All language subtitles for Watch FROM Season 4 Episode 10 Free - PopcornFilmz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,830 --> 00:00:18,670 3-Busy, I'm from. 2 00:00:21,550 --> 00:00:24,790 That thing I carried inside me, I still feel it. 3 00:00:27,290 --> 00:00:29,570 I connected with that thing. 4 00:00:29,810 --> 00:00:31,090 I couldn't hold it. 5 00:00:31,450 --> 00:00:34,230 I may finally have a way that I can fight back. 6 00:00:35,430 --> 00:00:38,430 Her heart rate is 19 beats per minute. 7 00:00:38,630 --> 00:00:39,330 That's impossible. 8 00:00:39,330 --> 00:00:44,990 You want to stay here, Henry? 9 00:00:45,350 --> 00:00:49,410 You have to forcefully disconnect. 10 00:00:50,150 --> 00:00:51,530 You have to eliminate the anchor. 11 00:00:52,010 --> 00:00:55,230 So the doctor wants me to eliminate you to kill you. 12 00:00:56,570 --> 00:00:59,390 How could I, even if I wanted to? 13 00:00:59,530 --> 00:01:01,750 The train is going to provide you with everything you need. 14 00:01:01,890 --> 00:01:02,750 You just need to accept. 15 00:01:02,930 --> 00:01:03,470 It isn't real. 16 00:01:03,510 --> 00:01:04,530 How can I know that? 17 00:01:06,750 --> 00:01:08,150 Do you know who I really am? 18 00:01:11,110 --> 00:01:12,830 The girl in the background. 19 00:01:13,230 --> 00:01:14,530 She's just like you. 20 00:01:14,690 --> 00:01:16,030 That's because it is me. 21 00:01:18,170 --> 00:01:20,630 We are standing right above the cavern. 22 00:01:21,030 --> 00:01:22,270 Those bones are buried in. 23 00:01:22,430 --> 00:01:23,930 You want to cut down the tree? 24 00:01:24,290 --> 00:01:25,510 I want to pull it out by the roots. 25 00:01:26,130 --> 00:01:29,130 Once you pull out that tree, it's like opening a window. 26 00:01:29,490 --> 00:01:30,450 Talismans are not. 27 00:01:30,550 --> 00:01:32,070 Those things are coming inside. 28 00:01:32,930 --> 00:01:35,150 Whoever's in that tunnel is going to get slaughtered. 29 00:01:36,030 --> 00:01:37,490 Once the bones are out of the ground. 30 00:01:37,490 --> 00:01:39,410 They'll keep the chamber safe. 31 00:01:39,850 --> 00:01:43,590 And then we get them out with the ladder that we're putting together at the diner. 32 00:01:44,650 --> 00:01:46,430 The bottle tree, you're pulling it down. 33 00:01:46,650 --> 00:01:49,350 We need to make sure that we can get our people out of the tunnel safe. 34 00:01:49,590 --> 00:01:50,350 No, you can't. 35 00:01:50,350 --> 00:01:51,670 You can't do this. 36 00:01:51,830 --> 00:01:52,470 You can't. 37 00:01:52,930 --> 00:01:54,150 I'm going to stop you. 38 00:01:54,530 --> 00:01:54,810 No! 39 00:01:55,210 --> 00:01:55,590 Help! 40 00:01:56,430 --> 00:01:56,870 Help! 41 00:01:57,070 --> 00:01:57,510 Help! 42 00:01:59,270 --> 00:02:01,230 It needs to be only me and Jade. 43 00:02:01,510 --> 00:02:01,710 What? 44 00:02:01,990 --> 00:02:04,110 We're the ones who failed to save those children. 45 00:02:04,750 --> 00:02:05,370 Look at Talismans. 46 00:02:05,770 --> 00:02:07,010 Who do you think those people are? 47 00:02:07,010 --> 00:02:08,990 We only get to do this once. 48 00:02:09,210 --> 00:02:13,470 And I think here, in this place, the way that we do this matters. 49 00:02:14,230 --> 00:02:14,990 You're in the chamber. 50 00:02:15,390 --> 00:02:16,430 Let's get that truck in a position. 51 00:02:17,070 --> 00:02:17,930 The next second we go. 52 00:02:27,220 --> 00:02:29,600 You know, you really shouldn't be doing that. 53 00:02:34,260 --> 00:02:34,580 No, no, no. 54 00:02:34,740 --> 00:02:34,860 Talismans. 55 00:02:36,160 --> 00:02:37,300 You stay with me. 56 00:02:38,000 --> 00:02:38,840 We're almost there. 57 00:02:43,760 --> 00:02:44,200 Talismans. 58 00:02:44,200 --> 00:02:47,260 I hear it. 59 00:02:53,180 --> 00:02:53,560 Dad? 60 00:02:54,500 --> 00:02:56,800 Just give him a moment, okay? 61 00:02:57,560 --> 00:02:58,680 She's been down there a while. 62 00:02:58,920 --> 00:02:59,060 Just. 63 00:02:59,740 --> 00:03:00,120 Okay. 64 00:03:17,540 --> 00:03:18,060 Now, what do you see? 65 00:03:18,340 --> 00:03:20,500 Don't think about what they aren't just put them in the bag. 66 00:03:26,150 --> 00:03:27,050 You guys, come. 67 00:03:27,190 --> 00:03:28,030 Get the rope later, right? 68 00:03:28,090 --> 00:03:28,230 Okay. 69 00:03:28,850 --> 00:03:30,390 That chamber down there becomes vulnerable. 70 00:03:30,790 --> 00:03:32,990 As soon as that tree starts to get, okay? 71 00:03:34,030 --> 00:03:36,130 What's planned to be if we can't pull the tree out? 72 00:03:36,970 --> 00:03:37,650 There is no plan. 73 00:03:42,860 --> 00:03:44,980 We should signal them to pull the tree. 74 00:03:45,240 --> 00:03:45,640 Yeah. 75 00:03:46,300 --> 00:03:46,700 Why? 76 00:03:48,940 --> 00:03:52,140 Because the second that rope later drops, you need to be ready to go up with the bones. 77 00:03:56,640 --> 00:03:57,860 What do you mean, what are you talking about? 78 00:03:57,960 --> 00:03:58,980 The bones have to go up last. 79 00:03:59,420 --> 00:04:01,520 They're the only thing for taking the chamber was the trees out. 80 00:04:01,520 --> 00:04:02,060 I lied. 81 00:04:04,040 --> 00:04:06,420 There's nothing protecting the chamber was the trees out. 82 00:04:06,740 --> 00:04:08,680 These bones won't stop them from coming in. 83 00:04:08,700 --> 00:04:10,340 Why? No, no, you told me. 84 00:04:10,340 --> 00:04:13,320 You were going to realize it was the safe you were to scrub the whole thing. 85 00:04:13,560 --> 00:04:14,620 I couldn't let that happen. 86 00:04:14,880 --> 00:04:15,360 Not that much. 87 00:04:15,680 --> 00:04:16,960 You need to finish this. 88 00:04:17,400 --> 00:04:18,960 You need to break this fucking cycle. 89 00:04:20,360 --> 00:04:22,580 You go up the rope later with both these pads. 90 00:04:23,800 --> 00:04:24,600 I promise you. 91 00:04:25,160 --> 00:04:27,140 I'm solving them down long enough for you to get out. 92 00:04:27,340 --> 00:04:28,180 Take, please go to this. 93 00:04:28,440 --> 00:04:28,720 Okay. 94 00:04:28,920 --> 00:04:29,260 No. 95 00:04:29,760 --> 00:04:31,430 Your children deserve to go home. 96 00:04:34,100 --> 00:04:35,800 Jay, no, no. 97 00:04:36,420 --> 00:04:38,420 Jay, no, please go to this. 98 00:04:39,120 --> 00:04:39,780 Don't do this. 99 00:04:39,780 --> 00:04:41,660 I'm glad it was you. 100 00:04:43,440 --> 00:04:45,780 I just spent all this life times with anyone. 101 00:04:47,860 --> 00:04:48,780 I'm glad it was you. 102 00:04:52,780 --> 00:04:53,300 Take that thing. 103 00:04:53,520 --> 00:04:54,060 Start the truck. 104 00:04:55,660 --> 00:04:55,960 Let's go. 105 00:04:57,000 --> 00:04:58,140 There has to be another way. 106 00:04:58,340 --> 00:04:58,980 There isn't. 107 00:05:42,070 --> 00:05:43,030 It's nice. 108 00:05:43,650 --> 00:05:45,190 All those beans together again. 109 00:06:02,690 --> 00:06:04,350 They can't be into the line, Jay. 110 00:06:04,650 --> 00:06:05,850 They can't come into the light. 111 00:06:10,190 --> 00:06:11,190 Wait, grab that ladder. 112 00:06:11,310 --> 00:06:11,770 Come on. 113 00:06:12,190 --> 00:06:12,370 Let's go. 114 00:06:13,110 --> 00:06:13,430 Hey. 115 00:06:15,290 --> 00:06:15,930 Time it up. 116 00:06:17,030 --> 00:06:17,250 Jay. 117 00:06:28,390 --> 00:06:29,050 Get out of here. 118 00:06:29,410 --> 00:06:30,670 Get out of here. 119 00:06:30,670 --> 00:06:35,570 Get out of here. 120 00:06:35,570 --> 00:06:35,830 Give me that. 121 00:06:36,310 --> 00:06:36,990 Give it to me. 122 00:06:37,470 --> 00:06:39,800 We're both getting out of here. 123 00:06:40,720 --> 00:06:41,520 Let's go. 124 00:06:42,760 --> 00:06:43,160 Go. 125 00:06:43,360 --> 00:06:43,560 Come on. 126 00:06:44,660 --> 00:06:45,480 What's the better time? 127 00:06:45,620 --> 00:06:46,280 Don't look down. 128 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Come on. 129 00:06:50,900 --> 00:06:51,460 Come on. 130 00:06:52,580 --> 00:06:52,800 Come on. 131 00:06:54,620 --> 00:06:55,020 Come on. 132 00:06:55,020 --> 00:06:55,860 It's a skewer. 133 00:06:56,480 --> 00:06:56,960 You got it. 134 00:06:56,980 --> 00:06:57,280 Come on. 135 00:07:06,440 --> 00:07:11,240 Time it up. 136 00:07:11,300 --> 00:07:11,520 Oh. 137 00:07:12,260 --> 00:07:13,340 Are you kidding me? 138 00:07:14,120 --> 00:07:14,680 It's okay. 139 00:07:15,260 --> 00:07:15,880 It's okay. 140 00:07:16,200 --> 00:07:16,360 It's okay. 141 00:07:16,360 --> 00:07:17,780 It's okay. 142 00:07:19,040 --> 00:07:19,340 Time it up. 143 00:07:19,960 --> 00:07:20,140 Hey. 144 00:07:21,040 --> 00:07:21,280 Say. 145 00:07:22,040 --> 00:07:22,580 What the? 146 00:07:40,570 --> 00:07:42,030 Oh my god. 147 00:07:42,190 --> 00:07:43,370 The fuck is happening. 148 00:07:44,090 --> 00:07:44,410 Boy. 149 00:07:45,630 --> 00:07:46,570 I have no goal. 150 00:07:49,010 --> 00:07:49,850 No. 151 00:07:49,850 --> 00:07:50,730 No, no, no. 152 00:08:23,640 --> 00:08:28,540 When I was just a little boy, 153 00:08:29,220 --> 00:08:33,680 I asked my father what will I be. 154 00:08:35,260 --> 00:08:37,040 Will I be handsome? 155 00:08:37,700 --> 00:08:39,320 Will I be rich? 156 00:08:39,320 --> 00:08:43,820 Is what he said to me? 157 00:08:44,520 --> 00:08:46,360 Kiss her eyes around. 158 00:08:48,500 --> 00:08:51,700 Whatever will be will be. 159 00:08:53,040 --> 00:08:56,640 The future is not ours to see. 160 00:08:57,700 --> 00:09:00,160 Kiss her eyes around. 161 00:09:02,600 --> 00:09:05,180 What will be will be? 162 00:09:06,480 --> 00:09:18,800 Now I have children of my home. 163 00:09:19,480 --> 00:09:23,700 They ask their father what will I be. 164 00:09:25,860 --> 00:09:27,260 Will I be pretty? 165 00:09:28,140 --> 00:09:29,840 Will I be rich? 166 00:09:30,520 --> 00:09:32,600 I tell them tenderly. 167 00:09:35,040 --> 00:09:36,980 Kiss her eyes around. 168 00:09:38,660 --> 00:09:42,160 Whatever will be will be. 169 00:09:43,510 --> 00:09:47,900 The future is not ours to see. 170 00:09:48,240 --> 00:09:50,480 Kiss her eyes around. 171 00:09:52,900 --> 00:09:56,020 What will be will be? 172 00:09:57,720 --> 00:09:59,800 Kiss her eyes around. 173 00:10:19,920 --> 00:10:21,020 Hey. 174 00:10:22,720 --> 00:10:32,120 What are you saying? 175 00:10:32,480 --> 00:10:32,700 What are you saying? 176 00:10:32,700 --> 00:10:33,420 What are you saying? 177 00:10:34,060 --> 00:10:35,240 My children of my home. 178 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 What are you saying? 179 00:10:54,510 --> 00:10:55,310 Oh, Jesus. 180 00:10:55,510 --> 00:10:55,790 Jesus. 181 00:10:57,030 --> 00:10:57,770 Come on. 182 00:10:59,750 --> 00:11:00,550 Come on. 183 00:11:12,460 --> 00:11:14,420 Tell me all the old people like this man. 184 00:11:14,740 --> 00:11:14,920 Tell me. 185 00:11:16,280 --> 00:11:17,200 I'm going to need you. 186 00:11:20,500 --> 00:11:20,900 Jay. 187 00:11:22,480 --> 00:11:24,320 Tell me that I need you to talk to me. 188 00:11:24,500 --> 00:11:25,460 Boy, we gotta go. 189 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 Get the tape from the truck. 190 00:11:27,080 --> 00:11:27,880 Go down there. 191 00:11:27,900 --> 00:11:32,380 Go down there. 192 00:11:32,380 --> 00:11:34,480 I am not losing that. 193 00:11:34,520 --> 00:11:36,100 If we don't leave now, we're going to lose everybody. 194 00:11:50,560 --> 00:11:50,640 Dad. 195 00:11:51,240 --> 00:11:51,500 Boy. 196 00:11:52,740 --> 00:11:53,120 Everybody. 197 00:11:53,820 --> 00:11:54,200 Go down there. 198 00:11:54,440 --> 00:12:37,840 Go down there. 199 00:12:38,200 --> 00:12:38,340 Go. 200 00:12:46,980 --> 00:12:47,380 God. 201 00:12:47,900 --> 00:12:48,680 Get down there. 202 00:13:11,640 --> 00:13:12,220 No. 203 00:13:13,100 --> 00:13:13,420 God. 204 00:13:45,820 --> 00:13:48,560 You better shut her the fuck up back there. 205 00:13:48,680 --> 00:13:49,900 Everybody, easy. 206 00:13:50,280 --> 00:13:51,500 Take it easy. 207 00:13:52,360 --> 00:13:52,960 Take the tape. 208 00:13:53,800 --> 00:13:54,760 Take the tape. 209 00:13:55,880 --> 00:13:57,700 We're almost back the time. 210 00:13:58,600 --> 00:14:00,340 We made things worse. 211 00:14:00,800 --> 00:14:02,040 We made the place angry now. 212 00:14:02,080 --> 00:14:03,060 We're going to be punished. 213 00:14:04,060 --> 00:14:05,580 We're going to be fine. 214 00:14:05,740 --> 00:14:07,000 You are a liar. 215 00:14:07,680 --> 00:14:08,840 You promised we'd go home. 216 00:14:08,880 --> 00:14:09,220 Patty. 217 00:14:10,240 --> 00:14:10,800 Yeah. 218 00:14:10,800 --> 00:14:11,800 And I can't do this. 219 00:14:39,980 --> 00:14:41,580 Get down there. 220 00:14:41,600 --> 00:14:41,900 What's going on? 221 00:14:41,900 --> 00:14:42,440 Keep going. 222 00:14:42,980 --> 00:14:45,100 Just sit down. 223 00:14:45,540 --> 00:14:46,240 Keep going. 224 00:14:49,540 --> 00:14:50,300 We're okay. 225 00:14:51,380 --> 00:14:53,700 We need to do something. 226 00:14:55,000 --> 00:14:55,700 We need to wait. 227 00:14:57,180 --> 00:14:58,740 What happens if they don't come back? 228 00:14:59,240 --> 00:15:01,080 They're out there right now in the woods. 229 00:15:01,080 --> 00:15:02,500 You want to run outside and make yourself killed? 230 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 That makes you feel better? 231 00:15:08,370 --> 00:15:09,410 How are you so calm? 232 00:15:13,720 --> 00:15:14,440 I'm not. 233 00:15:15,540 --> 00:15:17,920 Okay, but right now, it is our job to hold our shit together. 234 00:15:18,700 --> 00:15:19,540 No, fuck that. 235 00:15:21,600 --> 00:15:22,440 Wait, Fatima. 236 00:15:22,980 --> 00:15:23,300 Wait. 237 00:15:23,760 --> 00:15:24,120 Stop. 238 00:15:24,280 --> 00:15:25,740 You were a no-shape to walk the right now. 239 00:15:26,000 --> 00:15:27,480 What shape am I in? 240 00:15:27,960 --> 00:15:30,260 You and Chris, you've had me here this whole time doing puzzles. 241 00:15:30,600 --> 00:15:31,420 What's wrong with me? 242 00:15:31,880 --> 00:15:33,160 What are you not telling me? 243 00:15:33,160 --> 00:15:35,160 God, why won't you? 244 00:15:40,040 --> 00:15:40,520 Don't you mind? 245 00:15:41,560 --> 00:15:43,700 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 246 00:15:43,700 --> 00:15:45,220 Hey, you're going on. 247 00:15:51,740 --> 00:15:52,400 He's coming. 248 00:15:59,790 --> 00:16:01,870 That thing I gave first to is coming to the clinic. 249 00:16:09,700 --> 00:16:10,440 It's okay. 250 00:16:11,380 --> 00:16:11,700 We're okay. 251 00:16:11,820 --> 00:16:12,400 You can't get inside. 252 00:16:13,060 --> 00:16:14,800 We have a shit. 253 00:16:15,740 --> 00:16:16,440 Who's the teller? 254 00:16:16,440 --> 00:16:18,660 The quick must have known to love the wife. 255 00:16:18,960 --> 00:16:20,280 Okay, tell them to move. 256 00:16:21,000 --> 00:16:21,660 There you go. 257 00:16:22,040 --> 00:16:26,620 There you go. 258 00:16:26,880 --> 00:16:27,480 There you go. 259 00:16:43,110 --> 00:16:44,670 Okay, tell them to move. 260 00:16:52,500 --> 00:16:52,760 Mother. 261 00:16:58,540 --> 00:16:59,560 Get the fuck out. 262 00:17:18,390 --> 00:17:18,870 Interesting. 263 00:17:31,260 --> 00:17:33,860 I'm not going to hurt you. 264 00:17:33,980 --> 00:17:35,360 Tell me how to help you. 265 00:17:35,500 --> 00:17:37,300 I'm okay. 266 00:17:38,560 --> 00:17:40,920 Tell me what to do. 267 00:17:41,620 --> 00:17:42,060 Tell me what to do. 268 00:17:42,420 --> 00:17:43,180 I need to. 269 00:17:43,340 --> 00:17:43,700 I need to. 270 00:17:43,820 --> 00:17:44,340 I need to. 271 00:17:44,340 --> 00:17:45,220 I need to. 272 00:17:55,620 --> 00:17:56,120 No. 273 00:17:56,360 --> 00:17:56,560 Wait. 274 00:17:57,600 --> 00:17:57,960 No, wait. 275 00:17:57,960 --> 00:17:58,220 No one's back. 276 00:18:01,290 --> 00:18:01,790 Shit. 277 00:18:02,730 --> 00:18:03,230 Shit. 278 00:18:03,350 --> 00:18:03,450 Shit. 279 00:18:03,950 --> 00:18:04,370 Come on. 280 00:18:04,370 --> 00:18:05,110 Go. 281 00:18:10,540 --> 00:18:11,420 Everyone, don't! 282 00:18:11,420 --> 00:18:14,180 No, no, no, no, no. 283 00:18:23,490 --> 00:18:24,310 You wake me up. 284 00:18:24,990 --> 00:18:26,270 Every time I'm sorry. 285 00:18:26,590 --> 00:18:27,770 You don't have to be sorry. 286 00:18:27,990 --> 00:18:28,670 You're going to be okay. 287 00:18:29,110 --> 00:18:29,550 Okay? 288 00:18:29,650 --> 00:18:30,310 What? What do you need? 289 00:18:30,570 --> 00:18:31,550 My bag is in the lobby. 290 00:18:34,230 --> 00:18:35,770 I need you to stay with me, okay? 291 00:18:36,950 --> 00:18:38,310 That's about Kristze... 292 00:18:40,510 --> 00:18:41,430 I can't go. 293 00:18:42,430 --> 00:18:44,790 She's so... she's so... she's so... she's so... she's so... 294 00:18:44,790 --> 00:18:45,970 You can't focus on me. 295 00:18:45,970 --> 00:18:46,550 You can't focus on me. 296 00:18:48,790 --> 00:18:51,290 Maybe... you just need to buy... 297 00:18:52,210 --> 00:18:53,750 Please... I can't focus on you. 298 00:19:27,200 --> 00:19:34,080 I can't... I can't... I can't... I can't... 299 00:19:34,080 --> 00:19:36,760 Elch, and do you understand why I'm offering you? 300 00:19:38,760 --> 00:19:41,200 It's a chance to go home. 301 00:19:42,020 --> 00:19:43,760 To leave all of this behind you. 302 00:19:46,180 --> 00:19:47,700 Just like I did for Clara. 303 00:19:50,860 --> 00:19:56,560 Pretty soon, this would all feel like a bad dream that feeds a little more with each passing day. 304 00:19:57,200 --> 00:19:59,760 And all you would have to do is help me. 305 00:20:05,230 --> 00:20:06,270 Elch, and... 306 00:20:06,270 --> 00:20:07,190 What's that? 307 00:20:07,730 --> 00:20:08,070 Anne. 308 00:20:13,600 --> 00:20:16,280 Don't... look at her, look at me. 309 00:20:31,240 --> 00:20:32,820 Do you know why it's dark outside? 310 00:20:35,860 --> 00:20:37,720 Because we're getting close to the end. 311 00:20:39,780 --> 00:20:42,080 It gets very messy at the end. 312 00:20:43,080 --> 00:20:45,240 I'm trying to spare you from that. 313 00:20:47,420 --> 00:20:48,260 Elch... 314 00:20:51,780 --> 00:20:52,620 Honestly. 315 00:20:55,320 --> 00:20:57,300 Where do you think you're going? 316 00:20:59,360 --> 00:21:01,860 There's nowhere for you to hide. 317 00:21:05,100 --> 00:21:07,500 Give me your hands. 318 00:21:09,860 --> 00:21:11,620 Don't make me say it twice. 319 00:21:11,620 --> 00:21:19,810 I'm gonna ask you one last time. 320 00:21:21,710 --> 00:21:23,930 Would you like to accept my bargain? 321 00:21:31,060 --> 00:21:33,640 Press your split up. Where do you have to go? 322 00:21:34,060 --> 00:21:34,980 You want me to turn a selfish. 323 00:21:36,400 --> 00:21:38,200 I'll still sit and liberate at me. 324 00:21:38,220 --> 00:21:39,760 You'll be willing to do this. 325 00:21:40,460 --> 00:21:42,600 Trust me, my people, so... 326 00:21:43,560 --> 00:21:44,680 My com... 327 00:22:13,360 --> 00:22:15,180 This that's back. 328 00:22:19,590 --> 00:22:20,770 Did you write it to the body? 329 00:22:22,310 --> 00:22:23,670 How old is John with Bravo? 330 00:22:25,270 --> 00:22:26,250 What happens next? 331 00:22:27,470 --> 00:22:28,950 Now I like the match. 332 00:22:29,890 --> 00:22:31,070 And I watch it burn. 333 00:22:34,860 --> 00:22:35,980 I'll see you soon, Clara. 334 00:22:56,480 --> 00:22:57,100 You okay, Anne? 335 00:23:00,000 --> 00:23:03,320 It turned dark in the middle of the day. 336 00:23:04,580 --> 00:23:04,880 Yeah. 337 00:23:07,460 --> 00:23:08,580 That's new. 338 00:23:13,060 --> 00:23:14,180 This can't be real. 339 00:23:16,240 --> 00:23:17,440 How can this be real? 340 00:23:18,180 --> 00:23:19,020 Anne, right? 341 00:23:19,880 --> 00:23:23,020 I think you need to go down to the sheriff's station and check on Victor. 342 00:23:23,780 --> 00:23:24,680 Make sure he's the right. 343 00:23:27,540 --> 00:23:29,380 I'm just gonna... 344 00:23:31,020 --> 00:23:32,140 Straighten up. 345 00:23:32,460 --> 00:23:33,460 You're a bit first. 346 00:23:37,630 --> 00:23:38,570 I'm gonna be help. 347 00:23:39,350 --> 00:23:41,450 I... I think I can manage. 348 00:23:42,650 --> 00:23:42,890 Okay. 349 00:23:43,910 --> 00:23:45,630 Just let me know if you need anything. 350 00:23:52,280 --> 00:23:52,860 Donna? 351 00:23:53,900 --> 00:23:54,480 Yeah? 352 00:24:01,490 --> 00:24:03,530 I just think your half bullets? 353 00:24:04,190 --> 00:24:07,190 Oh, he used a carry around a gun in his lunch box. 354 00:24:08,330 --> 00:24:09,150 Boyd took it away. 355 00:24:10,750 --> 00:24:13,030 Where is it now? 356 00:24:13,770 --> 00:24:15,550 The sheriff's station, I imagine. 357 00:24:20,270 --> 00:24:21,130 What's your except? 358 00:24:21,490 --> 00:24:21,950 The situation? 359 00:24:22,990 --> 00:24:25,610 The train is gonna provide you with everything that you need. 360 00:24:25,890 --> 00:24:26,110 Henry? 361 00:24:27,950 --> 00:24:28,250 Henry? 362 00:24:31,570 --> 00:24:32,130 Let go. 363 00:24:32,550 --> 00:24:32,890 See? 364 00:24:33,370 --> 00:24:33,870 Your son? 365 00:24:34,850 --> 00:24:35,030 Yeah. 366 00:24:35,750 --> 00:24:36,070 You okay? 367 00:24:36,270 --> 00:24:36,470 Yeah. 368 00:25:04,540 --> 00:25:05,940 Where's everybody else? 369 00:25:06,860 --> 00:25:08,000 They went up the colony house. 370 00:25:08,760 --> 00:25:11,000 Just came back to make sure you all got here, okay? 371 00:25:12,540 --> 00:25:13,820 What happened? 372 00:25:18,870 --> 00:25:22,530 Mary helped her to defend me, but... 373 00:25:22,530 --> 00:25:23,290 ...he just... 374 00:25:26,740 --> 00:25:27,500 ...and then more. 375 00:25:30,000 --> 00:25:30,860 Part of her. 376 00:25:36,000 --> 00:25:36,580 She left. 377 00:25:39,060 --> 00:25:41,080 She just smiled at me and you left. 378 00:25:50,730 --> 00:25:51,350 Are you okay? 379 00:25:57,970 --> 00:25:58,550 What's guilty? 380 00:26:00,150 --> 00:26:01,190 She's in there. 381 00:26:09,370 --> 00:26:10,690 Where's he? 382 00:26:39,050 --> 00:26:39,570 Hi. 383 00:26:40,770 --> 00:26:42,230 Hey, Christine. 384 00:26:46,950 --> 00:26:48,350 Okay. 385 00:26:49,170 --> 00:26:49,470 Okay. 386 00:26:50,030 --> 00:26:50,910 Okay. 387 00:26:50,910 --> 00:26:51,610 Okay. 388 00:26:53,770 --> 00:26:55,110 Okay. 389 00:26:55,650 --> 00:26:55,990 Okay. 390 00:28:54,290 --> 00:28:55,630 Get her inside. 391 00:28:59,410 --> 00:28:59,590 Wait. 392 00:29:00,370 --> 00:29:00,870 Where's Mom? 393 00:29:11,440 --> 00:29:11,760 Julie? 394 00:29:16,660 --> 00:29:17,680 Oh, okay. 395 00:29:19,080 --> 00:29:20,180 Eat the... 396 00:29:20,180 --> 00:29:20,960 Eat the... 397 00:29:20,960 --> 00:29:21,120 Please. 398 00:29:59,160 --> 00:29:59,700 Kenny? 399 00:30:02,780 --> 00:30:03,120 Victor? 400 00:30:38,050 --> 00:30:38,270 Henry? 401 00:30:38,830 --> 00:30:39,070 Hey. 402 00:30:40,310 --> 00:30:41,170 She's only... 403 00:30:41,170 --> 00:30:42,350 No, I'm just... 404 00:30:42,350 --> 00:30:43,010 ...looking for her. 405 00:30:43,010 --> 00:30:45,110 Victor, do you see the lightning? 406 00:30:46,490 --> 00:30:46,830 Yeah. 407 00:30:46,910 --> 00:30:47,410 It's got a hard time. 408 00:30:47,410 --> 00:30:48,010 I gotta go. 409 00:31:00,980 --> 00:31:02,980 She's not coming back, is she? 410 00:31:07,110 --> 00:31:07,570 Ethan? 411 00:31:09,770 --> 00:31:12,350 Dear mom and Jane, we're still in the game. 412 00:31:15,860 --> 00:31:16,580 Definitely again. 413 00:31:33,420 --> 00:31:34,160 It can stop. 414 00:31:34,340 --> 00:31:34,620 No. 415 00:31:34,800 --> 00:31:36,380 Mom promised she'd come back from it. 416 00:31:36,440 --> 00:31:36,740 I knew. 417 00:31:37,480 --> 00:31:39,300 She said she was going to get us home. 418 00:31:39,860 --> 00:31:40,300 No. 419 00:31:40,520 --> 00:31:41,080 She's gone. 420 00:31:41,620 --> 00:31:42,780 Dad's going to soon. 421 00:31:42,800 --> 00:31:43,400 You'll be gone. 422 00:31:43,640 --> 00:31:44,080 No. 423 00:31:44,200 --> 00:31:44,500 No. 424 00:31:44,880 --> 00:31:46,760 Everyone here's going to die. 425 00:31:47,140 --> 00:31:48,580 And I'm going to be here alone. 426 00:31:48,780 --> 00:31:49,560 What's not here? 427 00:31:49,640 --> 00:31:49,940 No. 428 00:31:49,940 --> 00:31:50,700 I don't want to. 429 00:31:50,700 --> 00:31:52,200 You want not going to be alone. 430 00:31:52,560 --> 00:31:53,900 You will never be alone. 431 00:31:54,120 --> 00:31:54,680 You're lying. 432 00:31:54,860 --> 00:31:55,680 That's what she said. 433 00:31:56,140 --> 00:31:57,140 I can't. 434 00:31:57,300 --> 00:31:58,140 Something to me. 435 00:31:58,640 --> 00:31:58,940 Listen. 436 00:31:59,840 --> 00:32:01,180 We're going to look out for each other, okay? 437 00:32:02,340 --> 00:32:02,780 You and me. 438 00:32:02,880 --> 00:32:04,400 We're going to take care of each other. 439 00:32:14,540 --> 00:32:15,940 What we're going to figure it out together. 440 00:32:17,100 --> 00:32:17,540 Okay. 441 00:32:20,480 --> 00:32:21,640 Look at you. 442 00:32:42,680 --> 00:32:43,120 Hey. 443 00:32:47,940 --> 00:32:50,740 Not the kind of day we hoped for, wasn't it? 444 00:32:50,940 --> 00:32:51,560 It was right. 445 00:32:52,860 --> 00:32:54,220 We never should have pulled that tree. 446 00:32:55,260 --> 00:32:56,460 What are we going to do now? 447 00:32:57,640 --> 00:32:58,380 I don't know. 448 00:32:59,460 --> 00:32:59,900 Boyd? 449 00:33:04,070 --> 00:33:04,950 Where do you two go back? 450 00:33:05,610 --> 00:33:05,870 What? 451 00:33:06,310 --> 00:33:07,590 The bones are still down there. 452 00:33:07,970 --> 00:33:08,190 Look. 453 00:33:08,190 --> 00:33:08,850 We can't. 454 00:33:09,150 --> 00:33:11,850 You told people that those bones were the key to getting us out of here. 455 00:33:12,190 --> 00:33:13,030 We can't just stop now. 456 00:33:13,110 --> 00:33:14,010 We have to go back and get them. 457 00:33:14,170 --> 00:33:14,950 And do what? 458 00:33:15,230 --> 00:33:15,470 What? 459 00:33:15,710 --> 00:33:18,010 Even if we had them, we don't know how to use them. 460 00:33:18,650 --> 00:33:22,850 The only people who knew anything about them went down into those tunnels and they didn't come out. 461 00:33:23,430 --> 00:33:25,390 Place got exactly what a fucking wanted. 462 00:33:25,890 --> 00:33:27,170 Is there any chance they survived? 463 00:33:28,030 --> 00:33:29,190 How can he? 464 00:33:29,270 --> 00:33:30,810 Is one exit out of that chamber? 465 00:33:31,210 --> 00:33:31,510 One. 466 00:33:33,130 --> 00:33:33,930 They were alive. 467 00:33:34,510 --> 00:33:34,810 God! 468 00:33:34,810 --> 00:33:37,450 They were alive. 469 00:33:37,670 --> 00:33:38,650 They'd be here right now. 470 00:33:38,710 --> 00:33:40,110 No, we can't just give up. 471 00:33:40,110 --> 00:33:40,350 All right. 472 00:33:40,430 --> 00:33:41,310 They'll tell me how to move forward. 473 00:33:42,570 --> 00:33:42,950 Please. 474 00:33:43,770 --> 00:33:44,010 Anybody? 475 00:33:44,910 --> 00:33:45,470 Tell me. 476 00:33:46,750 --> 00:33:48,810 We just made the sun go down. 477 00:33:50,150 --> 00:33:53,110 We fucking tore a hole in the goddamn sky with lightning. 478 00:33:53,930 --> 00:33:55,730 Who the fuck even knows what that means? 479 00:33:56,590 --> 00:34:00,390 So what are we supposed to do to possibly make anything better? 480 00:34:00,550 --> 00:34:02,390 We lost three people today. 481 00:34:02,490 --> 00:34:03,350 I'm not going back. 482 00:34:03,490 --> 00:34:04,010 What? 483 00:34:06,130 --> 00:34:06,650 Listen. 484 00:34:18,610 --> 00:34:19,130 Shit. 485 00:34:40,560 --> 00:34:42,860 I said the batter's dead. 486 00:34:44,160 --> 00:34:45,340 Do you think went through? 487 00:34:47,800 --> 00:34:49,340 Even if they just arrived to find us. 488 00:34:53,260 --> 00:34:54,280 I'm so sorry. 489 00:34:54,520 --> 00:34:54,680 I know. 490 00:34:55,020 --> 00:34:56,000 No, no, no, no. 491 00:34:56,000 --> 00:34:56,480 Don't keep up. 492 00:34:56,500 --> 00:34:56,880 You understand? 493 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 We're not dying here. 494 00:35:07,680 --> 00:35:08,840 I won't break. 495 00:35:13,140 --> 00:35:13,840 But we can dig. 496 00:35:15,120 --> 00:35:17,100 We're dig until we get under them. 497 00:35:17,320 --> 00:35:17,860 It's worth a shot. 498 00:35:25,660 --> 00:35:27,120 Why did they back there? 499 00:35:28,220 --> 00:35:29,200 What do you're willing to do? 500 00:35:31,360 --> 00:35:33,000 I just want to say thank you. 501 00:35:34,480 --> 00:35:35,740 Well, you know what they say. 502 00:35:36,280 --> 00:35:38,160 Women and children are the first. 503 00:36:09,260 --> 00:36:11,020 What's your stuff? 504 00:36:17,980 --> 00:36:18,980 Here you see now. 505 00:36:25,890 --> 00:36:26,970 Are you going to be okay? 506 00:36:27,910 --> 00:36:28,630 Yeah, we fine. 507 00:36:30,390 --> 00:36:44,320 All right. 508 00:36:44,560 --> 00:36:46,380 I'm going to head down with you. 509 00:36:46,660 --> 00:36:47,160 To the church. 510 00:36:48,040 --> 00:36:49,140 Anything you need to understand? 511 00:36:49,980 --> 00:36:50,240 Yeah. 512 00:37:01,670 --> 00:37:01,930 Come. 513 00:37:03,470 --> 00:37:03,770 One. 514 00:37:04,170 --> 00:37:04,410 Come. 515 00:37:06,390 --> 00:37:07,130 We've got a signal. 516 00:37:07,950 --> 00:37:08,050 What? 517 00:37:08,350 --> 00:37:08,670 What? 518 00:37:09,170 --> 00:37:09,410 Yeah. 519 00:37:11,330 --> 00:37:13,170 From Tabith and Jade's radio. 520 00:37:13,690 --> 00:37:14,710 So they're alive. 521 00:37:15,450 --> 00:37:16,570 You go back to find out. 522 00:37:17,110 --> 00:37:17,790 You're one of the tunnels. 523 00:37:18,310 --> 00:37:18,550 Yeah. 524 00:37:19,010 --> 00:37:20,070 All right. I'm coming with you. 525 00:37:20,290 --> 00:37:21,430 I'm going by myself. 526 00:37:21,750 --> 00:37:23,250 I'm not risking anybody else's life today. 527 00:37:23,470 --> 00:37:23,690 No, Dad. 528 00:37:23,710 --> 00:37:24,310 What if they're hurt? 529 00:37:24,410 --> 00:37:26,150 I mean, how are you going to carry both of them by yourself? 530 00:37:26,290 --> 00:37:26,990 I'll figure it out. 531 00:37:27,130 --> 00:37:29,550 Are you sure that signal even came from Jade and Tabith? 532 00:37:29,730 --> 00:37:30,130 Exactly. 533 00:37:30,270 --> 00:37:31,910 I mean, these things are smart, Dad. 534 00:37:31,950 --> 00:37:32,110 Okay. 535 00:37:32,130 --> 00:37:33,670 What if they're just trying to bait you out there? 536 00:37:34,330 --> 00:37:35,050 I'm going with you. 537 00:37:35,110 --> 00:37:35,710 We're both going. 538 00:37:35,950 --> 00:37:36,310 Oh, wait. 539 00:37:36,350 --> 00:37:37,270 Let's just everybody. 540 00:37:37,550 --> 00:37:37,830 No, wait. 541 00:37:37,830 --> 00:37:41,010 I can feel them when they're close. 542 00:37:41,290 --> 00:37:41,690 What? 543 00:37:43,110 --> 00:37:45,050 I knew that thing was coming to the clinic. 544 00:37:47,430 --> 00:37:49,810 I sensed it before we saw it. 545 00:37:50,030 --> 00:37:53,010 If I'm down there with you, then maybe I can warn you. 546 00:38:09,510 --> 00:38:10,030 Hello? 547 00:38:12,430 --> 00:38:13,090 Is anyone here? 548 00:38:48,200 --> 00:38:48,680 Yeah. 549 00:38:56,190 --> 00:38:57,050 Today was scary. 550 00:38:58,770 --> 00:38:59,210 Yes. 551 00:38:59,210 --> 00:39:01,210 Nothing like that ever happened before. 552 00:39:03,370 --> 00:39:05,210 Why are you sitting in here alone? 553 00:39:11,530 --> 00:39:12,730 Just thinking. 554 00:39:20,360 --> 00:39:21,780 Did I do something wrong? 555 00:39:24,340 --> 00:39:24,520 What? 556 00:39:32,640 --> 00:39:34,920 You were different before you were happy. 557 00:39:36,960 --> 00:39:40,280 We tried to bed in here so that we could be roommates. 558 00:39:41,540 --> 00:39:45,680 When then I told you about the men in yellow? 559 00:39:48,760 --> 00:39:53,440 I showed you that picture and I ruined it. 560 00:39:55,880 --> 00:40:04,420 Son, you didn't ruin the problem. 561 00:40:06,980 --> 00:40:09,260 It was never real. 562 00:40:13,820 --> 00:40:14,620 What do you have that? 563 00:40:15,600 --> 00:40:19,520 I've seen what's real. 564 00:40:20,260 --> 00:40:20,540 Victor. 565 00:40:21,580 --> 00:40:23,020 And I need to go back. 566 00:40:24,460 --> 00:40:26,920 You made me to come back. 567 00:40:28,620 --> 00:40:29,800 You have a son. 568 00:40:31,580 --> 00:40:33,640 Victor, you were happy done. 569 00:40:34,940 --> 00:40:37,280 Tell me that something he was like to you. 570 00:40:37,480 --> 00:40:38,780 I'm like to myself. 571 00:40:39,280 --> 00:40:40,060 That's all these years. 572 00:40:40,060 --> 00:40:40,780 That's waste. 573 00:40:41,240 --> 00:40:42,420 It's time to stop. 574 00:40:44,260 --> 00:40:45,600 I'm so sorry. 575 00:40:46,040 --> 00:40:46,420 Victor. 576 00:40:47,840 --> 00:40:48,400 What? 577 00:40:51,040 --> 00:40:53,180 Why are you talking to us? 578 00:40:53,620 --> 00:40:56,420 If you don't meet me again, then you will protect me. 579 00:40:57,380 --> 00:40:58,600 Why did you come here? 580 00:40:58,980 --> 00:40:59,720 I killed this. 581 00:41:00,940 --> 00:41:01,540 Why? 582 00:41:02,700 --> 00:41:03,380 Why? 583 00:41:39,050 --> 00:41:40,930 Did you get them? 584 00:41:45,080 --> 00:41:45,900 Get them. 585 00:42:08,050 --> 00:42:08,830 So how does this work? 586 00:42:09,230 --> 00:42:10,550 I'm not sure. 587 00:42:11,130 --> 00:42:13,270 But it's a little different every time. 588 00:42:14,190 --> 00:42:16,430 Okay, let's just all stay close together. 589 00:42:17,050 --> 00:42:18,570 Anything goes wrong down there. 590 00:42:18,910 --> 00:42:19,070 Anything. 591 00:42:20,030 --> 00:42:21,250 You too run. 592 00:42:21,770 --> 00:42:22,610 You understand me? 593 00:42:22,830 --> 00:42:24,290 No questions, no arguments. 594 00:42:25,310 --> 00:42:26,250 Promise me. 595 00:42:27,210 --> 00:42:27,430 Promise. 596 00:42:30,310 --> 00:42:30,690 You? 597 00:42:33,890 --> 00:42:34,330 Okay. 598 00:42:36,330 --> 00:42:36,730 Hey. 599 00:42:50,490 --> 00:42:51,910 We can't do this with our hands. 600 00:42:51,950 --> 00:42:53,250 We need those goddamn shovels. 601 00:42:55,110 --> 00:42:56,190 We use the balls. 602 00:42:57,430 --> 00:42:57,610 What? 603 00:42:57,870 --> 00:42:59,190 You have to dig with use the balls. 604 00:43:01,070 --> 00:43:03,590 If we don't hold this power, we're going to die here. 605 00:44:01,490 --> 00:44:02,850 It's time to believe this is real. 606 00:44:05,710 --> 00:44:07,830 These bones were actually children once. 607 00:44:08,290 --> 00:44:10,210 I know I know. 608 00:44:55,960 --> 00:44:56,900 These was her. 609 00:44:58,820 --> 00:44:59,860 These was her. 610 00:45:00,820 --> 00:45:01,860 These was her. 611 00:45:15,340 --> 00:45:17,040 I don't know anything like that. 612 00:45:17,040 --> 00:45:17,200 What? 613 00:45:18,340 --> 00:45:18,740 Creatures. 614 00:45:29,240 --> 00:45:31,000 We need to give a fuck out of here. 615 00:45:32,600 --> 00:45:33,360 Get out of here. 616 00:45:34,040 --> 00:45:34,640 Please, please. 617 00:45:46,340 --> 00:45:47,660 I can't all take you. 618 00:45:48,320 --> 00:45:49,300 Come on. 619 00:45:52,740 --> 00:45:53,200 Let me out. 620 00:45:53,480 --> 00:45:55,000 Let me out. 621 00:45:55,000 --> 00:46:03,200 Go to the back of the shelf. 622 00:46:04,000 --> 00:46:04,880 Come on. 623 00:46:09,340 --> 00:46:10,220 All right. 624 00:46:27,340 --> 00:46:28,020 There you go. 625 00:46:28,120 --> 00:46:29,000 Take this and change it. 626 00:46:30,180 --> 00:46:31,040 I don't need some more. 627 00:46:31,440 --> 00:46:31,880 Okay. 628 00:46:33,940 --> 00:46:34,860 Get in here. 629 00:46:34,920 --> 00:46:35,200 Come on. 630 00:46:35,360 --> 00:46:35,720 You're here. 631 00:46:38,380 --> 00:46:39,380 You have to go. 632 00:46:40,080 --> 00:46:40,160 What? 633 00:46:42,580 --> 00:46:43,560 I can buy your time. 634 00:46:44,220 --> 00:46:45,300 What the fuck are you talking about? 635 00:46:46,320 --> 00:46:47,260 Remember who I was. 636 00:47:38,470 --> 00:47:39,690 I look at you. 637 00:47:39,690 --> 00:47:41,890 I'll go enough. 638 00:47:42,410 --> 00:47:43,770 They have the bones. 639 00:47:44,490 --> 00:47:46,070 The bottle tree is gone. 640 00:47:47,970 --> 00:47:49,490 You're going to lose this time. 641 00:47:52,430 --> 00:47:54,470 I've always admired her up to my son. 642 00:47:57,390 --> 00:47:58,710 I guess we'll see. 39140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.