 00:07:14,983 Think, Madame . Consult your conscience. 67 00:07:15,183 --> 00:07:23,586 Are you sure that you did not say, write, or even think anything against the Holy Church? 68 00:07:25,797 --> 00:07:33,026 No, I don't think so May God bear witness to my words. 69 00:07:33,066 --> 00:07:44,759 Do not cite God . There is no evidence that He wants to support your cause. 70 00:07:45,996 --> 00:07:52,956 Let's discuss the issue of purity Are you married, lady? 71 00:07:53,016 --> 00:07:57,033 - I am a widow . - Yes ! Yes . 72 00:07:57,833 --> 00:08:04,416 But you are still determined to attract men, aren't you? 73 00:08:07,182 --> 00:08:15,147 In the end, Jesus did not condemn the woman who poured a very expensive bottle of perfume on his feet! 74 00:08:15,247 --> 00:08:19,942 I know the Bible better than you, ma'am. 75 00:08:20,747 --> 00:08:32,942 To preserve your youth and your apparent youth What I mean is, what tricks did you resort to? 76 00:08:33,820 --> 00:08:38,372 Nothing at all Nothing at all. 77 00:08:38,772 --> 00:08:42,754 I only use natural materials. 78 00:08:43,072 --> 00:08:45,754 Yes, God gifts, as Burnett says. 79 00:08:45,854 --> 00:08:47,561 - Who is this? - (Bernette). 80 00:08:47,564 --> 00:08:49,861 My maid, I love her very much. 81 00:08:49,954 --> 00:08:56,561 Isn't this the girl who introduced you to the golden drink? 82 00:08:56,754 --> 00:09:03,761 That drink made from the dissolution of gold particles. 83 00:09:03,961 --> 00:09:12,961 I was told that you drink a large cup of it every morning. 84 00:09:13,161 --> 00:09:18,060 Yes, golden syrup, it's Burnett But there's nothing magical about that. 85 00:09:18,561 --> 00:09:20,760 But how do you know about this matter? 86 00:09:20,770 --> 00:09:25,558 I know a lot more than you expect, ma'am. 87 00:09:25,970 --> 00:09:34,958 Especially as you also know Things about the reformists. 88 00:09:35,058 --> 00:09:36,994 But I don't hang out with these people. 89 00:09:37,358 --> 00:09:41,694 If I were to die of hunger, I would not be able to sit at someone's table, a Huguenot! 90 00:09:41,894 --> 00:09:48,397 It's time for the evening prayer! That's enough for today! 91 00:09:48,797 --> 00:09:51,767 - for today? - Yes, you were free to come . 92 00:09:51,787 --> 00:10:01,519 You are free to leave, but you are also free to return, and you now know the way. 93 00:10:01,612 --> 00:10:16,961 I hope to see you soon and without showing you my insistence on that. 94 00:10:43,548 --> 00:10:45,608 Is the inspector satisfied? 95 00:10:45,708 --> 00:10:53,628 Compared to the Spanish Inquisition, the French Inquisition is easy-going with its convictions. 96 00:10:53,678 --> 00:10:59,428 to gain the respect of Rome We'll have to press charges. 97 00:10:59,628 --> 00:11:05,417 and handing over the secular arm to heretics of high lineage. 98 00:11:05,517 --> 00:11:10,990 - Like the woman who just left here. - Is Diane de Poitiers an infidel? 99 00:11:11,100 --> 00:11:15,684 - Profane? - This is what we have to prove . 100 00:12:39,069 --> 00:12:41,508 - Did you hear this sound? - what? What 101 00:12:41,509 --> 00:12:45,135 - What noise? - There, behind the door. 102 00:12:45,235 --> 00:12:51,021 - As if someone was trying to enter. - No, it is definitely a harmful animal. 103 00:12:51,121 --> 00:12:53,519 But certainly not a human being. 104 00:12:53,821 --> 00:12:58,219 No one can enter the palace surreptitiously without being monitored by Count Kervain. 105 00:12:58,319 --> 00:13:03,900 whom I trust deeply and who watches over guarding our door without blinking an eyelid. 106 00:13:07,268 --> 00:13:10,060 I'll also check if he also heard a suspicious sound. 107 00:13:10,168 --> 00:13:12,860 I will come with you, I am afraid to be alone. 108 00:13:18,240 --> 00:13:20,250 There is no need to be afraid at all. 109 00:13:26,157 --> 00:13:31,854 Real articles about the "horrific" "abuses of the Papal Mass." 110 00:13:31,894 --> 00:13:34,738 "..which they fabricated directly against" 111 00:13:34,838 --> 00:13:36,901 That's enough! 112 00:13:37,038 --> 00:13:41,401 Another document from these Huguenots strongly criticizes our Divine Liturgy. 113 00:13:41,451 --> 00:13:49,186 What is this audacity and insolence? How dare they ! ! dare me to paste their leaflets on the door of my room? 114 00:13:50,567 --> 00:13:51,944 (Kervan) ! 115 00:13:51,967 --> 00:13:54,944 I think Mr. Kirvan can answer your question. 116 00:13:57,141 --> 00:13:59,800 Kervan! Here you are finally Where have you been? 117 00:13:59,900 --> 00:14:05,105 Listen, my lord, these scoundrels lack respect They have spread these atrocities everywhere. 118 00:14:05,195 --> 00:14:08,152 I know! This abomination ! has arrived at the door of my room! 119 00:14:08,252 --> 00:14:11,077 Suffice it to say that they were able to enter my room and stab me! 120 00:14:11,079 --> 00:14:12,426 - Your lord, I.. - No. 121 00:14:12,426 --> 00:14:16,586 That's enough, sir. I no longer trust you. leave the palace tomorrow in the early morning hours. 122 00:14:18,083 --> 00:14:19,644 get out. 123 00:14:36,514 --> 00:14:41,765 - I love you very much, Diane de Poitiers. - I love you too, madam. 124 00:14:41,907 --> 00:14:44,936 This may be our last meeting. 125 00:14:46,997 --> 00:14:53,707 I will leave one day, I mean I will flee, escape out of fear. 126 00:14:53,997 --> 00:14:57,907 Because I am very worried about what is happening due to religious differences. 127 00:14:58,688 --> 00:15:04,524 My brother is very upset about the issue of publishing posters. 128 00:15:05,024 --> 00:15:08,455 He is usually very tolerant But he is on the verge of collapse now. 129 00:15:08,724 --> 00:15:13,355 He is preparing for a very violent punishment campaign Even me his sister is afraid of him. 130 00:15:13,455 --> 00:15:15,126 But, ma'am, you did nothing. 131 00:15:15,455 --> 00:15:20,526 There are many Huguenots who are willing to follow me to escape the king's wrath. 132 00:15:20,626 --> 00:15:25,491 Diane, do you want to join them later? Do you want to come to Navarre? 133 00:15:25,499 --> 00:15:29,568 But why should I run away? I am a Catholic, not a Huguenot. 134 00:15:29,968 --> 00:15:35,780 The danger that surrounds you is not because of religion, but because of the hatred and jealousy that the Duchess of Etampes feels towards you. 135 00:15:35,980 --> 00:15:38,517 Anne de Beslo scammer. 136 00:15:38,717 --> 00:15:45,474 It seems that a group of has been gathered against you.Testimonies prove that you are practicing satanic acts. 137 00:15:45,717 --> 00:15:49,974 The Inspector General is currently building a case against you. 138 00:15:57,412 --> 00:15:59,330 I am ready to defend myself. 139 00:16:49,069 --> 00:16:53,348 May the Lord bless you and protect you. 140 00:16:53,448 --> 00:16:58,198 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit . Amen. 141 00:16:58,598 --> 00:17:09,363 And I thank God for this meeting. 142 00:17:10,857 --> 00:17:13,205 I have nothing to hide. 143 00:17:14,525 --> 00:17:24,097 Are you sure about that, ma'am? Things have developed since our last interview. 144 00:17:24,197 --> 00:17:27,629 devolved? In what sense, Inspector? 145 00:17:27,649 --> 00:17:39,539 It has come to my attention that has occurred on several occasions. 146 00:17:39,569 --> 00:17:49,782 That you went to a certain clinic at night to obtain 147 00:17:49,882 --> 00:17:52,327 ointments, yes and balsams... 148 00:17:52,427 --> 00:17:56,282 Products made by religious leaders. 149 00:17:56,292 --> 00:17:59,092 - Or monks? - Not necessarily. 150 00:17:59,192 --> 00:18:05,561 - Actually, my supplier.. - Yes, his name is Michel de Notre Dame . 151 00:18:06,323 --> 00:18:10,066 Known as Nostradamus! 152 00:18:11,090 --> 00:18:22,231 You know that the Holy Inquisition condemns alchemy, astrology, and prophecies! 153 00:18:22,331 --> 00:18:33,909 In fact, everything your supplier does is It is your duty to be wise and careful. 154 00:18:35,397 --> 00:18:46,055 I know, as all the royal court, that Prince Henry admires you. 155 00:18:46,255 --> 00:18:49,646 What's wrong with that , Inspector? 156 00:18:51,253 --> 00:19:08,102 In light of the current religious tensions, Rome in particular and the Holy Church in general place high hopes on Prince Henry. 157 00:19:08,453 --> 00:19:12,702 But Henry is not the caliph and is not there is any reason why he should be king. 158 00:19:12,902 --> 00:19:18,320 His older brother, Crown Prince (François ). He is the one who will inherit his father’s throne one day 159 00:19:18,520 --> 00:19:26,516 Don't be like Nostradamus Don't anticipate future events. 160 00:19:34,099 --> 00:19:37,200 Should I be mesmerized by you, my lord and faint at your feet? 161 00:19:37,700 --> 00:19:41,881 Diane de Poitiers, the next time you call me "sire" I will throw you to the lions. 162 00:19:41,885 --> 00:19:46,981 - Humanity has evolved and there are no longer lions. - Are you sure about that? 163 00:19:48,063 --> 00:19:50,628 Is the Holocaust more humane? 164 00:19:51,477 --> 00:19:58,851 Whatever the case, the smoke from the incinerators will dissipate quickly with the joy of the people during major tournaments. 165 00:19:58,871 --> 00:20:02,637 that my father decided to organize You know, according to an equation 166 00:20:02,639 --> 00:20:09,993 Panem a Circus (Bread and Circuses) A sad but effective recipe to calm the people. 167 00:20:10,244 --> 00:20:16,197 To try to please me also, my father allowed me to participate in my first duel. 168 00:20:16,397 --> 00:20:19,995 - Isn't this wonderful? - Isn't this dangerous? 169 00:20:20,071 --> 00:20:26,834 - I prefer to say it's a brave thing . - A hopeless knight, don't be so reckless . 170 00:20:26,884 --> 00:20:33,350 Remember and do not forget that ceremonies are no less important than fighting. 171 00:20:33,355 --> 00:20:35,463 But I know the fight in all its details. 172 00:20:35,469 --> 00:20:39,905 So needless to say, the procedures clearly state that you must choose your stepmother as your mistress. 173 00:20:39,995 --> 00:20:42,433 (Eleonore de Abbesburg) The new Queen of France 174 00:20:42,439 --> 00:20:47,066 - I think we can't settle? - No, this is impossible! 175 00:20:47,166 --> 00:20:54,849 No, don't joke, Henry. The stands will be packed with ambassadors from all countries and you will be the focus of everyone's attention. 176 00:20:56,122 --> 00:21:01,918 In front of Her Majesty (Eleonore You must lower your spear and no one else. 177 00:22:27,836 --> 00:22:32,302 Count Kervain is here? I thought that the king had exiled him from the royal court. 178 00:22:32,309 --> 00:22:35,802 and sending it to its original country After the publications issue. 179 00:22:36,773 --> 00:22:42,360 Yes, I felt that he would be subjected to greater humiliation when he was defeated in front of all the nobles of France. 180 00:22:42,360 --> 00:22:44,641 Bya beginner like Henry. 181 00:24:55,526 --> 00:24:57,371 Ma'am, we have to talk. 182 00:24:57,471 --> 00:25:02,359 It's no use, there's nothing I want to hear from you, and I don't have anything to say to you either. 183 00:25:02,418 --> 00:25:07,418 - I do not want you to think - It does not matter what I think since I do not exist. 184 00:25:07,850 --> 00:25:11,962 - Madam . - Didn't you see how I was treated? 185 00:25:12,517 --> 00:25:15,892 (As if I were just a scattered cloud crossing the sky of France) 186 00:25:15,992 --> 00:25:22,612 A cloud, even my husband's son personally, the arrogant, arrogant ! Prince Henry wishes a gust of wind would sweep it away! 187 00:25:22,612 --> 00:25:28,002 - And you scatter it and send it from whence it came. - Madam, you are the Queen of France 188 00:25:28,002 --> 00:25:33,522 No, my dear, I am just an item in a simple treaty and bargaining chip. 189 00:25:33,922 --> 00:25:43,845 Because he was a prisoner of my brother (Charlcan), and your king was able to regain his freedom in exchange for a huge ransom, especially in exchange for marrying me. 190 00:25:44,118 --> 00:25:50,850 He kept his promise, but he does not love me He will never love me because I do not like him. 191 00:25:50,950 --> 00:25:53,987 Your Highness, I beg you not to speak in this way. 192 00:25:55,662 --> 00:26:00,223 Sorry for this unfortunate incident. 193 00:26:00,223 --> 00:26:04,677 Would you call this insult directed at me an accident? 194 00:26:05,077 --> 00:26:07,850 For God's sake, Countess Let's not talk about that again. 195 00:26:07,950 --> 00:26:11,437 Of all the bites I I swallowed this was the hardest. 196 00:26:11,537 --> 00:26:17,086 - when you see your friend (Henry) again . - I do not consider (Henry) my friend. 197 00:26:17,286 --> 00:26:29,236 No, of course, because he has all the necessary qualities, handsome , youth, strength and charm to be your lover. 198 00:26:29,239 --> 00:26:34,356 A wonderful lover More than just a friend 199 00:27:01,042 --> 00:27:03,638 Smile, ma'am. Smile before you cry. 200 00:27:03,638 --> 00:27:07,846 This old fool does not know what awaits her The king will inflict evil punishment on her! 201 00:27:07,849 --> 00:27:12,522 However, he should not feel disgusted when he gnaws on her soft flesh. 202 00:27:12,622 --> 00:27:15,491 It is curious that we do not hear any sound. 203 00:27:15,991 --> 00:27:19,648 It is clear that you are not ready to live in the privacy of the king. 204 00:27:25,002 --> 00:27:32,627 By your choice, Henry did not allow anything or anyone to take advantage of him. He followed his heart. 205 00:27:33,296 --> 00:27:41,991 Wasn't this what we agreed on together? Love is the best teachers to cultivate young men. 206 00:27:43,212 --> 00:27:48,807 - But there is something that arouses my curiosity. - What is it, my lord? 207 00:27:49,856 --> 00:28:03,715 Well, I think it's strange that a guy like Henry would show a clear feeling of love for a woman who is still undoubtedly attractive. 208 00:28:04,531 --> 00:28:16,792 And she is at least twenty years older than him! I wonder if something happened that I don't know about, like a secret between you and my son? 209 00:29:38,174 --> 00:29:42,379 I understand, ma'am, that you feel disappointed Amal to the point of anger. 210 00:29:42,869 --> 00:29:45,563 Just as you feel , but for different reasons. 211 00:29:46,518 --> 00:29:50,774 Listen, Henry didn't defeat me, I allowed him to defeat me , and there is a slight difference. 212 00:29:50,775 --> 00:29:56,289 - I don't care if you lose, that's your business. - I just didn't want to displease the king. 213 00:29:56,299 --> 00:30:02,493 Since he actually hates me and vice versa It is true, I no longer love him either. 214 00:30:03,825 --> 00:30:05,927 Yes, ma'am, I know You love him. 215 00:30:05,937 --> 00:30:14,347 But I do not think that (François I) is the lover whom your beauty deserves. Even he is not the king that (France) hopes for 216 00:30:15,324 --> 00:30:19,677 Except for Marinian, whose victory was soon eclipsed by Buffy's defeat. 217 00:30:19,679 --> 00:30:23,197 Except for the destroyed castles, which have become widespread everywhere. 218 00:30:23,199 --> 00:30:25,047 What effects will he leave in history? 219 00:30:25,291 --> 00:30:27,543 You shouldn't speak this way in front of a witness. 220 00:30:28,201 --> 00:30:29,550 is? 221 00:30:30,114 --> 00:30:32,173 Does not pose any threat 222 00:30:32,177 --> 00:30:37,801 He was found guilty of blasphemy and was punished with having his tongue cut out ! I also have the right to express my thoughts! 223 00:30:37,891 --> 00:30:38,899 Go to hell. 224 00:30:39,374 --> 00:30:41,923 Deal with your hate yourself And let me deal with mine. 225 00:30:42,169 --> 00:30:44,728 Your hatred towards Diane de Poitiers, right? 226 00:30:44,738 --> 00:30:49,552 Is it the source of your hatred? And the deepest types of hatred? 227 00:30:49,559 --> 00:30:52,522 - Don't deny it, everyone knows that . - It's true that I don't like her . 228 00:30:52,529 --> 00:30:59,711 Do you want to punish her? It will improve my mood Know that I am in shame and that my affairs.. 229 00:30:59,711 --> 00:31:02,410 Speak! What are you aiming for? 230 00:31:02,668 --> 00:31:03,958 Cooperation. 231 00:31:04,258 --> 00:31:12,207 Madam, you are wealthy and everyone in the court knows that the king showers you with good things and gifts, especially jewelry. 232 00:31:12,227 --> 00:31:18,916 So I will accept a diamond that His Majesty recently acquired. 233 00:31:18,946 --> 00:31:20,740 This diamond? Don't dream about it 234 00:31:20,745 --> 00:31:24,130 It is worth 50 thousand gold coins and no jeweler would buy this diamond at this price 235 00:31:24,135 --> 00:31:29,379 I will reduce its size to small diamonds so that they are easy to trade. 236 00:31:29,626 --> 00:31:32,691 You think of everything . But Poitiers is invincible. 237 00:31:33,506 --> 00:31:37,506 I know that. I've tried to hurt her before . She's as out of reach as the sun. 238 00:31:37,802 --> 00:31:42,177 I think you did not target her weaknesses 239 00:31:42,241 --> 00:31:49,407 You think that she is the most beautiful woman in the royal court, and this is not true! You are the most beautiful woman in the royal court! 240 00:31:49,427 --> 00:31:55,156 It is true that, despite her age, her features maintained some harmony . 241 00:31:55,857 --> 00:31:59,866 harmony, the destruction of which could make her suffer horribly. 242 00:32:02,064 --> 00:32:06,576 Madam, do you know what “vitriol oil” is? 243 00:32:33,390 --> 00:32:35,655 Antit became in love with the palace 244 00:32:36,596 --> 00:32:39,140 Philippe de Lorme has created miracles. 245 00:32:39,421 --> 00:32:43,108 Better than miracles Here he achieved a true miracle. 246 00:32:44,314 --> 00:32:49,855 I understand that despite the hysterical religious disputes that Catholics and Protestants are preparing to flood France with. 247 00:32:49,865 --> 00:32:51,929 that you do not want to leave this place at all. 248 00:32:52,665 --> 00:32:57,669 I wanted to make sure of this for myself before I locked myself in my kingdom of Navarre. 249 00:32:59,417 --> 00:33:05,356 But I want to ask you another question ! for which I cannot find an answer. 250 00:33:06,613 --> 00:33:11,845 - I'm listening . - It's about Henry and his fate . 251 00:33:14,405 --> 00:33:16,089 Are you smiling? 252 00:33:18,973 --> 00:33:23,919 I mean, I have a lot of respect for Henry. 253 00:33:25,009 --> 00:33:28,065 - What is the correct expression? - the feelings of friendship? 254 00:33:28,976 --> 00:33:33,739 - It's a bit of a weak word. - Too much love? 255 00:33:34,799 --> 00:33:37,537 No, that's impossible! You've already said so yourself. 256 00:33:37,641 --> 00:33:40,691 The age difference between you is very large What is the age difference, by the way? 257 00:33:41,036 --> 00:33:47,935 Let's say I care about his fate What's your question? 258 00:33:49,548 --> 00:33:55,731 What do you think of the king’s plan to marry his son Henry to Catherine de Medici? 259 00:33:57,881 --> 00:34:02,699 First, Catherine is the sole heiress to the Medici family fortune. 260 00:34:03,923 --> 00:34:11,670 tremendous wealth, in addition to saving the Kingdom's treasury This union will certainly be a political project. 261 00:34:11,670 --> 00:34:14,342 My brother wants to be an ally of Pope Clement VII 262 00:34:14,362 --> 00:34:19,340 who implied that he would view very favorably his niece marrying the son of the King of France. 263 00:34:20,089 --> 00:34:24,486 Is Catherine's wealth sufficient to make her a royal person? 264 00:34:25,882 --> 00:34:29,978 - Lineage is also important. - Yes, here lies the problem . 265 00:34:29,979 --> 00:34:38,736 This young woman is from the common people She also lived a turbulent childhood. 266 00:34:38,766 --> 00:34:44,261 She was ten years old when she was raped by Florentine Republicans. 267 00:34:44,261 --> 00:34:47,720 who hung it on the wall to make it a target. 268 00:34:48,800 --> 00:34:54,194 The nature of the target must be attractive Is this the case with Catherine? 269 00:34:55,024 --> 00:35:02,542 I brought you some of her pictures so you can judge them for yourself, but her wealth is a temptation in itself. 270 00:35:12,482 --> 00:35:16,573 Her wide eyes and that ominous look. 271 00:35:17,344 --> 00:35:20,764 I'm sorry to tell you this, young Catherine. 272 00:35:21,174 --> 00:35:25,920 But I know Henry well He will never fall in love with you. 273 00:35:26,286 --> 00:35:27,559 He will never marry you. 274 00:35:27,569 --> 00:35:35,754 Like most husbands, he will not be inspired by his legal wife ...He will have mistresses, I swear to you 275 00:35:35,764 --> 00:35:44,318 I swear to you that I will be his first lover After my failure to rule a kingdom, I will rule a man 276 00:35:45,677 --> 00:35:55,173 And my judgment on Henry's heart, no one will share it with me . Let that be clear between us, my dear Catherine. 277 00:35:55,177 --> 00:36:01,430 After the night there is no night Rather, there is dawn 278 00:36:01,430 --> 00:36:07,729 After death there is no death Rather, there is life 279 00:36:07,729 --> 00:36:14,986 After humanity there is no human . There is God. 280 00:36:14,986 --> 00:36:18,941 - What are you muttering, Burnett? - Nothing at all! 281 00:36:20,112 --> 00:36:27,400 It's just a hymn I had read somewhere . I liked it so much that I memorized it by heart. 282 00:36:27,500 --> 00:36:32,547 What do you mean by reading it somewhere? You cannot read and write 283 00:36:32,688 --> 00:36:36,191 yes, I.. I.. 284 00:36:43,582 --> 00:36:46,007 Honour, Comte de Crevan I believe? 285 00:36:46,067 --> 00:36:48,540 Yes, right 286 00:36:49,103 --> 00:36:52,376 - But I don't mind if you forget my name. - As you wish . 287 00:36:54,138 --> 00:36:57,912 I open the door of my store to customers in order to satisfy them. 288 00:36:58,978 --> 00:37:04,050 - Then I won't call you, Count. - Don't call my name and we'll be fine together. 289 00:37:04,056 --> 00:37:08,990 Sorry, but I cannot interrupt the course of my scientific experience. 290 00:37:10,446 --> 00:37:13,332 That's okay, I won't talk for long. 291 00:37:14,491 --> 00:37:16,893 Iwant .. In fact, I intended to buy.. 292 00:37:16,993 --> 00:37:21,054 - Vaj oil - !What do you know? 293 00:37:21,056 --> 00:37:30,466 I would be a pathetic forecaster if I didn't know who would knock at my door in the middle of the night, not to mention what my visitor wants. 294 00:37:31,195 --> 00:37:33,756 Is half an ounce enough? 295 00:37:34,936 --> 00:37:39,986 - So you know what I want to do with it . - I know I'd rather not know this . 296 00:38:16,322 --> 00:38:20,246 "Marseilles, October 28, 1533" 297 00:39:13,569 --> 00:39:18,244 - When will I be presented to the King of France and his son? - Don't worry, ma'am 298 00:39:18,246 --> 00:39:23,271 The king said that he was so happy that ! he felt that he was able to suspend the course of the stars. 299 00:39:23,471 --> 00:39:25,566 Just think about being beautiful. 300 00:39:25,569 --> 00:39:27,874 - The most beautiful - Am I the most beautiful? 301 00:39:27,874 --> 00:39:30,707 I am only the richest 302 00:39:34,519 --> 00:39:43,238 In front of your uncle, Pope Clement VII), and in front of my father, the King of France In front of my dear brother, the Crown Prince (François), and in front of the noble men and women. 303 00:39:43,238 --> 00:39:48,138 You will put your hand on my arm, and I will lead you there. 304 00:39:48,138 --> 00:39:52,379 Where we will open the dance - Not immediately, my dear - 305 00:39:52,379 --> 00:39:57,058 - Should you make an ad first. - Ad? What will I say? 306 00:39:57,058 --> 00:40:02,056 I speak French and write it easily But the problem is my accent. 307 00:40:02,334 --> 00:40:04,893 The Italian accent (Florence), specifically. 308 00:40:05,214 --> 00:40:08,028 This is a beautiful addition to Your magic, ma'am, believe me. 309 00:40:08,028 --> 00:40:18,600 Well, I will make this announcement in your name and I will invite all the guests ! Even the lame and the paralyzed to dance with me and my wife. 310 00:40:30,355 --> 00:40:32,215 Please, Your Holiness, you will be late. 311 00:40:32,225 --> 00:40:37,944 - Yes, I know, but I ask God to be satisfied - With this marriage? Of course, God is satisfied, Your Holiness the Pope. 312 00:40:37,946 --> 00:40:42,896 The evidence is that the rain that has been falling for 3 days without interruption has finally stopped. 313 00:40:42,899 --> 00:40:50,367 I hope that this marriage will be a good deal for the political, geopolitical and strategic levels. 314 00:40:50,367 --> 00:40:54,352 - It is the most wonderful deal in your pontificate, YourHoliness the Pope. - Wonderful but devastating ! 315 00:40:54,355 --> 00:40:59,158 Believe me, my dear Cardinal, it is not an easy thing for a poor pope like me! 316 00:40:59,159 --> 00:41:03,979 - My brother's daughter must be married off - This will at least make you a saint, Your Holiness the Pope. 317 00:41:09,180 --> 00:41:11,837 The Inspector General in (France), whom I have the honor of dealing with 318 00:41:11,919 --> 00:41:16,114 I already told you, Madam you have dangerous acquaintances. 319 00:41:16,124 --> 00:41:20,267 When you approached the inspector, you did not tell me your knowledge about the acid. 320 00:41:21,240 --> 00:41:23,853 I was suffering alone in front of a competitor who was in love with black magic. 321 00:41:23,953 --> 00:41:25,606 Black magic. 322 00:41:25,606 --> 00:41:27,515 black magic... 323 00:41:27,515 --> 00:41:34,391 Black does not have to be malicious . I strongly doubt that Diane de Poitiers practices witchcraft. 324 00:41:34,791 --> 00:41:37,643 You must be strong-hearted 325 00:41:37,791 --> 00:41:45,843 To participate in a satanic ritual in which they replace holy wine with the blood of a freshly slaughtered child! 326 00:41:45,893 --> 00:41:52,609 I beg you, my dear niece , do not be frightened by these hallucinations and doubts. 327 00:41:52,669 --> 00:41:55,226 Your only concern should be getting pregnant. 328 00:41:55,226 --> 00:41:59,726 Therefore, you must satisfy the desires of your dear husband as soon as possible. 329 00:41:59,926 --> 00:42:02,406 "Your dear husband?" Is this coming from you? 330 00:42:02,466 --> 00:42:03,819 I hardly know him! 331 00:42:03,819 --> 00:42:09,939 “dear” I said, thinking of the 100,000 gold coins I would have to pay for your dowry! 332 00:42:13,412 --> 00:42:15,394 What is this frowny face, my son? 333 00:42:15,594 --> 00:42:17,780 The smile never leaves me In the moments of making love. 334 00:42:19,027 --> 00:42:21,608 Love, love ! Depending on who loves me back! 335 00:42:21,638 --> 00:42:25,488 You should rejoice! His Holiness I presented to you a very young wife! 336 00:42:25,588 --> 00:42:27,916 Catherine is still very young. 337 00:42:28,807 --> 00:42:34,920 If you like my little girl so much, I want to replace her immediately with your dear wife, the Duchess of Etampes! 338 00:45:58,052 --> 00:46:02,352 Why this sad look on such this beautiful day? Aren't you happy? 339 00:46:03,071 --> 00:46:05,592 Should I be happy for this occasion? 340 00:46:05,692 --> 00:46:07,100 For God’s sake, ma’am. 341 00:46:07,102 --> 00:46:09,846 Don't tell me that you would have been in La Medici's place? 342 00:46:09,866 --> 00:46:13,512 If she thinks she will become queen one day then she is completely wrong. 343 00:46:13,636 --> 00:46:16,978 - How do you know? - I am the future king of France. 344 00:46:17,085 --> 00:46:23,466 And if, for one reason or another, Henry rejects his wife one day, I will not invite her to my bed. 345 00:46:23,566 --> 00:46:25,668 .I am not one of those who finish off other people's leftovers. 346 00:46:25,678 --> 00:46:29,711 For me everything depends on the remains. 347 00:46:48,080 --> 00:46:54,709 She may not have the most beautiful features in the world ! But she has two legs! Oh, my God ! Two legs 348 00:46:54,759 --> 00:46:57,780 Contemplate the smoothness of her knees! 349 00:46:57,785 --> 00:47:01,249 Her sleek and smooth legs And flowing thighs! 350 00:47:16,060 --> 00:47:24,582 No part of my body feels any excitement . Especially when I have the idea of ​​touching her body. 351 00:47:25,382 --> 00:47:27,668 I don't like this girl 352 00:47:27,868 --> 00:47:32,548 I'm sure I won't be able to do anything with her. 353 00:47:34,842 --> 00:47:42,898 When she is in your arms, close your eyes and think of another woman. 354 00:47:42,898 --> 00:47:44,930 Awoman you like. 355 00:47:46,180 --> 00:47:48,912 Awoman you dream of, perhaps.. 356 00:47:48,992 --> 00:47:53,189 Awoman you want to have sex with her. 357 00:48:03,038 --> 00:48:05,149 It's time to go, son. 358 00:48:06,190 --> 00:48:09,326 Her legs, Henry, think about her legs Don't think of anything else! 359 00:48:09,426 --> 00:48:14,950 Son, I envy you . You will have an unforgettable night. 360 00:49:03,820 --> 00:49:07,920 So? What do you have against these swords? 361 00:49:08,520 --> 00:49:12,120 I will repeat to you that it takes two hands to lift it Who is the crazy person who chose it? 362 00:49:12,160 --> 00:49:13,920 The crazy person is me! 363 00:49:13,990 --> 00:49:17,520 - Is your passion for equestrian still present? - Chivalry has no age, François 364 00:49:17,620 --> 00:49:20,020 Here lies its beauty and strength! 365 00:49:20,040 --> 00:49:23,420 - These are just myths. - No, no . 366 00:49:23,520 --> 00:49:27,220 The concept of horsemanship is first The hero's non-stop pursuit! 367 00:49:28,220 --> 00:49:30,220 To death if necessary But what exactly is your quest? 368 00:49:30,520 --> 00:49:34,220 Control over others and myself. 369 00:49:34,820 --> 00:49:39,220 - Respect, protect and love a woman. - Woman? Think about it. 370 00:49:39,520 --> 00:49:44,720 In the dream only because I still don't know her But she was created for me as I was created for her 371 00:50:22,543 --> 00:50:23,969 Burnett? 372 00:50:25,124 --> 00:50:26,684 Burnett? 373 00:50:26,840 --> 00:50:30,753 What are you doing at this time in my room? Why did you change your clothes? 374 00:50:33,198 --> 00:50:36,853 I'm leaving! I want to join my people! 375 00:50:37,319 --> 00:50:40,980 I mean those who have become my people now 376 00:50:43,598 --> 00:50:46,776 Do you mean "Huguenots"? 377 00:50:50,117 --> 00:50:52,238 Have you become one of them? 378 00:50:52,338 --> 00:50:58,341 Yes, but those who associate with them do not limit themselves to prayer or sharpening thoughts. 379 00:50:58,541 --> 00:51:04,403 They are men and women from the common people In addition to the struggle for religious reform. 380 00:51:04,493 --> 00:51:12,156 They believe that we must take action to oppose the increasingly limited and oppressive power of feudal lords. 381 00:51:12,642 --> 00:51:18,233 And these people, my friends, are among the people who posted anti-Mass posts. 382 00:51:19,138 --> 00:51:20,990 I pasted it too! 383 00:51:20,990 --> 00:51:25,858 - Don't you feel ashamed? - No, ma'am, I do not feel ashamed at all. 384 00:51:30,298 --> 00:51:33,338 Don't you feel ashamed because you hide all these things from me? 385 00:51:33,338 --> 00:51:37,142 What I was completing the previous day And you liked it very much. 386 00:51:37,342 --> 00:51:42,722 After humanity there is no human being There is God 387 00:51:42,741 --> 00:51:46,965 It is our own prayer. A hymn for the Huguenots 388 00:51:47,828 --> 00:51:54,948 And despite what those who want to burn us believe or pretend to believe, not everything is ugly in our religion. 389 00:51:56,282 --> 00:51:58,054 What were you looking for in this room? 390 00:51:58,054 --> 00:52:00,588 I was looking for you. 391 00:52:01,214 --> 00:52:06,854 I wanted to see you for the last time before I left. 392 00:52:07,648 --> 00:52:12,435 I wanted to see you so that you would remain in my memory. 393 00:52:13,210 --> 00:52:16,316 I love you, ma'am. 394 00:52:18,320 --> 00:52:23,376 I love you too,Burnett Me too. 395 00:52:28,854 --> 00:52:32,866 But it is my duty to report about you. 396 00:52:36,458 --> 00:52:43,898 And to punish you for denying your religion They will throw you into the fire of the Holocaust. 397 00:52:46,798 --> 00:52:50,757 I know all these things. I feel very afraid. 398 00:52:53,549 --> 00:52:55,957 But the decision is in God’s hands. 399 00:52:57,618 --> 00:53:00,147 In the hand of God and in your hand, my lady. 400 00:53:00,547 --> 00:53:04,096 Will you hand me over for them? 401 00:53:06,184 --> 00:53:09,222 Leave! Leave! 402 00:53:09,422 --> 00:53:13,095 Come on! Go from here! 403 00:54:09,021 --> 00:54:12,939 A few more weeks of work and I'll finish my job. 404 00:54:14,425 --> 00:54:17,613 - Are you okay, ma'am? - To some extent . 405 00:54:18,213 --> 00:54:22,789 To some extent! But no, we are finishing the work in the church now as agreed upon. 406 00:54:22,989 --> 00:54:24,027 What about my garden? 407 00:54:24,189 --> 00:54:27,527 For God's sake! Should I build you a garden now? 408 00:54:27,577 --> 00:54:28,990 Absolutely! 409 00:54:29,683 --> 00:54:31,321 Madam. 410 00:54:32,493 --> 00:54:35,739 Your Honor, a letter from the King has just arrived. 411 00:54:35,749 --> 00:54:38,853 carries horrific news Very horrific. 412 00:54:41,577 --> 00:54:46,110 If the message is to inform me that Anne de Beslo has contracted smallpox, I do not consider that to be terrible news. 413 00:54:47,541 --> 00:54:51,751 - He is Crown Prince (François). - What is wrong with Crown Prince (François)? 414 00:54:51,851 --> 00:54:56,537 He died, Your Honor, of a sudden fever! 415 00:55:14,876 --> 00:55:17,531 There is nothing better than speaking safe from prying ears. 416 00:55:17,535 --> 00:55:21,389 First, the succession How is the king? 417 00:55:21,399 --> 00:55:24,673 His condition is bad and getting worse. 418 00:55:24,693 --> 00:55:27,957 Do you know how much he loves fishing? He declined to go 419 00:55:29,377 --> 00:55:34,507 In short, the day is approaching on which François will die and on which Henry will assume the caliphate. 420 00:55:34,707 --> 00:55:40,809 In which Poitier will become the new favorite lady to exile me or send me to hell. 421 00:55:41,577 --> 00:55:43,863 She will be everything and I will be nothing. 422 00:55:45,069 --> 00:55:51,047 Unless the new king stops feeding from her love, which will happen. 423 00:55:51,747 --> 00:55:56,917 Exactly since our last interview I have doubled the experiments and tested the doses. 424 00:55:57,217 --> 00:56:00,719 Madam, I am ready. 425 00:56:24,760 --> 00:58:00,699 Translation: Mohammed Ali El-Sebaiey Sayed-Ahmed 70321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.