Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:22,870 --> 00:03:26,415
- Man, they're coming from
all over, just like you said.
4
00:03:28,751 --> 00:03:31,879
- This is an illegal demonstration.
5
00:03:31,879 --> 00:03:35,299
You have two minutes to disperse.
6
00:03:35,299 --> 00:03:37,843
This is an illegal demonstration.
7
00:03:37,843 --> 00:03:38,969
You have two minutes-
8
00:03:38,969 --> 00:03:40,179
- Morning, Dennis.
9
00:03:40,179 --> 00:03:41,597
- Morning, Counselor.
10
00:03:41,597 --> 00:03:44,266
- Little early in the morning, isn't it?
11
00:03:44,266 --> 00:03:47,186
- Well, we didn't have nothing else to do.
12
00:03:47,186 --> 00:03:48,812
- You've got nothing else to do?
13
00:03:49,813 --> 00:03:52,399
- Getting bored with us, Mr. Barnes?
14
00:03:52,399 --> 00:03:53,859
- Tired, maybe.
15
00:03:53,859 --> 00:03:54,693
Bored?
16
00:03:54,693 --> 00:03:56,070
Never.
17
00:03:56,070 --> 00:03:58,072
- Morning, Mr. Barnes.
18
00:03:58,072 --> 00:03:59,698
Mr. Lawrence.
19
00:03:59,698 --> 00:04:02,034
I see your clients are trespassing again.
20
00:04:04,995 --> 00:04:08,040
Mr. Lawrence, is there any
particular reason why you people
21
00:04:08,040 --> 00:04:09,166
can't march over there
22
00:04:09,166 --> 00:04:11,585
on that nice vacant lot, where it's legal?
23
00:04:14,296 --> 00:04:16,799
You gonna disperse
peacefully, Mr. Lawrence?
24
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
You know, son, I wish there
was some nice legal way
25
00:04:22,763 --> 00:04:24,890
to put you away for a long, long time.
26
00:04:24,890 --> 00:04:25,808
- Yes, sir.
27
00:04:27,643 --> 00:04:28,978
I'm sure you'd like that.
28
00:04:41,740 --> 00:04:42,574
Stay cool.
29
00:04:42,574 --> 00:04:43,450
Everything's cool.
30
00:04:44,326 --> 00:04:45,786
- Harriet, get Larry down to the jail
31
00:04:45,786 --> 00:04:47,413
with some cash, will you?
32
00:04:47,413 --> 00:04:49,081
And alert Cathy for me.
33
00:04:49,081 --> 00:04:50,374
Yeah, I'll be there, yep.
34
00:05:07,599 --> 00:05:08,475
- Everybody, down.
35
00:05:08,475 --> 00:05:09,977
- In the middle, in the middle.
36
00:05:09,977 --> 00:05:10,811
In the middle.
37
00:05:10,811 --> 00:05:11,645
Honey, you stay close to me.
38
00:05:21,739 --> 00:05:25,159
- Remember now, protect
yourself, but no violence.
39
00:06:14,333 --> 00:06:16,168
- What are you doing?
40
00:06:22,174 --> 00:06:23,342
- Let's split.
41
00:06:57,709 --> 00:07:00,879
Yes, yes, yes, amen.
42
00:07:00,879 --> 00:07:04,842
Yes, there's a hog in the
stream, brothers and sisters.
43
00:07:04,842 --> 00:07:08,595
I say there's a hog poison
in the stream of life.
44
00:07:08,595 --> 00:07:10,764
And there are some among
us who would butcher
45
00:07:10,764 --> 00:07:12,766
that hog right there in the street.
46
00:07:12,766 --> 00:07:14,309
And I say no.
47
00:07:14,309 --> 00:07:17,104
What good to poison the stream even more
48
00:07:17,104 --> 00:07:18,772
with the blood of that hog.
49
00:07:19,606 --> 00:07:21,984
When God calls for us to be patient,
50
00:07:21,984 --> 00:07:24,403
I say stand on the banks of the stream.
51
00:07:24,403 --> 00:07:25,863
Amen.
52
00:07:25,863 --> 00:07:30,200
Yes, I say call
the beast to you with love.
53
00:07:31,743 --> 00:07:33,412
- The most important thing of all.
54
00:07:40,002 --> 00:07:42,421
You brothers that support unit number two
55
00:07:42,421 --> 00:07:46,216
must know every alley, every back way.
56
00:07:52,306 --> 00:07:54,600
If anything goes wrong,
57
00:07:56,477 --> 00:08:00,522
unit number one must be able
to disappear, become invisible.
58
00:08:00,522 --> 00:08:05,527
So, look at this map once more.
59
00:08:08,989 --> 00:08:10,032
Look at it good.
60
00:08:18,999 --> 00:08:21,543
By this time, it should
be burned into your heads.
61
00:08:32,429 --> 00:08:33,263
You're late, brother.
62
00:08:33,263 --> 00:08:34,306
- I got busted.
63
00:08:37,434 --> 00:08:38,769
- How do you expect to drive the van
64
00:08:38,810 --> 00:08:39,770
with your arm like that?
65
00:08:39,770 --> 00:08:41,104
- It'll be okay by tomorrow.
66
00:08:41,104 --> 00:08:43,357
- It will not be okay, by tomorrow.
67
00:08:43,357 --> 00:08:44,816
- That pig hit my old lady, Jason.
68
00:08:44,816 --> 00:08:47,236
- I don't care who he hit.
69
00:08:47,236 --> 00:08:48,695
You jeopardized this whole operation
70
00:08:48,695 --> 00:08:50,531
by playing games on that picket line.
71
00:09:00,374 --> 00:09:02,459
- I couldn't stand by while
that pig hit my old lady.
72
00:09:02,459 --> 00:09:05,546
- Oh, Terry don't let nobody
hit his old lady, but him.
73
00:09:05,546 --> 00:09:06,380
- I'm hip.
74
00:09:09,258 --> 00:09:10,259
- What about Dennis?
75
00:09:11,093 --> 00:09:11,927
- I don't know.
76
00:09:11,927 --> 00:09:13,303
Maybe they sent him to the clinic.
77
00:09:13,303 --> 00:09:14,930
- Can we make it without Dennis?
78
00:09:34,950 --> 00:09:36,159
- Who can drive the van?
79
00:09:37,744 --> 00:09:38,745
- I'm ready, man.
80
00:09:38,745 --> 00:09:40,539
- Hell man, you can't drive a lick.
81
00:09:40,539 --> 00:09:42,165
He can't drive nothing, Jason.
82
00:09:42,165 --> 00:09:44,126
- I drove a Jeep in the army.
83
00:09:44,126 --> 00:09:45,586
Give me now and I'll practice.
84
00:09:45,586 --> 00:09:48,797
- Who can do it, Eddie?
- Ronald or Teddy there.
85
00:09:48,797 --> 00:09:50,924
- I can drive anything, anywhere,
86
00:09:50,924 --> 00:09:52,301
but I won't carry a piece.
87
00:09:52,301 --> 00:09:57,139
- I can drive as good as him,
and I love to carry a piece.
88
00:09:57,139 --> 00:10:01,643
Maybe I can zap one of those pigs with it.
89
00:10:01,643 --> 00:10:03,020
- There'll be none of that.
90
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
- I wanna drive that van.
91
00:10:07,107 --> 00:10:07,941
- Okay.
92
00:10:09,985 --> 00:10:11,320
Get with Terry.
93
00:10:11,320 --> 00:10:14,364
Go over this thing until
you know it backwards.
94
00:10:25,125 --> 00:10:26,585
- When do we go?
95
00:10:27,586 --> 00:10:28,670
- In 16 hours.
96
00:10:46,897 --> 00:10:47,856
- Hey, look.
97
00:11:07,876 --> 00:11:10,128
- If you wait a minute, Dad,
I'll go downtown with you.
98
00:11:10,128 --> 00:11:12,047
- No, take care of Dennis.
99
00:11:12,047 --> 00:11:13,840
Elton and I will handle it.
100
00:11:13,840 --> 00:11:15,217
- You can take my wagon, Elton.
101
00:11:15,217 --> 00:11:17,135
- No thanks, I don't need it.
102
00:11:17,135 --> 00:11:19,513
In the words of God,
103
00:11:19,513 --> 00:11:22,057
be not angry that you cannot make others
104
00:11:22,057 --> 00:11:24,810
as you wish them to be,
105
00:11:24,810 --> 00:11:28,397
since you cannot make
yourself as you wish to be.
106
00:11:29,648 --> 00:11:33,360
And there are those among
us, and we know them,
107
00:11:33,360 --> 00:11:35,278
yes, we know them well.
108
00:11:37,030 --> 00:11:39,199
Imperfect as God made them,
109
00:11:39,199 --> 00:11:40,617
who curse this place,
110
00:11:41,785 --> 00:11:43,912
who would burn it down in violence.
111
00:11:43,912 --> 00:11:45,247
Amen.
112
00:11:45,247 --> 00:11:48,166
Behold the
heavens and the earth.
113
00:11:48,166 --> 00:11:51,670
- Behold the heaven and the
earth and all the elements
114
00:11:51,670 --> 00:11:55,507
for of these are all things created.
115
00:11:58,093 --> 00:12:00,220
What is that
supposed to mean, man?
116
00:12:02,264 --> 00:12:04,683
- It means that everything is
the same in the eyes of God,
117
00:12:04,683 --> 00:12:06,893
so there's no need kicking up a fuss.
118
00:12:06,893 --> 00:12:08,895
- Shit, I don't hold with that.
119
00:12:10,897 --> 00:12:13,316
Where'd you learn all that biblical stuff?
120
00:12:15,026 --> 00:12:15,861
- At home.
121
00:13:16,463 --> 00:13:18,298
- "For dinner.
122
00:13:18,298 --> 00:13:21,593
Tom said I see something.
123
00:13:22,761 --> 00:13:27,641
Can I stop here?
124
00:13:28,767 --> 00:13:33,104
I can get something here."
125
00:13:34,606 --> 00:13:35,440
- It's him.
126
00:13:36,316 --> 00:13:37,317
Come on, Timmy,
127
00:13:37,317 --> 00:13:39,361
we'll finish your lesson downstairs, huh?
128
00:13:57,629 --> 00:13:58,463
- What about her?
129
00:14:00,549 --> 00:14:02,384
- It's grandma, no problem.
130
00:14:02,384 --> 00:14:03,218
She's deaf.
131
00:14:06,179 --> 00:14:07,180
- How badly ya hurt?
132
00:14:08,431 --> 00:14:10,934
Well, they didn't take X-rays.
133
00:14:16,690 --> 00:14:18,024
- It's on for tomorrow.
134
00:14:20,235 --> 00:14:22,028
- They'll tear this place to pieces.
135
00:14:22,988 --> 00:14:24,114
- Big loss.
136
00:14:25,574 --> 00:14:26,491
- No, man.
137
00:14:26,491 --> 00:14:27,909
They'll tear us apart.
138
00:14:29,703 --> 00:14:31,454
But that's not your problem, is it?
139
00:14:32,372 --> 00:14:34,207
Where'll you be after tomorrow?
140
00:14:34,207 --> 00:14:35,083
- Can you make it?
141
00:14:37,836 --> 00:14:39,212
I need you, Dennis.
142
00:14:45,802 --> 00:14:47,554
What do you want?
143
00:14:47,554 --> 00:14:51,558
Coffee, man, stove.
144
00:15:06,531 --> 00:15:08,116
- Want some coffee, Grandma?
145
00:15:08,116 --> 00:15:09,075
- No, thank you.
146
00:15:25,216 --> 00:15:26,176
- Some deaf.
147
00:15:28,261 --> 00:15:30,597
- Why do you have to do this thing, man?
148
00:15:35,226 --> 00:15:37,270
- For the 17 brothers who are in prison
149
00:15:37,270 --> 00:15:39,522
for doing the same thing
you're trying to do.
150
00:15:40,607 --> 00:15:42,525
Those brothers left families behind.
151
00:15:42,525 --> 00:15:45,528
The organization must look after
them, see that they're fed.
152
00:15:46,863 --> 00:15:49,366
- Our guys never pulled
anything like this before.
153
00:15:50,909 --> 00:15:52,786
And you, man, I remember
seeing you on television
154
00:15:52,786 --> 00:15:56,748
about four or five years back,
telling people to register
155
00:15:56,748 --> 00:16:00,710
and vote, talking love and nonviolence.
156
00:16:02,420 --> 00:16:03,463
You sold me.
157
00:16:04,506 --> 00:16:06,549
- Times change.
158
00:16:06,549 --> 00:16:09,469
They beat me up pretty good.
159
00:16:09,469 --> 00:16:12,764
They shot me, put me in jail 19 times.
160
00:16:13,723 --> 00:16:15,433
They tried to bury me, brother.
161
00:16:17,852 --> 00:16:19,521
- Yeah, well, I have changed.
162
00:16:21,815 --> 00:16:24,442
- I'm not asking you to do
anything violent tomorrow.
163
00:16:29,322 --> 00:16:30,699
- That's chicory, brother.
164
00:16:31,783 --> 00:16:33,410
- I know.
165
00:16:33,410 --> 00:16:34,869
I know about chicory, Dennis.
166
00:16:35,996 --> 00:16:37,372
My old man was a preacher.
167
00:16:39,833 --> 00:16:42,460
He never had a paying job in his life.
168
00:16:42,460 --> 00:16:44,838
How long did yours work for the man?
169
00:16:44,838 --> 00:16:47,465
40, 45 years?
170
00:16:47,465 --> 00:16:49,509
Did he get a nice pension when he retired
171
00:16:49,509 --> 00:16:52,178
or did he die on the job and got nothing?
172
00:16:52,178 --> 00:16:53,930
- You tell him, Jason.
173
00:16:55,140 --> 00:16:56,391
- You keep out of this.
174
00:16:57,517 --> 00:16:58,893
- She knows Dennis, man.
175
00:17:03,064 --> 00:17:05,316
Nonviolence is one thing.
176
00:17:05,316 --> 00:17:07,152
Passive dying is another.
177
00:17:10,905 --> 00:17:12,323
You like being a squatter?
178
00:17:13,992 --> 00:17:17,704
A man pays rent on the roof over his head.
179
00:17:26,713 --> 00:17:30,216
- I'm sorry, but the
baby won't stop crying.
180
00:17:30,216 --> 00:17:31,593
She's real sick, Dennis.
181
00:17:41,394 --> 00:17:42,228
- No, Diane.
182
00:17:42,228 --> 00:17:43,605
- It's for medicine, man.
183
00:17:52,363 --> 00:17:55,658
Tomorrow is for a lot of
guys with a lot of sick kids.
184
00:17:55,700 --> 00:17:56,743
Now, are you with it?
185
00:18:00,830 --> 00:18:01,664
- Yeah.
186
00:18:10,215 --> 00:18:12,258
- Hang in there, Grandma.
187
00:18:12,258 --> 00:18:13,093
- Mm-hmm.
188
00:18:24,896 --> 00:18:25,730
- Jason.
189
00:18:36,574 --> 00:18:38,201
I heard you were leaving tomorrow.
190
00:18:40,745 --> 00:18:42,288
- Thanks for everything, Cathy.
191
00:18:44,916 --> 00:18:46,292
- I waited to say goodbye.
192
00:18:51,047 --> 00:18:53,508
- You can pick up your
stuff anytime you'd like.
193
00:18:53,508 --> 00:18:54,342
- Now?
194
00:18:55,844 --> 00:18:56,678
- Come on.
195
00:18:57,846 --> 00:18:59,472
- The thing you've been doing here,
196
00:18:59,472 --> 00:19:01,474
is it something to do
with the organization?
197
00:19:06,187 --> 00:19:08,189
Where will you go from here?
198
00:19:08,189 --> 00:19:09,440
- I don't know.
199
00:19:20,660 --> 00:19:22,328
Your stuff's in these two cartons.
200
00:19:29,711 --> 00:19:30,587
My books.
201
00:19:31,546 --> 00:19:32,505
You can keep them.
202
00:19:34,090 --> 00:19:35,758
Start a library for the kids.
203
00:19:37,218 --> 00:19:38,928
First, most of
them have to learn to read.
204
00:19:38,928 --> 00:19:40,972
- They'll learn, and the books will keep.
205
00:20:01,951 --> 00:20:04,370
Your record player's been great company
206
00:20:04,370 --> 00:20:05,455
these last two months.
207
00:20:06,831 --> 00:20:08,041
- Hey, you know what I'm gonna do?
208
00:20:08,041 --> 00:20:11,002
I'm gonna donate that record
player to the kids in your name.
209
00:20:12,879 --> 00:20:13,880
- Forget my name.
210
00:20:14,714 --> 00:20:15,673
- Why?
211
00:20:15,673 --> 00:20:17,091
- Just forget it.
212
00:21:22,949 --> 00:21:25,034
- Where'd you learn to dance like that?
213
00:21:25,034 --> 00:21:26,536
- The girls in the flats taught me.
214
00:21:26,536 --> 00:21:28,288
Am I socking it to ya?
215
00:21:29,414 --> 00:21:30,248
- You're cooking.
216
00:21:31,541 --> 00:21:34,168
- They say for a white chick
I've got soul for days.
217
00:21:35,670 --> 00:21:36,754
Do you agree?
218
00:21:43,052 --> 00:21:44,470
- Why do you spend so much
219
00:21:44,470 --> 00:21:46,931
of your time in such a rotten place?
220
00:21:46,931 --> 00:21:48,850
- I teach remedial reading
to underprivileged kids
221
00:21:48,850 --> 00:21:51,894
and they teach me to do the Tighten Up.
222
00:21:51,894 --> 00:21:53,229
- Why are you really there?
223
00:22:01,070 --> 00:22:02,947
Forget it.
- No, it's all right.
224
00:22:05,450 --> 00:22:10,413
Maybe it's as simple
as I need to be needed.
225
00:22:13,666 --> 00:22:15,918
That's where it's at
with me. What about you?
226
00:22:20,381 --> 00:22:22,717
I've been expecting fireworks from you,
227
00:22:22,717 --> 00:22:25,678
and now it looks like you're
just gonna steal quietly away.
228
00:22:29,390 --> 00:22:31,267
Do you enjoy being a tall dark secret?
229
00:22:36,064 --> 00:22:39,317
Well, you're not gonna get a
gold star for communication.
230
00:22:39,317 --> 00:22:41,277
- Especially not from prying females.
231
00:22:41,277 --> 00:22:42,945
- Why don't you go to hell?
232
00:22:42,945 --> 00:22:45,281
- All right, all right, hold up.
233
00:22:46,741 --> 00:22:48,910
Calm down.
234
00:22:53,664 --> 00:22:56,918
All right, what do you wanna talk about?
235
00:22:57,835 --> 00:23:00,213
- Well, in the time I've known you,
236
00:23:00,213 --> 00:23:02,757
we've talked around things,
but never about things.
237
00:23:06,052 --> 00:23:09,222
- Because you want to rap
man-woman style, Cathy.
238
00:23:10,181 --> 00:23:12,642
- What's wrong with that if
people care about each other?
239
00:23:12,642 --> 00:23:14,018
- The time's not right.
240
00:23:15,144 --> 00:23:16,145
- Why?
241
00:23:16,145 --> 00:23:18,147
My husband and I never had secrets.
242
00:23:18,147 --> 00:23:19,190
That was very good.
243
00:23:20,942 --> 00:23:22,902
Since he died, I miss it.
244
00:23:28,449 --> 00:23:29,909
We're out of beer, Mr. Higgs.
245
00:23:31,244 --> 00:23:33,871
Let's go to the lighthouse
and get some more.
246
00:23:37,458 --> 00:23:39,585
- No, I think I'd better get to bed.
247
00:23:57,395 --> 00:24:00,022
- Would you like to see where I live?
248
00:24:00,022 --> 00:24:00,982
- What's the point?
249
00:24:02,066 --> 00:24:03,943
I'm splitting tomorrow, Cathy.
250
00:24:06,529 --> 00:24:08,197
- You could send me a card.
251
00:24:19,000 --> 00:24:22,545
- It's a rotten world,
a whole rotten world.
252
00:24:22,545 --> 00:24:24,714
If there's any hope, it's for the kids.
253
00:24:28,384 --> 00:24:30,094
You teach them to read, Cathy.
254
00:24:35,641 --> 00:24:36,684
- Goodbye, Jason.
255
00:25:51,592 --> 00:25:52,426
- Goodbye.
256
00:26:01,435 --> 00:26:02,270
- Goodbye.
257
00:26:36,846 --> 00:26:38,681
- Get 'em on a bus, Smitty.
258
00:26:54,947 --> 00:26:57,074
- Hello, police department?
259
00:26:57,074 --> 00:26:58,993
I want to report a disturbance.
260
00:27:01,287 --> 00:27:05,416
A mob carrying picket signs is
gathering on Roosevelt Avenue
261
00:27:05,416 --> 00:27:06,375
near the flights.
262
00:27:09,920 --> 00:27:11,631
About two bus loads of them.
263
00:27:13,257 --> 00:27:15,551
I think there's going
to be some more trouble
264
00:27:15,551 --> 00:27:16,469
from those people.
265
00:27:18,763 --> 00:27:21,599
I'm just a citizen who's
interested in law and order.
266
00:27:24,935 --> 00:27:25,770
Thank you, sir.
267
00:27:57,802 --> 00:27:58,969
- Hi, Joe, how's it going?
268
00:27:58,969 --> 00:28:00,888
- Hi, Sam, glad you showed up today.
269
00:28:00,888 --> 00:28:02,598
Hey, the little blonde's
been asking for you.
270
00:28:02,598 --> 00:28:03,432
Give her a break.
271
00:28:03,432 --> 00:28:04,266
Take her to a movie.
- You know it.
272
00:28:05,351 --> 00:28:06,519
Hiya, Charlie, baby.
273
00:28:06,519 --> 00:28:07,853
- What do you say, lover?
274
00:28:22,785 --> 00:28:24,286
Control, this is unit 12.
275
00:28:24,286 --> 00:28:26,414
Arrived at gas station 7th and Morris.
276
00:28:26,414 --> 00:28:28,666
Two demonstration buses is reported.
277
00:28:28,666 --> 00:28:30,292
Estimate 100 people.
278
00:28:30,292 --> 00:28:31,794
Will stand by, 12 out.
279
00:28:34,922 --> 00:28:36,465
- Good morning, Reverend Moss.
280
00:28:36,465 --> 00:28:37,299
How you doing?
281
00:28:37,299 --> 00:28:38,259
- Good Morning, Dr. Timmons.
282
00:28:42,012 --> 00:28:43,305
- Hope this meeting doesn't take too long.
283
00:28:43,305 --> 00:28:44,974
I've got a lunch date across town at one.
284
00:28:44,974 --> 00:28:46,183
No problem.
285
00:29:05,619 --> 00:29:06,662
- Morning.
286
00:29:06,662 --> 00:29:07,955
- Morning, Edward.
- Morning, Edward.
287
00:29:07,955 --> 00:29:09,832
- Good morning, Doctor.
- Good morning, Reverend.
288
00:29:09,832 --> 00:29:11,959
- Morning, brothers.
- Beautiful morning.
289
00:29:13,586 --> 00:29:15,463
- Pardon me, sir. I'd like to discuss
290
00:29:15,463 --> 00:29:17,256
a little insurance and real estate.
291
00:29:17,256 --> 00:29:18,382
- I'm sorry, young man.
292
00:29:18,382 --> 00:29:20,426
- We're on our way to a committee meeting.
293
00:29:20,426 --> 00:29:23,429
- In that case, maybe we
can discuss a funeral.
294
00:30:11,185 --> 00:30:12,019
- Yep?
295
00:30:13,354 --> 00:30:14,188
Good.
296
00:30:27,159 --> 00:30:28,202
- Come on, man.
297
00:30:28,202 --> 00:30:30,913
Come on, come on.
- Coming, I'm coming.
298
00:30:30,913 --> 00:30:31,789
Let's go.
299
00:31:07,032 --> 00:31:07,867
- Jason?
300
00:31:10,244 --> 00:31:11,787
I thought you'd be gone by now.
301
00:31:12,830 --> 00:31:14,373
- I'm waiting to be picked up.
302
00:31:15,916 --> 00:31:17,167
- I didn't know there was a demonstration
303
00:31:17,167 --> 00:31:18,002
scheduled for today.
304
00:31:18,002 --> 00:31:19,628
You think I should call my father?
305
00:31:19,628 --> 00:31:20,838
- No.
306
00:31:21,881 --> 00:31:24,216
He'll hear about it when there's trouble.
307
00:31:50,576 --> 00:31:52,036
- Hallelujah, brother.
308
00:31:53,746 --> 00:31:56,540
May all your dreams be
realized here on earth
309
00:31:56,540 --> 00:31:58,834
long before they are in heaven.
310
00:31:58,834 --> 00:32:00,502
Let the congregation say amen.
311
00:32:03,422 --> 00:32:04,965
Amen.
312
00:32:04,965 --> 00:32:06,342
- Amen.
313
00:33:18,205 --> 00:33:20,582
- They got an extra guard
on that armored truck.
314
00:33:57,953 --> 00:33:59,079
- Hey, come on, let's move it.
315
00:33:59,121 --> 00:33:59,997
Come on, come on, sister.
316
00:33:59,997 --> 00:34:00,873
Come on, hey, Bob.
317
00:34:00,873 --> 00:34:01,707
Baby, come on, let's move it, come on now.
318
00:34:01,707 --> 00:34:03,542
Hey, hey, Julie, baby, come on.
319
00:34:03,542 --> 00:34:04,752
Come on now. Let's move.
320
00:34:04,752 --> 00:34:06,170
- Slow 'em down, Henry.
321
00:34:06,211 --> 00:34:07,713
Tree, slow 'em down.
322
00:34:10,591 --> 00:34:11,592
Hey, Smitty.
323
00:34:27,691 --> 00:34:28,942
Okay, go ahead.
324
00:34:34,865 --> 00:34:36,033
Oh, man, here.
325
00:34:51,715 --> 00:34:53,050
- They're there.
326
00:35:38,971 --> 00:35:40,639
- Hello, reception.
327
00:35:40,639 --> 00:35:41,932
This is Main Gate.
328
00:35:41,932 --> 00:35:45,435
We just admitted The
Community Action Committee.
329
00:35:45,435 --> 00:35:46,270
11:57.
330
00:35:47,312 --> 00:35:48,355
That's right.
331
00:36:21,972 --> 00:36:24,349
- Mr. Vince will see you now.
332
00:36:28,562 --> 00:36:29,396
- Morning.
333
00:36:45,120 --> 00:36:46,038
- Hey.
334
00:36:46,038 --> 00:36:48,373
- It's all right. It's the committee, Sam.
335
00:36:48,373 --> 00:36:51,084
Executive reception, this is Paulette
336
00:36:51,084 --> 00:36:52,419
at the personnel entrance.
337
00:36:52,419 --> 00:36:54,796
The Community Action
Committee is on its way in.
338
00:37:11,688 --> 00:37:13,273
- I'm sorry, Mr. Miller's out of town.
339
00:37:13,273 --> 00:37:14,816
The secretary's on vacation.
340
00:37:15,651 --> 00:37:17,027
Of course.
341
00:37:17,027 --> 00:37:19,404
- Just a moment, Ms.
Harrison will help you.
342
00:37:19,404 --> 00:37:20,239
Yes, Mr. Bark.
343
00:37:20,239 --> 00:37:21,657
See you next week.
344
00:37:21,657 --> 00:37:23,325
If you'll hold on a moment, sir,
345
00:37:23,325 --> 00:37:25,202
I'll be glad to get you that number.
346
00:37:25,202 --> 00:37:26,620
Ms. Harris.
- Hm?
347
00:37:26,620 --> 00:37:28,038
- Committee's here.
- Oh.
348
00:37:28,997 --> 00:37:29,831
Morning, gentlemen.
349
00:37:29,831 --> 00:37:31,208
Why don't we go right
into the conference room
350
00:37:31,208 --> 00:37:32,501
and I'll get Mr. Warren and the others.
351
00:37:32,501 --> 00:37:37,047
- The number is area code 215-561-4871.
352
00:37:39,341 --> 00:37:41,176
- In case you missed last
Tuesday's Enterprise,
353
00:37:41,176 --> 00:37:44,012
there's a fine story on
last month's meeting.
354
00:37:44,012 --> 00:37:47,391
Page 16, "model of industry
community relations."
355
00:37:47,391 --> 00:37:49,059
I'll just be a moment, gentlemen.
356
00:38:03,824 --> 00:38:06,660
- His action committee's been
meeting for a year and a half?
357
00:38:08,245 --> 00:38:11,999
Well, for the first time, they're
gonna get a little action.
358
00:38:21,758 --> 00:38:25,679
- All right, everybody be
cool and nobody gets hit.
359
00:38:29,016 --> 00:38:31,393
- Good morning, gentlemen.
360
00:38:31,393 --> 00:38:33,854
I trust we can make this
a rather short meeting.
361
00:38:36,481 --> 00:38:38,942
Good lord.
- Oh.
362
00:38:41,445 --> 00:38:43,655
- What kind of stupid joke is this?
363
00:38:46,283 --> 00:38:48,076
Well, who are you, people?
364
00:38:48,076 --> 00:38:51,079
- We're a whole new action
committee, Mr. Warren.
365
00:38:52,164 --> 00:38:54,541
And you'll now take us
to the cashier's office.
366
00:38:54,541 --> 00:38:55,584
- The hell I will.
367
00:38:56,793 --> 00:38:58,712
The hell you won't.
368
00:38:58,712 --> 00:39:00,213
- Please, Michael, please.
369
00:39:00,213 --> 00:39:01,965
- Now, move.
370
00:39:54,518 --> 00:39:56,812
- Dennis, don't you ever get enough?
371
00:39:56,812 --> 00:39:57,979
- We'll quit when you quit.
372
00:39:57,979 --> 00:40:00,732
- I suppose it'd be a waste
of time to ask you to picket
373
00:40:00,732 --> 00:40:02,859
where you don't block the door.
374
00:40:02,859 --> 00:40:04,778
- I can't stop you from asking.
375
00:40:04,778 --> 00:40:06,029
- Will you move the line?
376
00:40:07,030 --> 00:40:07,864
- No, sir.
377
00:40:07,864 --> 00:40:08,949
I'm afraid we can't do that.
378
00:40:11,535 --> 00:40:13,787
- In that case, do I have
to go through my speech
379
00:40:13,787 --> 00:40:15,705
about how illegal this thing is?
380
00:40:15,705 --> 00:40:18,208
When we try to arrest you,
somebody hits an officer,
381
00:40:18,208 --> 00:40:19,751
and we have to use force.
382
00:40:19,751 --> 00:40:20,669
People get hurt.
383
00:40:42,107 --> 00:40:42,941
- Hold it.
384
00:40:45,485 --> 00:40:46,611
Pass me those keys.
385
00:41:01,042 --> 00:41:02,210
Hold it.
386
00:41:03,420 --> 00:41:04,254
Shut up.
387
00:41:08,633 --> 00:41:09,718
Get in there.
388
00:41:13,138 --> 00:41:14,055
Over there.
389
00:41:23,106 --> 00:41:24,149
Here, use this.
390
00:41:24,149 --> 00:41:25,150
It's better.
391
00:41:35,368 --> 00:41:36,786
Just take the 20.
392
00:41:42,125 --> 00:41:43,627
- Everybody, down.
393
00:41:46,338 --> 00:41:48,298
- Keep those damn people on their feet.
394
00:41:50,217 --> 00:41:51,134
- Okay, let's go.
395
00:42:00,393 --> 00:42:01,728
Mm-mm, you fool.
396
00:42:12,531 --> 00:42:13,365
- Captain.
397
00:42:15,408 --> 00:42:17,577
Maybe we'll just leave this time.
398
00:42:19,037 --> 00:42:20,247
Well, will you?
399
00:42:22,207 --> 00:42:23,250
- Let me talk to-
400
00:42:23,250 --> 00:42:24,084
- You'll not discuss it.
401
00:42:24,084 --> 00:42:25,043
You'll just leave.
402
00:42:27,128 --> 00:42:28,213
- Call the front gate.
403
00:42:29,381 --> 00:42:32,968
Tell them that you and the
lady will be going out with us.
404
00:42:32,968 --> 00:42:35,053
That means we all leave alive.
405
00:42:37,639 --> 00:42:38,515
- Oh, damn it.
406
00:42:38,515 --> 00:42:40,517
What is the number of that front gate?
407
00:42:40,517 --> 00:42:41,351
- 77.
408
00:42:42,978 --> 00:42:46,189
- Tell them to raise that
gate and keep it raised.
409
00:42:54,614 --> 00:42:55,448
- Okay.
410
00:42:56,700 --> 00:42:57,534
- Hold it.
411
00:42:59,411 --> 00:43:00,912
- Everybody back in the buses.
412
00:43:10,755 --> 00:43:13,341
- Dennis, I don't figure
you people at all.
413
00:43:13,341 --> 00:43:15,760
What's the purpose of all this, huh?
414
00:43:15,760 --> 00:43:16,636
Why do you do it?
415
00:43:20,473 --> 00:43:21,433
- Y-y-yes, sir.
416
00:43:21,433 --> 00:43:22,267
Yes, sir.
417
00:43:22,267 --> 00:43:23,935
Charlie, Charlie. Yes, sir.
418
00:43:23,935 --> 00:43:24,769
- What's up?
419
00:43:24,769 --> 00:43:25,729
- It's a holdup at committee.
420
00:43:25,729 --> 00:43:27,314
They got Mr. Warren and the secretary.
421
00:43:27,314 --> 00:43:28,148
Open the gate.
422
00:43:28,148 --> 00:43:30,817
I said, open the gate, open the gate.
423
00:43:40,994 --> 00:43:42,329
- Captain, emergency!
424
00:43:42,329 --> 00:43:44,414
They just knocked off the Clayton Factory.
425
00:43:45,582 --> 00:43:48,918
- Clayton Factory,
everybody, and make it fast.
426
00:44:03,850 --> 00:44:07,312
- Keep your hands in the
air. Now move over there.
427
00:44:07,312 --> 00:44:08,146
- Hold it.
428
00:44:09,731 --> 00:44:11,775
- All right, guns on the ground.
429
00:44:11,775 --> 00:44:13,151
Easy, baby.
430
00:44:13,151 --> 00:44:14,861
All right, now turn around.
431
00:44:18,323 --> 00:44:20,533
- I'm not going, damn it.
432
00:44:44,933 --> 00:44:45,767
No.
433
00:45:31,229 --> 00:45:32,063
- Reggie.
434
00:45:37,986 --> 00:45:39,154
- Jason.
- Reggie.
435
00:45:39,154 --> 00:45:40,613
- Jason, come on.
436
00:45:40,613 --> 00:45:42,282
Jason, come on, man.
437
00:45:43,324 --> 00:45:44,159
Jason.
438
00:45:44,159 --> 00:45:46,786
Come on, man, please, hurry.
439
00:45:46,786 --> 00:45:51,791
Jason, come on.
440
00:46:18,359 --> 00:46:20,945
- Man, where's Jason?
- Come on.
441
00:47:23,800 --> 00:47:24,634
- What's happening, Claude?
442
00:47:24,634 --> 00:47:27,220
- No identification as
yet on the dead culprit,
443
00:47:27,220 --> 00:47:28,596
but we're tracing prints.
444
00:47:28,596 --> 00:47:30,557
The stolen car was found
abandoned in the parking lot,
445
00:47:30,557 --> 00:47:32,308
38th and Bennett.
446
00:47:32,308 --> 00:47:33,560
- The one with the beard had gray hair.
447
00:47:33,560 --> 00:47:34,394
- Any lead on the killer yet?
448
00:47:34,394 --> 00:47:36,312
- Now, how far can he get?
449
00:47:36,312 --> 00:47:37,146
- Oh, Carl,
450
00:47:37,146 --> 00:47:39,232
this is Mr. Warren and Ms. Harrison.
451
00:47:39,232 --> 00:47:41,359
The two hostages that were taken out.
452
00:47:41,359 --> 00:47:43,653
This is Inspector Hamilton,
chief of homicide.
453
00:47:49,576 --> 00:47:51,911
- You got a doctor in this place?
454
00:47:51,911 --> 00:47:54,372
I was on my way to the
doctor when I got the call.
455
00:47:54,372 --> 00:47:56,624
I must have at least 102.
456
00:47:56,624 --> 00:47:59,252
Hey, Carl, the police
physician is still here.
457
00:47:59,252 --> 00:48:01,671
- Jimmy, see if he's got a
shot or something, will you?
458
00:48:03,089 --> 00:48:04,132
How much did they get?
459
00:48:04,132 --> 00:48:07,552
- Well, I haven't checked it
out yet, but it's over 200,000.
460
00:48:07,552 --> 00:48:08,386
- $206,500.
461
00:48:10,138 --> 00:48:11,306
- Why so much cash around?
462
00:48:11,306 --> 00:48:13,057
Don't you people pay by check?
463
00:48:13,057 --> 00:48:15,810
- Well, on pay day we maintain
a check cashing service.
464
00:48:16,853 --> 00:48:18,396
- Later, when we show
you some photographs,
465
00:48:18,396 --> 00:48:21,107
you think you can make identifications?
466
00:48:21,107 --> 00:48:25,862
- Well, they, they were
all wearing the kerchiefs
467
00:48:25,862 --> 00:48:26,779
and dark glasses.
468
00:48:26,779 --> 00:48:27,614
I...
469
00:48:28,531 --> 00:48:30,074
No, I doubt if I'd be
able to recognize them.
470
00:48:30,074 --> 00:48:32,535
- I saw the leader's face, the
one that killed Mr. Parsons.
471
00:48:32,535 --> 00:48:34,621
I would know him anywhere.
472
00:48:34,621 --> 00:48:37,707
- Um, in about a half hour,
we'll show you some pictures.
473
00:48:37,707 --> 00:48:39,584
You can take a good look at them.
474
00:48:39,584 --> 00:48:41,502
- What's wrong, Carl?
- Hey, listen,
475
00:48:41,502 --> 00:48:42,921
you better take my temperature, Doc.
476
00:48:42,921 --> 00:48:44,380
It's gotta be over 102.
477
00:48:44,380 --> 00:48:45,632
Jimmy, we won't need you.
478
00:48:45,632 --> 00:48:46,466
Go take a smoke.
479
00:48:47,342 --> 00:48:50,261
- You really don't look very good.
480
00:48:50,261 --> 00:48:51,095
- Oh, boy.
481
00:48:52,472 --> 00:48:54,766
Over $200,000 stolen.
482
00:48:54,766 --> 00:48:56,059
One of our people murdered.
483
00:48:56,059 --> 00:48:59,354
The man in charge of
solving everything is sick.
484
00:49:00,438 --> 00:49:01,522
- Mr. Warren, I happen to be
485
00:49:01,522 --> 00:49:03,733
a very determined police officer.
486
00:49:03,733 --> 00:49:05,360
I find it hard to relate
to all that money,
487
00:49:05,360 --> 00:49:07,737
but I'm very specific on murderers.
488
00:52:34,360 --> 00:52:35,611
- God damn you.
489
00:52:36,696 --> 00:52:38,447
- Look, man, if they're coming, I'm gone.
490
00:52:38,447 --> 00:52:39,740
- But wait a minute.
491
00:52:39,740 --> 00:52:40,575
- He's telling you right,
492
00:52:40,575 --> 00:52:42,076
you better split, all of you now.
493
00:52:42,076 --> 00:52:43,202
- But where will we go, Dennis?
494
00:52:43,202 --> 00:52:44,704
- Where were you supposed to go?
495
00:52:44,704 --> 00:52:47,123
- Jason was the only one in
touch with the organization.
496
00:52:47,123 --> 00:52:48,499
- But you left him, didn't you?
497
00:52:48,499 --> 00:52:49,333
- Keep out, Diane.
498
00:52:49,333 --> 00:52:50,585
- And Reggie, too.
499
00:52:50,585 --> 00:52:51,878
- Reggie was dead.
500
00:52:53,212 --> 00:52:55,548
It all just went bad, Diane.
501
00:53:00,261 --> 00:53:01,846
- All right.
502
00:53:01,846 --> 00:53:04,724
All of you just get out of
the flats and disappear.
503
00:53:04,724 --> 00:53:06,142
- Where?
504
00:53:07,727 --> 00:53:08,561
Who is it?
505
00:53:08,561 --> 00:53:09,687
It's me, Cathy.
506
00:53:14,358 --> 00:53:16,068
- Cathy.
- Dennis, the police are here.
507
00:53:16,068 --> 00:53:17,361
They're searching every...
508
00:53:40,760 --> 00:53:43,429
- You better move, man.
- Oh, come on.
509
00:53:43,429 --> 00:53:44,680
- Just get out now.
510
00:54:21,759 --> 00:54:22,593
Claude, upstairs.
511
00:54:22,593 --> 00:54:23,427
I'll take this.
512
00:54:25,638 --> 00:54:28,015
- Dennis, what happened to Jason?
513
00:54:33,020 --> 00:54:34,063
- Police, open up.
514
00:54:48,411 --> 00:54:50,037
Does Dennis Lawrence live here?
515
00:54:50,037 --> 00:54:51,747
I'm Inspector Carl Hamilton.
516
00:54:54,000 --> 00:54:54,917
You can wait here.
517
00:55:07,638 --> 00:55:09,265
Anybody gonna ask me to sit down?
518
00:55:10,099 --> 00:55:12,435
- Do you have a warrant, Inspector?
519
00:55:12,435 --> 00:55:13,269
- You a lawyer?
520
00:55:14,437 --> 00:55:15,438
- I'm just a friend.
521
00:55:25,906 --> 00:55:30,911
- Does, does the name Reggie
Page mean anything to anybody?
522
00:55:35,499 --> 00:55:37,001
- You got no right here.
523
00:55:37,001 --> 00:55:37,835
- It's all right, Gram.
524
00:55:37,835 --> 00:55:39,295
He won't be staying long.
525
00:55:39,295 --> 00:55:41,422
- But he's got no right.
526
00:55:49,930 --> 00:55:52,058
I ask about Reggie Page.
527
00:55:59,023 --> 00:56:00,691
- Might as well sit down, Mister.
528
00:56:03,444 --> 00:56:04,278
- Thank you.
529
00:56:10,076 --> 00:56:10,910
Please.
530
00:56:22,380 --> 00:56:24,131
Mr. Lawrence, it's perfectly clear
531
00:56:24,131 --> 00:56:26,592
this morning's demonstration
was a diversion.
532
00:56:26,592 --> 00:56:27,760
- Why?
533
00:56:27,760 --> 00:56:29,595
- That being the case you
would know who did the job.
534
00:56:29,595 --> 00:56:31,222
- We've had lots of demonstrations.
535
00:56:31,222 --> 00:56:33,349
- You wanna discuss it
here or in my office?
536
00:56:38,896 --> 00:56:40,815
- I don't know anything about any job.
537
00:56:47,822 --> 00:56:49,824
- Is somebody under arrest, Inspector?
538
00:56:50,741 --> 00:56:51,617
- Hello, Mr. Barnes.
539
00:56:51,617 --> 00:56:53,869
I protest
this illegal search,
540
00:56:53,869 --> 00:56:54,829
this harassment.
541
00:56:54,829 --> 00:56:56,205
- Mr. Barnes, I think
he should understand-
542
00:56:56,205 --> 00:56:58,916
- Either make an arrest with
probable evidence or leave.
543
00:56:58,916 --> 00:56:59,750
- An innocent man was
murdered this morning.
544
00:56:59,750 --> 00:57:01,127
- The law is the law, Inspector Hamilton
545
00:57:01,127 --> 00:57:03,129
- You can stand right here while I ask-
546
00:57:05,673 --> 00:57:06,674
- Nothing upstairs.
547
00:57:07,842 --> 00:57:08,717
- We're just leaving.
548
00:57:08,717 --> 00:57:09,552
- Mm.
549
00:57:12,930 --> 00:57:14,598
- Mr. Lawrence,
550
00:57:14,598 --> 00:57:16,934
this is a lot bigger than demonstrations.
551
00:57:16,934 --> 00:57:18,352
I might even sympathize with you on those,
552
00:57:18,352 --> 00:57:21,730
but I don't think you condone
murder any more than I do.
553
00:57:21,730 --> 00:57:23,357
Don't get caught in the crunch.
554
00:57:30,197 --> 00:57:31,073
Mr. Lawrence.
555
00:57:54,263 --> 00:57:55,097
- Well...
556
00:58:01,061 --> 00:58:06,066
Now, Dennis, I assume you
know nothing about all this.
557
00:58:16,243 --> 00:58:17,328
- Please-
558
00:58:17,328 --> 00:58:19,663
- Now what do you know?
559
00:58:19,663 --> 00:58:20,664
A man has been murdered.
560
00:58:20,664 --> 00:58:21,832
Do you know who did it?
561
00:58:54,657 --> 00:58:55,491
- Please.
562
00:58:56,825 --> 00:58:58,160
Please, please don't.
563
00:59:02,164 --> 00:59:03,582
Don't scream.
564
00:59:03,582 --> 00:59:04,458
Don't cry.
565
00:59:26,355 --> 00:59:27,439
Please don't.
566
00:59:34,697 --> 00:59:39,034
- Lord, let's just get
across Jordan one time.
567
00:59:41,870 --> 00:59:42,663
Another cop car.
568
00:59:42,663 --> 00:59:44,540
Turn right up here, right here.
569
00:59:48,294 --> 00:59:49,336
- Hey, man, let me out.
570
00:59:49,336 --> 00:59:50,170
- No, man.
571
00:59:50,170 --> 00:59:51,005
We got to stay together now.
572
00:59:51,005 --> 00:59:51,839
Come on.
573
00:59:55,217 --> 00:59:56,635
There's another one.
574
00:59:56,635 --> 00:59:59,263
Man, they got this city
locked up tight than hell.
575
00:59:59,263 --> 01:00:00,764
We'll never get out of here.
576
01:00:00,764 --> 01:00:03,225
Just maintain, baby, maintain.
577
01:00:52,524 --> 01:00:53,942
I can't believe it.
578
01:00:53,942 --> 01:00:55,361
Isn't that just great?
579
01:00:55,361 --> 01:00:57,738
Wow, the little lady just won the $40.
580
01:00:57,738 --> 01:01:00,199
Now, would you like to
go for the big jackpot?
581
01:01:00,199 --> 01:01:01,116
Hey, come on, folks.
582
01:01:01,116 --> 01:01:02,368
Let's encourage her.
583
01:01:02,368 --> 01:01:03,744
Come on, what would you like to do?
584
01:01:10,000 --> 01:01:13,629
- Listen, Jim, I'm not so stupid.
585
01:01:13,629 --> 01:01:15,964
I, I may look stupid,
but don't kid yourself.
586
01:01:16,965 --> 01:01:18,425
I know what's with you, man.
587
01:01:20,386 --> 01:01:21,303
- What's your name?
588
01:01:24,139 --> 01:01:25,224
- Dorothy Starr.
589
01:01:29,603 --> 01:01:31,271
With two Rs.
590
01:01:31,271 --> 01:01:32,773
Starr with two Rs.
591
01:01:34,316 --> 01:01:35,651
What's wrong with your arm?
592
01:01:49,998 --> 01:01:52,334
I don't, I don't suppose you want me
593
01:01:52,334 --> 01:01:53,627
to call a doctor, do you?
594
01:02:00,217 --> 01:02:01,051
You hungry?
595
01:02:22,573 --> 01:02:25,951
The afternoon news said one
got away with a suitcase full
596
01:02:25,951 --> 01:02:29,246
of money and three others in a car.
597
01:02:40,799 --> 01:02:41,717
Who'd believe it?
598
01:02:57,107 --> 01:02:58,859
- Where are we, man?
599
01:02:58,859 --> 01:03:00,402
Where are we going?
600
01:03:00,402 --> 01:03:01,320
- Theresa's, man. Come on.
601
01:03:01,320 --> 01:03:03,947
- Theresa, baby, she's in tight with pigs.
602
01:03:03,947 --> 01:03:06,074
- Yeah, look, I've known
Theresa for a long time.
603
01:03:06,074 --> 01:03:06,909
She's groovy.
604
01:03:06,909 --> 01:03:08,327
Now we can figure something
out after it gets cool.
605
01:03:08,327 --> 01:03:09,161
Now, come on.
606
01:03:09,161 --> 01:03:09,995
- Hey, look.
607
01:03:09,995 --> 01:03:11,330
We ain't got no bread.
608
01:03:13,457 --> 01:03:14,500
- Yeah, come on.
609
01:03:18,629 --> 01:03:20,756
- Orville, Eddie.
610
01:03:22,174 --> 01:03:23,091
Eddie.
611
01:03:26,887 --> 01:03:28,514
Listen, I'm going to my sister's.
612
01:03:28,514 --> 01:03:29,348
- Oh, man.
613
01:03:29,348 --> 01:03:31,308
- She works for a family
that's in Florida now.
614
01:03:31,308 --> 01:03:33,727
It's just four or five blocks from here.
615
01:03:33,727 --> 01:03:35,604
If we can get there, we'll be safe.
616
01:03:35,604 --> 01:03:36,730
- We're safe here now.
617
01:03:38,607 --> 01:03:39,441
- Hey, man.
618
01:03:39,441 --> 01:03:40,275
It's early.
619
01:03:40,275 --> 01:03:41,109
What are you doing here?
620
01:03:41,109 --> 01:03:42,194
We don't open till 10:00.
621
01:03:43,153 --> 01:03:44,905
- Well, you just tell, Ms. Theresa,
622
01:03:44,905 --> 01:03:47,449
that old Orville is here.
623
01:03:47,449 --> 01:03:48,283
- Mm-hmm.
624
01:03:48,283 --> 01:03:50,035
Come on, wait inside.
625
01:03:50,035 --> 01:03:50,953
- I'm going to my sister's.
626
01:03:50,953 --> 01:03:52,329
You coming, Eddie?
627
01:03:56,083 --> 01:03:57,334
- I'm going with Orville.
628
01:03:59,586 --> 01:04:00,420
- Eddie.
629
01:04:03,674 --> 01:04:05,133
Yeah, well, later.
630
01:04:29,324 --> 01:04:31,243
- Oh, don't you know, man?
631
01:04:31,243 --> 01:04:35,163
It's too early-
Oh, Mama.
632
01:04:35,163 --> 01:04:36,665
Oh, you look good.
633
01:04:39,960 --> 01:04:40,794
Yeah.
634
01:04:41,670 --> 01:04:43,171
- Things good again, man?
635
01:04:43,171 --> 01:04:44,381
- Tell me, baby.
636
01:04:44,381 --> 01:04:47,259
Listen, this is my man, Eddie.
637
01:04:47,259 --> 01:04:48,927
- Eddie.
- Hey, baby.
638
01:04:48,927 --> 01:04:52,556
- And look, who do we have
to kiss to get a drink?
639
01:04:53,891 --> 01:04:54,725
Hmm?
640
01:04:57,519 --> 01:04:59,146
- Come on.
641
01:05:04,026 --> 01:05:04,943
- Oh, yeah.
642
01:05:07,362 --> 01:05:10,032
Old Orville is here. Mm, mm, mm.
643
01:05:13,076 --> 01:05:14,328
Oh.
- I'm Eddie.
644
01:05:16,580 --> 01:05:18,248
- Emmy, Maria.
645
01:05:18,248 --> 01:05:19,249
Orville.
646
01:05:19,249 --> 01:05:21,585
Emmy, see what the fellas are drinking.
647
01:05:21,585 --> 01:05:22,419
Retire, have fun.
648
01:05:22,419 --> 01:05:24,087
I'll see you in a while.
649
01:05:24,087 --> 01:05:25,714
- Oh, oh, Maria, yes.
650
01:05:25,714 --> 01:05:27,549
Let me just see what's happening.
651
01:05:27,549 --> 01:05:28,884
Let me see.
652
01:05:28,884 --> 01:05:29,760
There.
653
01:05:30,594 --> 01:05:32,429
Oh, yeah.
654
01:05:32,429 --> 01:05:35,390
Oh, yeah.
655
01:05:38,352 --> 01:05:40,812
Come on, baby, come on.
656
01:05:40,812 --> 01:05:44,983
Hey, get it on, man.
657
01:05:44,983 --> 01:05:46,109
Hey, here's your scotch.
658
01:05:46,109 --> 01:05:47,277
- Oh yeah.
659
01:05:50,197 --> 01:05:53,367
Mmm, give
me some more.
660
01:05:53,367 --> 01:05:54,910
- Oooh, have mercy.
661
01:05:56,161 --> 01:06:01,166
Oh, Lord, have
more mercy.
662
01:06:03,919 --> 01:06:05,587
- Hello, I want Sergeant Peters.
663
01:06:11,510 --> 01:06:12,344
Hello, Pete.
664
01:06:12,344 --> 01:06:14,346
This is your friend T.
665
01:06:14,346 --> 01:06:15,973
I know you must be getting
a lot of wild tips,
666
01:06:15,973 --> 01:06:17,641
but I may have something for you.
667
01:06:29,403 --> 01:06:31,196
- My real name is Sally Carter.
668
01:06:32,531 --> 01:06:33,740
- Sally with two Ls.
669
01:06:35,450 --> 01:06:36,493
- I guess you think it's funny
670
01:06:36,493 --> 01:06:38,328
I call myself by another name.
671
01:06:38,328 --> 01:06:39,162
- No.
672
01:06:40,163 --> 01:06:42,874
- I just call myself Dorothy Starr.
673
01:06:42,874 --> 01:06:45,210
It's after Dorothy Dandridge.
674
01:06:45,210 --> 01:06:46,545
I loved her, didn't you?
675
01:06:48,672 --> 01:06:51,383
Anyway, it was a terrible
tragedy when she died.
676
01:06:53,969 --> 01:06:54,803
I'll do that.
677
01:06:56,304 --> 01:06:58,140
- Why Starr with two Rs?
678
01:06:58,974 --> 01:07:01,518
- Well, did you ever hear
of anybody named Starr
679
01:07:01,518 --> 01:07:02,728
with only one R?
680
01:07:04,062 --> 01:07:05,814
- I guess not.
681
01:07:05,814 --> 01:07:07,816
You go to the movies a lot?
682
01:07:07,816 --> 01:07:08,817
- Yeah.
683
01:07:08,817 --> 01:07:11,236
Well, see, I'm, I'm a manicurist.
684
01:07:11,236 --> 01:07:13,697
I work a split shift morning and night,
685
01:07:13,697 --> 01:07:15,323
so it gives me plenty of time.
686
01:07:16,783 --> 01:07:17,617
Here.
687
01:07:18,577 --> 01:07:19,703
Some manicurist.
688
01:07:19,703 --> 01:07:20,871
Look, I bite my nails.
689
01:07:27,669 --> 01:07:28,503
What's your name?
690
01:07:30,881 --> 01:07:31,715
- Jason.
691
01:07:33,550 --> 01:07:35,635
- They don't know your name yet, do they?
692
01:07:37,637 --> 01:07:38,472
- No.
693
01:07:58,116 --> 01:08:00,702
- They said I could find
Dennis Lawrence here.
694
01:08:04,122 --> 01:08:04,956
- I'm Dennis.
695
01:08:07,042 --> 01:08:08,794
- I know where your friend is.
696
01:08:14,549 --> 01:08:16,843
- Will you take me to him?
697
01:08:18,178 --> 01:08:20,514
- No. He wants Dennis.
698
01:08:22,557 --> 01:08:24,267
He said you would help him.
699
01:08:37,239 --> 01:08:39,741
- Hey, you, wake up, wake up.
700
01:08:39,741 --> 01:08:41,159
Cops.
701
01:08:41,159 --> 01:08:43,328
They're searching the neighborhood.
702
01:08:43,328 --> 01:08:44,496
- Yo, Orville.
703
01:08:46,498 --> 01:08:48,291
Orville, the cops.
704
01:08:48,291 --> 01:08:49,126
- What?
705
01:08:49,126 --> 01:08:50,544
The cops?
706
01:08:52,546 --> 01:08:53,380
Oh.
707
01:08:56,007 --> 01:08:56,842
No.
708
01:09:09,980 --> 01:09:11,940
Theresa, turn off those outside lights.
709
01:09:21,867 --> 01:09:22,701
- Fink.
710
01:09:25,495 --> 01:09:26,454
Bitch.
- Come on.
711
01:09:31,126 --> 01:09:34,379
- Police, stand still, hands
up, you're under arrest.
712
01:10:42,447 --> 01:10:44,241
- Is there any reward?
713
01:10:47,869 --> 01:10:48,912
- In heaven, lady.
714
01:10:51,164 --> 01:10:52,499
Only in heaven.
715
01:10:54,042 --> 01:10:55,961
What else do you know?
716
01:10:55,961 --> 01:10:56,836
The two dead men
717
01:10:56,836 --> 01:10:58,588
were identified as Edward Moxie
718
01:10:58,588 --> 01:11:01,216
and Orville Turner, both
residents of the flats.
719
01:11:02,050 --> 01:11:03,760
Thus, three of the four-
- Jason, it's me.
720
01:11:03,760 --> 01:11:06,137
...with only one still at large.
721
01:11:06,137 --> 01:11:08,390
Earlier today, Inspector
Carl Hamilton left-
722
01:11:30,370 --> 01:11:32,497
- There are three brothers dead, man.
723
01:11:32,497 --> 01:11:34,165
They're tearing up the flats,
724
01:11:34,165 --> 01:11:35,875
and there's a man murdered,
and for what, man?
725
01:11:35,875 --> 01:11:37,877
For that, that stinking money.
726
01:11:37,877 --> 01:11:39,045
- And other things, brother.
727
01:11:39,045 --> 01:11:39,879
- Like what?
728
01:11:41,589 --> 01:11:43,091
- Like pride, man.
729
01:11:44,384 --> 01:11:45,510
Pride.
730
01:11:45,510 --> 01:11:47,012
- Yeah, well, you gonna
have a lot to be proud of,
731
01:11:47,012 --> 01:11:48,221
baby, when they start putting your picture
732
01:11:48,221 --> 01:11:49,639
all over that thing.
733
01:11:49,639 --> 01:11:50,849
They know who you are, man.
734
01:11:50,849 --> 01:11:52,517
It just came over radio, Jason.
735
01:11:53,601 --> 01:11:55,395
Orders came down, they want you out.
736
01:11:56,271 --> 01:11:57,105
You won the money.
737
01:11:57,105 --> 01:11:57,939
Call that number.
738
01:12:03,236 --> 01:12:04,863
- You and Willie take the money
739
01:12:04,863 --> 01:12:05,989
and see that it's delivered.
740
01:12:05,989 --> 01:12:07,699
I'll look after myself.
741
01:12:07,699 --> 01:12:09,075
- They said you and the money, man.
742
01:12:09,075 --> 01:12:10,577
Now you call that number.
743
01:12:11,953 --> 01:12:13,163
Give me the map, Willie.
744
01:12:16,291 --> 01:12:19,002
Pigs all over the neighborhood
on every street corner.
745
01:12:29,387 --> 01:12:30,764
- Hello.
746
01:12:30,764 --> 01:12:31,765
This is J.
747
01:12:32,849 --> 01:12:35,685
Nevermind all that. Just
give me the information.
748
01:12:41,024 --> 01:12:42,942
- Over $200,000 in here.
749
01:12:45,695 --> 01:12:48,323
You and me, baby, could buy
our own country someplace.
750
01:12:51,201 --> 01:12:52,035
Latecia.
751
01:12:54,204 --> 01:12:56,081
You could have steak three times a week
752
01:12:56,081 --> 01:12:57,165
and honey in our tea.
753
01:12:58,333 --> 01:12:59,167
- Uh-huh.
754
01:13:06,758 --> 01:13:08,635
Oak Street viaduct, where is it?
755
01:13:08,635 --> 01:13:10,845
- That's way on the other side of town.
756
01:13:10,845 --> 01:13:13,848
- A freight train goes
under it in 48 minutes.
757
01:13:13,848 --> 01:13:14,682
Longview.
758
01:13:14,682 --> 01:13:15,517
Where's that?
759
01:13:17,560 --> 01:13:19,521
- It's about 10 miles outside the city.
760
01:13:20,397 --> 01:13:22,357
That's where I get off.
761
01:13:22,357 --> 01:13:24,776
- Now, how do we get you to the viaduct?
762
01:13:24,776 --> 01:13:25,944
- Teddy's car.
763
01:13:25,944 --> 01:13:27,070
- No good, man.
764
01:13:27,070 --> 01:13:29,656
We'd have to run a dozen
roadblocks to get around the city.
765
01:13:29,656 --> 01:13:31,741
- So why don't you go
right straight through.
766
01:13:31,741 --> 01:13:32,742
- Because we would have to go
767
01:13:32,742 --> 01:13:34,828
through a rich white section, man.
768
01:13:34,828 --> 01:13:38,456
They have their own private
police, big estates.
769
01:13:38,456 --> 01:13:41,126
We'd never get through
there in Teddy's old heap.
770
01:13:41,126 --> 01:13:42,252
They bust brothers on site
771
01:13:42,252 --> 01:13:43,628
unless you're delivering something.
772
01:13:43,628 --> 01:13:45,463
- So we get a delivery truck.
773
01:13:45,463 --> 01:13:47,382
- And what would we be
delivering this time of night?
774
01:13:47,382 --> 01:13:49,134
- If you have a car, I can help.
775
01:13:57,767 --> 01:13:58,601
- Okay.
776
01:14:00,437 --> 01:14:05,442
We need a white driver and a fancy car.
777
01:14:06,818 --> 01:14:08,027
Who can you trust?
778
01:14:10,989 --> 01:14:12,073
- Doc Williams.
779
01:14:12,073 --> 01:14:14,159
- He went to Chicago for that convention.
780
01:14:16,161 --> 01:14:18,455
- Uh, some kids at the college.
781
01:14:18,455 --> 01:14:20,373
- Not college kids, Dennis.
782
01:14:20,373 --> 01:14:22,000
These days they get busted
quicker than brothers.
783
01:14:22,000 --> 01:14:25,170
Oh, man.
784
01:14:27,714 --> 01:14:29,382
Cathy Ellis.
785
01:14:29,382 --> 01:14:30,341
- No.
786
01:14:30,341 --> 01:14:31,176
- Why not?
787
01:14:31,176 --> 01:14:32,719
- It's too dangerous.
788
01:14:32,719 --> 01:14:34,429
- It's perfect, man.
789
01:14:34,471 --> 01:14:35,597
Rich white chick.
790
01:14:36,514 --> 01:14:39,017
Big fancy station wagon.
791
01:14:39,017 --> 01:14:41,186
She lives in that neighborhood.
792
01:14:45,565 --> 01:14:46,399
- Hello?
793
01:14:47,984 --> 01:14:49,652
Oh, yes, just a moment, please.
794
01:14:49,652 --> 01:14:51,362
Cathy, it's for you.
795
01:14:51,362 --> 01:14:52,197
Dennis Lawrence.
796
01:14:53,907 --> 01:14:55,116
- Hello?
797
01:14:55,116 --> 01:14:56,659
- Cathy?
798
01:14:56,701 --> 01:14:58,912
There's a little problem,
maybe you can help.
799
01:15:00,205 --> 01:15:01,039
- Is it Jason?
800
01:15:04,834 --> 01:15:05,668
- Okay.
801
01:15:06,669 --> 01:15:07,462
It's all fixed.
802
01:15:08,713 --> 01:15:09,547
Willie.
803
01:15:15,094 --> 01:15:15,929
- Jason?
804
01:15:19,516 --> 01:15:20,934
Let them go with the money.
805
01:15:22,352 --> 01:15:24,938
Nobody will find you. I
can hide you a dozen ways.
806
01:15:25,021 --> 01:15:25,980
I can't.
807
01:15:30,109 --> 01:15:32,445
- I'd never ask anything.
808
01:16:46,269 --> 01:16:47,103
- All right, get home.
809
01:16:47,103 --> 01:16:47,979
Stay by the phone.
810
01:17:34,817 --> 01:17:36,819
- Should be about another five minutes.
811
01:18:06,766 --> 01:18:09,185
- You shouldn't have come,
Cathy. It's dangerous.
812
01:18:12,855 --> 01:18:14,649
- Jason, did you kill that guard?
813
01:18:14,649 --> 01:18:17,860
- He killed Reggie and he shot
me. I had no time to think.
814
01:18:22,949 --> 01:18:25,451
It all went bad because of me.
815
01:18:26,411 --> 01:18:28,121
Everything would have worked, but,
816
01:18:29,622 --> 01:18:32,750
but this guy I held as hostage,
817
01:18:32,750 --> 01:18:35,086
he looked at me and he saw
818
01:18:39,132 --> 01:18:40,550
a weakness, I guess.
819
01:18:43,136 --> 01:18:47,265
And he knew that I couldn't or
I wouldn't shoot and he ran.
820
01:18:48,850 --> 01:18:50,435
And all hell broke loose.
821
01:18:51,519 --> 01:18:53,896
I asked Dennis not to call you.
822
01:18:53,896 --> 01:18:55,523
It wasn't smart for you to come.
823
01:18:56,983 --> 01:18:59,277
- I came only because I
thought you needed me.
824
01:19:05,324 --> 01:19:06,159
- Thank you.
825
01:19:07,702 --> 01:19:09,620
- It's coming.
826
01:22:18,309 --> 01:22:19,185
- Make your calls.
827
01:22:19,185 --> 01:22:20,269
Use a private line.
828
01:22:45,878 --> 01:22:46,921
- This is DL.
829
01:22:48,422 --> 01:22:49,423
Viaduct didn't work.
830
01:22:51,092 --> 01:22:53,344
Because there were pigs
all over, that's why.
831
01:22:55,054 --> 01:22:56,555
Well, think of something else.
832
01:23:04,146 --> 01:23:04,981
Hmm.
833
01:23:21,455 --> 01:23:22,331
- Hello?
834
01:23:22,331 --> 01:23:24,458
- Cathy, have you deserted us completely?
835
01:23:25,292 --> 01:23:27,128
Well, I don't think it's very polite.
836
01:23:28,129 --> 01:23:29,296
- Please apologize for me, Dad.
837
01:23:29,296 --> 01:23:30,381
I'm pretty tired.
838
01:23:32,717 --> 01:23:35,136
I'll try and get over before
everybody leaves, okay?
839
01:23:36,595 --> 01:23:37,430
Bye.
840
01:23:42,143 --> 01:23:43,936
Nearest pier, 78.
841
01:23:43,936 --> 01:23:45,062
It's too dangerous to go direct.
842
01:23:45,062 --> 01:23:46,731
You have to take a long way around.
843
01:23:46,731 --> 01:23:48,733
- Okay, I've got it.
844
01:23:48,733 --> 01:23:50,234
- Let's go over it again.
845
01:23:50,234 --> 01:23:53,863
It's pier 78 and we are right here.
846
01:23:53,863 --> 01:23:55,448
It's all set, Cathy.
847
01:23:55,448 --> 01:23:56,657
- How?
848
01:23:56,657 --> 01:23:58,284
- It's a ship. It leaves at dawn.
849
01:24:00,286 --> 01:24:01,829
- How will we get you there?
850
01:24:01,829 --> 01:24:03,748
- You'll have to drive your other car.
851
01:24:04,749 --> 01:24:06,042
- But you'll be stopped.
852
01:24:06,042 --> 01:24:07,918
No, that's all worked out too.
853
01:24:07,918 --> 01:24:09,420
Now I'll have to go to the
pier and arrange things
854
01:24:09,420 --> 01:24:10,254
with the brother.
855
01:24:10,254 --> 01:24:12,590
I'll phone from the lighthouse
when everything's straight.
856
01:24:12,590 --> 01:24:14,091
Now remember-
- What do I do?
857
01:24:18,429 --> 01:24:20,806
- Nothing.
- Pier 78.
858
01:24:20,806 --> 01:24:23,142
From here, you take Rosemont
to the Old River Road.
859
01:24:23,142 --> 01:24:25,394
Past Austin's Marina make
a right to a small bridge.
860
01:24:25,394 --> 01:24:27,104
- You can't make it alone.
861
01:24:29,065 --> 01:24:31,609
- Off the bridge, you turn
right to the toll plaza.
862
01:24:31,609 --> 01:24:32,443
It's about a mile.
863
01:24:32,443 --> 01:24:33,736
- Let me drive the car.
864
01:24:33,736 --> 01:24:35,738
I'll get you to the ship.
865
01:24:39,742 --> 01:24:40,618
Jason.
866
01:24:41,452 --> 01:24:42,912
- Yeah.
867
01:24:42,912 --> 01:24:45,456
Pier 78, I'll find it.
868
01:24:45,456 --> 01:24:48,584
- Cathy, I'll need your
wagon keys and registration.
869
01:24:55,299 --> 01:24:56,383
Yeah, thanks.
870
01:25:02,932 --> 01:25:03,766
Later.
871
01:25:49,979 --> 01:25:51,397
- Cathy, what's going on?
872
01:25:53,107 --> 01:25:54,191
- I need the big car.
873
01:25:54,191 --> 01:25:55,317
- Who took your wagon?
874
01:25:55,317 --> 01:25:56,527
- I loaned it to Dennis.
875
01:25:56,527 --> 01:25:57,695
- Who else was here?
876
01:25:57,695 --> 01:25:59,029
- No one.
877
01:25:59,029 --> 01:26:01,115
- Look, what are you getting mixed up in?
878
01:26:01,115 --> 01:26:01,949
- Dad, will you please-
879
01:26:01,949 --> 01:26:04,243
- Damn it, Cathy, you
must not get involved!
880
01:26:10,374 --> 01:26:11,458
You're Higgs.
881
01:26:15,004 --> 01:26:15,838
I thought so.
882
01:26:15,838 --> 01:26:16,672
- This isn't your problem.
883
01:26:16,672 --> 01:26:17,548
- By hell it's not.
884
01:26:22,887 --> 01:26:23,929
- I'm going with you.
885
01:26:28,726 --> 01:26:30,144
- No, you're not.
886
01:27:42,132 --> 01:27:43,759
Control, this is unit four.
887
01:27:43,759 --> 01:27:46,595
Suspect's car just passed
Carver Street, Brill Avenue,
888
01:27:46,595 --> 01:27:49,098
will keep under surveillance,
will not apprehend.
889
01:27:49,098 --> 01:27:49,932
Four clear.
890
01:28:41,608 --> 01:28:42,693
- He's armed.
891
01:28:42,693 --> 01:28:43,527
- So are we.
892
01:28:43,527 --> 01:28:44,778
- Yeah, but he's a murderer.
893
01:28:44,778 --> 01:28:45,696
He's killed a man.
894
01:28:45,696 --> 01:28:46,613
- You found that out, did you?
895
01:28:46,613 --> 01:28:48,657
- Well, now she is innocent.
896
01:28:48,657 --> 01:28:49,908
He forced her in that car.
897
01:28:49,908 --> 01:28:52,119
He forced her in and she's a hostage,
898
01:28:52,119 --> 01:28:53,746
in that car, and I demand her protection.
899
01:28:53,746 --> 01:28:55,247
- You did your job, Mr. Barnes.
900
01:28:55,247 --> 01:28:56,081
Thank you.
901
01:28:56,081 --> 01:28:56,915
Now let me do mine.
902
01:28:56,915 --> 01:28:58,083
- Now, I demand her protection.
903
01:29:03,213 --> 01:29:05,632
Coming in, heading
directly for toll booths.
904
01:29:05,632 --> 01:29:06,467
Four clicks.
905
01:29:11,305 --> 01:29:12,139
- Be careful.
906
01:29:31,492 --> 01:29:32,326
Easy there.
907
01:29:32,326 --> 01:29:33,160
Take it easy with her.
908
01:29:37,539 --> 01:29:38,374
- Turn around.
909
01:29:45,672 --> 01:29:46,673
That's not Higgs.
910
01:30:31,510 --> 01:30:32,344
- You seen Cathy Ellis?
911
01:30:32,344 --> 01:30:33,178
- No.
912
01:30:37,307 --> 01:30:39,101
- You wait in that booth.
913
01:30:39,977 --> 01:30:41,645
- What's with Jason?
914
01:30:42,729 --> 01:30:44,148
- He's all right.
915
01:31:01,165 --> 01:31:01,999
Where's Teddy?
916
01:31:01,999 --> 01:31:03,000
What went wrong?
- My fa...
917
01:31:13,886 --> 01:31:15,596
- Where is he, man?
918
01:31:15,596 --> 01:31:16,430
- No, thank you.
919
01:31:19,433 --> 01:31:22,269
Huh.
920
01:31:25,105 --> 01:31:25,939
Where is he?
921
01:31:27,441 --> 01:31:28,358
Wait, wait.
922
01:31:29,485 --> 01:31:31,111
- Where's who?
923
01:31:31,111 --> 01:31:31,945
Where's...
924
01:31:34,031 --> 01:31:35,866
The one everyone's looking for.
925
01:31:37,826 --> 01:31:38,827
Where is he, Dennis?
926
01:31:42,164 --> 01:31:42,998
Cathy?
927
01:31:45,709 --> 01:31:47,044
Old school friend.
928
01:31:50,088 --> 01:31:53,300
I get $2,000 for one picture
of him in Life Magazine
929
01:31:53,300 --> 01:31:54,426
or Look Magazine.
930
01:31:54,426 --> 01:31:56,345
It's my way out of this place.
931
01:31:56,345 --> 01:31:57,179
What...
932
01:31:59,306 --> 01:32:00,140
Is he dead?
933
01:32:03,227 --> 01:32:04,144
Is he, is he dying?
934
01:32:06,396 --> 01:32:07,648
Wait, wait.
935
01:32:08,815 --> 01:32:09,983
You could use my pad.
936
01:32:12,277 --> 01:32:13,904
He'll be safe there.
937
01:32:16,031 --> 01:32:17,449
- I have to arrange a new pickup.
938
01:32:17,449 --> 01:32:18,283
- He said one o'clock.
939
01:32:18,283 --> 01:32:19,159
- Mrs. Ellis.
940
01:32:39,513 --> 01:32:40,764
Mr. Lawrence.
941
01:32:40,764 --> 01:32:43,600
- Why are you following me?
942
01:32:43,600 --> 01:32:47,062
- You're, you're clever, very clever.
943
01:32:48,021 --> 01:32:49,731
But cleverness has its limits,
944
01:32:49,731 --> 01:32:51,775
and you're getting close to those limits.
945
01:32:52,651 --> 01:32:54,486
Also, you're amateurs
and we're professionals,
946
01:32:54,486 --> 01:32:55,988
so it's really no contest.
947
01:32:59,658 --> 01:33:01,451
What I'm trying to say
is we're gonna get Higgs,
948
01:33:01,451 --> 01:33:04,454
and when we do, he'll be convicted
and executed, Mrs. Ellis.
949
01:33:13,672 --> 01:33:17,050
I'm not, I'm not saying all
this just to frighten you.
950
01:33:17,050 --> 01:33:18,677
The fact is I wanna make a deal.
951
01:33:21,054 --> 01:33:22,014
Higgs is still armed.
952
01:33:22,014 --> 01:33:23,348
He's killed once, he might kill again.
953
01:33:23,390 --> 01:33:24,474
We want to avoid that.
954
01:33:25,559 --> 01:33:27,686
If he gives himself and the money up,
955
01:33:27,686 --> 01:33:29,479
I have the district
attorney's word the state
956
01:33:29,479 --> 01:33:31,273
will not ask for the death penalty.
957
01:33:33,483 --> 01:33:35,319
Two, you won't be followed.
958
01:33:35,319 --> 01:33:37,321
And three, you have two hours.
959
01:33:39,489 --> 01:33:41,366
Let's say till 12:30 to bring him in.
960
01:33:44,328 --> 01:33:45,412
- That's some deal.
961
01:33:48,165 --> 01:33:51,543
- It's, it's a pretty
good deal if his life
962
01:33:51,543 --> 01:33:53,837
is worth anything to you both.
963
01:34:13,190 --> 01:34:14,941
- Don't think about it.
964
01:34:14,941 --> 01:34:17,527
With any luck, he'll make that boat.
965
01:34:17,527 --> 01:34:18,570
- What if he doesn't?
966
01:34:57,859 --> 01:34:59,236
- Hey, Miss, wait a minute.
967
01:35:00,278 --> 01:35:01,822
Hey, lady, hold it.
968
01:35:04,241 --> 01:35:05,951
- I'm looking for the-
- I'm sorry, lady.
969
01:35:05,951 --> 01:35:07,786
- Pat, Pat, it's okay.
970
01:35:22,467 --> 01:35:23,301
Well?
971
01:35:29,975 --> 01:35:31,518
What went wrong?
972
01:35:31,518 --> 01:35:32,352
- Nothing.
973
01:35:35,897 --> 01:35:37,149
- Then why'd you come back?
974
01:35:43,113 --> 01:35:45,615
- This is quite a setup you've got here.
975
01:35:49,077 --> 01:35:50,620
- Yeah.
976
01:35:51,955 --> 01:35:53,373
Belongs to a friend of mine.
977
01:35:54,499 --> 01:35:56,334
A hotel owner out of Chicago.
978
01:35:57,669 --> 01:35:59,629
Actually, he's not really a friend.
979
01:36:00,964 --> 01:36:02,841
Actually, if he knew I was aboard,
980
01:36:02,841 --> 01:36:04,885
he'd get a double hernia from screaming.
981
01:36:09,473 --> 01:36:10,348
You want a drink?
982
01:36:21,193 --> 01:36:22,444
- They wanna make a deal.
983
01:36:27,157 --> 01:36:27,949
- Who?
984
01:36:29,201 --> 01:36:30,327
- Inspector Hamilton.
985
01:36:32,621 --> 01:36:33,455
- A cop.
986
01:36:35,999 --> 01:36:38,460
- He was waiting outside
The Swinging Lighthouse.
987
01:36:41,171 --> 01:36:42,005
- Well?
988
01:36:42,964 --> 01:36:44,716
If you give back the money,
989
01:36:44,716 --> 01:36:46,885
they won't ask for the death penalty.
990
01:36:46,885 --> 01:36:48,136
He gave you till 12:30.
991
01:37:01,483 --> 01:37:02,692
- My life for the money.
992
01:37:05,737 --> 01:37:07,614
That's what it's all about, isn't it?
993
01:37:07,614 --> 01:37:08,448
Money.
994
01:37:09,783 --> 01:37:11,159
That's all it's ever about.
995
01:37:17,958 --> 01:37:20,210
The money's gone, Cathy.
996
01:37:20,210 --> 01:37:21,711
Gone into the organization.
997
01:37:22,629 --> 01:37:23,713
- But you can get it back.
998
01:37:23,713 --> 01:37:27,509
- Cathy, we've got 17
family guys in jail doing-
999
01:37:27,509 --> 01:37:28,343
- I don't care about that.
1000
01:37:28,343 --> 01:37:30,345
- That money will pay a lot of back rent
1001
01:37:30,345 --> 01:37:31,805
and buy a lot of milk.
1002
01:37:35,183 --> 01:37:36,476
How did you get here?
1003
01:37:37,352 --> 01:37:38,687
- Dennis dropped me.
1004
01:37:38,687 --> 01:37:39,896
Then he went to make arrangements
1005
01:37:39,896 --> 01:37:43,608
for another pickup at 1:00.
1006
01:37:43,608 --> 01:37:46,319
- You didn't really think
I'd take that deal, did you?
1007
01:37:46,319 --> 01:37:48,864
Then why did you come running
the risk of being caught?
1008
01:37:51,157 --> 01:37:52,242
- Dennis made sure.
1009
01:37:52,242 --> 01:37:54,953
- They put things under
cars that give off signals.
1010
01:37:54,953 --> 01:37:56,037
- He barely slowed.
1011
01:37:56,037 --> 01:37:56,872
There's no way.
1012
01:38:04,212 --> 01:38:07,007
- What happened when they
stopped you at the roadblock?
1013
01:38:07,007 --> 01:38:07,966
- I didn't panic.
1014
01:38:09,759 --> 01:38:11,595
The problem wasn't with the police.
1015
01:38:14,639 --> 01:38:17,100
There was one terrible moment
when I looked at my father
1016
01:38:17,100 --> 01:38:21,104
and I knew I'd probably
never speak to him again.
1017
01:38:21,104 --> 01:38:22,063
And he knew it too.
1018
01:38:24,649 --> 01:38:27,319
It was like he died, like when Jimmy died.
1019
01:38:28,278 --> 01:38:31,907
Suddenly there was a terrible
emptiness, and it hurt.
1020
01:38:40,165 --> 01:38:42,459
Maybe that's really why I came here,
1021
01:38:42,459 --> 01:38:44,044
because I had nowhere else to go.
1022
01:38:51,343 --> 01:38:52,844
- I'm glad you came.
1023
01:38:56,723 --> 01:38:59,726
A little while ago, I
had the delayed shakes.
1024
01:38:59,726 --> 01:39:01,895
Stomach churning, anxiety.
1025
01:39:01,895 --> 01:39:02,896
I was scared.
1026
01:39:07,525 --> 01:39:08,360
- Scared?
1027
01:39:08,360 --> 01:39:09,444
- Yeah, but about what?
1028
01:39:10,654 --> 01:39:12,280
Then I thought maybe because I'm alone,
1029
01:39:12,280 --> 01:39:14,407
but hell, I've been alone most of my life.
1030
01:39:16,868 --> 01:39:21,206
Then I thought, no, not over
the last couple of months.
1031
01:39:22,707 --> 01:39:24,417
You've been with me.
1032
01:39:24,417 --> 01:39:26,086
You've always seemed to be there.
1033
01:39:28,338 --> 01:39:31,049
And maybe I got too used
1034
01:39:31,049 --> 01:39:34,803
to not being alone and liking it.
1035
01:39:46,398 --> 01:39:47,565
You know, you always look away
1036
01:39:47,565 --> 01:39:51,194
and drop your chin way down
when you're embarrassed.
1037
01:39:54,698 --> 01:39:56,533
The way you bite your lips.
1038
01:40:45,206 --> 01:40:46,249
What time is it?
1039
01:40:46,249 --> 01:40:48,001
- It's only four minutes after one.
1040
01:40:59,721 --> 01:41:00,722
- Four minutes late.
1041
01:41:02,807 --> 01:41:04,309
Till now, no one's been late.
1042
01:41:06,853 --> 01:41:08,897
- Dennis wouldn't let you down.
1043
01:41:08,897 --> 01:41:10,565
- It's not Dennis I'm worried about.
1044
01:41:10,565 --> 01:41:11,941
- But without a car, what do we...
1045
01:41:11,941 --> 01:41:15,695
- You may notice that we
always provide one other way.
1046
01:42:14,796 --> 01:42:15,964
You wait here.
1047
01:42:51,708 --> 01:42:52,542
- Jason?
1048
01:43:02,802 --> 01:43:03,636
Jason!
1049
01:43:27,827 --> 01:43:29,454
- Danny?
1050
01:43:30,288 --> 01:43:31,414
Hold it there, Higgs.
1051
01:44:08,368 --> 01:44:10,703
You, don't move.
1052
01:45:31,784 --> 01:45:33,703
- I'll get Dennis and come right back.
1053
01:47:26,983 --> 01:47:32,989
Jason, we've got to get you to a hospital.
1054
01:47:40,663 --> 01:47:42,832
- I've got to make that ship.
1055
01:49:57,800 --> 01:49:58,801
- Is it far?
1056
01:50:03,806 --> 01:50:05,308
- It's a long way,
1057
01:50:16,152 --> 01:50:18,070
but I'm going with you.
1058
01:50:33,002 --> 01:50:34,712
- Stop, stop.
1059
01:50:34,712 --> 01:50:36,088
- Hold your fire.
67295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.