Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,750 --> 00:01:54,250
¿Qué haces, hijo?
2
00:01:58,458 --> 00:02:00,083
Este. Este está guapo.
3
00:02:11,625 --> 00:02:12,916
Tú no sabes.
4
00:02:13,000 --> 00:02:15,791
¡Eh, ten cuidado con mi móvil,
a ver si lo vas a romper!
5
00:02:24,041 --> 00:02:24,875
Dale.
6
00:02:27,375 --> 00:02:28,250
Ahí está.
7
00:02:56,750 --> 00:02:58,875
- ¡Vamos, Atómica, que ya es tuya!
- ¡Dale, pai!
8
00:02:58,958 --> 00:03:00,833
- ¡Vamos!
- ¡Venga!
9
00:03:00,916 --> 00:03:02,625
Písale más, pai, písale.
10
00:03:03,041 --> 00:03:05,666
Dale, dale, dale.
11
00:03:05,833 --> 00:03:07,625
- Vamos, Atómica.
- Venga, que esta es tuya.
12
00:03:07,708 --> 00:03:11,166
- Toni, ¡mira, mira, mira!
- Vamos, Atómica. Dale, dale.
13
00:03:13,750 --> 00:03:16,166
¡Venga, vamos! ¡Vamos, vamos!
14
00:03:16,875 --> 00:03:19,625
- Písale, písale.
- ¡Dale, pai, dale, dale!
15
00:03:26,250 --> 00:03:28,125
- ¡Vamos, a tope ya!
- ¡Dale!
16
00:03:28,208 --> 00:03:31,166
- Vamos, si es tuya.
- Pai, ¡dale!
17
00:03:31,250 --> 00:03:34,125
Que la va a matar, pai.
¡Corre, que la va a matar!
18
00:03:34,208 --> 00:03:37,583
Aneli, mira, ¡mira cómo se la lleva!
¡Que la va a matar!
19
00:03:38,333 --> 00:03:40,041
Vamos, mátala, guapa.
20
00:03:40,208 --> 00:03:42,833
- La ha matado, la ha matado.
- Vamos.
21
00:03:43,250 --> 00:03:44,916
- La ha matado.
- La ha matado.
22
00:03:45,708 --> 00:03:48,125
Frena, frena, pai. Frena, frena.
23
00:04:01,166 --> 00:04:02,250
Mira, mira.
24
00:04:03,041 --> 00:04:04,875
Esta es mi chica, esta es la buena.
25
00:04:04,958 --> 00:04:06,708
Mira, Toni, mira qué pieza.
26
00:04:08,375 --> 00:04:10,875
Menos mal que no hemos apostado,
si no te fuera ganado.
27
00:04:11,208 --> 00:04:13,041
- ¿Echamos la revancha?
- No.
28
00:04:13,125 --> 00:04:14,125
Está cansada.
29
00:04:15,291 --> 00:04:16,250
Vamos.
30
00:04:19,541 --> 00:04:20,625
Eso suena a bujía.
31
00:04:20,708 --> 00:04:22,541
Es la bomba eléctrica de gasolina.
32
00:04:22,625 --> 00:04:24,791
- Venga, vámonos, Toni.
- ¿Qué dices? Que es la bujía.
33
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Mira, ven a ver esto, ven.
34
00:04:33,625 --> 00:04:35,041
Mierda de coche, este.
35
00:04:35,125 --> 00:04:37,625
Pai, mira, ven. Ven a ver esto.
36
00:04:39,125 --> 00:04:41,625
Es el alternador, ¿no ves que el cable
de la punta está mallugao
37
00:04:41,708 --> 00:04:42,875
y no pasa bien la corriente?
38
00:04:42,958 --> 00:04:44,208
Pero ¿qué vas a saber tú?
39
00:04:44,291 --> 00:04:46,041
Mi pai sabe, ya verás.
40
00:04:46,208 --> 00:04:47,583
Pero ¡ven, hijo!
41
00:04:53,708 --> 00:04:56,416
Se ha partisao la bomba eléctrica,
ya no valisela.
42
00:05:04,333 --> 00:05:06,208
Bomba eléctrica, nada que hacer.
43
00:05:09,750 --> 00:05:10,583
A ver, dale.
44
00:05:14,583 --> 00:05:16,208
¿Cómo se llama tu perro?
45
00:05:16,916 --> 00:05:19,125
- Rayo.
- La mía, Atómica.
46
00:05:19,916 --> 00:05:21,041
Ya lo sabía.
47
00:05:23,750 --> 00:05:24,708
Bujía, ¿no?
48
00:05:27,875 --> 00:05:30,416
Esto es bujía, hombre.
Esto no te arranca ni queriendo.
49
00:05:35,708 --> 00:05:36,958
Quita los cables, hijo.
50
00:05:41,875 --> 00:05:43,791
Vamos a sacar de ahí la bujía esa.
51
00:05:44,791 --> 00:05:46,666
- La saco, ¿no?
- Sí, quítala.
52
00:05:49,291 --> 00:05:51,750
Que es la bomba eléctrica,
que no es la bujía.
53
00:06:04,708 --> 00:06:05,916
Venga, ponla ya.
54
00:06:16,416 --> 00:06:18,166
- No va a arrancar.
- A ver, dale.
55
00:06:20,125 --> 00:06:21,125
Mira.
56
00:06:21,666 --> 00:06:23,083
Verás como no arranca.
57
00:06:30,875 --> 00:06:31,833
Quitad las manos.
58
00:06:35,291 --> 00:06:37,958
- Cuando quieras echamos otra.
- Venga, vámonos, hijo.
59
00:06:38,750 --> 00:06:39,833
¿Qué te debo?
60
00:06:46,208 --> 00:06:47,458
Un año.
61
00:06:49,791 --> 00:06:50,750
Tira ya.
62
00:06:53,916 --> 00:06:55,791
Venga, vamos, Atómica, sube.
63
00:07:28,916 --> 00:07:32,500
¡Saca la grúa de aquí!
64
00:07:32,583 --> 00:07:33,791
¡Vamos!
65
00:07:33,875 --> 00:07:35,916
¡Vamos, todos fuera de aquí!
¡Vamos!
66
00:07:36,500 --> 00:07:39,125
¿Qué hago yo ahora? ¿Adónde me voy?
67
00:07:39,208 --> 00:07:42,208
- ¡Me cago en los muertos que tenéis!
- ¡A que te tiro una piedra!
68
00:07:42,291 --> 00:07:44,708
¡Jesús, ven aquí!
69
00:07:44,791 --> 00:07:46,208
Me voy a la calle.
70
00:07:46,291 --> 00:07:49,500
Vente para acá. No te metas para allá,
que te va a matar la grúa.
71
00:07:49,583 --> 00:07:50,916
¡Vente para acá!
72
00:07:51,000 --> 00:07:53,500
La que estáis liando con el porche.
73
00:07:57,041 --> 00:07:59,833
Mira lo que están haciendo con la casa.
¡Me cago en tus muertos!
74
00:07:59,916 --> 00:08:01,166
¡Hijos de puta!
75
00:08:04,541 --> 00:08:06,750
Toni, hijo, ¡vete a por el pai!
76
00:08:08,666 --> 00:08:11,250
Jesule, ¡vámonos para casa!
77
00:08:16,250 --> 00:08:20,458
- ¿Dónde me voy yo sin casa?
- Dejadnos vivir en paz, desgraciados.
78
00:08:20,541 --> 00:08:23,208
¡Canallas! ¡Hijos de puta!
79
00:08:25,333 --> 00:08:29,666
Au, au, que viene un fantasma.
80
00:08:29,833 --> 00:08:31,333
Ay, con un cordón.
81
00:08:31,416 --> 00:08:33,666
Que no vale ni para la chatarra.
82
00:08:33,833 --> 00:08:36,041
Ay, etebé, qué arte tiene, Dios mío.
83
00:08:36,125 --> 00:08:39,041
Qué niña esta, Dios mío,
que nos va a quitar de la pobreza.
84
00:08:39,125 --> 00:08:41,541
La Guillerma me ha dicho
toda la calle que van a tirar.
85
00:08:42,041 --> 00:08:43,333
Lo van a querer tirar todo.
86
00:08:43,416 --> 00:08:45,500
¿Y qué vamos a hacer nosotros en Madrid?
87
00:08:45,583 --> 00:08:47,833
En un piso de cuatro paredes.
88
00:08:48,958 --> 00:08:52,166
Pero ríñele ya a los niños, hija,
siempre te pasa igual.
89
00:08:52,250 --> 00:08:53,666
Déjalos que jueguen, que disfruten.
90
00:08:53,750 --> 00:08:55,916
Pues ya está, después no hay agua
y después a ver.
91
00:08:56,000 --> 00:08:58,541
Nano, despacio, no tires tanta agua,
despacito, hijo.
92
00:08:58,708 --> 00:09:00,375
Te estoy empapando...
93
00:09:00,458 --> 00:09:02,708
Pero despacio,
tú tira el agua despacito.
94
00:09:02,791 --> 00:09:05,083
No tires tanta agua que luego no hay.
95
00:09:05,166 --> 00:09:06,833
- Os voy a mojar a todas.
- Nano.
96
00:09:06,916 --> 00:09:10,583
Estás todo el día con el agua, hijo,
pareces una rana.
97
00:09:10,750 --> 00:09:11,625
Estaos quietos,
98
00:09:11,708 --> 00:09:13,666
que no nos va a llegar el agua
y no la vamos a aclarar.
99
00:09:13,750 --> 00:09:16,250
Nano, ¿a que tú has tirado ya
todo el agua, hijo?
100
00:09:16,333 --> 00:09:19,333
- Qué bien aire viene ahí, ¿eh, hija?
- Sí, sí.
101
00:09:19,416 --> 00:09:21,500
Anda, qué a gusto estáis.
102
00:09:21,583 --> 00:09:23,125
Déjala un rato más.
103
00:09:23,208 --> 00:09:25,791
Déjala, que es muy temprano para cenar.
104
00:09:28,166 --> 00:09:30,250
Venga, vamos a secarla, hijo,
vamos a secarla.
105
00:09:30,833 --> 00:09:32,916
- Deja el baño.
- Mira.
106
00:09:33,000 --> 00:09:34,750
Qué niño más terco.
107
00:09:34,833 --> 00:09:37,250
Si no están bordeando,
no estáis tranquilos.
108
00:09:37,333 --> 00:09:39,416
Que después tenemos que lavar la ropa.
109
00:09:39,500 --> 00:09:41,250
Que queda poca agua, hijo.
110
00:09:41,333 --> 00:09:44,166
No vamos a tener agua
para lavarnos la cara mañana.
111
00:09:44,250 --> 00:09:46,958
- Dile algo a tus hijos.
- Ay, yo no, críalos tú.
112
00:09:47,041 --> 00:09:50,000
Dile a tu padre
que llene el depósito de agua, anda.
113
00:09:50,166 --> 00:09:52,041
- ¡Papa!
- ¿Qué?
114
00:09:52,125 --> 00:09:54,791
Que dice el pai
que vayas a llenar el depósito.
115
00:09:54,875 --> 00:09:56,958
Que ahora no voy, déjame en paz.
116
00:09:59,791 --> 00:10:01,666
¿Qué le echará al depósito?
117
00:10:01,750 --> 00:10:03,625
¿Ese? Es capaz de echarle gasolina.
118
00:10:05,750 --> 00:10:07,333
Nano, ¡despacio!
119
00:10:08,458 --> 00:10:09,583
Es capaz.
120
00:10:13,083 --> 00:10:14,333
Chacho...
121
00:10:16,625 --> 00:10:17,875
Haz que te obedezca.
122
00:10:19,500 --> 00:10:20,416
Sit.
123
00:10:22,500 --> 00:10:23,333
Sit.
124
00:10:30,541 --> 00:10:31,625
¿Has visto?
125
00:10:32,041 --> 00:10:33,083
Joder.
126
00:10:34,125 --> 00:10:35,208
Déjamela.
127
00:10:36,125 --> 00:10:38,125
- Tú no sabes.
- Que sí sé.
128
00:10:38,208 --> 00:10:39,750
- Ladra.
- Déjamela.
129
00:10:39,833 --> 00:10:41,000
Solo me obedece a mí.
130
00:10:41,083 --> 00:10:43,583
- Pues haz que te obedezca, venga.
- Ladra. Fuerte.
131
00:10:44,166 --> 00:10:45,583
Más fuerte. Más fuerte.
132
00:10:46,208 --> 00:10:48,083
Hostia.
133
00:10:49,458 --> 00:10:51,541
Bili,
134
00:10:52,291 --> 00:10:54,541
¿dónde estás?
135
00:10:55,250 --> 00:10:58,958
Dicen que han visto un topo
con pelo de fregona.
136
00:11:01,375 --> 00:11:04,166
Bili, Bili...
137
00:11:05,166 --> 00:11:07,375
¡Eh! El topo de fregona.
138
00:11:07,958 --> 00:11:10,208
Pero ¿dónde vas?
139
00:11:12,625 --> 00:11:14,541
Pero si te estoy viendo la cabeza.
140
00:11:14,625 --> 00:11:16,916
Ponte ahí, que te voy a meter allí
con esos pollos.
141
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Con ese pollo te vas a tener que pelear.
142
00:11:20,708 --> 00:11:22,125
Mira, Bili, qué guapo.
143
00:11:25,750 --> 00:11:26,875
¿Dónde está?
144
00:11:29,041 --> 00:11:30,416
Este hijo...
145
00:11:43,666 --> 00:11:45,666
Por qué te acercas a mi casa, ¿eh?
146
00:11:45,750 --> 00:11:47,208
Deja mi puerta tranquila.
147
00:11:48,750 --> 00:11:49,666
Cierra ahí.
148
00:11:56,166 --> 00:11:57,833
¿Qué haces, Tonino?
149
00:11:58,583 --> 00:12:00,583
¿Eres karateka?
150
00:12:01,541 --> 00:12:03,791
- Eh, ¿qué haces?
- ¡Bilal!
151
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
- Tú, estate quieto, que está mi familia.
- ¿Sí?
152
00:12:06,833 --> 00:12:08,750
- Sí, tío, estate quieto.
- ¡Bili!
153
00:12:10,000 --> 00:12:11,208
Que está mi primo.
154
00:12:11,291 --> 00:12:13,375
- ¿Qué primo?
- El de Marsella.
155
00:12:13,458 --> 00:12:15,041
¿Adónde está eso, hijo?
156
00:12:15,916 --> 00:12:16,916
En Francia.
157
00:12:18,666 --> 00:12:20,416
¿A qué ha venido ese "cagao" aquí?
158
00:12:21,375 --> 00:12:23,666
Vente a cenar, tío, que me da lache.
159
00:12:25,291 --> 00:12:26,416
Las cosas de él.
160
00:12:28,416 --> 00:12:31,208
Venga, tío, que no te dé lache mi primo.
161
00:12:34,791 --> 00:12:35,833
Vamos.
162
00:12:38,166 --> 00:12:39,833
¿Pasas para dentro o te quedas?
163
00:12:42,791 --> 00:12:46,291
Fui con un vecino
que tenía un barco enorme.
164
00:12:46,458 --> 00:12:47,708
Cuidado, pequeño.
165
00:12:48,333 --> 00:12:52,208
Íbamos a pescar langostas
con ese barco...
166
00:12:52,708 --> 00:12:55,500
- Venga, chicos, sentaos.
- No, no.
167
00:12:55,583 --> 00:12:57,583
Tonino, coge algo. Venga.
168
00:12:57,666 --> 00:12:59,416
- ¿No quieres? ¿Seguro?
- No, gracias.
169
00:12:59,500 --> 00:13:02,375
¿Y tú no vas a saludar al primo?
Tanto que me preguntas.
170
00:13:02,458 --> 00:13:04,916
- ¡Primo! Cómo has crecido.
- Ya ves.
171
00:13:05,000 --> 00:13:07,916
Dios te bendiga, ya eres un hombre.
172
00:13:08,958 --> 00:13:10,541
¿Te gusta? Cógelo.
173
00:13:11,416 --> 00:13:12,500
¿Quién es tu amigo?
174
00:13:13,125 --> 00:13:16,750
Tonino, vive donde el Yassin,
dos cuadras más abajo.
175
00:13:17,500 --> 00:13:21,333
- ¿Qué Yassin, el que vendía droga?
- Sí, Yassin, pero ya no hay drogas ahí.
176
00:13:21,416 --> 00:13:24,000
Esa parte ha cambiado.
177
00:13:26,541 --> 00:13:27,625
¿Dónde vives tú?
178
00:13:27,708 --> 00:13:29,708
En el bloque donde va a vivir el Bilal,
en Marsella.
179
00:13:29,791 --> 00:13:30,833
A ver una foto.
180
00:13:30,916 --> 00:13:33,041
Sí, mira, estas justo las he hecho
antes de venir.
181
00:13:33,125 --> 00:13:35,541
- A ver.
- Mira qué bloque, qué chulo.
182
00:13:35,625 --> 00:13:37,000
A ver, primo, a ver.
183
00:13:37,708 --> 00:13:40,500
Eso es muy alto.
Es un tercero, está muy bien.
184
00:13:40,958 --> 00:13:42,625
Y ese es el vuestro, somos vecinos.
185
00:13:42,708 --> 00:13:44,208
- ¿Es este? Está superbonito.
- Sí.
186
00:13:44,291 --> 00:13:46,833
- Eso no vale, loco.
- Mira, y ahí está la mezquita.
187
00:13:46,916 --> 00:13:49,166
Y es de mujeres,
no hace falta que digas.
188
00:13:50,916 --> 00:13:52,958
Mira, y ahí abajo está la carnicería.
189
00:13:53,375 --> 00:13:55,208
- Al lado de casa. Es Halal, ¿no?
- Sí.
190
00:13:55,291 --> 00:13:56,958
- Es de un vecino nuestro.
- ¡Y al lado!
191
00:13:57,041 --> 00:13:58,791
Oye, pero me habías dicho
que había piscina, ¿no?
192
00:13:58,875 --> 00:14:01,208
No, ¿qué piscina va a haber? Mira.
193
00:14:01,291 --> 00:14:03,000
Mucho mejor, mira detrás.
194
00:14:03,541 --> 00:14:04,916
- ¿En serio?
- ¡Está el mar!
195
00:14:05,000 --> 00:14:07,083
- ¡La playa!
- Te enseño a nadar.
196
00:14:07,708 --> 00:14:10,291
- ¿Tiene tiburones?
- No, ¿cómo va a haber tiburones?
197
00:14:11,583 --> 00:14:14,500
Toni, cuando quieras, puedes venir,
no pongas esa cara.
198
00:14:14,583 --> 00:14:16,333
¿Habrá sitio para los sofás?
199
00:14:16,416 --> 00:14:18,791
No van a caber en la furgoneta.
200
00:14:19,458 --> 00:14:20,458
¿Qué dicen?
201
00:14:21,416 --> 00:14:23,500
Nada, que se quieren llevar
unos trastos.
202
00:14:23,666 --> 00:14:24,750
No caben.
203
00:14:24,833 --> 00:14:27,166
No puedo dejarlos.
204
00:14:27,750 --> 00:14:29,291
Les tengo mucho cariño.
205
00:14:30,250 --> 00:14:32,291
Los conseguí hace mucho tiempo.
206
00:14:33,416 --> 00:14:36,041
Los compré en Asilah,
y los he cuidado mucho siempre.
207
00:14:36,125 --> 00:14:39,166
Es el único recuerdo
que me puedo llevar.
208
00:14:39,250 --> 00:14:40,500
No puedo abandonarlos.
209
00:14:40,583 --> 00:14:44,125
Bueno, tía, pues entonces veremos
qué hacer con los sofás.
210
00:14:44,916 --> 00:14:49,666
Hoy descanso
y mañana empezamos a empaquetar todo.
211
00:14:49,750 --> 00:14:52,708
- Vale, yo ayudo también.
- Vale.
212
00:14:52,791 --> 00:14:55,041
Venga, Tarek, descansa.
Ha sido un viaje largo.
213
00:14:55,208 --> 00:14:57,958
Bilal, mañana lo primero
a ayudar al primo,
214
00:14:58,041 --> 00:15:00,500
y en unos días nos hemos ido.
215
00:15:29,333 --> 00:15:31,000
Aparca ahí, aparca ahí.
216
00:15:32,541 --> 00:15:36,000
Tenemos buena coca y buen jaco,
¡como los melones!
217
00:15:36,541 --> 00:15:39,166
La buena base solo para gente de clase.
218
00:15:39,250 --> 00:15:42,250
¡La mejor farlopa de toda Europa,
chavales!
219
00:16:08,208 --> 00:16:10,125
Ay, con un cordón.
220
00:16:10,291 --> 00:16:12,708
Que no vale ni para la chatarra.
221
00:16:16,791 --> 00:16:18,083
Toni.
222
00:16:19,500 --> 00:16:21,875
Toni, su hermana, ¿qué te pasa?
223
00:16:22,500 --> 00:16:23,750
Toni.
224
00:16:24,458 --> 00:16:27,208
Toni, la pena que tiene, hijo.
225
00:16:27,291 --> 00:16:28,500
¿Qué te pasa?
226
00:16:29,583 --> 00:16:30,916
Dime algo, Toni.
227
00:16:34,625 --> 00:16:37,666
- Ay, etebé,¿qué te ha entrado?
- Dímelo, que no pasa nada.
228
00:16:37,750 --> 00:16:39,458
¿Qué tienes, hijo mío?
229
00:16:43,250 --> 00:16:44,958
- Venga, niñas.
- Ay, hija...
230
00:16:45,041 --> 00:16:48,458
El motor de luz,
dile a tu marido que lo arregle.
231
00:16:48,541 --> 00:16:50,166
Vamos a contarle el cuento
de los mengues.
232
00:16:50,250 --> 00:16:53,083
¡Jesule! Vete a arreglar la luz, anda.
233
00:16:53,166 --> 00:16:55,125
- Ahora voy.
- Dicen que han visto un mengue por ahí.
234
00:16:55,208 --> 00:16:56,625
¿Adónde?
235
00:16:56,708 --> 00:16:59,125
En la parcela de los Pizarros,
subido a un árbol.
236
00:17:00,250 --> 00:17:01,541
¿No tenían cara?
237
00:17:01,625 --> 00:17:04,291
Qué va. Estaban así.
238
00:17:07,458 --> 00:17:09,416
- ¿Sabes qué miedo daban?
- No, no, tú eres un mentiroso.
239
00:17:09,500 --> 00:17:11,208
- Me estás engañando.
- Chacho, Aneli.
240
00:17:11,375 --> 00:17:13,458
Los Pizarros se han ido
a un piso de patada.
241
00:17:13,541 --> 00:17:16,250
Que no, hija, ¿pues no ves
que cuando se va la luz,
242
00:17:16,333 --> 00:17:17,916
salen los fantasmas?
243
00:17:18,000 --> 00:17:20,583
Pues a mí me han dicho
que los mengues no son tan malos,
244
00:17:20,666 --> 00:17:21,958
que no se comen a la gente.
245
00:17:22,041 --> 00:17:25,125
Que no, que son unos desgraciados
y se comen a las personas así,
246
00:17:25,208 --> 00:17:26,291
sin masticar.
247
00:17:26,458 --> 00:17:27,458
Que eso es mentira.
248
00:17:27,541 --> 00:17:29,250
Y traen unos pedazo de bichos.
249
00:17:29,625 --> 00:17:31,125
Se comen las casas asina.
250
00:17:32,041 --> 00:17:35,125
Y los coches los aplastan,
los hacen de todo.
251
00:17:35,208 --> 00:17:36,708
Que no, su mai, que es mentira.
252
00:17:38,583 --> 00:17:40,500
Venga, Toni,
échame una mano, hijo, vamos.
253
00:17:41,750 --> 00:17:43,958
- ¡Atómica!
- ¡Atómica!
254
00:17:44,041 --> 00:17:45,708
Tráete el bidón de gasolina.
255
00:17:50,750 --> 00:17:53,208
Te digo una cosa,
que me da igual de todo.
256
00:17:54,416 --> 00:17:56,833
- Que de aquí no nos vamos, ¿eh?
- ¿Cómo?
257
00:17:58,416 --> 00:18:00,041
Porque estoy arreglando yo todo.
258
00:18:03,625 --> 00:18:05,083
Venga, échale gasolina, hijo.
259
00:18:20,583 --> 00:18:22,541
Ay. Si no hay, hijo...
260
00:18:30,250 --> 00:18:31,333
¿Y el Julio?
261
00:18:31,416 --> 00:18:33,208
¿Qué sé yo? ¿Me lo dices a mí?
262
00:18:33,666 --> 00:18:36,416
Si la niña, la Sulami,
se ha ido con sus amigas al H2.
263
00:18:36,500 --> 00:18:39,041
Nosotros siempre aquí a oscuras
y ellos bordeando por ahí.
264
00:18:39,125 --> 00:18:40,750
¿Y qué quieres que haga yo?
265
00:18:45,958 --> 00:18:46,916
¡Vamos, arriba!
266
00:18:47,500 --> 00:18:48,666
Dale, dale, dale.
267
00:18:52,583 --> 00:18:54,000
¡Vamos, Calcuta!
268
00:18:54,875 --> 00:18:58,333
- ¡Se lo come el Calcuta! ¡Vamos!
- ¡Vamos, vamos!
269
00:19:04,041 --> 00:19:07,041
- Hay que ir a por gasolina.
- ¿Y no hay nadie en la parcela?
270
00:19:08,500 --> 00:19:09,958
¿Pues no ves que estoy liado?
271
00:19:10,916 --> 00:19:13,708
- Pero que lo ha dicho el pai, que vayas.
- Déjame en paz.
272
00:19:13,791 --> 00:19:14,833
Que está liado...
273
00:19:14,916 --> 00:19:16,250
¿Qué tiene tú, hijo?
274
00:19:18,916 --> 00:19:20,500
Siempre está así el suegro.
275
00:19:21,916 --> 00:19:23,333
Es que no veas, primo.
276
00:19:23,875 --> 00:19:26,000
Toma, tómate algo, anda,
déjame en paz.
277
00:19:28,083 --> 00:19:29,666
Joder, con el crío, macho.
278
00:19:29,750 --> 00:19:31,416
¿Y qué hago, qué hago?
279
00:19:31,500 --> 00:19:33,083
Si tengo cinco, ¿qué hago?
280
00:19:34,458 --> 00:19:35,666
Dame cigarros.
281
00:19:41,125 --> 00:19:42,958
- ¿Cuántos quieres?
- Tres.
282
00:19:43,041 --> 00:19:46,875
Está todo el día
haciendo cosas en la casa.
283
00:19:46,958 --> 00:19:49,500
Lo que él quiera.
Todo el día trabajando.
284
00:19:49,583 --> 00:19:51,750
Estoy reventado.
285
00:19:52,625 --> 00:19:54,583
Cada vez que estás con nosotros,
siempre te llama.
286
00:19:54,666 --> 00:19:56,458
Es un pesado.
287
00:19:56,541 --> 00:19:58,583
Otra vez, ¡que no sabes jugar!
288
00:19:58,666 --> 00:20:01,333
Porque no sabes.
No critiques tanto.
289
00:20:02,125 --> 00:20:03,416
Criticáis mucho.
290
00:20:14,916 --> 00:20:16,833
Tonino, ¿dónde vas, chavorrillo?
291
00:20:16,916 --> 00:20:19,583
- Ahí afuera.
- Este es el nieto del Chule.
292
00:20:19,666 --> 00:20:22,291
- Ah, el chatarrero.
- El chatarrero, sí.
293
00:20:22,375 --> 00:20:26,375
- Ese gitano se está manteniendo solo.
- Se busca su vida, hombre.
294
00:20:26,458 --> 00:20:27,708
Chatarrero bueno,
295
00:20:27,791 --> 00:20:30,458
un chatarrero que va a buscar su vida
como sea, el muchacho.
296
00:20:30,541 --> 00:20:32,708
Tienen que matarlo
para que se vaya de su casa.
297
00:20:33,291 --> 00:20:35,708
- Se defiende, se defiende muy bien.
- Se defiende.
298
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
- Con dos cojones.
- Madre mía.
299
00:20:37,416 --> 00:20:39,291
Yo voy a decir estas palabras:
300
00:20:40,166 --> 00:20:42,833
en todos los sitios
estorbamos los gitanos.
301
00:20:44,416 --> 00:20:45,916
En todos los sitios.
302
00:20:46,000 --> 00:20:47,958
Los gitanos no tenemos voz ni voto.
303
00:20:49,166 --> 00:20:50,541
No seas sufrido.
304
00:21:12,375 --> 00:21:14,708
Eso es mentira.
305
00:21:18,375 --> 00:21:19,875
Yo siento mucho amor.
306
00:21:21,125 --> 00:21:23,708
Mira... Mira...
307
00:21:30,250 --> 00:21:32,875
No te pongas nerviosa, Libe.
308
00:21:34,708 --> 00:21:36,500
Ya no sabes lo que hacer.
309
00:21:39,000 --> 00:21:42,708
- Ay, tiene mariposas.
- ¡Yo no quiero nada con ese chatarrero!
310
00:21:42,791 --> 00:21:44,291
- ¿Chatarrero?
- Chatarrero.
311
00:21:46,041 --> 00:21:48,000
Todo estopor, todo zarrio.
312
00:22:39,375 --> 00:22:42,291
Espérate,
que te vas a hacer daño, Hércules.
313
00:22:42,375 --> 00:22:44,375
Chacho, si sabes
que yo estoy cuadrado siempre.
314
00:22:44,458 --> 00:22:46,250
Tú sabes, estás cuadrado.
315
00:22:47,625 --> 00:22:49,875
Venga, vamos, que luego tenemos
que meter en la pesa, venga.
316
00:22:49,958 --> 00:22:51,166
¿Cómo que la pesa?
317
00:22:53,583 --> 00:22:54,708
Venga, tira para allá.
318
00:22:55,958 --> 00:22:58,416
- Espera.
- Ay, si no tienes fuerza.
319
00:22:58,500 --> 00:22:59,916
Venga, dale ya. Vamos.
320
00:23:02,041 --> 00:23:03,875
Olé por él. Sí, señor.
321
00:23:04,583 --> 00:23:06,750
Vamos ahí. Vamos ahí.
322
00:23:06,833 --> 00:23:07,916
Vamos ahí.
323
00:23:08,000 --> 00:23:09,416
¿Encima con cachondeo?
324
00:23:10,041 --> 00:23:11,000
Ya está, ya está.
325
00:23:12,875 --> 00:23:13,708
Toma.
326
00:23:15,000 --> 00:23:16,250
Espera, espera, no te vayas.
327
00:23:17,000 --> 00:23:17,916
Toma.
328
00:23:19,208 --> 00:23:20,375
No te vayas.
329
00:23:22,916 --> 00:23:25,041
¿Qué me das, el cristal?
Lo cuelas.
330
00:23:27,125 --> 00:23:29,208
Hermano, estos payos, lo tiran todo.
331
00:23:29,291 --> 00:23:30,625
¡Nuevo!
332
00:23:31,208 --> 00:23:33,375
Ay, pai, mira la mai.
333
00:23:33,458 --> 00:23:37,333
Le han tirado el cuadro. Qué pena.
334
00:23:37,416 --> 00:23:41,958
Ay, como se entere. Te va a matar.
335
00:23:42,041 --> 00:23:43,000
Toma.
336
00:23:57,625 --> 00:23:59,000
Sulami.
337
00:23:59,083 --> 00:24:00,041
¿Qué?
338
00:24:00,125 --> 00:24:01,625
Venga, que esto se queda frío
para los niños.
339
00:24:01,708 --> 00:24:02,958
Ya voy, ya voy.
340
00:24:03,125 --> 00:24:05,958
Venga ya, su mama, siéntate allí,
al lado del papa, venga.
341
00:24:06,041 --> 00:24:07,875
Al lado del papa, ¡que eres un machote!
342
00:24:08,833 --> 00:24:10,875
- ¿Y has ido hoy a chatarrear?
- No.
343
00:24:11,583 --> 00:24:13,000
¿Cómo no has ido a chatarrear?
344
00:24:13,583 --> 00:24:16,208
- ¿Dónde has ido?
- He ido a ver el piso.
345
00:24:16,375 --> 00:24:18,416
- ¿Y qué te has ido, tú solo?
- Claro.
346
00:24:19,166 --> 00:24:20,416
Si te he engañado.
347
00:24:20,500 --> 00:24:22,791
- ¿Y has entrado y todo?
- No, desde afuera.
348
00:24:24,083 --> 00:24:25,500
Pero hay luz y eso, ¿no?
349
00:24:25,583 --> 00:24:27,375
Claro, hijo,
¿cómo quieres que no haya luz?
350
00:24:27,458 --> 00:24:28,875
Toni, su papa...
351
00:24:28,958 --> 00:24:30,583
- Y hay agua también.
- Sí, ¿no?
352
00:24:30,750 --> 00:24:31,625
Claro.
353
00:24:32,791 --> 00:24:34,750
Y los supermercados, ¿están cerca?
354
00:24:35,166 --> 00:24:36,583
- ¿Eh?
- Los supermercados.
355
00:24:36,666 --> 00:24:38,791
- Sí.
- ¿Y plaza?
356
00:24:38,875 --> 00:24:40,750
- Enfrente la tienes.
- ¿Y hay piscina?
357
00:24:40,833 --> 00:24:43,666
Cerca también está, su papa.
Y puedes nadar.
358
00:24:44,125 --> 00:24:46,541
Y campo, ¿hay? Campo.
359
00:24:47,208 --> 00:24:50,625
¿Campo? No hay campo, hijo,
hay unas canchas para que puedas jugar.
360
00:24:51,166 --> 00:24:54,041
¿Y el campo
para ir a cazar con los perros?
361
00:24:54,125 --> 00:24:55,666
Que no hay campo.
362
00:24:56,666 --> 00:24:59,500
Y para aquella hay una cosa,
para aquella.
363
00:25:00,000 --> 00:25:01,250
Su peluquería enfrente.
364
00:25:01,875 --> 00:25:03,625
- ¿Sí?
- Sí.
365
00:25:03,708 --> 00:25:05,958
Pues voy a estar todo el día
en la peluquería.
366
00:25:06,041 --> 00:25:09,333
¡Te como la vida tuya!
367
00:25:09,416 --> 00:25:12,791
Todos los días.
Y voy a trabajar allí también.
368
00:25:13,375 --> 00:25:16,833
- Ahora, que mi pai te mata.
- ¿Por qué me va a matar tu padre?
369
00:25:17,208 --> 00:25:18,666
Ah, que no se lo ha dicho.
370
00:25:19,875 --> 00:25:22,541
- Yo no le digo nada.
- Te cagas, ¿eh?
371
00:25:23,708 --> 00:25:24,916
Si es que no hay sitio.
372
00:25:25,791 --> 00:25:27,833
Para nada. Ni para él ni nada.
373
00:25:27,916 --> 00:25:31,291
Porque el pai te mata.
374
00:25:31,375 --> 00:25:34,291
El pai te mata.
375
00:25:34,375 --> 00:25:37,875
¡Au!
376
00:25:39,208 --> 00:25:42,000
Ya. Ya con el cachondeo, ¿no?
Ya vale.
377
00:25:47,208 --> 00:25:49,625
¿Y a ti qué te pasa, Toni?
378
00:25:49,708 --> 00:25:52,125
- ¿Tú qué te crees, Toni? ¿Eh?
- ¡El pai te mata!
379
00:25:52,208 --> 00:25:54,875
- Que yo soy tu padre, ¿vale? ¿Eh?
- Venga, a comer.
380
00:25:54,958 --> 00:25:57,500
Deja a mi papa, eh,
que te corto la chorra.
381
00:25:59,250 --> 00:26:01,583
- Vente, su mami, ven.
- Pero ¿a vosotros qué os pasa?
382
00:26:01,666 --> 00:26:02,833
Deja a mi mama, ¡eh!
383
00:26:02,916 --> 00:26:04,958
- No, vente aquí, su mami.
- ¿Qué os pasa ya?
384
00:26:07,041 --> 00:26:09,291
Ya, come ya, que se te queda frío,
venga ya.
385
00:26:09,375 --> 00:26:10,458
Pero ¿quién eres tú, Toni?
386
00:26:10,541 --> 00:26:13,375
- Ya está, es un niño.
- Así los tiene tu padre.
387
00:26:13,458 --> 00:26:16,250
- ¿Qué dices?
- No me respetan mis hijos por él.
388
00:26:22,208 --> 00:26:24,208
- Ah, Bilal.
- Toma.
389
00:26:25,916 --> 00:26:26,833
Toma.
390
00:26:27,666 --> 00:26:28,500
¿Qué haces, tío?
391
00:26:28,583 --> 00:26:30,291
- Para patera, corre.
- Te vas a cagar.
392
00:26:31,125 --> 00:26:33,083
Tú coge el palo
para rema, rema, rema.
393
00:26:33,166 --> 00:26:35,541
¿Qué hace este morino, chacho? Será...
394
00:26:36,458 --> 00:26:37,541
Cuscús.
395
00:26:38,583 --> 00:26:41,250
"Corre, corre,
que por ahí viene el policía. Policía."
396
00:26:41,875 --> 00:26:43,833
- Trae, tío, Bilal.
- Claro, Tonino.
397
00:26:44,416 --> 00:26:45,958
- Pues este para mí.
- Sí, su mama.
398
00:26:46,041 --> 00:26:47,500
- Este para mí.
- No, toma, Tonino.
399
00:26:47,583 --> 00:26:48,625
Este para mí.
400
00:26:48,708 --> 00:26:50,916
Toma, no.
Dame mi teléfono, dámelo.
401
00:26:51,000 --> 00:26:53,333
Ya tengo móvil. ¿Me das ese?
402
00:26:53,416 --> 00:26:54,833
- Sí, toma.
- Gracias.
403
00:27:00,583 --> 00:27:01,833
Pero si es de mentira.
404
00:27:09,625 --> 00:27:12,291
No le tires piedras al árbol,
que da pena.
405
00:27:12,875 --> 00:27:15,500
¿Tú no sabes que en lo que
estamos pisando hay bombas?
406
00:27:15,583 --> 00:27:17,458
- ¿Bombas aquí?
- Sí.
407
00:27:17,541 --> 00:27:21,083
- Tú estás mal, anda.
- Que sí, que me lo dijo mi pai.
408
00:27:21,166 --> 00:27:22,791
¿Qué te va a decir?
No te inventes las cosas.
409
00:27:22,875 --> 00:27:24,083
Que sí, primo.
410
00:27:24,166 --> 00:27:26,750
Los camiones que venían aquí
de la basura de Madrid.
411
00:27:26,833 --> 00:27:30,208
- Que no puede haber bombas aquí.
- Hubo uno que estaba lleno de bombas.
412
00:27:30,291 --> 00:27:31,250
¿Qué dices?
413
00:27:31,333 --> 00:27:34,583
Que sí. Estaba tapado con lonas.
414
00:27:35,791 --> 00:27:38,375
Mira, primo, toda la basura de Madrid
la traen aquí.
415
00:27:38,458 --> 00:27:41,791
Vale, basura te creo, pero bombas no,
eso lo han hecho excavadoras, tío.
416
00:27:41,875 --> 00:27:43,625
- Mira, Bilal.
- ¿Qué?
417
00:27:45,875 --> 00:27:49,541
¡Chacho, eh!
Con aire acondicionado, ¿vale?
418
00:27:49,625 --> 00:27:51,916
- Aire fresco.
- Fresco.
419
00:27:52,875 --> 00:27:54,708
Mira, siempre funcionando, ¿vale?
420
00:27:56,125 --> 00:27:57,708
Y con bancas de cuero.
421
00:27:58,958 --> 00:28:02,083
Tú, jai, a ver si te va a salir
una serpiente por ahí, ¿eh?
422
00:28:02,625 --> 00:28:03,833
A ver, primo.
423
00:28:04,666 --> 00:28:07,958
Pues mira, en el cacheo del José,
donde el primo de la Simoli...
424
00:28:08,041 --> 00:28:09,916
Sí.
...dicen que ha entrado la policía,
425
00:28:10,000 --> 00:28:11,791
dicen que se han llevado
todos los bichos.
426
00:28:11,875 --> 00:28:14,916
Lo que se han escapado unas serpientes
y unas iguanas para ahí abajo.
427
00:28:15,000 --> 00:28:17,291
- ¿Dónde?
- Mira, para ahí. Mira, ven.
428
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
¿Dónde, jai?
429
00:28:22,166 --> 00:28:23,208
Mira, aquí, ven.
430
00:28:24,333 --> 00:28:25,333
A ver.
431
00:28:25,416 --> 00:28:26,541
Espera, hijo.
432
00:28:28,708 --> 00:28:29,708
Mira, allí.
433
00:28:33,583 --> 00:28:35,750
- ¿Para allí, para abajo donde el río?
- Sí.
434
00:28:37,458 --> 00:28:41,208
Mañana te vas a despertar
con serpientes en la cama.
435
00:28:43,958 --> 00:28:45,416
Mira, Bili, qué guapo.
436
00:28:45,875 --> 00:28:47,333
- ¿El qué?
- Mira, ven.
437
00:28:52,916 --> 00:28:54,000
El futuro.
438
00:29:00,291 --> 00:29:03,000
Pues el guardia
me deja subirme con la Aneli.
439
00:29:04,708 --> 00:29:08,041
Se lo dije, y yo: "Déjame, amigo,
echarme una con la perra".
440
00:29:08,125 --> 00:29:09,250
Me dejó.
441
00:29:09,333 --> 00:29:11,500
Había tres en un cachino.
442
00:29:11,583 --> 00:29:13,833
Empieza... Se volvió loca,
no sabía a por cuál ir.
443
00:29:13,916 --> 00:29:15,416
Ha enganchado a una...
444
00:29:15,500 --> 00:29:17,791
La quedó destripada.
445
00:29:17,875 --> 00:29:20,083
- Sí, ¿no?
- Allí, allí, allí, justo allí.
446
00:29:20,166 --> 00:29:22,708
- Vamos, que la gozasteis, ¿no?
- Flipas.
447
00:29:23,375 --> 00:29:25,333
Fui hablando yo con el payino bien.
448
00:29:25,416 --> 00:29:26,375
Me dejó.
449
00:29:34,166 --> 00:29:36,375
¿Qué hacemos aquí?
Vamos a echar unas liebres, ¿no?
450
00:29:42,041 --> 00:29:44,666
¿Has preguntado
por las chapas y las vigas?
451
00:29:44,750 --> 00:29:45,708
No.
452
00:29:46,833 --> 00:29:48,500
¿Por qué no has preguntado, hijo?
453
00:29:49,458 --> 00:29:51,875
Me da lache ya con la chatarra,
tanta chatarra.
454
00:29:53,333 --> 00:29:54,875
Este niño con la lache...
455
00:29:55,333 --> 00:29:57,708
Si es que es verdad,
tú también solo quieres chatarra.
456
00:29:57,791 --> 00:29:59,375
Ya pa'hí la chatarra.
457
00:29:59,458 --> 00:30:00,625
¿Qué te ha picado, hijo?
458
00:30:02,083 --> 00:30:03,083
¿Eh?
459
00:30:03,958 --> 00:30:05,291
¿Y los pisos?
460
00:30:07,958 --> 00:30:09,708
Para nosotros los pisos no valen, hijo.
461
00:30:11,750 --> 00:30:13,500
Si es que se está yendo todo el mundo.
462
00:30:15,291 --> 00:30:18,416
¿Para qué? ¿Para que nos tengan
a todos controlados? ¿Eh?
463
00:30:18,500 --> 00:30:20,416
A ver lo que duran en los pisos.
464
00:30:23,708 --> 00:30:25,458
Qué pesados son con los pisos.
465
00:30:27,208 --> 00:30:28,416
¿Esto no es bonito?
466
00:30:36,375 --> 00:30:37,458
Mira, hijo.
467
00:30:42,458 --> 00:30:43,833
Este es su sitio.
468
00:30:51,583 --> 00:30:52,500
¿Eh?
469
00:30:53,625 --> 00:30:55,041
Tú escucha el viento.
470
00:31:01,458 --> 00:31:04,041
Somos de grande como este campo, somos.
471
00:31:05,041 --> 00:31:06,125
¿No da alegría?
472
00:31:10,125 --> 00:31:12,000
Ni a ti ni a mí nos manda nadie.
473
00:31:12,083 --> 00:31:14,416
Que a ti no te mandan,
no te van a tirar la casa.
474
00:31:23,875 --> 00:31:25,125
Pues he hecho un trato.
475
00:31:26,250 --> 00:31:27,166
¿El qué?
476
00:31:28,375 --> 00:31:31,458
Me dan una parcela y el dinero
para comprar los materiales.
477
00:31:36,291 --> 00:31:37,625
¿Qué has hecho?
478
00:31:52,666 --> 00:31:54,458
Despídete de la galga, anda.
479
00:31:54,541 --> 00:31:55,541
¿Cómo?
480
00:31:56,208 --> 00:31:57,458
¿Qué has hecho?
481
00:31:58,791 --> 00:32:00,375
Pero si la perra era mía.
482
00:32:01,083 --> 00:32:03,875
Que no, la galga también es mía,
chacho, que yo no la doy.
483
00:32:03,958 --> 00:32:06,416
Que no, que no, que no,
yo no te la voy a dar, no.
484
00:32:06,500 --> 00:32:08,916
No, no. La galga es mía,
yo no te la voy a dar.
485
00:32:09,500 --> 00:32:10,750
No, olvídate.
486
00:32:10,833 --> 00:32:12,833
Pero ¿qué eres,
un hombre o un chavorrillo?
487
00:32:12,916 --> 00:32:14,458
- No.
- ¿Eh?
488
00:32:15,458 --> 00:32:17,791
Venga, que tus hermanos
no se van a despedir de la galga.
489
00:32:19,958 --> 00:32:20,958
Venga, vámonos.
490
00:32:26,833 --> 00:32:28,833
¿Qué haces?
Si es que te has vuelto loco.
491
00:32:29,541 --> 00:32:31,541
¡Esto lo hago por vosotros!
492
00:32:32,750 --> 00:32:34,166
Por nosotros...
493
00:32:34,250 --> 00:32:36,125
¡Para no perder todo esto!
494
00:32:58,833 --> 00:33:02,041
¡Te voy a cortar la cabellera
y me la voy a poner yo, hijo de puta!
495
00:33:02,583 --> 00:33:05,083
Me cago en Satanás, mi micra.
496
00:33:05,166 --> 00:33:07,500
¡Que la he perdido, loco!
497
00:33:07,583 --> 00:33:10,125
La puta micra, que la he perdido.
498
00:33:10,208 --> 00:33:13,500
- ¡Cierra ya la puerta, ya, venga!
- Vas donde el Miguel y le despachas.
499
00:33:13,583 --> 00:33:15,791
Dos de base y dos de caballo juntos.
500
00:33:19,208 --> 00:33:21,583
Dáselo en piedra,
que si no la lía, el chupón.
501
00:33:24,958 --> 00:33:25,916
- Alberto.
- Dime.
502
00:33:26,000 --> 00:33:28,291
- Mete a este hombre para dentro.
- Venga, vamos para dentro, Moreno.
503
00:33:29,041 --> 00:33:30,041
Venga.
504
00:33:35,416 --> 00:33:36,916
¡Puerta! Abre.
505
00:33:40,166 --> 00:33:41,500
Venga, cierra la puerta.
506
00:33:52,083 --> 00:33:53,458
Toma, Libe, mete la perra.
507
00:33:54,333 --> 00:33:56,958
Seco, ábrele el portón a la niña
para meter la perra.
508
00:33:57,041 --> 00:33:57,958
Voy, tía.
509
00:34:02,416 --> 00:34:03,541
Puerta, abre.
510
00:34:06,000 --> 00:34:06,875
Cierra la puerta.
511
00:34:13,500 --> 00:34:16,333
Qué contento se va a poner el Antonio,
que has venido.
512
00:34:17,416 --> 00:34:20,875
- ¿Le queda mucho tiempo?
- Sí, dos años.
513
00:34:25,541 --> 00:34:27,958
- ¿Quieres que le diga algo de ti?
- No.
514
00:34:30,666 --> 00:34:33,958
Pues mira, siempre entiendas
que tu parcela nadie te la va a tirar
515
00:34:34,041 --> 00:34:35,291
y nadie te la va a tocar.
516
00:34:35,791 --> 00:34:37,416
- Pues ya está.
- Pues ya está.
517
00:34:37,500 --> 00:34:39,083
Vale, limpio, ya está limpio.
518
00:34:39,166 --> 00:34:41,041
Abre la puerta otra vez. Puerta, abre.
519
00:34:45,500 --> 00:34:46,583
Cierra puerta.
520
00:34:58,166 --> 00:35:00,625
- Seco, ¿y ese coche?
- Voy, tía, voy.
521
00:35:05,083 --> 00:35:07,416
No pasa nada, tía, no son los chapas.
522
00:35:07,500 --> 00:35:09,625
Es un chaval que hay ahí
con una linterna.
523
00:35:09,708 --> 00:35:10,541
No pasa nada.
524
00:35:10,625 --> 00:35:12,541
A ver si va a ser el rubio ese
del coche blanco.
525
00:35:30,458 --> 00:35:32,083
Calla, perra.
526
00:35:34,333 --> 00:35:35,500
¡Calla!
527
00:36:29,125 --> 00:36:31,083
Está muy bien. Hasta el color.
528
00:36:31,166 --> 00:36:33,166
Sí, sí, están muy bien puestas.
529
00:36:33,916 --> 00:36:34,916
No sé.
530
00:36:35,625 --> 00:36:37,708
- ¿De qué color quieres el labio?
- Rojo.
531
00:36:37,791 --> 00:36:39,916
Otra vez rojo, siempre vas de rojo.
532
00:36:40,000 --> 00:36:41,208
Porque me gusta.
533
00:36:41,291 --> 00:36:42,750
- Y el traje también rojo.
- Sí.
534
00:36:42,916 --> 00:36:45,291
- Y el traje rojo porque me gusta.
- ¿También llevas el traje rojo?
535
00:36:45,375 --> 00:36:47,083
También llevo el traje rojo.
536
00:36:47,166 --> 00:36:49,833
Y porque no tengo una flor,
si no, me la ponía roja.
537
00:36:49,916 --> 00:36:52,375
- Una flor roja. Anda.
- La Guillerma es así.
538
00:36:52,958 --> 00:36:55,166
- Mira ahora.
- Será su color favorito que es el rojo.
539
00:36:55,250 --> 00:36:57,333
- Claro.
- Sois muy trequitonas las dos.
540
00:36:57,416 --> 00:36:59,708
Sois muy malmuronas,malmuráis de toda la gente.
541
00:36:59,791 --> 00:37:01,916
- ¿Quién puede con ella?
- Déjala ya, déjala ya.
542
00:37:02,000 --> 00:37:02,875
Anda, anda.
543
00:37:02,958 --> 00:37:05,000
Y os vais a encontrar un día
un bolsillo sin dinero.
544
00:37:05,083 --> 00:37:07,291
Toni, ¿y qué dices tú?
545
00:37:07,375 --> 00:37:08,708
Que va de rojo pintada.
546
00:37:09,291 --> 00:37:10,791
- ¿Eh?
- Yo no sé de eso.
547
00:37:10,875 --> 00:37:11,958
¿No sabes?
548
00:37:12,125 --> 00:37:14,375
El Toni ya tiene que saber
lo que son las niñas.
549
00:37:14,458 --> 00:37:17,750
- Ya ves.
- ¿Cuántos niños va a tener Toni?
550
00:37:17,833 --> 00:37:18,750
Que yo no.
551
00:37:20,833 --> 00:37:23,250
Al Tonino me lo voy a llevar yo
y lo voy a casar yo.
552
00:37:23,333 --> 00:37:24,416
Ya, hermano.
553
00:37:25,083 --> 00:37:27,333
Si quieres te caso yo
y tienes muchos hijos.
554
00:37:27,416 --> 00:37:29,416
¿Cómo se va a casar tan joven?
555
00:37:29,500 --> 00:37:32,583
Tú tendrás una mujer con muchos hijos
para que no se te vaya.
556
00:37:32,666 --> 00:37:34,208
- Dejadme en paz ya.
- Que sí.
557
00:37:35,583 --> 00:37:37,583
Que te vamos a casar
con una gitana muy guapa.
558
00:37:37,666 --> 00:37:40,333
El Toni tiene que disfrutar la vida.
559
00:37:40,416 --> 00:37:44,541
Pues por eso, también hay que casarse,
hay que experimentar las cosas.
560
00:37:46,000 --> 00:37:48,625
- Toni, ¿te quieres pintar?
- Ya está.
561
00:37:51,958 --> 00:37:54,000
Se la vamos a buscar,
se la voy a buscar yo.
562
00:37:54,083 --> 00:37:55,416
Una gitana muy guapa.
563
00:37:59,291 --> 00:38:01,083
- Hola, Bilal.
- Hola.
564
00:38:04,208 --> 00:38:06,708
- Joder, tío, lo que has tardado.
- ¿Qué pasa? Tío.
565
00:38:07,500 --> 00:38:09,958
- Vamos, venga.
- Que no, que no puedo.
566
00:38:11,250 --> 00:38:13,541
Vamos, tío,
que quiero que veas una cosa, ven.
567
00:38:13,625 --> 00:38:16,958
Es que tengo que ayudar aquí, tío.
Mi primo está todo nervioso.
568
00:38:17,458 --> 00:38:18,833
Vamos, jai, tío, porfa.
569
00:38:19,500 --> 00:38:21,500
Venga, vete. Pero no tardes, ¿vale?
570
00:38:22,875 --> 00:38:25,375
Cuanto te voy a echar de menos, ¿eh?
El pintarme.
571
00:38:25,458 --> 00:38:27,750
Mucho te voy a echar de menos, mucho.
572
00:38:27,833 --> 00:38:29,916
- Y yo a vosotras.
- Sí, ¿no?
573
00:39:30,708 --> 00:39:32,625
Ya está, ya no corto más.
574
00:39:47,333 --> 00:39:48,541
¿Qué te pasa, jai?
575
00:39:55,250 --> 00:39:56,958
Mi pai ha vendido la galga.
576
00:39:57,833 --> 00:39:58,833
¿Y eso?
577
00:39:59,375 --> 00:40:01,416
Por un cacho de parcela, el loco.
578
00:40:32,291 --> 00:40:34,541
¿Y qué vas a hacer
cuando se te olvide el español?
579
00:40:35,000 --> 00:40:36,666
Pues te llamo y me enseñas.
580
00:40:38,625 --> 00:40:41,583
No sé hablar casi ni español
como para aprenderte yo ahora.
581
00:40:43,750 --> 00:40:45,833
- Chaval.
- ¿Y cómo me llamas?
582
00:40:46,833 --> 00:40:48,416
Te haces la víctima, ¿no?
583
00:40:49,041 --> 00:40:50,166
Trae para acá.
584
00:41:07,416 --> 00:41:08,958
Es un río de vino.
585
00:41:12,916 --> 00:41:15,500
Mira, ya no eres morino. Mira tu piel.
586
00:41:16,625 --> 00:41:18,041
Cómo mola.
587
00:41:22,750 --> 00:41:23,583
Tú, tú, tú.
588
00:41:48,416 --> 00:41:51,000
Tu jai, mira, mira, mira.
589
00:41:56,375 --> 00:41:57,833
Calla, calla.
590
00:42:02,375 --> 00:42:03,833
Despacio, despacio.
591
00:42:11,000 --> 00:42:13,458
Tú, venga, corta trozos de melocotón.
592
00:42:14,208 --> 00:42:15,500
Dale unos cuantos.
593
00:42:15,583 --> 00:42:17,125
Toma un trozo.
594
00:42:17,750 --> 00:42:18,958
Dale, que viene.
595
00:42:21,750 --> 00:42:22,791
Dame trocitos.
596
00:42:30,083 --> 00:42:31,166
Más.
597
00:42:34,041 --> 00:42:36,416
Que es nuestra,
que es nuestra, que es nuestra.
598
00:42:38,125 --> 00:42:42,000
Vamos.
Venga, venga. No te muevas.
599
00:42:48,666 --> 00:42:50,083
Vamos ahí.
600
00:42:52,041 --> 00:42:53,625
Mil pavos, hermano.
601
00:42:53,791 --> 00:42:55,833
Mira. Mira el pico, mira.
602
00:42:56,625 --> 00:43:00,916
Son azules, rojos, verdes, amarillos...
603
00:43:03,000 --> 00:43:05,083
- ¡Caballo!
- Mama, ¡el caballo!
604
00:43:22,583 --> 00:43:23,625
Niña.
605
00:43:26,083 --> 00:43:27,166
Ven, niña.
606
00:43:27,666 --> 00:43:28,625
Qué vacilona.
607
00:43:29,458 --> 00:43:30,500
¿Qué queréis?
608
00:43:32,541 --> 00:43:33,875
¿Qué traerán ya?
609
00:43:40,041 --> 00:43:41,416
Te la cambio por la galga.
610
00:43:42,583 --> 00:43:43,875
No vale tanto.
611
00:43:45,625 --> 00:43:46,916
Pues dame 500.
612
00:43:47,958 --> 00:43:49,791
Qué te voy a dar yo 500 euros.
613
00:43:49,875 --> 00:43:51,583
- Pues 300.
- No.
614
00:43:51,666 --> 00:43:53,500
Ay, edebé,
¿cuánto nos quieres dar, niña?
615
00:43:59,000 --> 00:44:00,166
Esperaos aquí.
616
00:44:03,875 --> 00:44:05,750
Mira, se van a morder el uno al otro.
617
00:44:05,833 --> 00:44:07,583
¡El pájaro se puede morir!
618
00:44:14,000 --> 00:44:15,750
Ay, la Libe, ¿qué hace?
619
00:44:16,750 --> 00:44:18,208
¿Qué hacéis?
620
00:44:20,416 --> 00:44:23,583
- Mira, hermano, ¡qué loca!
- Ya, niñas, de verdad, ¿eh?
621
00:44:27,458 --> 00:44:29,458
Ya está, ya está, Libe.
622
00:44:32,958 --> 00:44:34,125
¡Tonino!
623
00:44:36,125 --> 00:44:37,958
- ¿Ya ha salido?
- Sí.
624
00:44:39,083 --> 00:44:41,333
- ¿Y cómo se llama?
- Israel.
625
00:44:41,416 --> 00:44:43,458
- ¿Cómo?
- Israel.
626
00:44:43,541 --> 00:44:45,791
- Qué gordo, ¿no?
- Chacho.
627
00:44:47,333 --> 00:44:49,333
Y ese solo me saca un año.
628
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
La perra es mía, ¿vale?
629
00:45:00,166 --> 00:45:01,875
Yo hice un trato con tu pai.
630
00:45:02,041 --> 00:45:03,375
Y no quiero más líos.
631
00:45:03,458 --> 00:45:04,958
Pero ni yo quiero problemas.
632
00:45:05,041 --> 00:45:08,000
Pero si la galga era también mía.
Hicimos un trato y él no lo ha hecho.
633
00:45:09,333 --> 00:45:10,875
Bien tienes que salir a él.
634
00:45:12,958 --> 00:45:15,166
Lo mío viene de atrás, ¿vale?
635
00:45:17,625 --> 00:45:19,833
Habla tú con él. Vámonos.
636
00:45:29,458 --> 00:45:30,500
Doscientos.
637
00:45:32,666 --> 00:45:35,041
Ay, ¡qué cuerpo más raro!
638
00:45:35,125 --> 00:45:36,625
Y la perra está bien cuidada.
639
00:45:37,625 --> 00:45:39,916
- Vámonos, primo.
- ¡Orejas! ¡Eres un mengui!
640
00:45:42,250 --> 00:45:44,750
Libe, dame los tres gramos de base.
641
00:45:44,833 --> 00:45:46,458
- ¡Hijo de puta!
- ¿Te lo han pedido?
642
00:45:46,541 --> 00:45:48,750
Sí, y también me han dicho
que me des una serpiente.
643
00:45:48,833 --> 00:45:50,958
Pues solamente nos quedan
los pollos de colores,
644
00:45:51,041 --> 00:45:53,500
pero dile que vaya donde ese negro
y que se la cace.
645
00:45:54,166 --> 00:45:56,541
Libe, te lo digo, a ti te ama.
646
00:45:56,625 --> 00:45:59,333
- Y tú también lo quieres.
- No.
647
00:45:59,416 --> 00:46:00,958
No, te quiere mi papa.
648
00:46:04,125 --> 00:46:06,000
Pues sí, me querrá tu papa.
649
00:46:06,083 --> 00:46:07,833
Pues no, pues yo quiero a tu mama.
650
00:46:07,916 --> 00:46:10,291
Ay, Fabián.
651
00:46:11,291 --> 00:46:13,416
Esto es lo que me han dicho que mide.
652
00:46:13,500 --> 00:46:14,958
Cinco dirhams.
653
00:46:15,041 --> 00:46:17,458
"Cinco dirhams", yo tener 200 ahí.
654
00:46:20,666 --> 00:46:22,875
Voy a abrir la ventana
para que se vea el mar.
655
00:46:22,958 --> 00:46:25,250
El mar...
Vas a ver el mar de mierda.
656
00:46:26,625 --> 00:46:28,708
Y aquí estaría mi cocina.
657
00:46:29,791 --> 00:46:31,000
Tú para allí.
658
00:46:31,666 --> 00:46:34,375
- ¡Mierda!
- Y aquí un váter al lado de tu cabeza.
659
00:46:34,458 --> 00:46:36,250
Tú a Francia, corre.
660
00:46:39,916 --> 00:46:41,875
- Pero ¿qué haces, flipado?
- A ver la tuya.
661
00:46:41,958 --> 00:46:44,625
A ver cómo sería la tuya.
662
00:46:44,708 --> 00:46:46,791
Claro, tú, flipado.
663
00:46:46,875 --> 00:46:48,166
Mira, aquí...
664
00:46:49,041 --> 00:46:52,041
un espejo de esta altura,
para que se pueda ahí...
665
00:46:52,125 --> 00:46:53,583
Pero si ahí, ¿qué tienes?
666
00:46:53,666 --> 00:46:55,625
Alambre de cobre.
667
00:46:55,708 --> 00:46:58,208
Cincuenta kilos de chatarra,
ay, los machos ahí.
668
00:46:59,541 --> 00:47:02,000
Hala, estás todo loco.
669
00:47:02,541 --> 00:47:05,625
- Y ahora la tuya, ahí la tuya.
- Sí, la mía.
670
00:47:06,958 --> 00:47:08,250
Como hace tu abuela.
671
00:47:12,208 --> 00:47:13,666
No sabes ni servir, loco.
672
00:47:13,750 --> 00:47:16,083
- Sí, sabes más tú, flipado.
- Sí.
673
00:47:17,916 --> 00:47:20,541
¿Y la tuya, esa de Francia?
674
00:47:23,333 --> 00:47:25,041
O te quedas aquí conmigo.
675
00:47:25,833 --> 00:47:27,416
Te haces la tuya y yo aquí.
676
00:47:28,041 --> 00:47:31,708
La Play ahí, ¿sabes?
Dos mandos, unos walkie-talkies.
677
00:47:31,791 --> 00:47:34,208
- Buah.
- Yo en este lado, tú en ese.
678
00:47:34,375 --> 00:47:36,291
- ¿Qué dices?
- Buah.
679
00:47:36,375 --> 00:47:39,708
- ¿Eh?
- Sí, sí quiero. Solo que no puedo.
680
00:47:41,375 --> 00:47:44,250
Pues como este es mi lado,
esto está aquí, esto me lo quedo yo.
681
00:47:44,333 --> 00:47:47,041
No, no, no, no, no,
el dinero no, Tonino.
682
00:47:47,125 --> 00:47:48,375
- El dinero no.
- Sí, sí, sí.
683
00:47:48,458 --> 00:47:51,875
"Eh, hermano, ¿qué haces?
Tú no puedes pasar barrera, hermano.
684
00:47:51,958 --> 00:47:53,000
Hermano, tú ahí."
685
00:47:53,750 --> 00:47:55,708
Mira, tú, ¿eh? Mira, mira.
686
00:47:59,833 --> 00:48:00,958
Ay, edebé.
687
00:48:03,708 --> 00:48:04,958
Mira, chavorró.
688
00:48:06,375 --> 00:48:07,583
Mira, mira, con este.
689
00:48:10,250 --> 00:48:11,791
¡Por sus muelas!
690
00:49:05,458 --> 00:49:06,458
¿Cuándo te vas?
691
00:49:16,333 --> 00:49:17,916
- ¿Qué?
- Para ti.
692
00:49:19,125 --> 00:49:20,125
¿Me muera?
693
00:49:33,083 --> 00:49:34,875
- Gracias, ¿eh?
- Nada.
694
00:50:30,583 --> 00:50:34,500
Y solo quedó un galgo
695
00:50:35,750 --> 00:50:38,083
que era de oro.
696
00:50:42,875 --> 00:50:46,541
Corría tanto, tanto, tanto,
697
00:50:48,041 --> 00:50:50,250
que nunca tenía sueño.
698
00:51:01,625 --> 00:51:05,916
El galgo quería campos y campospara correr.
699
00:51:09,750 --> 00:51:14,500
Pero el barrio estaba rodeadopor tres ríos:
700
00:51:14,583 --> 00:51:17,833
de vino, de leche y café.
701
00:51:23,416 --> 00:51:26,708
Desde arriba en la montaña,
702
00:51:26,791 --> 00:51:31,083
veía a los pájarosy a él le daba envidia.
703
00:51:38,875 --> 00:51:43,375
Y entonces vio una, y luego vio otra,
704
00:51:44,041 --> 00:51:46,375
y eran unas sombras
705
00:51:46,541 --> 00:51:49,125
que estaban vestidas de fuego.
706
00:51:53,791 --> 00:51:55,708
Y así era el futuro.
707
00:52:04,458 --> 00:52:07,833
Mai, sigue contando el cuento
que no te he escuchado.
708
00:52:07,916 --> 00:52:09,000
Yo, no.
709
00:52:09,083 --> 00:52:10,875
No tires tanto, hija,
que se parte el pelo.
710
00:52:11,291 --> 00:52:13,416
Y si tienes muchos nudos, ¿qué hago yo?
711
00:52:13,500 --> 00:52:14,916
Ay...
712
00:52:16,791 --> 00:52:21,250
- Venga, mai, sigue con el futuro.
- Yo, no, que me he cansado.
713
00:52:21,333 --> 00:52:22,791
Qué quejicosa eres.
714
00:52:22,875 --> 00:52:24,583
Tonino, hijo, échame una mano.
715
00:52:28,583 --> 00:52:30,291
¡Venga, mai!
716
00:52:30,375 --> 00:52:33,500
Que ya se lo acabo de contar
a la Mireia.
717
00:52:33,666 --> 00:52:36,666
Yo ya no lo cuento más.
Que te lo cuente el Tonino.
718
00:52:37,166 --> 00:52:40,208
Cuéntaselo tú, Tonino,
lo que era el futuro.
719
00:52:40,666 --> 00:52:43,541
- Yo, no.
- Venga, hijo, cuenta el futuro.
720
00:52:43,625 --> 00:52:44,625
Ya.
721
00:52:44,708 --> 00:52:46,750
- Venga ya, Toni.
- Pero cuéntaselo, que no pasa nada.
722
00:52:46,833 --> 00:52:49,708
Ya, que eso es para niñinos.
Que siga ella.
723
00:52:49,791 --> 00:52:53,708
- Si no, no te voy a dar de comer, ¿eh?
- ¿Qué es el futuro ese?
724
00:52:58,500 --> 00:53:02,250
Pues mira, el futuro era un barrio.
725
00:53:03,083 --> 00:53:05,500
Y era todo de oro.
726
00:53:06,375 --> 00:53:10,208
Las calles eran de oro,
los coches eran de oro,
727
00:53:10,750 --> 00:53:12,958
y las casas eran de oro
728
00:53:13,041 --> 00:53:16,375
y por el medio pasaban tres ríos:
729
00:53:16,833 --> 00:53:19,375
uno era de leche dulce,
730
00:53:20,083 --> 00:53:23,458
otro era de café y otro era de vino.
731
00:53:23,541 --> 00:53:24,666
¡Qué bueno!
732
00:53:25,458 --> 00:53:27,416
Y en los lados había pasteles.
733
00:53:27,500 --> 00:53:29,250
Los niños, qué envidia me daban,
734
00:53:29,416 --> 00:53:31,666
cuando se los comían los niños,
los pasteles.
735
00:53:31,750 --> 00:53:33,791
Era una cosa, una cosa de ver.
736
00:53:33,958 --> 00:53:36,875
- ¿Y los árboles, hermana?
- El árbol de chocolate.
737
00:53:37,041 --> 00:53:38,750
Ay, qué pena, todos sucios.
738
00:53:38,833 --> 00:53:40,750
Las chavorrillas los matisaban.
739
00:53:40,833 --> 00:53:42,500
Porque siempre estaban
llenos los niños, hermana.
740
00:53:42,583 --> 00:53:44,458
Pero era una juria
lo que hacían con ellos.
741
00:53:45,000 --> 00:53:48,250
Y luego había una parrilla
también de oro
742
00:53:48,333 --> 00:53:49,666
llena de balichós,
743
00:53:49,750 --> 00:53:51,791
con cuchillos enclavados.
744
00:53:52,500 --> 00:53:55,625
Las mujeres cogían la carne
y se la comían,
745
00:53:55,708 --> 00:53:57,291
ellas eran más listas.
746
00:53:57,458 --> 00:53:59,958
Se iban a por la carne y se la comían.
747
00:54:02,041 --> 00:54:04,583
Y había un campo
que era de muchos colores,
748
00:54:04,666 --> 00:54:06,875
con caballos y muchos animales,
749
00:54:07,041 --> 00:54:09,041
y los niños se montaban
750
00:54:09,125 --> 00:54:12,041
y venga a correr,
venga a correr, venga a correr.
751
00:54:12,208 --> 00:54:15,125
Y los hombres detrás de los caballos
y no los podían coger.
752
00:54:15,208 --> 00:54:17,625
Y a lo largo de la montaña...
753
00:54:17,708 --> 00:54:20,041
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué bajaba?
754
00:54:20,125 --> 00:54:22,291
- Un fantasma, y otro...
- Ay, qué miedo.
755
00:54:22,375 --> 00:54:24,000
Y eran los mengues.
756
00:54:24,666 --> 00:54:28,125
Y venía un mengue, otro mengue,
otro mengue, muchos mengues.
757
00:54:28,208 --> 00:54:29,666
Metían mucho miedo.
758
00:54:29,750 --> 00:54:33,583
Pues unos no tenían cara,
no tenían nariz.
759
00:54:33,666 --> 00:54:35,416
- ¡Qué miedo!
- No tenían orejas.
760
00:54:35,500 --> 00:54:37,750
- No tenían nada.
- No tenían boca.
761
00:54:37,833 --> 00:54:41,541
Y nosotros asustados todos, sí,
nos metíamos para las casas.
762
00:54:42,250 --> 00:54:45,458
Pero hubo un misterio.
763
00:54:47,166 --> 00:54:49,291
Se agarraron las manos,
764
00:54:49,375 --> 00:54:50,541
miraron para arriba,
765
00:54:50,625 --> 00:54:53,541
el cielo se puso de colores,
de muchos colores,
766
00:54:53,625 --> 00:54:59,166
azul, verde, amarillo, rojo,
naranja, rosa, colorado,
767
00:54:59,250 --> 00:55:02,416
y apareció una bandada de pájaros
768
00:55:02,500 --> 00:55:06,583
de muchos colores, de muchos colores,
de muchos colores,
769
00:55:06,666 --> 00:55:09,083
y cuando se dieron cuenta,
770
00:55:09,166 --> 00:55:11,125
se fueron a otro barrio.
771
00:55:12,250 --> 00:55:13,875
La gente desapareció.
772
00:55:15,250 --> 00:55:17,791
Pues yo el otro día,
cuando fui al vertedero,
773
00:55:17,875 --> 00:55:19,166
vi el cielo de colores.
774
00:55:19,250 --> 00:55:22,500
Porque se estaban cambiando
a otro sitio.
775
00:55:22,666 --> 00:55:24,500
- A Turquía.
- ¿A Turquía?
776
00:55:24,583 --> 00:55:26,625
- ¿Dónde fue?
¿Dónde fue la hija de la tía Pastora?
777
00:55:26,708 --> 00:55:27,958
A Turquía.
778
00:55:28,125 --> 00:55:29,125
¿Y a qué fue?
779
00:55:29,208 --> 00:55:31,541
A hacerse una cirugía de esas.
780
00:55:35,458 --> 00:55:37,583
La hija de la Pastora
781
00:55:37,666 --> 00:55:39,750
decía que era una santa.
782
00:55:40,750 --> 00:55:43,708
Le ha dado por hacer Tik-Toks,se ha rebelado,
783
00:55:43,791 --> 00:55:47,875
se ha escapado de casa con Antonio,el del 24,
784
00:55:47,958 --> 00:55:50,333
el que conduce tremendo carro.
785
00:55:50,416 --> 00:55:54,875
No sé cómo lo consigue, ese tipo,si solamente vende ajos.
786
00:55:55,041 --> 00:56:00,166
- Ver, oír, callar. Ver, oír, callar.
- Vamos, coño.
787
00:57:08,291 --> 00:57:09,250
Toni.
788
00:57:11,500 --> 00:57:13,000
Venga, mama, levanta.
789
00:57:56,916 --> 00:57:58,708
- ¿Has dormido bien?
- Sí.
790
00:58:03,000 --> 00:58:04,083
¿Llevas la goma?
791
00:58:05,458 --> 00:58:06,625
Venga, vámonos.
792
00:58:38,583 --> 00:58:40,125
Mira, Toni, una flor.
793
00:58:43,250 --> 00:58:45,208
- ¿Qué tal?
- Hola, Luis, ¿qué tal?
794
00:58:45,291 --> 00:58:47,708
- Qué puntual.
- Un día como hoy merecía la pena.
795
00:58:47,791 --> 00:58:49,000
- ¿Cómo estáis?
- Bien.
796
00:58:49,083 --> 00:58:51,333
- ¿Bien? Yo soy Luis, encantado.
- Hola. Yo soy Julio.
797
00:58:51,416 --> 00:58:53,958
- ¿Y vosotros?
- Toni y Aneli.
798
00:58:55,125 --> 00:58:56,958
Tenéis tres hermanos más,
¿dónde están?
799
00:58:57,041 --> 00:58:58,791
- En casa.
- Con la abuela.
800
00:58:58,875 --> 00:58:59,875
Muy bien.
801
00:59:00,583 --> 00:59:02,875
- ¿Habéis estado ya alguna vez aquí?
- Yo, no.
802
00:59:03,500 --> 00:59:05,166
Yo, sí, yo lo conozco el barrio.
803
00:59:05,250 --> 00:59:07,166
Ah, ¿entonces conoces a gente
que han realojado aquí ya?
804
00:59:07,250 --> 00:59:10,750
No, eso no. Yo vengo por aquí
a chatarrear y ya está.
805
00:59:11,708 --> 00:59:14,083
Sabes que está el metro aquí,
a diez minutos andando,
806
00:59:14,166 --> 00:59:15,208
os lleva a todas partes.
807
00:59:15,291 --> 00:59:17,041
¿Y eso dónde va?
808
00:59:18,083 --> 00:59:21,166
- Qué susto, eso no es para nosotros.
- Bueno, ya verás que sí.
809
00:59:23,125 --> 00:59:24,041
Ahí está.
810
00:59:38,000 --> 00:59:38,958
Pasa.
811
00:59:45,416 --> 00:59:49,208
- No, no. Yo no subo aquí, hermano.
- Vamos, su mama.
812
00:59:49,291 --> 00:59:51,833
- Que no, me muera que yo no subo ahí.
- Que no pasa nada.
813
00:59:51,916 --> 00:59:53,291
No, yo no voy a subir ahí.
814
00:59:53,375 --> 00:59:55,041
Vamos tú y yo andando. Vamos.
815
00:59:59,416 --> 01:00:01,833
- ¿No quieres subir?
- Sí, sí, vamos, vamos.
816
01:00:04,458 --> 01:00:06,791
Muy importante, vuestro contrato.
817
01:00:06,875 --> 01:00:08,791
Echadle un último vistazo
818
01:00:08,958 --> 01:00:10,958
y lo tenéis que llevar lo antes posible
a registro.
819
01:00:11,375 --> 01:00:12,583
¿Vale?
820
01:00:12,750 --> 01:00:14,166
De este piso no os van a echar.
821
01:00:14,250 --> 01:00:16,958
Es público.
No vais a tener ningún problema.
822
01:00:17,041 --> 01:00:19,416
¿Seguro?
Que a mi prima Naima se lo subieron,
823
01:00:19,500 --> 01:00:21,750
luego no lo pudo pagar
y se lo quedaron los buitres.
824
01:00:21,916 --> 01:00:24,000
No es ese tipo de piso, os lo aseguro.
825
01:00:49,208 --> 01:00:51,333
Y por último,
la comunidad de vecinos.
826
01:00:51,916 --> 01:00:53,583
¿Y cómo son los vecinos aquí?
827
01:00:53,958 --> 01:00:56,166
Familias, como vosotros. Hay de todo.
828
01:00:56,625 --> 01:00:58,333
Venid a ver la terraza,
que os va a gustar.
829
01:01:03,541 --> 01:01:05,166
Tenemos terraza.
830
01:01:06,666 --> 01:01:08,791
Lavadora, secadora...
831
01:01:09,541 --> 01:01:10,916
en la despensa.
832
01:01:12,208 --> 01:01:13,875
¿Dónde vas a poner tus cosas?
833
01:01:15,000 --> 01:01:16,125
¿Qué cosas?
834
01:01:17,583 --> 01:01:19,250
Ahora tienes una habitación para ti.
835
01:01:23,500 --> 01:01:26,750
La viejina con su carrino
que se va a comprar.
836
01:01:27,208 --> 01:01:30,416
Mira ese con la chaqueta
como si estuviera nevando.
837
01:01:30,500 --> 01:01:32,541
- A ver, a ver.
- Qué raro, ¿no? Todo esto.
838
01:01:32,625 --> 01:01:33,625
A ver.
839
01:01:34,166 --> 01:01:35,541
A mí me gusta la zona.
840
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
- Yo me voy a ver mi habitación.
- Ay, venga, vamos a ver la grande.
841
01:01:38,791 --> 01:01:42,500
Oye, oye, no vayáis tan ligeros
que todavía hay que repartir, ¿eh?
842
01:01:42,583 --> 01:01:44,333
- Esta para mí.
- ¿Eh?
843
01:01:44,416 --> 01:01:46,375
- Esta es para mí.
- No, no.
844
01:01:46,458 --> 01:01:48,625
- Sí, para mí y para la Rubí.
- No, no. Esa es para Tonino.
845
01:01:48,708 --> 01:01:50,041
Que no, que esta es mía.
846
01:01:50,208 --> 01:01:51,791
- Esa es del Tonino.
- Ahí nosotras.
847
01:01:51,875 --> 01:01:54,500
- Tú y la Rubí vais aquí.
- Claro, sí.
848
01:01:54,583 --> 01:01:56,583
Sí, por la ventana, cariño.
849
01:01:56,666 --> 01:01:58,208
- Claro.
- Sí, su mami.
850
01:02:01,666 --> 01:02:03,250
Y los otros dos niños allí.
851
01:02:12,791 --> 01:02:13,916
- Azul.
- Azul.
852
01:02:14,000 --> 01:02:16,208
- ¿Y esta? Amarilla.
- Amarillo.
853
01:02:16,291 --> 01:02:18,666
- La rueda, ¿qué color es?
- Negra.
854
01:02:18,750 --> 01:02:20,375
- Eso es.
- Negra.
855
01:02:20,458 --> 01:02:23,333
- Eso es.
- Azul, amarilla.
856
01:02:23,416 --> 01:02:26,541
- Tú sabes muy bien, venga.
- Espera, que voy a poner otra pieza.
857
01:02:26,625 --> 01:02:28,791
- Ah, venga, vale.
- Leire, mira, que ande.
858
01:02:28,875 --> 01:02:30,708
Rubí, déjala ya,
que no quiere dejártelo.
859
01:02:30,791 --> 01:02:33,666
- Déjale que ande.
- Rubí, deja a tu hermana, hija,
860
01:02:33,750 --> 01:02:35,333
que es más pequeña que tú.
861
01:02:35,500 --> 01:02:37,416
Corre, corre, ayúdale al pai, anda.
862
01:02:37,500 --> 01:02:40,666
- Ay, madre, siempre eres tú.
- Anda, ayúdale ya.
863
01:02:40,750 --> 01:02:42,500
¿Me vas a hacer las uñas, Lisi?
864
01:02:42,583 --> 01:02:44,916
Venga, vale, yo te hago las uñas.
865
01:02:45,791 --> 01:02:47,333
Nos las vamos a hacer todas.
866
01:02:47,500 --> 01:02:48,708
- Eso es.
- Venga, vale, hija.
867
01:02:48,791 --> 01:02:53,125
Tonino, échame una mano, su pai, anda,
y te dejo coger la furgoneta.
868
01:02:53,208 --> 01:02:55,375
- Sulami.
- ¿Qué, mai?
869
01:02:55,458 --> 01:02:57,083
¿Dónde vas con esas cajas, hija?
870
01:03:03,041 --> 01:03:05,250
Pues nada, mai, que ya he firmado.
871
01:03:07,166 --> 01:03:09,500
- Mama.
- ¿Qué pasa, su mami?
872
01:03:10,416 --> 01:03:11,375
Sí.
873
01:03:11,458 --> 01:03:12,666
¿Qué pasa ahora?
874
01:03:15,166 --> 01:03:17,125
Que me voy, que ya he firmado.
875
01:03:18,291 --> 01:03:19,416
¿Cómo?
876
01:03:20,708 --> 01:03:22,250
Si aquí es donde vivimos.
877
01:03:23,416 --> 01:03:24,625
De aquí nadie se va.
878
01:03:27,833 --> 01:03:30,125
A ver, pai,
yo ya no quiero estar más aquí.
879
01:03:31,541 --> 01:03:35,375
No tengo agua, no tengo luz,
llueve, hace frío...
880
01:03:35,833 --> 01:03:37,500
Mi niña está mala,
es que yo ya no puedo.
881
01:03:37,583 --> 01:03:38,541
¿Qué dices de los niños?
882
01:03:38,708 --> 01:03:41,375
Los niños los hemos criado nosotros
mientras que vosotros estabais por ahí.
883
01:03:41,458 --> 01:03:43,416
Si no se vienen las abuelas,
yo tampoco voy.
884
01:03:43,583 --> 01:03:44,291
Ni yo.
885
01:03:44,375 --> 01:03:46,500
Esa es otra,
¿qué hacemos con las abuelas?
886
01:03:46,583 --> 01:03:48,166
¿Y qué culpa tenemos nosotros
con las abuelas?
887
01:03:48,333 --> 01:03:50,083
Pai, yo ahora no me las puedo llevar.
888
01:03:50,166 --> 01:03:51,416
Pues os digo una cosa,
889
01:03:51,583 --> 01:03:53,125
los niños se quedan.
890
01:03:53,208 --> 01:03:54,625
¿A que sí, hijo, Tonino?
891
01:04:08,041 --> 01:04:10,166
¿Qué quieres, hacer casas ahora
para todos nosotros?
892
01:04:10,250 --> 01:04:12,625
Pero con estas manos
puedo hacer 50 casas todavía.
893
01:04:13,541 --> 01:04:16,208
- Y aquí todavía mando yo.
- Ya, no hables tanto, que hablas mucho.
894
01:04:16,291 --> 01:04:18,208
- ¿Para qué mandas tanto?
- ¡Las cosas de él!
895
01:04:18,291 --> 01:04:19,958
¿No ves que no cambias nada?
896
01:04:20,041 --> 01:04:21,875
- ¡Las cosas de él!
- Mamá.
897
01:04:21,958 --> 01:04:23,583
De aquí no se va nadie.
898
01:04:23,666 --> 01:04:25,333
- Ninguno se va de aquí.
- Eso es.
899
01:04:26,041 --> 01:04:27,791
Tú y tú, venga, para dentro.
900
01:04:27,875 --> 01:04:29,791
Tonino, hijo,
lo que diga el pai se hace.
901
01:04:29,875 --> 01:04:32,000
- Dejaos ya de tanto regañar.
- Que siempre eres el mismo.
902
01:04:32,083 --> 01:04:34,375
- Métete ya para dentro.
- Venga, ya.
903
01:04:34,458 --> 01:04:36,000
Venga, a ver lo que nos vas a preparar.
904
01:04:36,166 --> 01:04:37,666
Tiene que ser a su manera,
lo que él diga.
905
01:04:37,750 --> 01:04:40,166
- Ay, qué padre y qué hija.
- Felisa, hermana.
906
01:04:40,250 --> 01:04:41,791
El padre es cabezón,
pero anda que la hija...
907
01:04:41,875 --> 01:04:43,958
Tú tranquila,
que esa pronto se aburre del piso.
908
01:04:44,041 --> 01:04:47,666
¿Qué va a hacer allí todo el día
en un piso con la piara de los niños?
909
01:04:47,750 --> 01:04:50,750
Porque esa va a volver,
no puede vivir sin esta vida.
910
01:05:11,541 --> 01:05:15,416
A tu madre le voy a arrancar
hasta los pelos.
911
01:05:15,500 --> 01:05:18,666
¿A quién le vas a arrancar tú
los pelos?
912
01:05:18,750 --> 01:05:21,916
¡Que tú robas toda la gasolina!
913
01:05:22,541 --> 01:05:24,416
¿Qué dices, hombre?
914
01:05:25,750 --> 01:05:29,041
- Corre, vete de aquí. Vete.
- Vete con tu mama.
915
01:06:57,416 --> 01:06:58,458
Mira, jai.
916
01:06:59,750 --> 01:07:01,458
Mira quién ha entrado en tu habitación.
917
01:07:33,541 --> 01:07:36,500
Desde cachorrito estuvo conmigo,
y está conmigo.
918
01:07:36,583 --> 01:07:38,625
Como yo con la mía, con la Mariana.
919
01:07:38,708 --> 01:07:41,041
- Si es como si fuera un hijo pequeñito.
- Igual.
920
01:07:41,666 --> 01:07:45,291
Sí. ¿Y él te quiere a ti?
Tú a él sí, pero ¿él a ti te quiere?
921
01:07:45,375 --> 01:07:46,875
- Sí.
- Te lo ha dicho él, ¿no?
922
01:07:49,041 --> 01:07:50,583
No me lo ha dicho,
pero me lo demuestra.
923
01:07:50,666 --> 01:07:53,041
A mí la mía me la quitaron anteanoche,
macho.
924
01:07:53,125 --> 01:07:55,500
- ¿Te la han quitado anoche?
- En la puerta de mi casa.
925
01:07:57,000 --> 01:07:58,458
Un chaval que la conoce...
926
01:07:59,500 --> 01:08:02,458
Venía muerto de frío
y le di una chaqueta.
927
01:08:03,375 --> 01:08:05,750
Y se va y empiezo a llamarla.
928
01:08:05,833 --> 01:08:08,208
Y que no aparece,
que no aparecía el animal.
929
01:08:08,291 --> 01:08:09,291
Madre mía.
930
01:08:09,458 --> 01:08:11,458
¿Y qué quería hacer con él? ¿Venderlo?
931
01:08:11,541 --> 01:08:12,833
Dice: "No, que me ha seguido".
932
01:08:12,916 --> 01:08:15,333
Digo: "Qué el animal
te va a seguir por ahí, por...".
933
01:08:15,416 --> 01:08:17,166
Con la cuerda,
le ha seguido con la cuerda.
934
01:08:17,791 --> 01:08:21,333
A veces las personas son los perros
y los perros son las personas.
935
01:08:22,041 --> 01:08:24,250
- Eso es verdad.
- Y además que sí.
936
01:08:24,333 --> 01:08:27,000
De donde y cuando menos te esperas,
salta el conejo.
937
01:08:27,083 --> 01:08:28,375
Hostia, pues sí me jodió, sí.
938
01:08:28,458 --> 01:08:30,541
Pero que la perra, en el momento
que la sueltas, se viene.
939
01:08:30,625 --> 01:08:32,416
- Ven aquí, hermanito.
- Y más estando así.
940
01:08:32,500 --> 01:08:34,833
- Mariconazo.
- Dame un abrazo bien, hombre.
941
01:08:35,875 --> 01:08:37,375
Me cago en la hostia puta.
942
01:08:37,458 --> 01:08:41,458
Yo también una vez he perdido
al Alberto y ha vuelto.
943
01:08:42,625 --> 01:08:43,625
Venía como un perro, ¿no?
944
01:08:43,708 --> 01:08:45,250
Pero eso es por el olor malo
que tenía yo, ¿sabes?
945
01:08:45,333 --> 01:08:46,583
He dejado rastro de olor malo.
946
01:08:47,750 --> 01:08:48,708
Eh.
947
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
¿Y la Paqui?
948
01:08:53,625 --> 01:08:54,875
¡La Paqui!
949
01:08:55,708 --> 01:08:56,791
La Paqui, dice...
950
01:08:57,333 --> 01:08:59,208
Abre la puerta,
que he venido a hablar con ella.
951
01:09:02,833 --> 01:09:03,958
Abre puerta.
952
01:09:05,208 --> 01:09:06,833
¡Dame gasolina!
953
01:09:09,083 --> 01:09:11,291
¡Cierra ya la puerta, venga!
954
01:09:13,458 --> 01:09:15,541
Venga, con las patas. ¡Más fuerte!
955
01:09:16,166 --> 01:09:17,583
¡Dale más fuerte!
956
01:09:18,750 --> 01:09:20,041
¡No, más fuerte!
957
01:09:24,958 --> 01:09:27,625
¡Métele el espullazo! ¡Métele!
958
01:09:27,708 --> 01:09:30,125
- Si es que va a ganar.
- ¡Mira cómo le da! ¡Mira!
959
01:09:30,208 --> 01:09:32,500
¡Sácale el ojo,
métele el picotazo en todo el ojo!
960
01:09:32,583 --> 01:09:35,083
- ¡Rájale la garganta!
- ¡Vamos, que se lo carga!
961
01:09:35,833 --> 01:09:39,958
- ¡Vamos, gallo, vamos, gallo, venga!
- ¡Mátalo!
962
01:10:32,166 --> 01:10:33,541
Niño, ¿qué haces aquí?
963
01:10:34,791 --> 01:10:35,916
¿Lo sabe tu pai?
964
01:10:37,375 --> 01:10:38,625
No, no lo sabe.
965
01:10:39,416 --> 01:10:41,166
He venido a ver a la galga.
966
01:10:41,250 --> 01:10:43,875
- Anda, vete de aquí.
- Déjame verla.
967
01:10:43,958 --> 01:10:46,083
Anda, respeta a tu pai, anda.
968
01:10:46,250 --> 01:10:48,625
Aiotevé, yo no quiero saber más nada
de ese embustero.
969
01:10:49,416 --> 01:10:51,291
En mi casa no digas eso, ¿vale?
970
01:10:53,375 --> 01:10:54,333
Tienes que respetar,
971
01:10:54,416 --> 01:10:57,708
porque tu pai ha pagado un año
por nosotros,
972
01:10:57,791 --> 01:10:59,958
por mí y por mi marido, ¿vale?
973
01:11:01,416 --> 01:11:02,541
Respeta a tu pai.
974
01:11:03,458 --> 01:11:06,458
Que si se hubiera chivado,
vamos todos 15 años presos.
975
01:11:06,541 --> 01:11:08,750
Pero ¿y qué tiene que ver mi galga
con eso?
976
01:11:08,833 --> 01:11:12,333
Pero ¿tú te crees
que la galga vale la parcela?
977
01:11:12,416 --> 01:11:14,166
No vale la parcela, hijo.
978
01:11:14,333 --> 01:11:17,375
Vale el orgullo de tu pai
y de mi marido.
979
01:11:20,208 --> 01:11:22,375
Ya no puedo más con ellos, vale ya.
980
01:11:23,500 --> 01:11:25,250
Y ahora tú, encima vienes tú.
981
01:11:26,166 --> 01:11:28,250
Ahí están esos hombres,
y luego no valéis para nada.
982
01:11:28,333 --> 01:11:30,083
- De verdad.
- Mama, dame dinero.
983
01:11:30,250 --> 01:11:33,375
- Dame dinero para la Kawasaki.
- Dame dinero para la Kawasaki.
984
01:11:33,458 --> 01:11:34,625
No, para mí.
985
01:11:34,708 --> 01:11:38,541
Escucha.
Dicen que hay cacheo ahí arriba.
986
01:11:39,208 --> 01:11:40,416
No sé a quién es.
987
01:11:40,500 --> 01:11:42,875
Tú vas a ir con el Seco,
te voy a dar para la gasolina.
988
01:11:42,958 --> 01:11:46,333
Tú te quedas con toda la copla
y con el móvil me llamas.
989
01:11:46,416 --> 01:11:47,375
- ¿Sabes?
- Vale.
990
01:11:47,458 --> 01:11:49,291
- ¿Y esto de la cara?
- Me caí.
991
01:11:50,041 --> 01:11:51,208
Mi niño.
992
01:11:52,208 --> 01:11:56,291
Escúchame, ahora te doy para la gasolina
y se lo dices al Seco, que mire.
993
01:11:56,375 --> 01:11:59,916
Y tú coges tu movune
y me llamiselas,chavorrillo. ¿Sabes?
994
01:12:00,000 --> 01:12:02,625
- Cuarenta, 40.
- No, no seas avaricioso.
995
01:12:02,708 --> 01:12:04,875
- Cuarenta.
- No seas avaricioso.
996
01:12:04,958 --> 01:12:06,375
Toma, 30.
997
01:12:06,458 --> 01:12:08,375
Veinte para ti y 20 para ti.
998
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
Y dile al Seco que ahora cuando venga
le echo la mezcla, ¿vale?
999
01:12:11,083 --> 01:12:12,166
Vale.
1000
01:12:17,541 --> 01:12:20,583
Escucha, niño,
te comes algo de aquí y te marchas.
1001
01:13:05,500 --> 01:13:07,000
- Sacadlo ya.
- A ver, déjame a mí.
1002
01:13:07,083 --> 01:13:09,000
- Sacad ya el balichó.
- Ay, la Libe, que no sabe hacer nada.
1003
01:13:09,083 --> 01:13:10,750
Dame un cacho de balichó,
que tengo hambre.
1004
01:13:11,250 --> 01:13:12,958
- Olé.
- ¡Dame balichó!
1005
01:13:15,750 --> 01:13:19,875
- Dale un cacho a cada uno.
- ¡No toquéis, que quema!
1006
01:13:29,791 --> 01:13:32,958
- Eh.
- ¿Qué pasa? ¿Ya has comido balichó?
1007
01:13:34,041 --> 01:13:36,000
- ¿Tú qué haces aquí?
- Déjame un tiro.
1008
01:13:37,416 --> 01:13:38,416
Un tiro, hija.
1009
01:13:41,375 --> 01:13:43,125
Si no la tiras, para casa, ¿eh?
1010
01:13:49,041 --> 01:13:50,875
¡Qué malo es!
1011
01:13:51,041 --> 01:13:52,875
Es que los chatarreros
no valéis para esto.
1012
01:13:52,958 --> 01:13:55,250
- Chatarrero.
- Solo para chatarrear.
1013
01:13:55,875 --> 01:13:57,958
- Vámonos a comer el balichó.
- Qué lache, hermana.
1014
01:13:58,041 --> 01:14:00,458
Ya está, Libe,
deja a ese chatarrero para ahí.
1015
01:14:00,541 --> 01:14:01,750
¿A qué has venido?
1016
01:14:05,666 --> 01:14:07,833
¿No ves que me da lache
que nos vean juntos?
1017
01:14:07,916 --> 01:14:08,958
¿Por qué?
1018
01:14:09,625 --> 01:14:11,666
Porque cuando te descuidas, te casan.
1019
01:14:12,708 --> 01:14:15,625
- Yo no me quiero casar.
- Yo tampoco, pues por eso.
1020
01:14:16,333 --> 01:14:17,333
Chacho.
1021
01:14:18,166 --> 01:14:19,250
¿Y la galga?
1022
01:14:19,333 --> 01:14:21,333
Olvídate de la galga,
que la galga ya no es tuya.
1023
01:14:21,750 --> 01:14:24,625
- Pero ¿dónde está?
- Mi madre la ha vendido.
1024
01:14:34,083 --> 01:14:36,208
- ¿Quieres ver una cosa?
- ¿El qué?
1025
01:14:36,291 --> 01:14:37,250
¿Sí o no?
1026
01:14:52,875 --> 01:14:53,916
Vamos.
1027
01:16:39,958 --> 01:16:42,208
Ay, mi perra bonita.
1028
01:17:42,458 --> 01:17:43,416
Atómica.
1029
01:17:43,916 --> 01:17:44,833
Atómica.
1030
01:17:45,833 --> 01:17:46,750
¡Atómica!
1031
01:17:53,541 --> 01:17:56,000
Atómica, ¡vamos, que nos matan!
Corre, vamos, vamos, vamos.
1032
01:17:56,958 --> 01:17:58,916
- ¡Eh!
- ¡Los pájaros, los pájaros!
1033
01:17:59,000 --> 01:18:00,875
- ¡Que se van!
- ¿Qué ha pasado?
1034
01:18:01,041 --> 01:18:02,625
- ¡Los pájaros!
- ¡Eh!
1035
01:18:02,708 --> 01:18:04,791
¡Se fue el dinero!
¡Mira todos los pájaros!
1036
01:18:04,875 --> 01:18:06,250
¡Se fue el dinero!
1037
01:19:07,791 --> 01:19:09,833
Esto es una locura, primo, mira.
1038
01:19:10,500 --> 01:19:11,750
Atómica.
1039
01:19:13,958 --> 01:19:16,083
Mira Bili como lo busca.
1040
01:19:17,166 --> 01:19:18,625
Es una canalla.
1041
01:19:21,458 --> 01:19:22,583
Jai, ¡mira, mira!
1042
01:19:24,041 --> 01:19:26,625
Atómica, mira, busca, busca.
Busca, chica.
1043
01:19:28,083 --> 01:19:29,458
Vamos ahí, Atómica.
1044
01:19:30,500 --> 01:19:31,666
Vamos, Atómica.
1045
01:19:32,500 --> 01:19:33,375
¿Dónde vas?
1046
01:19:35,583 --> 01:19:38,666
¿Ves, Bili? Esta es mi perra,
es que esto es una perra.
1047
01:19:42,458 --> 01:19:43,791
Vamos, Atómica.
1048
01:21:59,000 --> 01:22:01,375
¡Dámelo!
1049
01:22:03,541 --> 01:22:06,333
¡Dámelo!
1050
01:22:56,208 --> 01:22:57,666
Venga, vámonos, venga.
1051
01:22:59,958 --> 01:23:02,208
¿Dónde quieres que vaya?
Yo no voy a nada.
1052
01:23:04,083 --> 01:23:05,291
Donde tenemos que estar.
1053
01:23:40,875 --> 01:23:43,208
Ahí no se puede aparcar, hombre,
ahí no se puede aparcar.
1054
01:23:46,666 --> 01:23:50,083
- Venga, Toni, baja.
- Vale, vale, vale.
1055
01:23:51,375 --> 01:23:52,958
¡A ver, que salga la jefa!
1056
01:23:53,041 --> 01:23:54,166
¡Puerta!
1057
01:23:55,666 --> 01:23:57,250
Voy echando leña mientras.
1058
01:23:58,208 --> 01:23:59,291
Venga, echa leña.
1059
01:24:09,583 --> 01:24:12,125
- Tiene que venir el Tito.
- Aquí no viene nadie.
1060
01:24:12,791 --> 01:24:14,583
Qué valores tienes, ¿eh?
1061
01:24:15,291 --> 01:24:16,416
Cógela bien, Libe.
1062
01:24:16,500 --> 01:24:18,916
¿Quién me va a pagar
los pájaros ahora, hijo? ¿Quién?
1063
01:24:19,625 --> 01:24:21,125
¿Tú o tu pai?
1064
01:24:23,666 --> 01:24:24,833
¿No te bajas?
1065
01:24:26,083 --> 01:24:27,958
Aquí no viene nadie.
No moleste nadie a la jefa.
1066
01:24:28,125 --> 01:24:29,000
Vale, vale.
1067
01:24:34,291 --> 01:24:35,750
- ¿Qué?
- ¿Qué?
1068
01:24:48,583 --> 01:24:49,875
¿Cómo va la parcela?
1069
01:24:51,750 --> 01:24:52,750
Ahí va.
1070
01:24:57,416 --> 01:24:58,750
¿No te cansas?
1071
01:25:03,250 --> 01:25:04,958
Yo también estoy cansada ya.
1072
01:25:05,875 --> 01:25:07,541
Has podido coger mejor vida, hija.
1073
01:25:08,583 --> 01:25:10,833
La vida que me ha dado mi madre
con nueve años.
1074
01:25:11,375 --> 01:25:12,916
¡Bajan los jambos!
1075
01:25:18,833 --> 01:25:20,041
¡Llama al papa!
1076
01:25:25,166 --> 01:25:26,666
Mira a estos.
1077
01:25:28,125 --> 01:25:31,041
Si a ellos les interesa
que estemos aquí.
1078
01:25:32,708 --> 01:25:35,875
Y aquí los que vamos a quedar
vamos a ser yo y tú.
1079
01:25:36,458 --> 01:25:37,500
Es lo que hay.
1080
01:25:39,125 --> 01:25:40,250
¿Quieres la perra?
1081
01:25:42,500 --> 01:25:43,500
No.
1082
01:25:45,750 --> 01:25:46,791
No me debes nada.
1083
01:25:55,958 --> 01:25:57,000
Pues ya está.
1084
01:25:57,541 --> 01:25:58,666
Venga, hijo, vámonos.
1085
01:26:01,291 --> 01:26:02,541
¡Harris!
1086
01:26:02,625 --> 01:26:03,791
¿Qué pasa?
1087
01:26:03,875 --> 01:26:06,375
- La puerta.
- Dale puerta.
1088
01:26:07,875 --> 01:26:09,666
Ve sacando a la gente.
1089
01:26:13,000 --> 01:26:15,250
¡Seco! Echa leña, venga.
1090
01:26:25,250 --> 01:26:27,000
Coge esa caja, llévala para allí.
1091
01:26:27,083 --> 01:26:28,625
Tú tranquila, hermana.
1092
01:26:32,875 --> 01:26:36,083
Sulami, ¿has mirado
si has quedado algo, hija?
1093
01:26:36,166 --> 01:26:37,958
No, mai, dentro ya no me queda nada,
1094
01:26:38,041 --> 01:26:40,083
lo que la parrilla
se la he dado a la tía Lisi.
1095
01:26:40,166 --> 01:26:44,125
- Sí, me la ha dado a mí, la tengo yo.
- Leire, ¡llévate esto a la furgoneta!
1096
01:26:44,208 --> 01:26:48,416
- ¡Julio! Sácame ya la mesa.
- ¿Has metido la moto?
1097
01:26:48,958 --> 01:26:51,333
Rubí, las zapatillas, su mai,
que las guarde.
1098
01:26:51,416 --> 01:26:53,125
- Ya vamos.
- ¿Y la gasolina?
1099
01:26:53,208 --> 01:26:54,208
Sí.
1100
01:26:56,791 --> 01:26:58,583
Esto llévaselo allí a la mai.
1101
01:26:59,333 --> 01:27:02,083
- Y la manta esta también, que la doble.
- Haz un hueco ahí.
1102
01:27:02,791 --> 01:27:04,250
Sí, ahí, su mami.
1103
01:27:09,541 --> 01:27:12,583
- ¡Nano!
- Mete la escopeta en la furgoneta.
1104
01:27:14,208 --> 01:27:15,708
Ay, si esto se va a salir.
1105
01:27:17,041 --> 01:27:18,333
- Mai.
- Hija.
1106
01:27:18,416 --> 01:27:21,333
- ¿Y el pai?
- No sé, déjalo ahora. Déjalo.
1107
01:27:22,375 --> 01:27:24,125
A ver, hija...
1108
01:27:26,625 --> 01:27:28,041
- ¿Qué, mai?
- Toma, mama.
1109
01:27:28,125 --> 01:27:30,458
- Despacio, despacio.
- Toma.
1110
01:27:31,541 --> 01:27:33,416
Esta olla para mi café.
1111
01:27:34,208 --> 01:27:36,500
Venga, pues ya está, para tu café.
1112
01:27:37,041 --> 01:27:38,166
Tonino.
1113
01:27:39,000 --> 01:27:41,166
Luego te pasas por aquí
que te voy a dar unas ollas
1114
01:27:41,250 --> 01:27:42,791
para que se las lleves a madre.
1115
01:27:44,833 --> 01:27:45,583
Venga.
1116
01:27:57,541 --> 01:27:58,833
Vete ya, hijo.
1117
01:28:56,833 --> 01:28:59,958
- ¡Adiós, niños!
- ¡Adiós, su mai, adiós!
1118
01:29:01,958 --> 01:29:04,791
¡Adiós, corazón de la abuela! ¡Adiós!
1119
01:29:11,125 --> 01:29:12,500
¡No te vayas, hombre!
1120
01:29:13,416 --> 01:29:16,375
- ¡Adiós, tío!
- ¡Adiós, calvo!
1121
01:29:20,625 --> 01:29:22,416
- ¡Adiós, Kevin!
- ¡Quédate!
1122
01:29:22,958 --> 01:29:25,458
Ya está, chavorrillo, que me lo liais.
1123
01:29:29,416 --> 01:29:30,666
Niño, estate quieto ya.
1124
01:29:30,750 --> 01:29:32,833
- Métete para dentro.
- ...que viene el fantasma.
1125
01:29:32,916 --> 01:29:35,625
Aneli, ten cuidado de la niña,
que se va a caer. Venga.
1126
01:29:35,708 --> 01:29:38,458
¡Adiós, su mai, adiós!
1127
01:29:40,833 --> 01:29:42,333
¡Buscaos la vida como podáis!
1128
01:29:42,416 --> 01:29:44,083
¡Nos buscamos la vida con hierro!
1129
01:30:13,291 --> 01:30:15,125
Tonino, flipas.
1130
01:30:17,791 --> 01:30:19,250
Es sal, tío.
1131
01:30:19,333 --> 01:30:21,208
Es como la sal que tienes en casa.
1132
01:30:21,291 --> 01:30:24,958
Se te mete en la nariz,
en la boca, en los ojos,
1133
01:30:25,041 --> 01:30:26,625
y te empieza a doler todo.
1134
01:30:32,041 --> 01:30:33,375
¡Eh, Karim!
1135
01:30:35,208 --> 01:30:37,125
Si te vienes, pillamos un barco.
1136
01:30:45,250 --> 01:30:48,083
Mira dónde estoy, jai. En mi piso.
1137
01:30:48,166 --> 01:30:50,708
Mi nevera, mi silla, ¿sabes?
1138
01:30:50,791 --> 01:30:52,666
Por aquí, mi cocina.
1139
01:30:53,416 --> 01:30:56,250
Y espera, que mira,
que tengo aire acondicionado. Mira.
1140
01:30:57,458 --> 01:31:00,583
Con mi mando a distancia,
vamos, voy gozando.
1141
01:31:05,541 --> 01:31:08,625
Písale, Salomé. Acelera.
1142
01:31:19,250 --> 01:31:20,083
¡Uy!
1143
01:31:23,166 --> 01:31:24,250
Qué loca.
1144
01:31:27,708 --> 01:31:29,333
Diles adiós, Bilal.
1145
01:31:46,500 --> 01:31:50,833
No duerme nadie.
1146
01:31:50,916 --> 01:31:54,875
Por el cielo, nadie.
1147
01:31:54,958 --> 01:31:58,291
Nadie.
1148
01:31:59,208 --> 01:32:03,083
No duerme nadie.
1149
01:32:06,125 --> 01:32:11,541
Las criaturas de la luna
1150
01:32:13,166 --> 01:32:16,958
huelen y rondan las cabañas.
1151
01:32:18,083 --> 01:32:23,625
Vendrán las iguanas vivas
1152
01:32:23,708 --> 01:32:29,666
a morder a los hombres que no sueñan.
1153
01:32:30,375 --> 01:32:33,708
No duerme nadie.
1154
01:32:34,625 --> 01:32:38,083
Por el cielo, nadie.
1155
01:32:39,125 --> 01:32:41,833
Nadie.
1156
01:32:43,208 --> 01:32:47,500
No duerme nadie.
1157
01:32:50,041 --> 01:32:53,625
Y el que huye con el corazón roto
1158
01:32:55,416 --> 01:33:01,375
encontrará por las esquinas
1159
01:33:02,041 --> 01:33:06,458
al increíble cocodrilo quieto
1160
01:33:06,541 --> 01:33:12,125
bajo la tierna protesta de los astros.
1161
01:33:14,375 --> 01:33:17,708
No duerme nadie.
1162
01:33:18,541 --> 01:33:21,875
Por el cielo, nadie.
1163
01:33:22,750 --> 01:33:25,666
Nadie.
1164
01:33:27,000 --> 01:33:30,583
No duerme nadie.
1165
01:33:34,958 --> 01:33:38,208
{\an8}Por el cielo nadie.
1166
01:33:39,083 --> 01:33:42,250
{\an8}Nadie.
1167
01:33:43,083 --> 01:33:47,625
{\an8}Por el mundo nadie.
86306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.