All language subtitles for The.Big.Four.2022.1080p.English.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,625 SYARIEF FAMILY FOUNDATION 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,041 [birds chirping] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:25,708 --> 00:00:26,708 Hello. 6 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 Here's a sweet treat for a sweet boy. 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 Thank you, Sister. We'll take good care of him here. 8 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 May the good Lord Jesus bless and keep you. 9 00:00:39,833 --> 00:00:41,250 [door slams hard] 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,875 [birds squawking] 11 00:00:44,958 --> 00:00:46,958 [ominous music playing] 12 00:00:48,583 --> 00:00:51,000 Ouch. That hurts. [groans] 13 00:00:52,041 --> 00:00:53,250 [doors squeaking] 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,291 [child crying hysterically] 15 00:01:06,541 --> 00:01:07,833 [door slams against wall] 16 00:01:10,250 --> 00:01:11,125 Open your mouth. 17 00:01:12,666 --> 00:01:13,625 He can go first. 18 00:01:14,291 --> 00:01:15,333 [groans in pain] 19 00:01:15,416 --> 00:01:17,208 -No! -[door slams hard] 20 00:01:21,583 --> 00:01:23,583 [sobbing] 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,458 -[man] Hey! -Hmm? 22 00:01:27,250 --> 00:01:29,250 [sinister music playing] 23 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 [heavy breathing] 24 00:01:39,666 --> 00:01:43,000 -What kind of orphanage is this? -You're so naive. 25 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 But don't worry. It's okay. 26 00:01:49,958 --> 00:01:52,708 Don't be… scared. 27 00:01:54,375 --> 00:01:55,708 -But you look scared. -Hey! 28 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 What did you say? You'd better watch your mouth, kid! 29 00:01:59,958 --> 00:02:03,583 -Do you want to survive? -Uh, but who are you? What's your name? 30 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 What's my name? 31 00:02:06,958 --> 00:02:09,708 They call me Pelor. And why Pelor? 32 00:02:09,791 --> 00:02:11,791 [door slams open, creaks] 33 00:02:13,958 --> 00:02:14,791 Listen! 34 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 You have to face it like a man. 35 00:02:17,625 --> 00:02:18,666 Don't show any fear! 36 00:02:18,750 --> 00:02:21,208 That one, him first. He's too old and talks too much! 37 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 [nervously] Why me? 38 00:02:23,458 --> 00:02:25,916 [trembling] Easy now. You're scaring me… 39 00:02:26,541 --> 00:02:28,333 Ahmad Dhani, please calm down. 40 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 What are you doing? Hey! Wait a second. Please don't, take it easy, Goliath! 41 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 Hey, take him. His gut is healthier. 42 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 I like to eat maggots! I eat pigs! 43 00:02:36,208 --> 00:02:40,625 -I eat maggots in a pig! -Be strong, Brother Peler! 44 00:02:41,541 --> 00:02:43,750 No! No! My organs are easy to expire! 45 00:02:44,875 --> 00:02:46,333 I sin a lot… 46 00:02:47,375 --> 00:02:48,916 [music fading] 47 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 [nurse 1] Sleep well, Peler. 48 00:02:52,583 --> 00:02:53,458 [Pelor] Pelor… 49 00:02:56,708 --> 00:02:58,916 -[man] That's all right. -[nurse 2] Yes, doc. 50 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 -[doctor] You must be new here. -[nurse 2] Mm-hmm. 51 00:03:04,000 --> 00:03:06,583 -[doctor] We'll chat later, okay? -[nurse 2] Yeah. 52 00:03:06,666 --> 00:03:08,666 [instruments beeping] 53 00:03:13,125 --> 00:03:13,958 Bastard. 54 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 [angrily] You're in the way! 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 [sinister music playing] 56 00:03:28,416 --> 00:03:29,958 Sorry, sir. Just to be safe. 57 00:03:30,041 --> 00:03:30,875 Be my guest. 58 00:03:30,958 --> 00:03:35,541 INDONESIAN PAPER BUSINESSMAN'S ASSETS, BOB HARTONO, SURPASSES 5 TRILLION 59 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Okay, sir. Thank you. 60 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Please, sir. 61 00:03:42,833 --> 00:03:44,833 Am I clear, Mr. Syarief? 62 00:03:44,916 --> 00:03:47,750 [Syarief, laughing] You're all clear, sir. 63 00:03:47,833 --> 00:03:53,125 I trust you. Please accept my apologies. It's just part of the security procedure. 64 00:03:53,208 --> 00:03:56,791 I didn't expect you to come here, Mr. Bob, but we're honored. 65 00:03:56,875 --> 00:04:01,166 -Who doesn't want to live longer, right? -Sure. You're right. Of course, Mr. Bob. 66 00:04:02,416 --> 00:04:03,250 Here it is. 67 00:04:04,166 --> 00:04:06,333 I'm worried. Don't you think he's a little old? 68 00:04:06,416 --> 00:04:11,291 Oh. Well, all of his vitals are healthy. It's guaranteed. 69 00:04:12,041 --> 00:04:15,875 You know this better than I do, but the young ones aren't always better. 70 00:04:15,958 --> 00:04:18,500 Am I right? [laughing] 71 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 [doctor] What's taking you so long? Let me help you with that. 72 00:04:26,958 --> 00:04:31,041 -The client is waiting. There we go. -[pressure releasing] 73 00:04:39,333 --> 00:04:41,333 How long have you been in this business? 74 00:04:41,416 --> 00:04:43,166 Long enough, sir. Long enough. 75 00:04:44,166 --> 00:04:45,375 Have any regrets? 76 00:04:48,625 --> 00:04:50,458 Hmm, of course. 77 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 But I have since, uh, changed my mindset about it. 78 00:04:55,291 --> 00:04:58,500 Because I've learned in all my years that regret does nothing 79 00:04:58,583 --> 00:05:03,875 but stand in the way of success. Right, Mr. Bob? Am I right? [laughing] 80 00:05:04,833 --> 00:05:05,750 That's true. 81 00:05:05,833 --> 00:05:08,625 [doctor] Hey, nurse, what's taking so long? 82 00:05:08,708 --> 00:05:11,208 Can you do this? Pay attention! 83 00:05:11,791 --> 00:05:12,916 Where's the scalpel? 84 00:05:13,708 --> 00:05:16,750 This is the scalpel. It doesn't have to be sterile. 85 00:05:16,833 --> 00:05:18,458 The important thing is to be fast. 86 00:05:18,541 --> 00:05:22,750 See the line right here. You see this? So we'll start cutting from here. 87 00:05:23,333 --> 00:05:24,458 [music stops abruptly] 88 00:05:24,541 --> 00:05:26,458 -You're right. -[groaning] 89 00:05:26,541 --> 00:05:31,083 -[dramatic music playing, intensifying] -There's no use crying over spilled milk. 90 00:05:31,166 --> 00:05:32,291 [gun cocking, firing] 91 00:05:35,791 --> 00:05:36,625 [doctor gasping] 92 00:05:36,708 --> 00:05:38,708 [rhythmical music playing] 93 00:05:46,708 --> 00:05:47,958 [man] Who are you, huh? 94 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Dead men do not ask questions. 95 00:05:51,250 --> 00:05:53,250 [shouting, groaning] 96 00:05:57,625 --> 00:05:58,666 [groaning in pain] 97 00:06:02,125 --> 00:06:03,333 [groaning] 98 00:06:03,916 --> 00:06:06,250 -[doctor] Nurse? -[nurse 2] You have filthy hands! 99 00:06:07,083 --> 00:06:08,250 And a big mouth! 100 00:06:10,000 --> 00:06:11,083 Hey! 101 00:06:13,750 --> 00:06:15,750 [groaning, brawling] 102 00:06:16,916 --> 00:06:19,208 -[nurse grunting] -[doctor groaning in pain] 103 00:06:23,208 --> 00:06:24,458 [man shouting] 104 00:06:25,083 --> 00:06:26,958 [both grunting, groaning] 105 00:06:27,541 --> 00:06:28,666 [glass shattering] 106 00:06:30,166 --> 00:06:32,000 Pelor. Pelor, where's the lighter? Huh? 107 00:06:32,583 --> 00:06:33,458 [Pelor moaning] 108 00:06:33,541 --> 00:06:35,250 -Lighter! -Help, there's an intruder! 109 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 Pelor, the lighter! 110 00:06:36,541 --> 00:06:37,458 Here. 111 00:06:38,375 --> 00:06:39,416 [man] Hurry! 112 00:06:39,500 --> 00:06:40,958 [screaming] 113 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 -[nurse 2] Hurry! Over here! -[lighter beeping] 114 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 [man] Go! Go! Hurry over here! 115 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 [nurse groans] 116 00:06:54,833 --> 00:06:56,375 [lighter plays tune] 117 00:06:58,958 --> 00:07:00,375 [alarm sounding] 118 00:07:00,458 --> 00:07:01,666 Alpha! Pelor! 119 00:07:02,541 --> 00:07:03,916 You guys all right? 120 00:07:04,000 --> 00:07:05,625 -[cocks gun] -[Alpha] We're fine. 121 00:07:07,833 --> 00:07:09,958 Hey, hey, hey, hey, hey. Come on, let's go. 122 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 Are you okay? 123 00:07:21,958 --> 00:07:23,541 -You're okay. -[burps] 124 00:07:23,625 --> 00:07:26,083 -Find the kids. We'll meet at the front. -Okay. 125 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 Alpha. Good job. 126 00:07:29,000 --> 00:07:29,833 Let's go. 127 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 [man in earpiece] Topan, it's Petrus. 128 00:07:34,458 --> 00:07:38,791 Listen carefully. Don't show any mercy. Fifteen minutes to rendezvous. 129 00:07:38,875 --> 00:07:42,666 Keep your guard up. There's a possibility that Syarief hired more men. 130 00:07:42,750 --> 00:07:43,750 [man 2] Over here! 131 00:07:45,375 --> 00:07:46,208 Hey! 132 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 Oh fuck! 133 00:07:48,333 --> 00:07:49,250 [gun firing] 134 00:07:52,458 --> 00:07:53,416 [guard groaning] 135 00:08:08,208 --> 00:08:09,333 [automatic gun firing] 136 00:08:11,083 --> 00:08:12,583 Get out! Get out! Get out! 137 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Let's go. You wanna live or not? 138 00:08:14,708 --> 00:08:15,583 Hurry! 139 00:08:19,291 --> 00:08:20,166 Move! 140 00:08:22,250 --> 00:08:23,333 [whispering] Come on. 141 00:08:23,416 --> 00:08:24,916 [quietly] You're the hero! 142 00:08:25,000 --> 00:08:26,958 [quietly] I've told you. Call me Pelor. 143 00:08:27,833 --> 00:08:29,833 [children screaming] 144 00:08:36,958 --> 00:08:38,541 [grunting] 145 00:08:49,625 --> 00:08:51,625 [children coughing] 146 00:08:58,375 --> 00:08:59,333 Shh. 147 00:08:59,416 --> 00:09:00,375 Let's go. Come on. 148 00:09:02,125 --> 00:09:05,291 Whoa! Whoa! Get down kids! Get down. Get down. 149 00:09:05,375 --> 00:09:07,250 Cover your ears and head! Stay down. 150 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 Call Jenggo? 151 00:09:09,875 --> 00:09:11,791 [children crying] 152 00:09:11,875 --> 00:09:13,125 -So? -Yeah. 153 00:09:13,208 --> 00:09:14,458 -Huh? -Yeah. 154 00:09:14,541 --> 00:09:15,375 Jenggo? 155 00:09:16,583 --> 00:09:19,625 -[spiritual music playing] -Ohmm, chakra… 156 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 [Alpha] Jenggo! 157 00:09:22,666 --> 00:09:25,291 [Topan] Jenggo, do you copy? Answer me, asshole! 158 00:09:28,375 --> 00:09:29,458 Jenggo's here. 159 00:09:29,958 --> 00:09:31,458 -[shots firing] -[Alpha] Hurry! 160 00:09:31,541 --> 00:09:32,375 Okay, got it! 161 00:09:36,625 --> 00:09:38,375 Now it's our turn. 162 00:09:38,458 --> 00:09:40,083 Let's go, sexy mama! 163 00:09:47,125 --> 00:09:49,125 [children screaming] 164 00:09:53,333 --> 00:09:57,500 -I told you, LDR is much more effective. -There are kids here. 165 00:09:57,583 --> 00:09:59,208 -Oh, sorry. Sorry. -[shot firing] 166 00:09:59,291 --> 00:10:02,625 Topan, listen to me. Don't be too proud to ask for help. 167 00:10:02,708 --> 00:10:03,750 What a show-off. 168 00:10:03,833 --> 00:10:08,041 That's what a sniper does. Smooth entry. And no scattershots. 169 00:10:08,750 --> 00:10:11,250 -Peace. -[shot firing] 170 00:10:13,583 --> 00:10:16,083 -Harmony. -[shot firing] 171 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 Chakra. 172 00:10:18,500 --> 00:10:19,833 Hey, where did Chakra go? 173 00:10:21,416 --> 00:10:23,583 [shouting] Whoa! Fuck! Fuck this shit! 174 00:10:24,208 --> 00:10:25,333 Die, you asshole! 175 00:10:26,708 --> 00:10:28,666 Topan, what the hell are you doing? 176 00:10:35,500 --> 00:10:36,375 What the hell? 177 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 You're a beast, Topan. 178 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 [Petrus] Okay, kids. We'll regroup on street level. 179 00:10:45,416 --> 00:10:47,916 Hey, the Big Boss is here. On my way! 180 00:10:50,125 --> 00:10:52,416 Hey, kids. You guys ready? 181 00:10:52,500 --> 00:10:54,375 [upbeat music playing] 182 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 -[all] Ready, sir. -[Petrus] Okay! 183 00:10:57,250 --> 00:10:58,916 -[Alpha smacks tongue, whistles] -Game. 184 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 I'm on my way! 185 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 Go, go, go. 186 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 -Just wait here, you understand? -Okay. 187 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 Listen, if the police ask, tell them those are the bad guys, okay? 188 00:11:12,708 --> 00:11:16,500 -But why are you leaving us? -I have to. Heroes are needed elsewhere. 189 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 Thank you. We'll be fine. 190 00:11:22,083 --> 00:11:23,291 Be good, okay? 191 00:11:26,916 --> 00:11:28,750 [screaming, hitting ground] 192 00:11:29,958 --> 00:11:30,791 Jenggo? 193 00:11:35,166 --> 00:11:36,000 Hey. 194 00:11:37,875 --> 00:11:39,625 Pelor, let's go. 195 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 [smacks tongue] 196 00:11:42,291 --> 00:11:43,125 [boy] Wait! 197 00:11:44,541 --> 00:11:46,416 Can you tell me who you really are? 198 00:11:47,625 --> 00:11:49,625 -Hmm. -[cool music playing] 199 00:11:53,458 --> 00:11:54,875 [shots firing] 200 00:11:57,791 --> 00:11:59,416 ♪ The big four ♪ 201 00:12:03,083 --> 00:12:05,291 [brakes screeching] 202 00:12:06,791 --> 00:12:09,541 What is that? What's with the slow walk? 203 00:12:10,875 --> 00:12:12,333 Just get in, you! 204 00:12:12,833 --> 00:12:17,000 ♪ Welcome to my paradise ♪ 205 00:12:17,083 --> 00:12:19,083 ♪Where this sky so blue ♪ 206 00:12:19,166 --> 00:12:21,166 [music fading] 207 00:12:23,666 --> 00:12:25,083 [sad music playing] 208 00:13:00,791 --> 00:13:01,833 [sighing] 209 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Just relax. 210 00:13:11,125 --> 00:13:12,958 First of all, I'm sorry. 211 00:13:14,000 --> 00:13:14,833 Miss? 212 00:13:18,083 --> 00:13:21,166 It's not the first time that this has ever happened, you know? 213 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 Men are a disappointment. 214 00:13:28,833 --> 00:13:30,208 I really do understand… 215 00:13:31,208 --> 00:13:33,208 -[cracking sound] -[man groaning in pain] 216 00:13:41,541 --> 00:13:42,500 Understand what? 217 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 Understand that you, miss, I mean ma'am… 218 00:13:44,958 --> 00:13:46,625 I understand that you are a cop. 219 00:13:47,583 --> 00:13:50,750 -Don't you mess with me again. -Yes, yes. Yes, of course. 220 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 [Topan] And Dina? 221 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 [Petrus] Yeah, I'm late as it is. 222 00:13:58,875 --> 00:14:00,541 [Alpha] Wait, your hair. Hold on. 223 00:14:02,208 --> 00:14:04,750 -There you go. -[Topan] A bit to the right. Uh-huh. 224 00:14:05,250 --> 00:14:06,958 -[Petrus] Okay. -[Alpha] All right. 225 00:14:07,041 --> 00:14:09,500 -Thank you, kids. -[Alpha] Wanna move to the front? 226 00:14:09,583 --> 00:14:11,833 Pelor, wanna move to the front? Sleepyhead. 227 00:14:13,333 --> 00:14:15,416 -What the-- Hey, that's my spot! -[grunts] 228 00:14:18,500 --> 00:14:19,416 And kids? 229 00:14:20,666 --> 00:14:23,416 Today was… great. 230 00:14:23,500 --> 00:14:26,625 -[all] Thanks, Pops. -[Alpha smacking tongue, whistling] 231 00:14:27,958 --> 00:14:28,791 Din. 232 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 I'm sorry. 233 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 I'm really sorry… 234 00:14:35,166 --> 00:14:37,791 [photographer] One, two, three. 235 00:14:37,875 --> 00:14:40,458 Sorry, but can you move a bit closer to your father? 236 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 Closer. Until you're touching him. 237 00:14:42,625 --> 00:14:44,375 Okay, that's nice. One, two, three. 238 00:14:45,375 --> 00:14:46,833 Bigger smile. Like… 239 00:14:46,916 --> 00:14:50,708 Yeah, that's right. Don't look so grumpy. Yes, that's right. Keep smiling, sir. 240 00:14:50,791 --> 00:14:53,750 One, two, and three. Nice one! 241 00:14:55,291 --> 00:14:56,125 Nice one! 242 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 -Dad. -Yeah? 243 00:15:00,666 --> 00:15:03,416 You can't do this. You can't always bribe me like this. 244 00:15:03,500 --> 00:15:05,375 You understand? With fritters. 245 00:15:07,208 --> 00:15:10,916 What am I supposed to do? I can't leave my job, Dina. 246 00:15:11,791 --> 00:15:16,458 I was late because I had to finish it to attend your inauguration tomorrow. 247 00:15:17,625 --> 00:15:20,083 What's the job this time? Are you gonna tell me? 248 00:15:20,166 --> 00:15:24,000 Well, you know. The usual. Cleaning up a mess. 249 00:15:27,708 --> 00:15:29,708 -What's wrong? -I'm full, Dad. 250 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 How come? 251 00:15:30,875 --> 00:15:34,916 I'm fed up with your lies. You're always like this. You're never on time. 252 00:15:35,000 --> 00:15:36,541 Can you be honest for once? 253 00:15:36,625 --> 00:15:39,250 -That's not it, Din. -Then what is it, Dad? 254 00:15:39,333 --> 00:15:40,916 Dina, you have to understand. 255 00:15:41,000 --> 00:15:43,583 [both] There are many things I can't tell you. 256 00:15:43,666 --> 00:15:47,375 Whatever, Dad. Honestly, I don't care, because it's always been like this. 257 00:15:47,458 --> 00:15:49,375 -Din… -You wanna be honest or not, up to you. 258 00:15:49,458 --> 00:15:51,458 I'm really fine, Dad. Don't worry about it. 259 00:15:51,541 --> 00:15:53,041 -Dina. -Yes. What now, Dad? 260 00:15:53,125 --> 00:15:55,333 Din, come on, don't be like that, okay? 261 00:15:55,416 --> 00:15:56,250 Hey. 262 00:15:57,958 --> 00:16:00,291 Tomorrow, everything will change, okay? 263 00:16:01,333 --> 00:16:03,000 And what will change, Dad? 264 00:16:04,041 --> 00:16:08,958 We'll write page one of The adventures of Dina and Dad, okay? 265 00:16:09,041 --> 00:16:10,458 [sad piano music playing] 266 00:16:12,625 --> 00:16:15,250 -I'm tired. -Hey, Dina. 267 00:16:15,958 --> 00:16:16,791 Din! 268 00:16:18,875 --> 00:16:19,833 [sighing] 269 00:16:28,416 --> 00:16:31,500 [Petrus] Whoa, whoa, whoa, whoa. 270 00:16:32,083 --> 00:16:35,958 Tell me, what's the theme of this car, huh? [laughing] 271 00:16:37,750 --> 00:16:41,208 Well, it is what it is, Pops. Just trying to spice up this junk. 272 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 Okay, okay, okay. 273 00:16:43,625 --> 00:16:47,541 -What's that? -Padang. We feast today, kids. 274 00:16:47,625 --> 00:16:50,250 -Thank you so much, Pops. -Alpha, let's eat. 275 00:16:50,333 --> 00:16:51,333 Just a minute, Pops. 276 00:16:52,708 --> 00:16:55,833 [TV] Good evening. I'm Ainanisa. Live with breaking news. 277 00:16:55,916 --> 00:16:59,583 A shocking incident occured at the Syarief Family Foundation orphanage, 278 00:16:59,666 --> 00:17:00,875 claiming many lives. 279 00:17:00,958 --> 00:17:04,750 Even more shocking is the revelation that the well-respected philanthropist, 280 00:17:04,833 --> 00:17:08,750 Syarief, is now suspected as the leader of a human organ trafficking syndicate. 281 00:17:08,833 --> 00:17:11,291 This has claimed the lives of numerous victims, 282 00:17:11,375 --> 00:17:15,458 especially those of orphan minors taken in by the Syarief Family Foundation. 283 00:17:15,541 --> 00:17:19,083 Is there any speculation as to who's behind Syarief's murder? 284 00:17:19,666 --> 00:17:23,666 Someone like him has many enemies, but this I promise. 285 00:17:24,583 --> 00:17:26,291 I will do everything in my power 286 00:17:26,375 --> 00:17:29,083 to find and uncover whoever is responsible for this crime. 287 00:17:29,166 --> 00:17:32,250 I don't care. I will arrest these vigilantes. 288 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 -In our jurisdiction, no one-- -[TV shuts off] 289 00:17:34,750 --> 00:17:36,666 -[Petrus sighs] -Why'd you turn it off? 290 00:17:40,875 --> 00:17:44,125 I've already told you that one day I will be retiring, right? 291 00:17:46,833 --> 00:17:49,541 You're all grown up now. You've been trained well. 292 00:17:50,083 --> 00:17:51,208 Uh, but sir… 293 00:17:51,291 --> 00:17:53,541 I have made my decision, Topan. 294 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 Why would you even retire? 295 00:18:01,083 --> 00:18:03,666 You're gonna stay at home? Growing bonsai trees? 296 00:18:04,250 --> 00:18:07,041 When our missions were getting exciting. [smacks tongue, whistles] 297 00:18:07,125 --> 00:18:09,666 [Pelor] I don't even know what my role in the team is. 298 00:18:09,750 --> 00:18:12,583 I don't know how to fight, how to shoot a gun. 299 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 [pouting] I do nothing but be the bait. 300 00:18:15,500 --> 00:18:18,791 Son, listen to me. Someday you will find yourself. 301 00:18:18,875 --> 00:18:21,208 -Find what? -He doesn't know. Don't retire now. 302 00:18:21,291 --> 00:18:24,250 [indistinct arguing] 303 00:18:24,333 --> 00:18:25,375 It's Dina, isn't it? 304 00:18:44,041 --> 00:18:47,875 You're right, Alpha. We complete our missions to success. 305 00:18:47,958 --> 00:18:50,291 Yet, we rarely ever felt like winners. 306 00:18:50,375 --> 00:18:54,208 That seems to be our lot in life. Killers are paid to kill, after all. 307 00:18:54,291 --> 00:18:57,583 Even though, true, we only kill those who deserve it and-- 308 00:18:57,666 --> 00:19:00,458 -Uh, yes, can I say something real quick? -[Petrus] Shh. 309 00:19:00,541 --> 00:19:02,666 You all know this very well, right? 310 00:19:04,166 --> 00:19:07,791 Ironically, the name "The Big 4" came from our very enemies, 311 00:19:07,875 --> 00:19:10,125 and there is no shortage of them. 312 00:19:11,500 --> 00:19:16,208 That's exactly the reason why I have trained each of you to be the best. 313 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 Dina doesn't have what we have, she just doesn't. 314 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 She only has me, her dad. 315 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 -[melancholy music playing] -[crickets chirping] 316 00:19:31,583 --> 00:19:34,416 My gosh, what do we have here? 317 00:19:35,166 --> 00:19:38,833 How many times do I have to tell you, Topan… 318 00:19:39,375 --> 00:19:42,083 -[sighing] -Why now? It's just so sudden, Pops. 319 00:19:42,583 --> 00:19:43,500 Topan… 320 00:19:44,541 --> 00:19:47,666 You're the only one who knows about my friendship with Hassan. 321 00:19:48,291 --> 00:19:50,625 Yes, I know, you've told me this many times. 322 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 Imagine. 323 00:19:53,166 --> 00:19:54,708 I am a criminal. 324 00:19:55,833 --> 00:19:58,375 Hassan, my best friend, is a law enforcer. 325 00:19:59,250 --> 00:20:02,791 Dina, my only daughter, who I love more than anything in this world, 326 00:20:02,875 --> 00:20:04,458 is closer to him. 327 00:20:05,791 --> 00:20:08,041 Tomorrow she's officially a police officer. 328 00:20:09,250 --> 00:20:11,291 My life's complicated, isn't it? 329 00:20:12,458 --> 00:20:14,791 I just hope that she can live in peace, Topan. 330 00:20:17,291 --> 00:20:19,541 -I understand. -Very good. 331 00:20:20,916 --> 00:20:22,000 I was just wondering… 332 00:20:23,583 --> 00:20:27,208 -What's next for Petrus, then? -Oh, you see this? 333 00:20:28,708 --> 00:20:30,041 -Bersi. -Bersi! 334 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 You're too old, Pops. 335 00:20:33,541 --> 00:20:38,000 Why do you think I've been saving money all this time, huh? Every single coin. 336 00:20:38,083 --> 00:20:41,500 Someday, it is my wish to return to Bersi, 337 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 bring all of you, 338 00:20:44,541 --> 00:20:47,250 and work together like we always have, eh? 339 00:20:47,333 --> 00:20:51,125 Topan, let's open a new chapter in our lives, okay? 340 00:20:51,875 --> 00:20:54,041 -You've raised me, Pops. -Attaboy. 341 00:20:54,125 --> 00:20:56,375 Wherever you decide to go, I'll follow you. 342 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 Welcome, ladies and gentlemen. I welcome you to Bersi Villa. 343 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 Please allow me to take your luggage. 344 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Go ahead. I'll follow you. Don't worry about anything 345 00:21:08,416 --> 00:21:12,791 -And here we go. [laughing] -[laughing] 346 00:21:12,875 --> 00:21:14,958 Okay, kiddo? [laughing] 347 00:21:31,625 --> 00:21:33,625 [birds chirping] 348 00:21:34,791 --> 00:21:36,541 [kids playing] 349 00:21:45,416 --> 00:21:47,416 [eerie music playing] 350 00:21:51,208 --> 00:21:53,250 [phone ringing] 351 00:21:57,708 --> 00:22:00,375 -[chanting, tense music playing] -[thunder rumbling] 352 00:22:06,500 --> 00:22:11,250 INAUGURATION CEREMONY POLICE CRIMINAL RESERVE AGENCY 353 00:22:13,166 --> 00:22:14,541 [indistinct chatter] 354 00:22:18,208 --> 00:22:20,208 [camera dinging, clicking] 355 00:22:24,041 --> 00:22:25,250 Tell me what's wrong. 356 00:22:26,458 --> 00:22:27,791 Is your father late again? 357 00:22:30,250 --> 00:22:31,416 Sorry, but what father? 358 00:22:32,708 --> 00:22:34,041 Please don't be like that. 359 00:22:34,833 --> 00:22:36,833 [music intensifying] 360 00:22:39,458 --> 00:22:42,916 -[laughing] Mr. Petrus. -Hey, good morning. 361 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 How are you, huh? 362 00:22:44,541 --> 00:22:45,875 I'm fine, ma'am. 363 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 -[woman] Where have you been? -[Petrus] Nowhere. 364 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 [woman] Is that so? 365 00:22:51,333 --> 00:22:53,125 You see, a flower courier came by. 366 00:22:53,208 --> 00:22:56,583 Oh, yeah, yeah. I ordered those flowers for Dina, ma'am. 367 00:22:56,666 --> 00:22:58,541 -Today's her inauguration. -Is that so? Okay. 368 00:22:58,625 --> 00:23:00,541 -[delivery guy] Excuse me, sir. -Yes? 369 00:23:00,625 --> 00:23:04,416 -Where do you want me to put this? -Oh, just put it over there by the door. 370 00:23:04,500 --> 00:23:05,375 -Okay. -Thank you. 371 00:23:05,458 --> 00:23:07,375 Don't worry, your father will come. 372 00:23:08,875 --> 00:23:12,000 One more thing. Don't call me Uncle at the office. 373 00:23:12,916 --> 00:23:14,541 Call me sir or commander. 374 00:23:17,375 --> 00:23:18,208 Yes, sir. 375 00:23:21,958 --> 00:23:28,666 Yeah. These flowers are something else. There we go. 376 00:23:29,333 --> 00:23:32,500 Ooh. This is a huge one. 377 00:23:36,000 --> 00:23:39,250 -[exhaling] -[door creaking, slamming shut] 378 00:23:39,333 --> 00:23:40,375 [locking door] 379 00:23:42,083 --> 00:23:42,916 Mr. Petrus. 380 00:23:43,708 --> 00:23:44,666 [sighing] 381 00:23:44,750 --> 00:23:46,208 [jarring music playing] 382 00:23:46,291 --> 00:23:49,250 That's very clever of you. You caught me off guard. 383 00:23:50,750 --> 00:23:54,541 Using the enemy's known weakness as a distraction. 384 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 You yourself taught me this. 385 00:24:00,291 --> 00:24:01,583 So it is you. 386 00:24:02,875 --> 00:24:05,708 Now, quit wasting time. What's your business here? 387 00:24:06,833 --> 00:24:08,708 -You're paying respects? -[laughing] 388 00:24:09,708 --> 00:24:10,666 No, sir. 389 00:24:15,416 --> 00:24:16,875 That's not what I want. 390 00:24:16,958 --> 00:24:18,958 [music intensifying] 391 00:24:22,333 --> 00:24:23,958 [Petrus screaming] 392 00:24:27,625 --> 00:24:32,250 -[intense music playing] -[Petrus grunting, screaming] 393 00:24:44,375 --> 00:24:45,291 [cameras clicking] 394 00:25:08,333 --> 00:25:10,083 [gasping] 395 00:25:10,166 --> 00:25:12,500 METRO POLICE 396 00:25:12,583 --> 00:25:15,000 -[sirens wailing] -[rain falling] 397 00:25:26,916 --> 00:25:28,916 [serene music playing] 398 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 [thunder crackling] 399 00:25:59,083 --> 00:26:00,541 [breathing trembling] 400 00:26:00,625 --> 00:26:01,791 [clanging noise] 401 00:26:13,625 --> 00:26:14,666 [gun cocking] 402 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 Hands up! 403 00:26:18,541 --> 00:26:20,625 [shouting] I said hands up! 404 00:26:38,916 --> 00:26:39,750 Dad? 405 00:26:41,000 --> 00:26:43,500 Dad! Dad! 406 00:26:44,125 --> 00:26:45,208 [crying] Dad! 407 00:26:45,291 --> 00:26:46,375 [sobbing] 408 00:26:47,583 --> 00:26:50,291 Wake up, Dad. Wake up, Dad! 409 00:26:50,375 --> 00:26:52,750 [wailing loudly, screaming] 410 00:27:05,375 --> 00:27:09,625 [screaming] 411 00:27:20,750 --> 00:27:24,500 [TV] A violent crime that resulted in death occurs once again in Jakarta. 412 00:27:24,583 --> 00:27:28,291 A middle-aged man was reported being brutally killed in his neighborhood. 413 00:27:33,125 --> 00:27:34,250 [Pelor sniffling] 414 00:27:38,708 --> 00:27:42,083 We learned that the victim of the shooting was found by his daughter, who is, 415 00:27:42,166 --> 00:27:47,000 ironically, a newly inaugurated officer under the command of Capt. Hassan Pratama. 416 00:27:47,083 --> 00:27:51,250 I will be turning you over now to our on-site reporter for further details. 417 00:27:51,333 --> 00:27:56,666 -[Pelor, crying] What are we gonna do now? -[TV] Thank you, Ainanisa. Good evening… 418 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 We're outta here. 419 00:27:59,041 --> 00:28:00,291 Where are we gonna go? 420 00:28:00,375 --> 00:28:02,875 -[sad piano music playing] -[Pelor sobbing] 421 00:28:12,708 --> 00:28:15,000 [music intensifying] 422 00:28:15,083 --> 00:28:18,125 -[thunder crackling] -[Dina screaming] 423 00:28:25,125 --> 00:28:26,708 [sobbing] 424 00:28:43,541 --> 00:28:44,666 CCTV FOOTAGE 425 00:28:45,458 --> 00:28:46,333 REPORT 426 00:28:47,583 --> 00:28:49,583 [serene music playing] 427 00:28:55,875 --> 00:28:57,166 [gun firing] 428 00:29:00,500 --> 00:29:01,875 Ouch… 429 00:29:10,666 --> 00:29:11,791 METRO POLICE 430 00:29:11,875 --> 00:29:13,583 [car horn honking] 431 00:29:18,791 --> 00:29:19,708 Dina. 432 00:29:21,333 --> 00:29:22,708 Yes, Commander? 433 00:29:24,833 --> 00:29:25,791 Commander. 434 00:29:26,375 --> 00:29:27,250 Sit down, Dina. 435 00:29:28,666 --> 00:29:29,875 These are yours. 436 00:29:31,458 --> 00:29:32,291 And theirs. 437 00:29:33,500 --> 00:29:36,083 The way you work is making the others seem lazy. 438 00:29:36,166 --> 00:29:38,166 [siren wailing] 439 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 [exhaling] You haven't taken a leave since… 440 00:29:44,416 --> 00:29:45,958 the case of your father? 441 00:29:46,041 --> 00:29:47,875 Working keeps me sane, sir. 442 00:29:53,958 --> 00:29:54,791 Ah. 443 00:30:00,333 --> 00:30:03,125 My wife likes to slide these in my briefcase. 444 00:30:03,958 --> 00:30:06,833 [chuckling] But I think you need a holiday more than I do. 445 00:30:08,083 --> 00:30:08,916 I don't need it. 446 00:30:09,000 --> 00:30:12,791 Or maybe you should pick a partner, and you work together on the reports. 447 00:30:14,750 --> 00:30:16,375 [phone ringing in the distance] 448 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Take it. 449 00:30:23,416 --> 00:30:24,791 [train noises] 450 00:30:24,875 --> 00:30:26,333 -[switch toggled] -[silence] 451 00:30:48,375 --> 00:30:49,666 [closet door creaking] 452 00:31:13,500 --> 00:31:15,666 Paranais Villa… 453 00:31:21,250 --> 00:31:23,458 POLICE REPORT 454 00:31:26,166 --> 00:31:27,875 [sighing] 455 00:31:30,000 --> 00:31:32,166 Shit! It shattered. 456 00:31:34,791 --> 00:31:35,750 Oh… 457 00:31:49,291 --> 00:31:50,750 [screaming] Fuck! 458 00:31:52,583 --> 00:31:56,458 Dina. They're most likely just some village kids. Nothing to worry about. 459 00:31:56,541 --> 00:32:00,208 Don't tell me you're being serious, sir. They can't be some village kids. 460 00:32:00,291 --> 00:32:04,208 Look. The cap the killer wore that night is right there. See? 461 00:32:04,291 --> 00:32:07,541 -It's my father's cap. -So? He must've stolen it. That's all. 462 00:32:07,625 --> 00:32:10,416 Uncle, listen to me! The killer took that cap! 463 00:32:10,500 --> 00:32:13,791 Din. Bersi is not your jurisdiction. But mark my word. 464 00:32:14,375 --> 00:32:18,083 -I will solve your father's case-- -It's three years since he was murdered! 465 00:32:18,166 --> 00:32:19,500 If not now, then when? 466 00:32:20,083 --> 00:32:23,750 You promised me you'd have my back. I'm asking you to make good on that. 467 00:32:24,250 --> 00:32:26,250 [siren wailing] 468 00:32:31,208 --> 00:32:33,791 -But it's not that simple, Dina. -Okay. 469 00:32:35,166 --> 00:32:37,041 -[exhaling] I'll take a leave. -What? 470 00:32:37,125 --> 00:32:42,375 Just say that I'm on vacation, relaxing. Looking for enlightenment. 471 00:32:42,458 --> 00:32:43,875 -Din. -[knocking on door] 472 00:32:43,958 --> 00:32:44,916 Yes, Uncle? 473 00:32:45,000 --> 00:32:47,166 Excuse me, Commander. I brought the report-- 474 00:32:47,250 --> 00:32:48,333 I'll take that leave. 475 00:32:49,041 --> 00:32:50,625 Oh, that's good. 476 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 Effective tomorrow, sir. 477 00:32:55,541 --> 00:32:56,958 Excuse me, sir. 478 00:32:57,041 --> 00:32:58,416 Yes, that's good. 479 00:32:59,041 --> 00:33:01,583 Excuse me, Commander. I have the report regarding-- 480 00:33:01,666 --> 00:33:03,500 -Rudha. -Yes, Commander. 481 00:33:03,583 --> 00:33:06,083 -You told her to take a leave? -Yes, that's right, Commander. 482 00:33:09,750 --> 00:33:11,125 [coughing] 483 00:33:11,208 --> 00:33:13,208 ["Rematch" by Latino People playing] 484 00:33:35,333 --> 00:33:37,166 [agitated breathing] 485 00:33:37,791 --> 00:33:39,083 [man 1 groaning] 486 00:33:44,125 --> 00:33:46,125 -[screaming] -[man 2 grunting] 487 00:33:51,833 --> 00:33:52,708 [whimpering] 488 00:33:54,250 --> 00:33:56,250 [grunting] 489 00:33:58,750 --> 00:34:01,125 [man 3] Shh! Shh! Shh! 490 00:34:01,208 --> 00:34:04,541 -[man 3] Don, calm down, Don. -[shouting] Antonio! Stop it already! 491 00:34:05,041 --> 00:34:06,166 You crazy shit! 492 00:34:06,250 --> 00:34:09,458 -[Antonio laughing] -I trusted you, you traitorous dog! 493 00:34:09,541 --> 00:34:11,041 [ominous music playing] 494 00:34:11,125 --> 00:34:12,625 Blame yourself, Don. 495 00:34:14,041 --> 00:34:19,041 You've trusted a man with a scorpion on his back. 496 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 And you're calling me a dog? 497 00:34:21,750 --> 00:34:24,500 You have destroyed me, Antonio… 498 00:34:24,583 --> 00:34:25,791 [Antonio laughing] 499 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 Don. 500 00:34:28,875 --> 00:34:32,041 You've seen how all your men were slaughtered by my secretary. 501 00:34:35,833 --> 00:34:38,750 What makes you think that you stand a chance? 502 00:34:39,375 --> 00:34:40,250 Hmm? 503 00:34:41,375 --> 00:34:42,291 Hey. 504 00:34:42,375 --> 00:34:45,416 ["Africa to Brazil" by Mikey Squad playing] 505 00:34:47,541 --> 00:34:52,416 There are two things in this world that I'm absolutely crazy about. 506 00:34:54,625 --> 00:34:55,500 The first one… 507 00:34:59,041 --> 00:35:00,125 salsa. 508 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 And second… 509 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 -[Don grunting] -[Antonio laughing] 510 00:35:16,750 --> 00:35:20,458 Don, Don. Calm down, calm down. Calm down, Don. 511 00:35:20,958 --> 00:35:22,666 You see, if hell does exist, 512 00:35:23,541 --> 00:35:27,875 we'll see each other again. [laughing] Check this out, Alo. [mocking Don] 513 00:35:29,958 --> 00:35:31,291 You need to take this. 514 00:35:37,250 --> 00:35:38,250 You're no fun. 515 00:35:38,333 --> 00:35:40,000 [phone buzzing] 516 00:35:42,750 --> 00:35:43,625 Hello? 517 00:35:45,291 --> 00:35:46,166 Yeah, what? 518 00:35:47,708 --> 00:35:52,000 Report! We've taken Don's turf, sir! The traffic was really bad, so we had to-- 519 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 Okay. 520 00:35:59,500 --> 00:36:01,708 Shit, Lengko, Lengko. 521 00:36:01,791 --> 00:36:03,208 What time is it, huh? 522 00:36:03,291 --> 00:36:07,291 You're ex-military. You're supposed to be punctual, right? 523 00:36:07,375 --> 00:36:08,625 Pick up all my knives. 524 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 Yes, boss! 525 00:36:10,083 --> 00:36:11,458 So, good news? 526 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Depends. 527 00:36:15,083 --> 00:36:16,291 Do you like beaches? 528 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 Clean it, and don't scratch it. 529 00:36:23,500 --> 00:36:24,583 [shouting] Yes, boss! 530 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 [shouting] Pick up the knives! And don't scratch them! 531 00:36:33,166 --> 00:36:37,958 BERSI ISLAND 532 00:36:38,041 --> 00:36:40,041 [traditional music playing] 533 00:36:42,833 --> 00:36:48,375 BERSI ISLAND AIRPORT 534 00:36:49,875 --> 00:36:51,166 TAXI 535 00:36:51,250 --> 00:36:52,625 Take me to Paranais Villa. 536 00:37:33,083 --> 00:37:35,083 [birds singing] 537 00:37:42,166 --> 00:37:43,958 [rooster crowing] 538 00:37:54,541 --> 00:37:56,541 [romantic music playing] 539 00:38:17,500 --> 00:38:19,125 -[Dina] Excuse me. -[Topan] Wait, wait. 540 00:38:19,208 --> 00:38:20,875 Sir. Where are you going? 541 00:38:33,666 --> 00:38:37,833 Welcome to the villa called Paranais, where everything is nice. 542 00:38:41,708 --> 00:38:43,041 How can I help you? 543 00:38:44,750 --> 00:38:46,166 Why did you run? 544 00:38:46,250 --> 00:38:47,375 For my uniform. 545 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 So listen, Mr. Topan… 546 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 Wait. How do you know my name? 547 00:38:58,458 --> 00:39:00,208 I thought because of my reputation. 548 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 -What do you mean? -Look. 549 00:39:08,208 --> 00:39:09,125 Yeah… 550 00:39:14,375 --> 00:39:17,958 Actually, I came here because I'm looking for someone. 551 00:39:20,083 --> 00:39:21,208 My father, right here. 552 00:39:21,291 --> 00:39:23,791 Have you seen him or perhaps know of anyone who… 553 00:39:24,875 --> 00:39:26,833 -This man. Have you? -No. 554 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 How about these kids here? 555 00:39:29,500 --> 00:39:30,791 I don't have kids. 556 00:39:30,875 --> 00:39:33,958 I mean, have you seen them somewhere in the area, Mr. Topan? 557 00:39:34,958 --> 00:39:35,791 Nope. 558 00:39:38,833 --> 00:39:43,125 [sighs] Okay, I'll stay here tonight. Maybe tomorrow you'll remember something. 559 00:39:43,208 --> 00:39:44,458 We're fully booked. 560 00:39:49,083 --> 00:39:50,833 Okay. Okay. 561 00:39:56,041 --> 00:39:56,875 Hmm? 562 00:39:57,750 --> 00:39:59,000 I'm not bribing you. 563 00:40:00,041 --> 00:40:01,250 I'm staying. 564 00:40:03,083 --> 00:40:04,000 Sorry, miss. 565 00:40:04,500 --> 00:40:07,458 The hotel is closed. I'll tell you what I can do. I'll get you a cab-- 566 00:40:07,541 --> 00:40:10,958 Listen, is it just me or are you that eager to get rid of me? 567 00:40:11,500 --> 00:40:12,875 So aggressive. 568 00:40:13,458 --> 00:40:14,666 [door creaking] 569 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 So heavy. What's in here, miss? 570 00:40:20,458 --> 00:40:21,333 Clothes. 571 00:40:22,833 --> 00:40:24,833 I would have guessed a bag full of sin. 572 00:40:26,125 --> 00:40:28,875 [coughing] Enough. 573 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 Sure you want to stay here? 574 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 -I'm sure. -Okay. 575 00:40:34,708 --> 00:40:37,250 So was my father a regular here, Mr. Topan? 576 00:40:37,958 --> 00:40:39,708 I told you, I don't know him, miss. 577 00:40:42,333 --> 00:40:43,625 [sighing] 578 00:40:43,708 --> 00:40:47,333 All right then, Mr. Topan. Just let me know if you remember anything. 579 00:40:47,416 --> 00:40:49,041 Did you come here alone, miss? 580 00:40:49,125 --> 00:40:50,375 [ominous music playing] 581 00:40:50,458 --> 00:40:51,833 Yes, alone. Why? 582 00:40:53,458 --> 00:40:55,750 No reason. That's my dog. 583 00:40:56,791 --> 00:40:57,916 He passed away. 584 00:40:59,000 --> 00:40:59,916 From what? 585 00:41:00,750 --> 00:41:02,250 Heartbreak, sadly. 586 00:41:04,333 --> 00:41:05,250 Brought any ID? 587 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 -What for? -Registration. 588 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 -Will you return it? -Yes. 589 00:41:15,750 --> 00:41:17,208 Hey, what was the dog's name? 590 00:41:17,291 --> 00:41:18,833 -Hassan. -Ah. 591 00:41:22,208 --> 00:41:24,125 [reception bell dinging aggressively] 592 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 Hello, welcome. You have a reservation? 593 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 -Reservation, my ass! -So grumpy… 594 00:41:40,541 --> 00:41:44,333 -We're fully booked, sir. -Fully boo-- Fully booked, my ass! 595 00:41:44,833 --> 00:41:47,500 -Don't fuck with us! -Calm down, man. Just calm down. 596 00:41:48,125 --> 00:41:50,583 [clears throat] Mister, did a lady stop by here? 597 00:41:52,000 --> 00:41:52,833 This tall? 598 00:41:52,916 --> 00:41:54,416 -Exactly, yeah. -Yes, that's right! 599 00:41:54,500 --> 00:41:56,625 Short hair, beautiful, determined face? 600 00:41:56,708 --> 00:41:57,958 -Yes! -Yes, that's right! 601 00:41:59,375 --> 00:42:00,208 Nope. 602 00:42:00,833 --> 00:42:02,208 [man 1 sighing] 603 00:42:02,291 --> 00:42:04,875 Are you fucking with us? Where is she? 604 00:42:04,958 --> 00:42:08,625 -Gosh. Don't be so rough, sir. Just chill… -[radio playing funky music] 605 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 What's with the radio? 606 00:42:10,208 --> 00:42:11,500 [Topan groaning] 607 00:42:11,583 --> 00:42:14,250 Oh gosh, that really hurts. 608 00:42:14,333 --> 00:42:16,916 I'm sorry. Gosh, I don't know, mister. 609 00:42:17,000 --> 00:42:18,750 -I'm really sorry. -This is a new shirt. 610 00:42:18,833 --> 00:42:21,083 -Gross. -[groaning] 611 00:42:21,166 --> 00:42:22,041 Just calm down… 612 00:42:22,583 --> 00:42:25,333 -Wait, mister, wait. -[screaming] 613 00:42:30,125 --> 00:42:32,375 -[groaning] -[glass breaking] 614 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 Don't do it, Mister. 615 00:42:34,041 --> 00:42:36,833 -[whimpering] -Sorry! Sorry, I didn't mean to do it! 616 00:42:36,916 --> 00:42:39,833 Don't do it, Mister. Forgive me. I'm sorry! That's enough. Just stop! 617 00:42:39,916 --> 00:42:41,000 Just stop, please! 618 00:42:41,750 --> 00:42:45,041 Oh, I'm so sorry, Mister! Listen, stop! Please don't do this, sir! 619 00:42:45,125 --> 00:42:47,375 [grunting, groaning] 620 00:42:48,000 --> 00:42:50,416 -Mr. Topan? -Yes, miss? 621 00:42:51,583 --> 00:42:53,583 -[glass shattering] -[groaning] 622 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 [Dina] Is this villa owned by a local? 623 00:42:56,750 --> 00:42:57,791 Yes! 624 00:42:57,875 --> 00:43:00,583 -[screaming] -[groaning in pain] 625 00:43:01,958 --> 00:43:03,208 Who's the owner? 626 00:43:03,291 --> 00:43:05,000 My father, miss! 627 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Sorry, man! Wait. Wait! 628 00:43:10,583 --> 00:43:12,083 [bucket clanking] 629 00:43:13,875 --> 00:43:14,750 Ow! 630 00:43:19,458 --> 00:43:20,625 [Dina] Mr. Topan! 631 00:43:26,916 --> 00:43:28,458 Mr. Topan! 632 00:43:29,125 --> 00:43:29,958 Uh. 633 00:43:30,041 --> 00:43:32,791 If it's all right, can I meet your father? 634 00:43:33,958 --> 00:43:36,333 Sorry, but my father passed away, miss. 635 00:43:36,916 --> 00:43:39,583 -[Dina] Oh! I'm sorry! -Yeah… 636 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 -[Dina] What are you doing? -It's itchy… 637 00:43:43,625 --> 00:43:45,291 Oh. Okay. 638 00:43:49,583 --> 00:43:51,750 [grunting, groaning] 639 00:43:56,833 --> 00:43:58,500 -What now, asshole? -[gun cocking] 640 00:43:58,583 --> 00:44:00,041 Are you Big Pour? 641 00:44:00,125 --> 00:44:01,333 -Big Pour? -Hey. 642 00:44:01,416 --> 00:44:05,333 It's not Big Pour. The Big 4. With an F. 643 00:44:05,416 --> 00:44:07,833 -With an F, right? -With a P. Like pee… 644 00:44:07,916 --> 00:44:09,125 Whatever, asshole! 645 00:44:09,208 --> 00:44:11,125 -Hold it. -Where are the others, huh? 646 00:44:11,208 --> 00:44:12,541 I have no idea. Calm down. 647 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 But that chick knows, am I right? 648 00:44:19,958 --> 00:44:21,708 Mr. Topan! 649 00:44:21,791 --> 00:44:23,958 I need to talk to you right now! 650 00:44:24,041 --> 00:44:26,041 [moaning, grunting] 651 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 Fuck this 652 00:44:31,208 --> 00:44:32,125 [gun going off] 653 00:44:39,125 --> 00:44:41,125 [grunting] 654 00:44:45,541 --> 00:44:46,416 Yes? 655 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 What's wrong, miss? 656 00:44:48,625 --> 00:44:49,833 [rooster crowing] 657 00:44:49,916 --> 00:44:52,041 -Why, what is it, miss? -Three years ago. 658 00:44:54,375 --> 00:44:55,250 Yeah, so what? 659 00:44:55,333 --> 00:44:58,416 You've only started working here three years ago, right?  Hmm. 660 00:44:58,916 --> 00:45:00,875 2019 CALENDAR 661 00:45:02,833 --> 00:45:03,666 Correct? 662 00:45:04,625 --> 00:45:06,833 Yes. What's wrong with that? 663 00:45:08,041 --> 00:45:10,041 [birds chirping] 664 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 This is my father. 665 00:45:20,833 --> 00:45:24,166 He died three years ago. You have a photo of him. Care to explain? 666 00:45:25,083 --> 00:45:26,333 -Okay! -What? 667 00:45:26,416 --> 00:45:27,666 Well, he's my father too! 668 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 -Huh? -Yeah. 669 00:45:38,375 --> 00:45:42,083 You're in this picture, am I right? Explain it to me right now, Mr. Topan. 670 00:45:42,166 --> 00:45:44,291 -You remind me of my past. It's sad. -So? 671 00:45:44,375 --> 00:45:45,625 Give me some space! 672 00:45:45,708 --> 00:45:48,333 -Explain it to me first. -No. Give me some space. 673 00:45:48,416 --> 00:45:50,875 You don't wanna see me cry. So give me some space! 674 00:45:50,958 --> 00:45:52,000 Oh, I… 675 00:45:52,083 --> 00:45:56,333 The trauma is returning. I don't want to cry in front of you, so please. 676 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 I beg you, miss… 677 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 Get out. 678 00:46:13,166 --> 00:46:14,625 [grunting] 679 00:46:15,416 --> 00:46:17,416 [chicken clucking] 680 00:46:18,666 --> 00:46:19,500 [door closing] 681 00:46:23,458 --> 00:46:26,500 So, what does this mean, huh? We do not know each other, 682 00:46:26,583 --> 00:46:28,583 but you and I have the same father? Is that it? 683 00:46:28,666 --> 00:46:31,125 Well, he took care of me since I was little. 684 00:46:31,625 --> 00:46:35,166 [sighs] It makes sense now. His constant absence. 685 00:46:35,250 --> 00:46:38,458 He was never around most of the time. And this is why. 686 00:46:38,958 --> 00:46:40,666 Did you know that he was murdered? 687 00:46:43,458 --> 00:46:45,375 He didn't deserve to go so horribly like that-- 688 00:46:45,458 --> 00:46:47,875 Oh please, could you stop with all the lies? 689 00:46:48,375 --> 00:46:51,875 Your Javanese is obviously a put-on. It's fake, right? 690 00:46:51,958 --> 00:46:53,958 [lighthearted music playing] 691 00:46:54,750 --> 00:46:57,500 This place had just opened three years ago. Why? 692 00:46:58,333 --> 00:47:00,208 -Answer me! -Am I a suspect now? 693 00:47:01,083 --> 00:47:04,666 Listen, you guys closed this case when you failed to find his killer. 694 00:47:04,750 --> 00:47:08,250 Now you're here opening old wounds. Let us live in peace. 695 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 Wait, us? 696 00:47:10,583 --> 00:47:13,166 -Nothing. -I heard what you said. You said "us". 697 00:47:13,250 --> 00:47:16,041 -So the other kids are still here? -I don't know their whereabouts. 698 00:47:17,208 --> 00:47:19,458 Okay, fine. I'll find them myself! 699 00:47:21,541 --> 00:47:22,791 [mimicking Dina, mocking] 700 00:47:22,875 --> 00:47:25,125 What makes you think they'll entertain you anyway? 701 00:47:25,208 --> 00:47:27,166 -Better than you have, I expect! -Dina. 702 00:47:27,250 --> 00:47:29,000 -[exclaiming] -[grunting] 703 00:47:31,375 --> 00:47:35,250 The point is, I want to find my father's killer! Do you understand? 704 00:47:35,333 --> 00:47:37,375 -Please wait. -What is it? 705 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 It hurts… 706 00:47:40,833 --> 00:47:41,750 I'll take you. 707 00:47:42,416 --> 00:47:43,291 Please wait. 708 00:47:43,375 --> 00:47:45,375 [rhythmical music playing] 709 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 Keep an open mind. You see, Jenggo, he's special. 710 00:48:22,500 --> 00:48:23,708 Meaning? 711 00:48:23,791 --> 00:48:25,416 You're eager to see him, huh? 712 00:48:26,500 --> 00:48:28,500 [birds chirping] 713 00:48:37,833 --> 00:48:39,250 [calm music playing] 714 00:48:39,333 --> 00:48:42,000 Wear it. Against mosquitos. 715 00:49:10,333 --> 00:49:12,291 -[Jenggo laughing] -[chiming sound] 716 00:49:14,333 --> 00:49:15,208 Ah. 717 00:49:16,000 --> 00:49:16,916 So 718 00:49:17,583 --> 00:49:23,583 be in the moment. In his Love Hut, Baba Jenggo teaches the lesson of harmony. 719 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 There's no violence in the Love Hut, 720 00:49:26,833 --> 00:49:30,333 and both, and body, and even in words, 721 00:49:30,416 --> 00:49:34,791 in here, we serve everyone a potion to eliminate any negative aura. 722 00:49:34,875 --> 00:49:36,250 Please drink it, Mina. 723 00:49:36,333 --> 00:49:38,916 -Dina. -Ah, right. 724 00:49:39,875 --> 00:49:41,875 [Jenggo] Why did you bring her, asshole? 725 00:49:41,958 --> 00:49:44,416 It's been years, and you're calling me an asshole. 726 00:49:44,500 --> 00:49:46,625 You were already an asshole even before that. 727 00:49:47,208 --> 00:49:49,500 You're getting good at hustling these tourists. 728 00:49:49,583 --> 00:49:51,375 Moringa leaves as magical cures? 729 00:49:51,875 --> 00:49:54,250 -She know about us? -Only what she needs to know. 730 00:49:54,333 --> 00:49:57,000 -She's being followed by gunmen. -Did you say gunmen? 731 00:49:57,083 --> 00:49:58,416 [Topan] Shh. Calm down. 732 00:50:00,041 --> 00:50:03,916 And you brought her here? Are you planning to destroy my business? 733 00:50:06,208 --> 00:50:10,291 Hey, I built this empire with my blood and tears. 734 00:50:10,375 --> 00:50:14,125 Like hell you're screwing this up just because of that woman. 735 00:50:14,625 --> 00:50:17,708 I get it now. No wonder you were all smiles earlier. 736 00:50:17,791 --> 00:50:19,708 This is a breakthrough for you. 737 00:50:19,791 --> 00:50:23,833 Usually your negative aura kills the whole-- [grunting in pain] 738 00:50:25,375 --> 00:50:29,583 She's trying to dig out things about Pops. Stick to our cover, okay? 739 00:50:29,666 --> 00:50:31,083 -Topan. -Drink it. 740 00:50:31,791 --> 00:50:34,416 -No, I'm okay. No, thank you. -Drink it. 741 00:50:34,500 --> 00:50:36,208 Ba… Baba Jenggo. 742 00:50:36,291 --> 00:50:39,166 -Ah! Please drink it. It's okay. -No. No, thank you. 743 00:50:39,250 --> 00:50:42,708 Nothing to worry about That's a potion to eliminate any negative aura. 744 00:50:42,791 --> 00:50:43,958 Just drink it, Doni. 745 00:50:45,250 --> 00:50:46,083 Dina! 746 00:50:47,416 --> 00:50:48,875 -So grumpy… -It's Dina. 747 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 Just you wait. 748 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 What… What is this? 749 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 -So bitter! -What did you give her? 750 00:51:06,125 --> 00:51:06,958 Bitter? 751 00:51:09,791 --> 00:51:10,791 [shuddering] 752 00:51:12,833 --> 00:51:13,750 Oh, no. 753 00:51:14,333 --> 00:51:16,333 Er, oh, er… 754 00:51:16,416 --> 00:51:18,250 -Okay, everybody. -[Dina coughing] 755 00:51:18,333 --> 00:51:20,000 Er, get out! Get out! 756 00:51:20,500 --> 00:51:23,958 Er, out, er, out, please. Listen to Baba Jenggo-- 757 00:51:24,708 --> 00:51:28,125 Outside, outside. Come on. Come on. [laughs] Get out. Okay. 758 00:51:28,208 --> 00:51:30,208 Okay. Bless you. Okay. 759 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 -Thank you so much. -Yes, thank you. Bless you. 760 00:51:33,750 --> 00:51:34,583 Bless you. 761 00:51:34,666 --> 00:51:37,291 -Sio sayange. -Yeah. See you. Go away! Get out. Move. 762 00:51:37,375 --> 00:51:38,291 Bless you. 763 00:51:38,375 --> 00:51:39,875 [door creaking, shutting] 764 00:51:39,958 --> 00:51:44,166 -[exhaling] Not bad. -[Topan] Dina? Dina? 765 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 Jenggo! Come here! 766 00:51:47,041 --> 00:51:48,125 Dina? 767 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 What is in that drink? Do something! 768 00:51:50,416 --> 00:51:54,500 -You see, the potion was mixed with-- -Shut up. Let's take her to the hospital! 769 00:51:54,583 --> 00:51:55,416 Dina? 770 00:51:59,375 --> 00:52:01,375 [both screaming] 771 00:52:01,458 --> 00:52:03,416 [suspenseful music playing] 772 00:52:03,500 --> 00:52:05,375 No one's here. They're all gone, sir. 773 00:52:06,166 --> 00:52:07,000 Oh? 774 00:52:08,083 --> 00:52:08,916 Fine, then. 775 00:52:11,875 --> 00:52:13,000 How's upstairs? 776 00:52:13,083 --> 00:52:14,541 [vase shattering] 777 00:52:15,083 --> 00:52:17,791 [guard 1] All clear. No one's downstairs either. 778 00:52:20,875 --> 00:52:22,041 Those two goons? 779 00:52:23,083 --> 00:52:24,583 [laughing] 780 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 Topan… 781 00:52:26,666 --> 00:52:30,000 -Have you found their position yet? -Yes, boss. We're going there now. 782 00:52:30,083 --> 00:52:31,000 Well, hurry up! 783 00:52:32,000 --> 00:52:32,958 [Lengko] Let's go! 784 00:52:37,208 --> 00:52:38,708 [music intensifies, stops] 785 00:52:38,791 --> 00:52:39,916 [confused mumbling] 786 00:52:40,000 --> 00:52:42,666 [Jenggo] That's strange. It has never happened before. 787 00:52:42,750 --> 00:52:45,416 -Asshole! It's your fault! Do something! -Hey, wait! 788 00:52:45,500 --> 00:52:48,958 It's frog's skin. She's just feeling high. What are you worried about? 789 00:52:49,041 --> 00:52:52,250 -She's still pretty-- -Ahh! So noisy! [exhaling] 790 00:52:54,125 --> 00:52:57,541 So, my dead father 791 00:52:57,625 --> 00:52:59,250 only adopted 792 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 children who were talented. 793 00:53:02,916 --> 00:53:04,250 -Athlete. -[Dina] Athlete? 794 00:53:04,333 --> 00:53:05,583 -Yeah, yeah. -What sort? 795 00:53:06,916 --> 00:53:08,208 -Judo. -[Dina] Hmm. 796 00:53:08,708 --> 00:53:10,291 -Archery. -Shooting. 797 00:53:10,375 --> 00:53:11,708 Shooting an arrow. 798 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 [Jenggo] Shooting an arrow. Shooting an arrow. 799 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 That doesn't make any sense. 800 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 Give her a drink. Give her a drink, hurry. 801 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 -Drink? -Give it to her. 802 00:53:21,708 --> 00:53:23,083 -Take a sip. -Just a little. 803 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 Have a refresher. 804 00:53:24,458 --> 00:53:26,291 It's just water. It's just water. 805 00:53:26,375 --> 00:53:28,541 -Sure about that? -She'll sober up eventually. 806 00:53:29,625 --> 00:53:31,833 -[yelling] Ah! -Thirsty. 807 00:53:31,916 --> 00:53:34,416 Why did you give me meat soup to drink? Disgusting! 808 00:53:34,500 --> 00:53:35,708 -Shh! -Quiet. 809 00:53:36,208 --> 00:53:37,208 [indistinct] 810 00:53:38,583 --> 00:53:40,291 [Dina breathing loudly, sighing] 811 00:53:40,375 --> 00:53:42,833 -[eerie music playing] -[Jenggo] Please calm down. 812 00:53:43,791 --> 00:53:46,000 I'll eat you! [grunting] 813 00:53:46,083 --> 00:53:47,583 [Dina panting in fear] 814 00:53:47,666 --> 00:53:50,958 [Jenggo] Help! Topan! Topan! Topan! 815 00:53:51,458 --> 00:53:54,750 Dina? Dina? It's gonna be okay. [evil laugh] 816 00:53:54,833 --> 00:53:56,125 [Dina screaming, panting] 817 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 [deep voice] Dina. There are many fritters in heaven. 818 00:54:04,500 --> 00:54:07,791 -Oh God! -No, no. Don't yell God's name. Not God-- 819 00:54:07,875 --> 00:54:09,875 -I don't think- -Harassment! Baba Jenggo! 820 00:54:09,958 --> 00:54:12,875 -You touched her! Without consent! -I didn't touch her! 821 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 He touched my boobs! 822 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 [indistinct] 823 00:54:16,458 --> 00:54:18,583 -[screaming] -Calm down. 824 00:54:20,166 --> 00:54:23,708 -Just calm down. Calm down. -It's okay. 825 00:54:23,791 --> 00:54:24,875 [door slams open] 826 00:54:24,958 --> 00:54:29,708 Good day, you old conman. [laughing] Where are your disciples? Where'd they go? 827 00:54:29,791 --> 00:54:31,250 [whispering] Hey, quiet. 828 00:54:32,291 --> 00:54:33,916 -Topan. -Shh. Shh. 829 00:54:34,875 --> 00:54:37,333 [loudly] Oh shit, it's been quite a while, bro! 830 00:54:37,416 --> 00:54:39,750 -Hey, quiet. -You look a lot better now! 831 00:54:39,833 --> 00:54:41,416 [loud bang] 832 00:54:41,500 --> 00:54:43,000 Look what I got, I have a gun. 833 00:54:43,083 --> 00:54:45,541 See, it even matches with my grill. 834 00:54:45,625 --> 00:54:46,750 [groaning loudly] 835 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 Shh! Shut up! 836 00:54:47,958 --> 00:54:49,791 [Dina breathing heavily] 837 00:54:50,291 --> 00:54:52,916 -Who told you to bring a gun? -Why, what's wrong, eh? 838 00:54:53,000 --> 00:54:55,208 -Who gave him a gun? -Not me! 839 00:54:55,291 --> 00:54:56,750 Pelor, why did you come here? 840 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 Who's the banshee, bro? 841 00:55:01,416 --> 00:55:03,083 -Pelor, no, don't… -Banshee, bro! 842 00:55:03,166 --> 00:55:04,375 [Topan] Put the gun down! 843 00:55:04,458 --> 00:55:06,083 -A banshee! -[Topan] Lor! Lor! 844 00:55:06,166 --> 00:55:09,250 -[everybody screaming] -[rhythmical music playing] 845 00:55:09,333 --> 00:55:10,583 Please, no! 846 00:55:11,083 --> 00:55:13,083 [Dina screaming continuously] 847 00:55:19,583 --> 00:55:20,458 What the f-- 848 00:55:21,458 --> 00:55:22,375 Dina. 849 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 -Stop! -[music stops] 850 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 Stop this madness at once! 851 00:55:29,083 --> 00:55:32,250 You pitiful creature! Remember… 852 00:55:32,333 --> 00:55:36,291 -[ethereal music playing] -The greatest power in the world is love! 853 00:55:38,125 --> 00:55:39,208 Peace. 854 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 And comfort. 855 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 -Harmony. -[sobbing] 856 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 Chakra. 857 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 Rasa! 858 00:55:49,375 --> 00:55:50,583 -Sayange-- -[evil laugh] 859 00:55:51,750 --> 00:55:53,333 -[evil scream] -[moaning] 860 00:55:53,416 --> 00:55:55,375 [rock music playing] 861 00:55:59,291 --> 00:56:00,333 Dina! Dina! 862 00:56:01,333 --> 00:56:03,166 Enough, Dina. He's done for. Enough. 863 00:56:03,250 --> 00:56:05,708 Look at me. Look at me. Look at me. Dina. Dina. 864 00:56:05,791 --> 00:56:07,166 Topan, don't let go! 865 00:56:07,250 --> 00:56:09,500 -Dina! No! -[screaming] 866 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Dina! 867 00:56:11,791 --> 00:56:13,208 [gong chiming] 868 00:56:13,708 --> 00:56:15,041 [groaning] 869 00:56:16,250 --> 00:56:18,166 [evil laugh] 870 00:56:19,875 --> 00:56:20,833 [Pelor howling] 871 00:56:25,625 --> 00:56:27,416 -[Dina laughing] -I'm so dead. 872 00:56:28,250 --> 00:56:29,833 [hissing] 873 00:56:30,541 --> 00:56:33,791 Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy Kingdom come… 874 00:56:33,875 --> 00:56:35,041 [wheezing] 875 00:56:35,125 --> 00:56:38,916 Shit! I don't remember the rest! Topan, Jenggo, big bros, help me! 876 00:56:40,125 --> 00:56:41,500 [screaming] 877 00:56:49,125 --> 00:56:50,083 [thumping sound] 878 00:56:52,666 --> 00:56:54,416 [suspenseful music playing] 879 00:56:59,000 --> 00:57:00,708 [breathing trembling] 880 00:57:01,333 --> 00:57:03,333 -[blowing] -[Dina groaning] 881 00:57:05,166 --> 00:57:09,541 According to the harassment law… 882 00:57:11,333 --> 00:57:16,416 five years is the total maximum sentence… 883 00:57:17,708 --> 00:57:19,708 [whimpering] 884 00:57:24,750 --> 00:57:25,708 [exhaling] 885 00:57:25,791 --> 00:57:27,000 [gasping] 886 00:57:28,333 --> 00:57:29,333 You're awake? 887 00:57:29,416 --> 00:57:31,041 -[screaming] -Dina, no, wait. 888 00:57:31,125 --> 00:57:34,916 -Help me! Help me! -Wait! Hey! It's okay! I'll take it off. 889 00:57:35,000 --> 00:57:38,500 -Sio sayange. -Sio sayange. 890 00:57:38,583 --> 00:57:40,000 [Dina laughing] 891 00:57:40,833 --> 00:57:42,791 Sio-- 892 00:57:42,875 --> 00:57:44,000 [muffled screams] 893 00:57:44,958 --> 00:57:46,958 I'm sorry about this. I'm sorry, okay? 894 00:57:47,708 --> 00:57:48,708 [moaning in pain] 895 00:57:49,708 --> 00:57:52,375 -[inhaling] Ooh. -Ooh. 896 00:57:52,458 --> 00:57:53,541 That must be painful… 897 00:57:53,625 --> 00:57:54,500 No doubt. 898 00:57:55,208 --> 00:57:57,208 [suspenseful music playing] 899 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Out of my way! 900 00:58:03,750 --> 00:58:06,333 -Let's go, everyone. Move! -[all soldiers] Yes sir! 901 00:58:13,791 --> 00:58:15,166 [music stops] 902 00:58:15,250 --> 00:58:16,083 Hey, bro. 903 00:58:16,708 --> 00:58:18,375 I thought we retired. 904 00:58:18,458 --> 00:58:19,750 Yeah, that's right. 905 00:58:20,250 --> 00:58:22,500 -So who's after Dina then? -How should I know? 906 00:58:22,583 --> 00:58:25,208 I should've worked at a cell phone booth in Jakarta. 907 00:58:25,291 --> 00:58:27,666 Do what you want in Jakarta. I'm happy in Ber-- 908 00:58:27,750 --> 00:58:29,416 -Shh! -[Pelor] Why do you always-- 909 00:58:29,500 --> 00:58:32,208 Who told you to bring a gun? You wanna kill people? 910 00:58:32,291 --> 00:58:33,708 You stupid little punk. 911 00:58:33,791 --> 00:58:36,375 -Who told you? -If you really wanna know, he asked-- 912 00:58:36,458 --> 00:58:37,375 Hey, hey, hey, hey 913 00:58:37,458 --> 00:58:40,416 Can we please just focus on our main problem here? 914 00:58:40,500 --> 00:58:42,916 There are gunmen out there after Dina! 915 00:58:43,000 --> 00:58:44,166 Focus! Focus! 916 00:58:45,041 --> 00:58:48,125 My third eye has been twitching since yesterday. [exclaiming] 917 00:58:48,208 --> 00:58:50,166 -You told him to bring a gun? -Hey! 918 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 Dina, Topan. Think about it! 919 00:58:52,541 --> 00:58:55,375 Do I have to think of everything? What should we do now? 920 00:58:55,458 --> 00:58:58,708 Yeah, you're right. Just let me think. I'll figure something out. 921 00:58:58,791 --> 00:58:59,625 [Jenggo grunts] 922 00:59:00,625 --> 00:59:02,208 -We'll keep Dina safe. -Agreed. 923 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 I promised Pops I would take care of Dina. 924 00:59:05,333 --> 00:59:07,625 -We all promised to take care of her. -Yeah… 925 00:59:07,708 --> 00:59:10,041 -Yeah. -Hey! I have an idea. 926 00:59:11,250 --> 00:59:13,083 -Let's tell Dina everything. -Idiot! 927 00:59:13,583 --> 00:59:14,708 -Dumbass! -But why? 928 00:59:14,791 --> 00:59:17,000 She's also Pops' kid. Why can't she be told-- 929 00:59:17,083 --> 00:59:20,208 That's why you shouldn't carry a gun! 'Cause you're naive! 930 00:59:20,291 --> 00:59:23,333 You just don't understand how real life works! You hear me? 931 00:59:23,416 --> 00:59:24,833 She's a police offi… 932 00:59:25,541 --> 00:59:27,708 …cer. Hello? 933 00:59:27,791 --> 00:59:30,166 [Pelor] Oh! Bro, Dina's missing! 934 00:59:30,250 --> 00:59:32,833 -[Jenggo] We see that, idiot! -I'm just telling you. 935 00:59:32,916 --> 00:59:34,750 -Talking back to me? -Jenggo, Pelor… 936 00:59:34,833 --> 00:59:36,500 -What? -Don't you talk back to me! 937 00:59:36,583 --> 00:59:38,791 -But I'm only trying to help. -Watch out! 938 00:59:38,875 --> 00:59:40,875 -[guns firing] -[Pelor groaning] 939 00:59:45,125 --> 00:59:47,125 -[Pelor] Who are they? -Get down! 940 00:59:52,416 --> 00:59:54,916 Jenggo, get back! Jenggo, get back! 941 00:59:56,208 --> 00:59:58,375 Weapon, Jenggo! Jenggo, where's your weapon? 942 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 -Where's the weapon? -Harmony! Harmony! 943 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 Harmony! Harmony! 944 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 The weapon! Where? 945 01:00:03,416 --> 01:00:04,708 -Chakra! -Shithead! 946 01:00:04,791 --> 01:00:06,333 Out of my way. 947 01:00:06,416 --> 01:00:08,375 [Pelor and Jenggo sobbing] 948 01:00:10,958 --> 01:00:12,625 [guns firing] 949 01:00:19,958 --> 01:00:23,541 -You still know how to use this? -I hope so! It's been a while! 950 01:00:23,625 --> 01:00:26,000 You stay here, keep Pelor safe. I'll find Dina. 951 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 Hey, Topan! If we survive, you're paying for these! 952 01:00:28,833 --> 01:00:29,750 Fuck off! 953 01:00:29,833 --> 01:00:31,833 [guns firing] 954 01:00:33,833 --> 01:00:38,166 Hey, Topan! Topan! Topan! Oh no. Without him, we're so dead. 955 01:00:38,250 --> 01:00:41,166 There's no hope! [sobbing] There's no hope. 956 01:00:41,750 --> 01:00:42,583 Hey! 957 01:00:43,500 --> 01:00:45,541 -You're not counting on me? -Huh? 958 01:00:46,500 --> 01:00:48,541 [soldier] Ale! Get through the door! 959 01:00:48,625 --> 01:00:50,375 [crying] 960 01:00:50,458 --> 01:00:52,625 Hey, Pelor! Time for you to grow up. 961 01:00:52,708 --> 01:00:54,000 [patriotic music playing] 962 01:00:54,083 --> 01:00:56,333 -It's time for you to act. -To act? 963 01:00:57,166 --> 01:01:00,666 You've been waiting for this moment, right? Pick up your gun! 964 01:01:00,750 --> 01:01:02,833 -You're right! -Gun! Quick! 965 01:01:03,875 --> 01:01:04,708 Aim it! 966 01:01:06,000 --> 01:01:06,875 Two hands! 967 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 -Hold it straight, dumbass! -Yeah. 968 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 [soldier 1] Hey, Ale! Smash the door! 969 01:01:13,166 --> 01:01:14,041 Hold it. 970 01:01:14,666 --> 01:01:15,500 Hold it. 971 01:01:16,083 --> 01:01:17,541 -[focused breathing] -Hold it. 972 01:01:19,000 --> 01:01:21,708 Hold it. [shouting] Shoot now! 973 01:01:21,791 --> 01:01:23,958 -[Pelor] Die, you bastard! -[clicking] 974 01:01:27,000 --> 01:01:28,458 Oh fuck! We're dead! [crying] 975 01:01:30,958 --> 01:01:32,375 [soldier 2 screaming] 976 01:01:32,458 --> 01:01:33,333 Sorry! 977 01:01:34,250 --> 01:01:35,375 Peace, bro! 978 01:01:35,458 --> 01:01:37,250 [automatic gun firing] 979 01:01:41,708 --> 01:01:42,625 [grunting] 980 01:01:44,583 --> 01:01:46,583 [Jenggo and Pelor whimpering] 981 01:01:46,666 --> 01:01:48,541 [suspenseful music playing] 982 01:01:50,208 --> 01:01:51,125 [Pelor exclaiming] 983 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 [soldier] Hey, you! 984 01:02:04,958 --> 01:02:07,458 Identify yourself! What are you doing here? 985 01:02:13,666 --> 01:02:15,000 [exclaiming] 986 01:02:20,500 --> 01:02:21,500 [gun going off] 987 01:02:22,083 --> 01:02:23,958 [gun firing] 988 01:02:29,041 --> 01:02:30,541 [grunting] 989 01:02:34,250 --> 01:02:35,166 [Dina screaming] 990 01:02:42,833 --> 01:02:43,791 [cracking sound] 991 01:02:46,458 --> 01:02:47,458 [groaning, gurgling] 992 01:02:52,916 --> 01:02:53,791 Who are you? 993 01:02:56,083 --> 01:02:57,500 -Dina… -Answer me! 994 01:02:58,291 --> 01:02:59,208 Topan! 995 01:03:02,500 --> 01:03:03,583 Who are they? 996 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 Dangerous men. 997 01:03:06,166 --> 01:03:07,500 You're not a receptionist. 998 01:03:07,583 --> 01:03:10,458 Trust me, we're on the same side. So put that down and calm down. 999 01:03:10,541 --> 01:03:13,000 If that is true, explain it to me, Topan! 1000 01:03:13,083 --> 01:03:14,750 -Shut up, I've had enough! -Calm down. 1001 01:03:14,833 --> 01:03:15,750 [gun firing] 1002 01:03:16,250 --> 01:03:20,125 -Sorry but I have to help my brothers. -Hey! Topan! 1003 01:03:21,750 --> 01:03:23,375 [yelling in frustration] 1004 01:03:23,458 --> 01:03:25,458 [dramatic music playing] 1005 01:03:33,458 --> 01:03:35,708 [both screaming] 1006 01:03:38,458 --> 01:03:41,500 -Pelor! Pelor! Wake up, Pelor! Pelor! -I'm awake. 1007 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 Hey, Pelor, I'll distract them while you run away! 1008 01:03:45,041 --> 01:03:47,625 What about you, huh? We're in this together, right? 1009 01:03:47,708 --> 01:03:51,083 Listen, if we die together here, I will be killed by Alpha! 1010 01:03:51,166 --> 01:03:54,416 -That makes no sense if we both die. -No matter, I ain't dying twice. 1011 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 Are you sure? 1012 01:03:58,791 --> 01:04:00,541 I'm sure it'll be okay. 1013 01:04:00,625 --> 01:04:01,833 Hey, Pelor. 1014 01:04:02,666 --> 01:04:04,916 Hey, I'm the second oldest brother. 1015 01:04:05,000 --> 01:04:09,083 My duty is to protect you. Stay calm. I'm going to beat their ass off. 1016 01:04:09,166 --> 01:04:12,083 When we were little, I always protected you. 1017 01:04:12,166 --> 01:04:13,916 Now is no different, I'll… 1018 01:04:15,708 --> 01:04:16,958 Pelor, you coward. 1019 01:04:21,291 --> 01:04:23,541 Die you, assholes! 1020 01:04:27,375 --> 01:04:28,416 [laughing] 1021 01:04:29,083 --> 01:04:31,083 Him? That's the sniper? 1022 01:04:31,583 --> 01:04:32,708 The best in Asia. 1023 01:04:33,291 --> 01:04:35,333 -So they say. He's alone? -[scoffs] 1024 01:04:35,416 --> 01:04:36,291 Okay. 1025 01:04:37,208 --> 01:04:38,291 Put that down. 1026 01:04:39,458 --> 01:04:40,666 Just let me enjoy this. 1027 01:04:42,416 --> 01:04:44,166 Just calm down, you can do this. 1028 01:04:44,250 --> 01:04:46,125 [tense music playing] 1029 01:04:46,208 --> 01:04:48,041 Ah. Huh? 1030 01:04:50,041 --> 01:04:51,291 Oh no, she's too pretty. 1031 01:04:52,541 --> 01:04:54,875 I'll kill that mustached asshole instead. 1032 01:04:55,708 --> 01:04:56,875 Die, motherfucker! 1033 01:04:57,791 --> 01:04:59,916 -[groaning] -Whoo! 1034 01:05:00,000 --> 01:05:04,083 That was good, Jenggo! Mister 2,000 meters headshot. [chuckling] 1035 01:05:04,708 --> 01:05:07,833 2,040, asshole. Stop making shit up! 1036 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 Why are you looking for me, eh? 1037 01:05:24,416 --> 01:05:28,000 Saying my name, Jenggo, Jenggo, Jenggo! Enough, or you'll wear it out! 1038 01:05:28,666 --> 01:05:30,541 Let me teach you a lesson. 1039 01:05:31,041 --> 01:05:32,375 What do you want? 1040 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 I've since retired peacefully. 1041 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 I'm enjoying my life here. 1042 01:05:41,333 --> 01:05:43,541 You come here, disturbing my peace. 1043 01:05:43,625 --> 01:05:45,500 You'll feel my anger. 1044 01:05:45,583 --> 01:05:47,583 [grunting] 1045 01:05:51,083 --> 01:05:52,375 [Antonio laughing] 1046 01:05:54,375 --> 01:05:55,333 Chakra. 1047 01:05:57,875 --> 01:05:59,291 [Antonio laughing] 1048 01:06:00,125 --> 01:06:02,125 [Jenggo grunting] 1049 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 [Antonio] Oh, my. 1050 01:06:09,291 --> 01:06:12,916 I thought we were supposed to be retired. What the hell is going on then? 1051 01:06:13,000 --> 01:06:13,916 I don't like this! 1052 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 [gun firing] 1053 01:06:15,083 --> 01:06:19,000 -[soldier 1] Hey! Stop, you rat! -Spare me, please spare me… [crying] 1054 01:06:19,083 --> 01:06:20,875 Mama… Shit, I got no mama-- 1055 01:06:20,958 --> 01:06:24,458 [soldier 2] Look what we have here. This one's not important. Kill him. 1056 01:06:24,541 --> 01:06:26,791 -Mama… I wish I had a mama. -[Dina] Hey! 1057 01:06:26,875 --> 01:06:27,750 Stop it! 1058 01:06:31,291 --> 01:06:32,416 [soldiers laughing] 1059 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 [whimpering] 1060 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Hey! 1061 01:06:40,500 --> 01:06:42,458 Hey! Hey, you! 1062 01:06:47,625 --> 01:06:48,500 [sobbing] Peace… 1063 01:06:59,583 --> 01:07:00,625 [cracking sound] 1064 01:07:01,708 --> 01:07:02,750 [twig breaking] 1065 01:07:15,500 --> 01:07:16,916 [gun firing] 1066 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 [Lengko exclaiming] 1067 01:07:26,166 --> 01:07:27,166 [clanging noises] 1068 01:07:32,250 --> 01:07:33,541 [gun cocking] 1069 01:07:37,250 --> 01:07:38,250 [Lengko grunting] 1070 01:07:38,333 --> 01:07:39,916 Stay down, don't move! 1071 01:07:40,958 --> 01:07:42,500 [screaming] 1072 01:07:43,333 --> 01:07:44,291 Walk. 1073 01:07:44,375 --> 01:07:46,291 [Antonio] Stop resisting. [laughing] 1074 01:07:48,375 --> 01:07:50,541 -[laughing hysterically] -[Jenggo grunting] 1075 01:07:54,041 --> 01:07:56,291 -How does it feel? -[Topan] Let my brother go! 1076 01:07:57,208 --> 01:07:58,750 [guns cocking] 1077 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 -Topan! -Nobody touch him, he's mine! 1078 01:08:00,833 --> 01:08:03,041 Show some respect. Get your feet off his head. 1079 01:08:04,541 --> 01:08:06,125 [Antonio laughing] 1080 01:08:06,208 --> 01:08:07,291 [squealing] 1081 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 Worrying about your friend with no concern for your own life. 1082 01:08:14,708 --> 01:08:15,583 [gun cocking] 1083 01:08:17,291 --> 01:08:19,791 -That's why you're Petrus' favorite. -Who are you? 1084 01:08:19,875 --> 01:08:22,500 Petrus, he never told you about me? 1085 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 Everything was about you. 1086 01:08:25,458 --> 01:08:26,333 Topan… 1087 01:08:28,208 --> 01:08:29,541 The Big 4… 1088 01:08:32,500 --> 01:08:35,583 You bastard, how could you? You shot one of your own! 1089 01:08:35,666 --> 01:08:36,833 You're not human! 1090 01:08:36,916 --> 01:08:41,166 You know what? I'd rather be an animal. Because humans are… [shouting] weak! 1091 01:08:41,916 --> 01:08:43,958 Come on, do it, shoot! Shoot! 1092 01:08:44,041 --> 01:08:47,291 Shoot me! Shoot me! [laughing] 1093 01:08:47,375 --> 01:08:49,958 Shoot. You don't have the guts. 1094 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 Topan! Topan! Listen to me! 1095 01:08:52,416 --> 01:08:54,291 -What is it? -Don't leave me, okay? 1096 01:08:59,791 --> 01:09:01,125 So disappointing. 1097 01:09:05,625 --> 01:09:08,041 -Yeah, that's right. Get ready. -Fucking asshole. 1098 01:09:08,125 --> 01:09:09,625 What a bunch of clowns. 1099 01:09:11,166 --> 01:09:12,791 [both groaning, grunting] 1100 01:09:16,916 --> 01:09:18,166 [Antonio laughing] 1101 01:09:20,083 --> 01:09:21,791 I'm ready to die. 1102 01:09:21,875 --> 01:09:22,916 You are not! 1103 01:09:23,000 --> 01:09:24,416 [screaming] 1104 01:09:31,208 --> 01:09:32,958 This is Petrus' best son? 1105 01:09:38,166 --> 01:09:39,416 Yeah, I'm Petrus' son. 1106 01:09:42,333 --> 01:09:45,458 [Antonio] But I'm Petrus' first son, 1107 01:09:45,541 --> 01:09:48,666 and I will always be number one. 1108 01:09:49,833 --> 01:09:51,375 Topan, get away from here! 1109 01:09:52,208 --> 01:09:53,291 [Antonio laughing] 1110 01:09:55,208 --> 01:09:57,666 [Antonio] You could say that I'm your big brother. 1111 01:09:57,750 --> 01:10:00,166 [laughing] You should be proud of that. 1112 01:10:01,375 --> 01:10:04,625 I'm handsome, good at salsa. [laughing] 1113 01:10:05,125 --> 01:10:08,666 Do you really think that you guys are the only pupils that he had? 1114 01:10:08,750 --> 01:10:10,000 [groaning] 1115 01:10:10,083 --> 01:10:13,083 Hey! Hey! Stop it! That's enough! 1116 01:10:14,208 --> 01:10:18,250 Of all Petrus' children, it's obvious I'm the most efficient. 1117 01:10:18,333 --> 01:10:19,458 [Jenggo] No! Hey! Hey! 1118 01:10:20,250 --> 01:10:23,625 So why do you think he cast me away? Do you know why? 1119 01:10:23,708 --> 01:10:24,583 Answer! 1120 01:10:26,458 --> 01:10:27,958 You killed father. 1121 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 Tell me why. 1122 01:10:29,875 --> 01:10:31,125 It's personal. 1123 01:10:32,333 --> 01:10:35,375 But relax. Your siblings will soon join you. 1124 01:10:35,458 --> 01:10:40,500 And as for Dina, my men will take turns with her. Every single one of them. 1125 01:10:40,583 --> 01:10:41,625 [giggling] 1126 01:10:43,458 --> 01:10:44,333 Well. 1127 01:10:44,416 --> 01:10:46,291 [jarring music playing] 1128 01:10:46,375 --> 01:10:49,458 -[Jenggo] Bastard! -Give my regards to Father, the asshole. 1129 01:10:50,041 --> 01:10:50,958 [groaning] 1130 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 Farewell, Topan. 1131 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 Until we meet again. 1132 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 [pantura music playing] 1133 01:10:59,500 --> 01:11:00,333 Pantura? 1134 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 HEARTBROKEN 1135 01:11:05,833 --> 01:11:07,708 -Sis! -What? 1136 01:11:07,791 --> 01:11:09,791 -Get the bazooka. -What's that? 1137 01:11:09,875 --> 01:11:11,958 -Get the bazooka! -Where is it? 1138 01:11:14,833 --> 01:11:15,666 Is this it? 1139 01:11:20,750 --> 01:11:23,000 -Hurry, sis! Hurry, move it. -Wait, damn it! 1140 01:11:24,041 --> 01:11:26,333 You got it backwards! Wrong end. Wrong end! 1141 01:11:27,458 --> 01:11:31,333 Hey! Point it upwards towards the sky! She's gonna kill all Bersi's monkeys. 1142 01:11:32,458 --> 01:11:35,500 -Which one? It won't shoot-- -The "sun burst" button, sis… 1143 01:11:47,458 --> 01:11:48,875 [laughing] 1144 01:11:53,791 --> 01:11:55,208 Uh, Alo? 1145 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 Oh fuck! 1146 01:12:20,833 --> 01:12:22,833 [groaning] 1147 01:12:24,125 --> 01:12:26,125 [coughing] 1148 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Alo? Alo! 1149 01:12:30,791 --> 01:12:32,458 Alo, where's Topan? 1150 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 Where's Topan? 1151 01:12:35,916 --> 01:12:38,541 They mustn't get away! Find them! Now! 1152 01:12:38,625 --> 01:12:39,500 [Alo] Find them! 1153 01:12:42,125 --> 01:12:44,916 -[bazooka shell exploding] -Topan, you asshole! 1154 01:12:54,916 --> 01:12:55,916 [music fading] 1155 01:12:56,583 --> 01:12:59,166 [Jenggo] Let's go. It's like shooting for a TV-show. 1156 01:13:00,875 --> 01:13:02,833 -Keep running! -You wanna be a YouTuber? 1157 01:13:02,916 --> 01:13:04,125 Topan! 1158 01:13:04,208 --> 01:13:07,250 -Hurry, get in! -Little bro, wait for us! Little bro! 1159 01:13:07,333 --> 01:13:10,458 -[Dina] Topan, watch out! Get down! -[Jenggo] Fuck! 1160 01:13:11,541 --> 01:13:14,041 -Hurry up, big bros! -Get in, get in, quick! 1161 01:13:17,458 --> 01:13:18,500 [agitated breathing] 1162 01:13:18,583 --> 01:13:20,291 That she-bitch. Run! 1163 01:13:20,375 --> 01:13:21,541 [pantura music playing] 1164 01:13:21,625 --> 01:13:23,250 [Dina] Go, Pelor! Go! 1165 01:13:25,458 --> 01:13:26,791 Faster, faster, faster! 1166 01:13:27,291 --> 01:13:28,541 Faster! 1167 01:13:37,083 --> 01:13:39,541 -[Topan] Watch out! Get down! -Faster, Pelor! 1168 01:13:39,625 --> 01:13:40,708 [Jenggo] Pelor! 1169 01:13:41,916 --> 01:13:43,208 [brakes screeching] 1170 01:13:43,291 --> 01:13:44,583 -Mama! -[engine roaring] 1171 01:13:47,125 --> 01:13:48,416 Pelor! The weapon! 1172 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 Underneath you! Who is he? 1173 01:13:51,333 --> 01:13:52,500 [Dina panting] 1174 01:13:54,750 --> 01:13:56,000 [engine roaring] 1175 01:13:58,791 --> 01:14:00,125 [Antonio laughing] 1176 01:14:01,250 --> 01:14:02,833 Hey, hey! Hey! 1177 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 Duck! 1178 01:14:06,333 --> 01:14:08,083 [groaning] 1179 01:14:08,791 --> 01:14:10,500 -[brakes screeching] -[crashing] 1180 01:14:12,583 --> 01:14:15,750 [coughing] Bastardo! Bastardo! 1181 01:14:15,833 --> 01:14:17,833 [ominous music playing] 1182 01:14:19,583 --> 01:14:21,958 I'll kill you all! 1183 01:14:29,750 --> 01:14:31,750 [beeping sound] 1184 01:14:34,625 --> 01:14:36,625 [crickets chirping] 1185 01:14:37,208 --> 01:14:38,291 [sniffles] 1186 01:14:44,083 --> 01:14:45,750 [screaming] 1187 01:14:45,833 --> 01:14:47,125 [Jenggo] Hang in there. 1188 01:14:47,208 --> 01:14:51,416 It should be treated with alcohol. This liquor cleanses the wound. 1189 01:14:51,500 --> 01:14:54,041 But afterwards, you drink some to numb the pain. 1190 01:14:54,125 --> 01:14:55,791 CONCENTRATED CLEANING LIQUID 1191 01:14:56,791 --> 01:15:00,708 -Oh, uh, sorry, but we've run out of it-- -That's okay. Let me do it. 1192 01:15:03,208 --> 01:15:04,708 [moaning] 1193 01:15:04,791 --> 01:15:06,625 -[Jenggo] I'll get some water. -Yeah. 1194 01:15:16,208 --> 01:15:19,500 You know what? From the very beginning, all you did was lie to me. 1195 01:15:20,916 --> 01:15:23,125 All these wounds, and you're still conscious. 1196 01:15:24,125 --> 01:15:25,250 Who are you really? 1197 01:15:26,875 --> 01:15:28,291 There's no easy answer. 1198 01:15:37,541 --> 01:15:38,916 [ominous music playing] 1199 01:15:46,500 --> 01:15:47,458 Hands up! 1200 01:15:50,083 --> 01:15:51,208 Topan. 1201 01:15:52,083 --> 01:15:55,375 Three years ago, at my father's home, 1202 01:15:55,458 --> 01:15:56,625 you were right there. 1203 01:15:59,916 --> 01:16:03,833 He was so helpless, dying on the floor, then he stopped breathing 1204 01:16:03,916 --> 01:16:05,375 in my arms! 1205 01:16:05,458 --> 01:16:07,541 He's dead because of you! Murderer! 1206 01:16:07,625 --> 01:16:08,458 Murderer! 1207 01:16:08,541 --> 01:16:11,583 -You killed my father! Why? -Hey! What's wrong? 1208 01:16:11,666 --> 01:16:13,291 -[Dina screaming] -[groaning] 1209 01:16:13,875 --> 01:16:14,750 My seed sac… 1210 01:16:17,625 --> 01:16:19,041 [groaning] 1211 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 Shit! What's going on? What happened? 1212 01:16:21,125 --> 01:16:22,541 Hey, sis! Hey, sis! 1213 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 -Dina! -Hey, Pelor! Pelor! 1214 01:16:31,708 --> 01:16:32,833 [phone beeping] 1215 01:16:35,125 --> 01:16:36,041 [Pelor] Hey, sis! 1216 01:16:36,833 --> 01:16:37,708 [brakes creaking] 1217 01:16:37,791 --> 01:16:38,666 Dina! 1218 01:16:38,750 --> 01:16:40,708 -What do you want? -Where are you going? 1219 01:16:40,791 --> 01:16:42,916 -This road is dangerous! -Shut up! shut up! 1220 01:16:43,000 --> 01:16:45,791 We're all Pop Petrus' kids. Please trust us. 1221 01:16:45,875 --> 01:16:47,666 And how can I trust you, huh? 1222 01:16:47,750 --> 01:16:51,666 You're liars, all of you! And Topan is nothing but a murderer, right? 1223 01:16:51,750 --> 01:16:55,875 Watch your mouth, sis! That's impossible. Topan would never kill Pops! Never! 1224 01:16:55,958 --> 01:16:59,791 You hear me? He'd gladly give his life for him, for all of us. We're family! 1225 01:17:00,541 --> 01:17:01,958 [engine shuts off] 1226 01:17:02,916 --> 01:17:06,041 If that were true, then why are you guys lying to me, hmm? 1227 01:17:09,750 --> 01:17:10,583 Ah. 1228 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Let's go and see Alpha. 1229 01:17:13,541 --> 01:17:16,208 She's also Pops' kid. She'll explain everything. 1230 01:17:17,125 --> 01:17:18,333 Too late. 1231 01:17:18,416 --> 01:17:23,583 Because I want to go to the police station! 1232 01:17:24,333 --> 01:17:27,708 Oh, please don't. You'll doom all of us if you do that-- 1233 01:17:27,791 --> 01:17:29,541 Hey, hey, sis. Sis. 1234 01:17:30,416 --> 01:17:33,375 Listen. I'm not a thug, nor a liar, okay? 1235 01:17:35,083 --> 01:17:36,333 Please believe me. 1236 01:17:37,000 --> 01:17:39,583 Look into my eyes. Because the eyes, they never lie. 1237 01:17:39,666 --> 01:17:41,291 -[mocking] -I never lied… 1238 01:17:48,000 --> 01:17:51,083 And are you sure this Alpha won't lie to me, hmm? 1239 01:17:51,583 --> 01:17:54,916 Our sister Alpha, sure, she may be explosive, 1240 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 but I know her. She never lies. 1241 01:17:57,083 --> 01:18:00,875 Come on. Get in here. She'll explain everything. 1242 01:18:02,791 --> 01:18:05,208 -What is it? -Nothing. I'm just cleaning it up. 1243 01:18:05,291 --> 01:18:06,250 [blowing] 1244 01:18:15,416 --> 01:18:19,250 [Boss on radio] I didn't tell you to destroy the entire Bersi island 1245 01:18:20,166 --> 01:18:22,000 but to kill The Big 4. 1246 01:18:22,541 --> 01:18:24,000 Control yourself. 1247 01:18:24,083 --> 01:18:26,083 [tense music playing] 1248 01:18:29,708 --> 01:18:35,041 [Jenggo] Chill. I'm pretty sure that Pelor is taking your crush to meet Alpha. 1249 01:18:35,125 --> 01:18:38,333 Don't think about that. Better think about your fighting skills. 1250 01:18:38,416 --> 01:18:39,625 You're getting rusty! 1251 01:18:39,708 --> 01:18:43,166 You lost to that mustache jerk. Imagine if he shaved that thing. 1252 01:18:43,250 --> 01:18:45,125 [Topan laughing, coughing] 1253 01:18:45,208 --> 01:18:48,375 I'm glad your jokes are lousy. 'Cause it hurts when I laugh. 1254 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 He killed father. 1255 01:18:51,416 --> 01:18:53,250 -He killed father? -Shh. Shut up. 1256 01:18:53,750 --> 01:18:54,708 Shh. 1257 01:18:55,958 --> 01:18:57,291 He killed father? 1258 01:18:57,375 --> 01:18:59,750 Uh, I think he's responsible for his death. 1259 01:19:00,875 --> 01:19:02,583 Then we have to find him, right? 1260 01:19:02,666 --> 01:19:05,125 We will hunt him down and avenge father's death! 1261 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 Where do we start? 1262 01:19:07,500 --> 01:19:08,583 -Bunglon! -Bunglon! 1263 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 Topan, I'm a little worried. Should we be dealing with him? 1264 01:19:11,583 --> 01:19:13,166 He's sneaky! 1265 01:19:13,250 --> 01:19:15,583 He stole Siska, didn't he? He's a crafty crook! 1266 01:19:15,666 --> 01:19:18,000 -But you learned everything from him. -[scoffs] 1267 01:19:18,875 --> 01:19:21,416 [Jenggo] Hey. Hey, stop! 1268 01:19:21,500 --> 01:19:24,250 -Hey, boss! -[Topan] Hey, stop. Stop. Stop. 1269 01:19:24,333 --> 01:19:25,750 -[Jenggo] Hey! -Watch out. Stop. 1270 01:19:25,833 --> 01:19:27,833 Throw a rock at them if it doesn't stop! 1271 01:19:27,916 --> 01:19:30,000 -Hey, come on, don't leave me. -Oh, sorry. 1272 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 I thought he was going to leave us. Sir, wait for us! 1273 01:19:34,583 --> 01:19:36,583 [ethereal music playing] 1274 01:19:50,916 --> 01:19:51,875 Pops. 1275 01:19:51,958 --> 01:19:55,291 [whispering] Take care of Dina. Take care of her. And you. 1276 01:20:08,708 --> 01:20:09,583 Dad? 1277 01:20:11,500 --> 01:20:12,750 Hey, Dad? 1278 01:20:12,833 --> 01:20:14,166 Dina! 1279 01:20:14,833 --> 01:20:16,125 Wow! 1280 01:20:24,250 --> 01:20:25,750 -Hey, Dina! -[exclaiming] 1281 01:20:25,833 --> 01:20:27,666 -It's me. Sorry -You're so annoying! 1282 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 It's about to begin. Let's go! 1283 01:20:30,458 --> 01:20:31,333 Hey. 1284 01:20:31,416 --> 01:20:32,833 [happy music playing] 1285 01:20:43,250 --> 01:20:45,916 ♪ I'm a woman ♪ 1286 01:20:46,000 --> 01:20:50,708 ♪ I'm also a sunset mermaid ♪ 1287 01:20:51,458 --> 01:20:53,958 ♪ I'm a woman ♪ 1288 01:20:54,041 --> 01:20:58,750 ♪ I'm also a sunset mermaid ♪ 1289 01:20:58,833 --> 01:21:00,708 Fuck! Shit! Fuck! [clears throat] 1290 01:21:01,208 --> 01:21:03,333 -Hi, gramps. -Hi there, Alpha. 1291 01:21:03,416 --> 01:21:06,875 ♪ But I yearn to be a songstress ♪ 1292 01:21:06,958 --> 01:21:11,291 ♪ Adored by everyone ♪ 1293 01:21:11,375 --> 01:21:16,125 ♪ Left and right, we're indulging ♪ 1294 01:21:16,208 --> 01:21:21,291 ♪ I'm the sunset mermaid ♪ 1295 01:21:21,375 --> 01:21:24,750 ♪ I yearn to be a songstress ♪ 1296 01:21:24,833 --> 01:21:29,166 ♪ Adored by all men ♪ 1297 01:21:29,250 --> 01:21:32,375 [vocalizing] 1298 01:21:32,458 --> 01:21:36,333 ♪ Yearn to be a songstress ♪ 1299 01:21:36,958 --> 01:21:40,791 [vocalizing] 1300 01:21:40,875 --> 01:21:42,666 Yearn to be a songstress. 1301 01:21:43,291 --> 01:21:45,833 Gramps, I yearn to be a songstress. 1302 01:21:45,916 --> 01:21:48,458 -Oh, you yearn to be a songstress? Wow! -Uh-huh. 1303 01:21:48,541 --> 01:21:50,791 -Mm-hmm. -Hmm. 1304 01:21:51,375 --> 01:21:53,291 [clearing throat] 1305 01:21:56,375 --> 01:21:58,625 It's a deal then. A safe route for my merch. 1306 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 A deal's a deal. We've already agreed on that. 1307 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 Okay, okay, okay. 1308 01:22:03,666 --> 01:22:07,083 But remember, you have to come and shake your fins, okay? 1309 01:22:07,166 --> 01:22:08,333 -No problem. -[laughing] 1310 01:22:09,000 --> 01:22:10,250 Thank you, gramps. 1311 01:22:10,875 --> 01:22:12,875 [indistinct chatter] 1312 01:22:17,500 --> 01:22:18,625 What's she doing here? 1313 01:22:18,708 --> 01:22:21,250 Long story, sis. It was just like an action movie. 1314 01:22:21,333 --> 01:22:22,916 So it started when I went to-- 1315 01:22:27,500 --> 01:22:29,041 [retching] 1316 01:22:32,375 --> 01:22:34,375 [birds chirping] 1317 01:22:36,916 --> 01:22:40,000 Topan, hold on. What if Bunglon has sided with the enemy? 1318 01:22:40,500 --> 01:22:42,958 [Topan] He's loyal to Petrus. Go on, get in there. 1319 01:22:43,041 --> 01:22:46,000 [Jenggo] Wait. Something's fishy. Maybe he's already dead. 1320 01:22:46,083 --> 01:22:48,000 [Topan] Nobody wants to deal with him. 1321 01:22:48,083 --> 01:22:50,250 -My instinct says danger awaits. -At least we tried. 1322 01:22:50,333 --> 01:22:52,166 -Out of my way, basta-- -[gun firing] 1323 01:22:52,250 --> 01:22:53,666 [rhythmical music playing] 1324 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 Bunglon? 1325 01:22:58,083 --> 01:22:59,583 It's Topan and Jenggo. 1326 01:22:59,666 --> 01:23:01,750 [Bunglon] You fucking lost child. 1327 01:23:02,666 --> 01:23:06,041 You show your faces, but when you do, you bring your shit with you. 1328 01:23:06,833 --> 01:23:09,375 -You guys fucked up this island. -[gun cocking] 1329 01:23:09,458 --> 01:23:12,333 That's right. So why don't you and I have a talk about it? 1330 01:23:14,875 --> 01:23:16,833 Antonio Sandoval. 1331 01:23:17,333 --> 01:23:19,500 -You guys know him? -We don't. 1332 01:23:19,583 --> 01:23:22,750 You've been civilians for too long. Made you both stupid. 1333 01:23:22,833 --> 01:23:24,250 You're saying these are his men? 1334 01:23:24,333 --> 01:23:26,833 Plenty of these punks wanna be on his payroll. 1335 01:23:26,916 --> 01:23:30,875 He's known as the biggest arms dealer in the entire Southeast Asian region. 1336 01:23:31,458 --> 01:23:34,458 But sadly for them, they fucked up when they messed with me. 1337 01:23:35,750 --> 01:23:37,875 -What's your problem with him? -Nothing. 1338 01:23:37,958 --> 01:23:39,291 -Nothing. -An old debt? 1339 01:23:39,375 --> 01:23:42,833 I never owe anyone. I get owned all the time, so no. 1340 01:23:43,875 --> 01:23:45,208 This is about Petrus. 1341 01:23:47,291 --> 01:23:51,250 Petrus, even in death, you're leaving a mess. 1342 01:23:52,125 --> 01:23:53,125 [sighing] 1343 01:24:02,583 --> 01:24:04,583 The Scorpion of Southeast Asia. 1344 01:24:04,666 --> 01:24:05,708 TARGET: ANTONIO 1345 01:24:05,791 --> 01:24:08,125 If he wants you to die, 1346 01:24:08,208 --> 01:24:09,041 you die. 1347 01:24:09,125 --> 01:24:10,125 [Jenggo spits] 1348 01:24:10,625 --> 01:24:14,333 Yet here we are, alive. Can you tell us why he's hunting us down? 1349 01:24:14,916 --> 01:24:16,750 Topan said he killed father. 1350 01:24:17,416 --> 01:24:18,625 Is that true? 1351 01:24:22,583 --> 01:24:24,166 Who did it, Pops? Who did this? 1352 01:24:24,791 --> 01:24:25,666 [whispering] Suranto… 1353 01:24:25,750 --> 01:24:27,333 [jarring noises] 1354 01:24:27,416 --> 01:24:28,708 Suranto. 1355 01:24:28,791 --> 01:24:30,291 [ominous music playing] 1356 01:24:30,375 --> 01:24:32,500 Suranto. Ever heard that name? 1357 01:24:32,583 --> 01:24:35,291 Hey. One by one, Topan. We're still on this guy. 1358 01:24:35,375 --> 01:24:36,500 -Who is he-- -Shh! 1359 01:24:37,416 --> 01:24:40,041 Stay right here. And don't steal my merch. 1360 01:24:48,583 --> 01:24:50,208 All right, here we go. 1361 01:24:53,666 --> 01:24:55,500 [Jenggo] Hey, those are our records. 1362 01:24:55,583 --> 01:24:58,375 Petrus asked me to create your identities. 1363 01:24:58,875 --> 01:25:02,166 You were the first one. But before you… 1364 01:25:14,583 --> 01:25:17,125 -Who is this little ghoul? -Suranto. 1365 01:25:17,208 --> 01:25:20,416 Do you honestly believe that Petrus only trained the four of you? 1366 01:25:20,500 --> 01:25:22,166 This one came before all of you. 1367 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 Let me borrow this. 1368 01:25:25,958 --> 01:25:26,916 Hey. 1369 01:25:28,041 --> 01:25:30,000 My place is a mess. I need compensation! 1370 01:25:30,083 --> 01:25:33,291 -Yeah? So take my Love Hut by the forest. -Your tourist trap? 1371 01:25:35,083 --> 01:25:35,916 Here. 1372 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 There's no harmony left in Bersi. 1373 01:25:39,541 --> 01:25:43,583 Hey. I heard Antonio's men say they found Alpha's location. 1374 01:25:43,666 --> 01:25:46,416 You know, you could've told us that earlier! Old prick! 1375 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 That's a matter of life and death! 1376 01:25:51,833 --> 01:25:52,666 Topan! 1377 01:25:53,583 --> 01:25:55,666 Yesterday you're a fraud, now you're a thief? 1378 01:25:55,750 --> 01:25:57,750 Karma! He stole Siska, remember? 1379 01:25:57,833 --> 01:25:59,583 [funky music playing] 1380 01:25:59,666 --> 01:26:01,500 ["Ndasmu" by D.P.M.B PLAYING] 1381 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 You've finally arrived. 1382 01:26:11,791 --> 01:26:14,375 So you're Lengko's twin? What's your name? 1383 01:26:14,458 --> 01:26:16,416 Lengki? Lekong? 1384 01:26:16,916 --> 01:26:17,875 [laughing] 1385 01:26:17,958 --> 01:26:20,083 -[in deep voice] Vinsen, sir. -Oh. 1386 01:26:20,708 --> 01:26:22,916 So anyway, about Lengko… 1387 01:26:23,500 --> 01:26:26,375 You know, I really did try my best to save him, but Topan… 1388 01:26:29,291 --> 01:26:30,291 [quietly] Ahh. 1389 01:26:31,708 --> 01:26:32,875 [agitated breathing] 1390 01:26:32,958 --> 01:26:35,458 Because we got caught in the traffic jam, 1391 01:26:36,958 --> 01:26:39,625 we've arrived too late. Fuck! 1392 01:26:47,791 --> 01:26:48,625 Topan! 1393 01:26:49,500 --> 01:26:50,333 Topan. 1394 01:26:51,666 --> 01:26:54,416 Mark my words. I will skin his crotch. 1395 01:26:55,791 --> 01:27:00,166 What I'm gonna do, I'll pull his pants down, then tie him from behind… 1396 01:27:00,250 --> 01:27:01,958 [roaring] 1397 01:27:02,583 --> 01:27:05,916 -Is he for real? -I'm going to rip his underwear off. 1398 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 Very slowly… 1399 01:27:08,625 --> 01:27:11,458 And then, I'll take out the razor. 1400 01:27:14,875 --> 01:27:17,333 I will cut his balls off. 1401 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 And then, I'll swallow them both. 1402 01:27:22,333 --> 01:27:23,333 Hey! 1403 01:27:23,958 --> 01:27:25,375 Don't you dare touch Topan. 1404 01:27:26,000 --> 01:27:27,333 Because he is all mine. 1405 01:27:28,416 --> 01:27:29,333 Do you understand? 1406 01:27:30,875 --> 01:27:31,708 [Alo] Antonio! 1407 01:27:33,166 --> 01:27:34,958 We'll head to the woman's location. 1408 01:27:36,291 --> 01:27:39,083 ♪ Saying "what the fuck?" This is how we do it ♪ 1409 01:27:47,458 --> 01:27:48,375 [music fading out] 1410 01:27:50,958 --> 01:27:51,958 [insect buzzing] 1411 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 So now you know. 1412 01:27:57,333 --> 01:28:00,250 Now you understand why Topan can't answer your question. 1413 01:28:00,750 --> 01:28:03,083 So typical of men. Stupid, ugly dumbass! 1414 01:28:04,333 --> 01:28:05,208 [clears throat] 1415 01:28:06,125 --> 01:28:07,000 Sorry. 1416 01:28:08,541 --> 01:28:09,666 [waves crashing] 1417 01:28:13,750 --> 01:28:15,125 Stop acting so depressed! 1418 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 And why shouldn't I? Hmm? 1419 01:28:17,541 --> 01:28:19,833 Because it's too damn late. It's been three years already! 1420 01:28:19,916 --> 01:28:23,250 I searched for three years. But what do I get since I came here? 1421 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 I almost died from frog poisoning, you know. Then I was chased and hunted. 1422 01:28:26,666 --> 01:28:29,416 Now I learn my father's a killer. You know how that feels? 1423 01:28:29,500 --> 01:28:31,291 How dare you call him a killer! Shut up! 1424 01:28:31,375 --> 01:28:33,666 -What else am I gonna call him? -Your father's not a killer! 1425 01:28:33,750 --> 01:28:35,041 -What did you say? -Bitch! 1426 01:28:35,125 --> 01:28:36,083 Sis! 1427 01:28:36,166 --> 01:28:38,708 Topan and Jenggo might be looking for us. Let's go. 1428 01:28:38,791 --> 01:28:39,750 Get out of my face! 1429 01:28:44,166 --> 01:28:45,166 [dog barking] 1430 01:28:45,791 --> 01:28:49,000 Listen. When I was little, my parents died from a church bombing. 1431 01:28:49,083 --> 01:28:53,041 Would you like to know who saved me from the rubble, beneath the dead bodies? 1432 01:28:53,750 --> 01:28:55,958 Go ahead. You can call us whatever you want. 1433 01:28:56,041 --> 01:28:57,666 Killers, criminals, or villains… 1434 01:28:57,750 --> 01:28:59,500 But to call your father a murderer? 1435 01:29:01,083 --> 01:29:03,958 So what, does that justify what you've been doing? 1436 01:29:05,583 --> 01:29:07,083 [chuckling] 1437 01:29:07,583 --> 01:29:10,000 [mimicking machine gun] 1438 01:29:11,000 --> 01:29:12,416 [mimicking explosion] 1439 01:29:12,500 --> 01:29:14,083 You're dead. You're dead. 1440 01:29:15,958 --> 01:29:17,000 Criminal. 1441 01:29:18,583 --> 01:29:20,916 Look at you, all high and mighty. Daddy issues. 1442 01:29:21,833 --> 01:29:22,791 Wicked witch. 1443 01:29:24,166 --> 01:29:25,166 Idiot kid. 1444 01:29:28,750 --> 01:29:30,208 -What did you say? -Idiot kid! 1445 01:29:30,291 --> 01:29:31,708 You're a dangdut bitch! 1446 01:29:33,583 --> 01:29:34,416 Low ranker! 1447 01:29:34,500 --> 01:29:36,208 Old man's mistress! Hah! 1448 01:29:36,291 --> 01:29:37,583 Fuck! Shit! Fuck! 1449 01:29:37,666 --> 01:29:39,375 [whistling slowly] 1450 01:29:40,666 --> 01:29:41,625 [laughing] 1451 01:29:45,625 --> 01:29:46,875 Flat-chested cop! 1452 01:29:46,958 --> 01:29:49,333 [laughing, mocking] 1453 01:29:49,416 --> 01:29:51,083 Flatty flat flat. 1454 01:29:51,166 --> 01:29:53,250 Slutty mermaid bitch! 1455 01:29:53,333 --> 01:29:54,500 [screaming] 1456 01:29:55,375 --> 01:29:56,791 Fuck you! Bitch! 1457 01:29:57,916 --> 01:29:59,041 Sis! 1458 01:29:59,125 --> 01:30:00,666 [agitated breathing] 1459 01:30:01,791 --> 01:30:03,541 -Did you hear that? -What do you want? 1460 01:30:04,291 --> 01:30:06,291 [howling sound] 1461 01:30:07,833 --> 01:30:08,875 Watch out! 1462 01:30:09,958 --> 01:30:10,875 The table! 1463 01:30:10,958 --> 01:30:12,958 [constant machine gun fire] 1464 01:30:15,833 --> 01:30:17,875 If I say run, you run, okay? 1465 01:30:21,541 --> 01:30:23,416 Run! Run! 1466 01:30:28,041 --> 01:30:29,041 [groaning] 1467 01:30:30,416 --> 01:30:32,500 [people screaming] 1468 01:30:32,583 --> 01:30:34,583 [machine guns firing] 1469 01:30:36,208 --> 01:30:38,833 Get them out first, and we'll meet on the boat, okay? 1470 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Be careful. 1471 01:30:40,666 --> 01:30:42,041 [suspenseful music playing] 1472 01:30:46,208 --> 01:30:47,916 -Stay behind me. -Okay. 1473 01:30:53,250 --> 01:30:54,291 I need a gun. 1474 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 Take his. 1475 01:31:10,291 --> 01:31:12,208 -[groaning] -Back me up! 1476 01:31:13,500 --> 01:31:15,708 [grunting] 1477 01:31:20,541 --> 01:31:22,458 -I'll take the other side. -Be careful. 1478 01:31:22,541 --> 01:31:23,458 Okay. 1479 01:31:25,416 --> 01:31:26,666 [soldier 1 grunting] 1480 01:31:33,125 --> 01:31:34,541 -[cracking sound] -[groaning] 1481 01:31:34,625 --> 01:31:36,166 Fuck you, bastard! Fuck! 1482 01:31:38,541 --> 01:31:39,583 You fucker! 1483 01:31:43,291 --> 01:31:46,583 [soldier 2] Report. We found them. The target is-- 1484 01:31:51,125 --> 01:31:52,250 [soldier 3 yelling] 1485 01:32:15,083 --> 01:32:17,083 [music intensifying] 1486 01:32:45,333 --> 01:32:46,875 -[exclaiming] -Bitch! 1487 01:32:49,291 --> 01:32:51,791 -Let go, bitch! -You let go, you rat-faced bastard! 1488 01:32:51,875 --> 01:32:52,875 I'm not rat-faced! 1489 01:32:52,958 --> 01:32:54,958 -[Alpha screaming] -[soldier 4 groaning] 1490 01:32:56,375 --> 01:32:57,333 [grenade exploding\} 1491 01:33:05,458 --> 01:33:06,791 So clingy. 1492 01:33:06,875 --> 01:33:08,958 [upbeat music playing] 1493 01:33:09,708 --> 01:33:10,583 Over here. 1494 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 Hide here until the coast is clear, okay? 1495 01:33:19,750 --> 01:33:20,625 Hmm? 1496 01:33:21,458 --> 01:33:22,791 [children gasping] 1497 01:33:23,583 --> 01:33:26,083 I'm not scared of you. [groaning] 1498 01:33:30,833 --> 01:33:34,416 You're so dead. One-eyed cockatoo! 1499 01:33:34,500 --> 01:33:35,375 [cracking sound] 1500 01:33:35,458 --> 01:33:37,541 [screaming] 1501 01:33:38,291 --> 01:33:39,166 You bitch! 1502 01:33:42,541 --> 01:33:43,833 You punk ass! 1503 01:33:45,208 --> 01:33:47,000 [children crying] 1504 01:33:57,166 --> 01:34:00,208 Hey! Stop pretending, asshole! 1505 01:34:01,333 --> 01:34:03,916 Who the hell sent you? Answer me, asshole! 1506 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 -Alpha. -What? 1507 01:34:05,208 --> 01:34:06,250 He's already dead. 1508 01:34:10,958 --> 01:34:12,791 It's dangerous here. Let's go. 1509 01:34:14,250 --> 01:34:15,166 [Alo whistling] 1510 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 [dramatic music playing] 1511 01:34:31,833 --> 01:34:32,875 [chiming sound] 1512 01:34:40,958 --> 01:34:42,375 [muffled] Dina! Dina! 1513 01:34:42,458 --> 01:34:43,708 Shit! Shit! 1514 01:35:07,500 --> 01:35:08,333 [muffled] Dina! 1515 01:35:09,125 --> 01:35:10,041 [muffled] Dina! 1516 01:35:13,416 --> 01:35:16,916 [muffled] Jenggo! Alpha! Come on, retreat! 1517 01:35:29,500 --> 01:35:33,541 I'm sorry. I'm sorry. Calm down. It's me. You're safe. It's me. Okay? Calm down. 1518 01:35:35,125 --> 01:35:37,208 Are you okay? Are you hurt? Are you… 1519 01:35:39,833 --> 01:35:42,375 Don't do that around me! 1520 01:35:42,875 --> 01:35:45,583 -Hey, Dina, are you okay? -Pelor! Fuck! 1521 01:35:47,000 --> 01:35:48,833 Let him go, fuckers! 1522 01:35:52,333 --> 01:35:54,791 -Fuck you! I'll kill all of you! -Hey. 1523 01:35:56,208 --> 01:35:58,791 -Topan, they got Pelor! -I know. I know. Calm down. 1524 01:35:58,875 --> 01:35:59,708 Calm down, okay? 1525 01:36:03,208 --> 01:36:04,375 Are you serious? 1526 01:36:05,083 --> 01:36:07,083 [laughing] 1527 01:36:07,833 --> 01:36:09,125 [phone ringing out] 1528 01:36:11,291 --> 01:36:13,208 -Alpha, no. -Why? Why? 1529 01:36:13,291 --> 01:36:15,625 -Please. Let me answer it. -Hey, pick up! 1530 01:36:19,375 --> 01:36:21,625 [Antonio] Topan, where are you going, huh? 1531 01:36:21,708 --> 01:36:24,166 If you keep going, I swear I'm going to break 1532 01:36:24,250 --> 01:36:27,875 every single bone in his body, starting with his fingers. 1533 01:36:28,791 --> 01:36:29,625 Vinsen. 1534 01:36:30,208 --> 01:36:31,166 [groaning] 1535 01:36:32,166 --> 01:36:33,000 Where? 1536 01:36:34,875 --> 01:36:36,541 Where all of this started. 1537 01:36:37,791 --> 01:36:39,000 [Vinsen grunting] 1538 01:36:39,083 --> 01:36:40,458 [serene music playing] 1539 01:36:44,916 --> 01:36:46,750 Fuck you, you bastards! 1540 01:37:07,416 --> 01:37:09,458 BIRTH CERTIFICATE SURANTO 1541 01:37:09,541 --> 01:37:14,833 BIRTH CERTIFICATE TOPAN GEMURUH 1542 01:37:27,041 --> 01:37:30,083 Topan, we've gone far enough. Where do we stop? 1543 01:37:34,041 --> 01:37:35,541 I'll find a mooring then. 1544 01:37:43,041 --> 01:37:44,208 [clanging] 1545 01:37:48,833 --> 01:37:50,416 [Topan] Alpha. Alpha. 1546 01:37:51,541 --> 01:37:53,666 -Alpha! Hey! -What? 1547 01:37:53,750 --> 01:37:56,375 Pelor was your responsibility. You're the best of us. 1548 01:37:56,458 --> 01:37:58,958 -You should've watched him! -My responsibility? What's yours? 1549 01:37:59,041 --> 01:38:00,708 Why mine? I have my own life! 1550 01:38:00,791 --> 01:38:02,916 You should be responsible! You put us in danger! 1551 01:38:03,000 --> 01:38:05,083 Just like father. Putting everyone's burden on me. 1552 01:38:05,166 --> 01:38:07,416 What the fuck are you saying? You're our big brother! 1553 01:38:07,500 --> 01:38:08,583 Fuck! Shit! Bitch! 1554 01:38:08,666 --> 01:38:12,166 Control it. Control it. Calm down. Control yourself. Calm down. 1555 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 Fuck! Bitch! 1556 01:38:15,333 --> 01:38:17,916 Alpha! Alpha! Alpha! Stop! 1557 01:38:18,000 --> 01:38:19,500 Dina's here. 1558 01:38:22,791 --> 01:38:23,833 I'll take the blame. 1559 01:38:26,791 --> 01:38:30,958 Regardless of the mess that I've caused, should you guys be fighting amongst you? 1560 01:38:32,208 --> 01:38:33,875 Blaming each other like this. 1561 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 Have you forgotten that you're siblings? A family? 1562 01:38:39,333 --> 01:38:40,541 You have each other. 1563 01:38:41,708 --> 01:38:44,625 Instead of fighting, could we just focus on rescuing Pelor? 1564 01:38:44,708 --> 01:38:48,791 Oh yeah? What's in it for you anyway? You're a cop, and we're criminals, right? 1565 01:38:48,875 --> 01:38:53,125 Yet we have the same enemy. And we all want to rescue the same person. 1566 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 The five of us… 1567 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 we all love the same father. 1568 01:39:02,208 --> 01:39:03,583 [calm piano music playing] 1569 01:39:12,458 --> 01:39:13,583 Get away from me. 1570 01:39:20,916 --> 01:39:24,541 -[Topan] All right. Let's find a dock. -[Jenggo] Enough of this. Come on. 1571 01:39:40,083 --> 01:39:42,083 [suspenseful music playing] 1572 01:39:45,250 --> 01:39:46,500 [Antonio] Wake up, kiddo. 1573 01:39:47,958 --> 01:39:52,000 Or should I wake you with a knife to the kneecap? 1574 01:39:52,083 --> 01:39:53,541 [chuckling] 1575 01:39:55,375 --> 01:39:57,583 Hey. Hey. 1576 01:39:58,166 --> 01:39:59,166 Oh, spare me, sir. 1577 01:40:02,208 --> 01:40:05,500 -I don't even know you. Please. -So let's get to know each other. 1578 01:40:05,583 --> 01:40:07,875 -Easy. Easy. -Hmm? Let me start first. 1579 01:40:07,958 --> 01:40:10,083 -Easy, easy, easy! -Easy my ass. 1580 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 A long time before The Big 4, 1581 01:40:16,000 --> 01:40:17,375 I was the first son. 1582 01:40:18,250 --> 01:40:20,916 But why did Petrus cast me away? 1583 01:40:21,000 --> 01:40:23,000 -[birds chirping] -[bird wings flapping] 1584 01:40:27,125 --> 01:40:28,541 [knife slams into wall] 1585 01:40:30,041 --> 01:40:31,333 See that? That's why. 1586 01:40:32,166 --> 01:40:33,250 [nervous breathing] 1587 01:40:34,291 --> 01:40:36,291 He told me I was too ambitious. 1588 01:40:40,708 --> 01:40:41,833 Unpredictable. 1589 01:40:42,666 --> 01:40:43,541 [laughing] 1590 01:40:46,625 --> 01:40:49,375 I was dumped on the street like an unwanted puppy. 1591 01:40:49,458 --> 01:40:51,875 But the one who killed him that day 1592 01:40:52,375 --> 01:40:53,916 is a scorpion. [laughing] 1593 01:40:56,416 --> 01:40:57,833 [jarring music playing] 1594 01:40:58,791 --> 01:41:00,708 So it was all for revenge? 1595 01:41:00,791 --> 01:41:03,083 A person's life or death 1596 01:41:03,625 --> 01:41:06,416 is ultimately determined by those 1597 01:41:07,416 --> 01:41:08,333 who have power! 1598 01:41:11,500 --> 01:41:12,375 And I, 1599 01:41:13,500 --> 01:41:15,291 Antonio Sandoval, 1600 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 Prince of 1001 Knives, 1601 01:41:19,125 --> 01:41:21,750 is more powerful than The Big 4. 1602 01:41:21,833 --> 01:41:24,916 -The Scorpion of Southeast-- -Scorpion? 1603 01:41:26,250 --> 01:41:28,541 Topan can easily stomp a scorpion. 1604 01:41:29,875 --> 01:41:31,625 He'll beat you for sure. 1605 01:41:32,875 --> 01:41:34,375 Yeah? On what ground, huh? 1606 01:41:34,458 --> 01:41:35,333 Huh? 1607 01:41:40,416 --> 01:41:42,208 I can see it clearly in your eyes. 1608 01:41:44,500 --> 01:41:46,583 I see the fear. 1609 01:41:48,125 --> 01:41:50,166 Because eyes never lie, Mister. 1610 01:41:50,250 --> 01:41:51,708 [music turning suspenseful] 1611 01:41:52,708 --> 01:41:54,708 [insect buzzing] 1612 01:41:59,083 --> 01:42:00,833 [groaning] 1613 01:42:06,125 --> 01:42:10,041 Okay, I just wanna make my point clear. This place will be your grave, asshole! 1614 01:42:12,375 --> 01:42:13,583 [door slams] 1615 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 [seagulls squawking] 1616 01:42:30,208 --> 01:42:33,000 -Whoa! Amazing merch, Alpha! -[Alpha laughing] 1617 01:42:33,083 --> 01:42:35,458 So, being a slutty mermaid paid off after all. 1618 01:42:35,541 --> 01:42:38,541 -No. No. This is illegal. -Mouthy bitch! 1619 01:42:39,291 --> 01:42:43,583 This is in clear violation of article two of the Emergency Law No. 12. 1620 01:42:43,666 --> 01:42:50,666 -Whoever owns, keeps, distributes… -…distributes or uses it to rescue Pelor… 1621 01:42:51,375 --> 01:42:52,416 [Jenggo giggling] 1622 01:42:52,500 --> 01:42:53,583 Take your pick. 1623 01:42:53,666 --> 01:42:54,583 [gun cocking] 1624 01:42:54,666 --> 01:42:55,666 [Jenggo laughing] 1625 01:43:01,708 --> 01:43:03,625 So that's Dina's type. 1626 01:43:04,291 --> 01:43:08,583 Something big, and long, and black. Looks like we're a match. 1627 01:43:08,666 --> 01:43:10,541 -[gun cocking] -Oh! Topan! 1628 01:43:16,166 --> 01:43:17,541 [Topan and Jenggo laughing] 1629 01:43:18,583 --> 01:43:19,708 [Jenggo] Alpha. Topan. 1630 01:43:19,791 --> 01:43:22,750 One's big, the other's tiny. Just like your balls. 1631 01:43:24,291 --> 01:43:26,833 Jenggo. Your mind is always in the gutter. Balls! 1632 01:43:27,791 --> 01:43:30,375 [Jenggo] Watch your mouth, sis. Control yourself. 1633 01:43:41,250 --> 01:43:42,083 Topan. 1634 01:43:45,458 --> 01:43:46,333 Topan. 1635 01:43:47,750 --> 01:43:48,583 Oh, me and Dina? 1636 01:43:49,416 --> 01:43:50,666 -I mean father's cap! -Oh. 1637 01:43:53,416 --> 01:43:56,458 -He's still crushing on her? [whistling] -You know. The usual midlife crisis. 1638 01:43:56,541 --> 01:43:57,791 Hey. I heard that. 1639 01:44:14,375 --> 01:44:16,250 -What's this? -Bitch, you wanna blow us all up? 1640 01:44:16,333 --> 01:44:17,291 Blow us up? 1641 01:44:17,375 --> 01:44:19,958 Any idea how much ammonium nitrate is in here? 1642 01:44:21,791 --> 01:44:23,375 A high-pressure gas cylinder? 1643 01:44:24,041 --> 01:44:26,083 Filled with potent explosives? 1644 01:44:26,166 --> 01:44:29,083 -Cool! -This is my latest creation. 1645 01:44:29,166 --> 01:44:32,125 Lucifer's Fart 3000! [whistling] 1646 01:44:33,166 --> 01:44:34,250 -Fart? -Fart. 1647 01:44:34,333 --> 01:44:35,541 -Lucifer? -Lucifer. 1648 01:44:35,625 --> 01:44:36,541 No, thanks. 1649 01:44:36,625 --> 01:44:40,125 -Why, what's wrong? It's a fearsome name. -What's fearsome about fart? 1650 01:44:47,750 --> 01:44:49,125 What is it now? 1651 01:44:51,000 --> 01:44:52,000 [sighing] 1652 01:44:53,166 --> 01:44:57,083 I'm not sure. I feel like nothing here calls to me, you know? 1653 01:44:57,166 --> 01:44:59,166 [calm music playing] 1654 01:44:59,916 --> 01:45:01,375 You miss your girlfriend? 1655 01:45:02,125 --> 01:45:03,166 -Siska? -Mm-hmm. 1656 01:45:05,166 --> 01:45:06,666 [Jenggo inhaling] 1657 01:45:10,458 --> 01:45:12,166 -Jenggo. -Yeah? 1658 01:45:13,333 --> 01:45:14,708 -Siska? -Mm-hmm. 1659 01:45:15,708 --> 01:45:19,375 This just shows how much I love you. I'm giving Siska back to you. 1660 01:45:19,458 --> 01:45:21,416 You bought it back from Bunglon? 1661 01:45:22,208 --> 01:45:23,750 I borrowed it. 1662 01:45:23,833 --> 01:45:26,666 Behind his back. [laughing, smacking tongue] 1663 01:45:27,166 --> 01:45:28,791 Smooth! [laughing] 1664 01:45:32,458 --> 01:45:33,458 What is it now? 1665 01:45:34,000 --> 01:45:35,583 It's been too long, you see? 1666 01:45:37,666 --> 01:45:40,000 Truth is, many people had their hands on Siska. 1667 01:45:40,083 --> 01:45:41,875 Hey! Watch your mouth! 1668 01:45:41,958 --> 01:45:44,583 But still, she only longs for you. 1669 01:45:46,541 --> 01:45:48,125 And only your finger… 1670 01:45:48,625 --> 01:45:50,708 Where's your finger? Show me your finger. 1671 01:45:50,791 --> 01:45:52,500 Your finger alone fits her hole. 1672 01:45:53,333 --> 01:45:56,083 So it's okay. Put it in slowly, okay? Hmm? 1673 01:45:57,208 --> 01:45:58,708 -Hey, don't look at her. -Okay. 1674 01:45:58,791 --> 01:46:00,458 -She'll be embarrassed. -Mm-hmm. 1675 01:46:01,666 --> 01:46:06,666 I imagined that she missed you so bad. Bunglon locked her up for three years. 1676 01:46:07,333 --> 01:46:08,833 So it's okay. Put it in. 1677 01:46:09,375 --> 01:46:11,666 Gently, slowly. Don't hesitate. 1678 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 -Put it in. Put it in. Put it in! -[moaning loudly] 1679 01:46:19,250 --> 01:46:20,708 [whimpering] 1680 01:46:20,791 --> 01:46:23,833 [crying] Siska! I miss you! 1681 01:46:23,916 --> 01:46:25,041 [growling] 1682 01:46:26,083 --> 01:46:27,291 You freak! 1683 01:46:29,666 --> 01:46:30,708 [sobbing] 1684 01:46:32,208 --> 01:46:33,625 Siska… 1685 01:46:33,708 --> 01:46:36,625 [shouting] Siska! 1686 01:46:36,708 --> 01:46:38,708 [guitar strumming] 1687 01:46:41,958 --> 01:46:43,041 [sighing] 1688 01:46:49,416 --> 01:46:50,416 That's my blood. 1689 01:46:57,916 --> 01:46:59,083 [bottle opening] 1690 01:47:04,041 --> 01:47:06,375 The night dad died, the man next to him, 1691 01:47:07,083 --> 01:47:07,916 was it you? 1692 01:47:10,750 --> 01:47:11,583 Yeah. 1693 01:47:15,458 --> 01:47:16,625 And I shot you? 1694 01:47:19,166 --> 01:47:24,041 The pain I felt from that  is nothing compared to my failure to save him. 1695 01:47:34,750 --> 01:47:35,583 Forgive me. 1696 01:47:38,083 --> 01:47:40,458 You know, you were everything to him, Dina. 1697 01:47:41,750 --> 01:47:43,958 I'm certain that if he didn't die that night, 1698 01:47:44,041 --> 01:47:46,041 he would've quit this line of work. 1699 01:47:48,625 --> 01:47:49,875 What were his last words? 1700 01:47:52,166 --> 01:47:55,208 To take care of you, whether near or far. 1701 01:47:59,958 --> 01:48:01,916 But, you know what I've been thinking? 1702 01:48:02,875 --> 01:48:06,708 Once all of this is over, as soon as we've rescued Pelor… 1703 01:48:09,958 --> 01:48:13,208 -What should I do next? -You'll turn this case over to the police. 1704 01:48:13,708 --> 01:48:16,666 Everyone will know you're the daughter of Petrus the killer. 1705 01:48:16,750 --> 01:48:17,583 No. 1706 01:48:17,666 --> 01:48:19,125 [serene music playing] 1707 01:48:19,208 --> 01:48:20,083 You're wrong. 1708 01:48:24,958 --> 01:48:26,250 I am Dina. 1709 01:48:28,000 --> 01:48:29,208 Petrus' daughter, 1710 01:48:30,583 --> 01:48:34,875 a man who loved his children with all of his heart. 1711 01:48:56,625 --> 01:48:57,750 It suits you. 1712 01:49:05,541 --> 01:49:06,375 Cheers. 1713 01:49:07,500 --> 01:49:08,458 [clanging] 1714 01:49:12,541 --> 01:49:17,000 Alpha, you should be more like Dina. Girlfriend material. 1715 01:49:17,500 --> 01:49:20,958 Instead of being all weird and messing around with Lucifer's fart. 1716 01:49:21,583 --> 01:49:26,208 Huh? Ass wart, look at you and your Siska. What a freak. 1717 01:49:26,291 --> 01:49:28,708 Woman, what the hell do you know about love, huh? 1718 01:49:33,375 --> 01:49:35,375 [rhythmical music playing] 1719 01:49:38,000 --> 01:49:38,833 Hey! 1720 01:49:38,916 --> 01:49:40,083 [Alpha laughing] 1721 01:49:41,791 --> 01:49:44,958 [Topan] This will be dangerous. Antonio is a tough one. 1722 01:49:45,041 --> 01:49:46,125 Hmm. 1723 01:49:46,208 --> 01:49:49,041 [Topan] It's been a while since we did anything like this. 1724 01:49:50,666 --> 01:49:51,791 But I have no doubt 1725 01:49:52,791 --> 01:49:55,291 that Petrus prepared us for a day like this 1726 01:49:55,375 --> 01:49:57,375 and turned us into a family. 1727 01:50:11,041 --> 01:50:13,875 -[rhythmical music fading out] -[ominous music fading in] 1728 01:50:13,958 --> 01:50:15,291 [dog barking] 1729 01:50:17,750 --> 01:50:21,250 Peler, do you still think your brother is going to save you? 1730 01:50:21,833 --> 01:50:22,791 [phone ringing] 1731 01:50:27,833 --> 01:50:28,833 Yes, hello? 1732 01:50:28,916 --> 01:50:31,541 [Boss] Tell me. Why is it spiraling out of control? 1733 01:50:31,625 --> 01:50:34,416 You know what's the cost of you being compromised? 1734 01:50:34,500 --> 01:50:37,916 Hey, listen to me. If you desperately want to kill The Big 4, 1735 01:50:38,000 --> 01:50:40,166 why don't you come here and do it yourself? 1736 01:50:40,250 --> 01:50:43,083 Watch your mouth, boy. Remember who you work for. 1737 01:50:43,166 --> 01:50:44,041 What's that? 1738 01:50:45,250 --> 01:50:48,166 What'd you say? Come on, then! Wanna start shit with me? 1739 01:50:48,791 --> 01:50:51,416 I will destroy you just like I did with Petrus! 1740 01:50:51,500 --> 01:50:53,000 Think I'm scared of you? 1741 01:50:53,083 --> 01:50:55,291 Fucking asshole! I'll fucking rip you apart. 1742 01:50:55,375 --> 01:50:57,208 [phone ringing] 1743 01:51:03,291 --> 01:51:05,166 ALPHA 1744 01:51:05,250 --> 01:51:08,208 Topan. How are you doing, man? 1745 01:51:08,291 --> 01:51:10,041 [Topan] I just wanna ask one thing. 1746 01:51:10,125 --> 01:51:11,208 Oh yeah? Ask away. 1747 01:51:11,291 --> 01:51:14,541 Why do you call yourself Antonio if Petrus was your foster father? 1748 01:51:14,625 --> 01:51:15,583 Say that again? 1749 01:51:15,666 --> 01:51:19,666 -Your name, bro. It doesn't make sense. -Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Uh. 1750 01:51:21,500 --> 01:51:24,250 Let's talk about this in private. Let's meet. I'll be waiting. 1751 01:51:24,333 --> 01:51:26,000 Hah! [laughing] 1752 01:51:26,083 --> 01:51:27,166 I'm already here. 1753 01:51:42,125 --> 01:51:43,916 You, you, you, get down there, now. 1754 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 Yes sir! 1755 01:51:45,625 --> 01:51:47,583 Alo. Stay with me. 1756 01:51:52,166 --> 01:51:53,250 [gun cocking] 1757 01:51:55,875 --> 01:51:57,833 Don't just stand there! Shoot them! 1758 01:52:04,791 --> 01:52:05,666 [grunting] 1759 01:52:08,833 --> 01:52:10,833 ["Symphony No. 7" by Beethoven playing] 1760 01:52:16,541 --> 01:52:18,541 [Antonio] Quick! Check the inside! 1761 01:52:34,000 --> 01:52:36,916 LUCIFER'S FART 3000 1762 01:52:37,791 --> 01:52:39,791 [ticking] 1763 01:52:42,625 --> 01:52:43,833 [tune playing] 1764 01:53:24,041 --> 01:53:25,416 [screaming] 1765 01:53:41,416 --> 01:53:43,916 [Topan in radio] Jenggo will cover you. Go forward. 1766 01:53:44,000 --> 01:53:46,125 [gun firing] 1767 01:53:50,208 --> 01:53:51,708 [gun cocking, firing] 1768 01:54:04,083 --> 01:54:08,166 Jenggo, we're going in. You cover on the outside. 1769 01:54:08,250 --> 01:54:10,958 Ready. We'll stand by here. All good. 1770 01:54:11,041 --> 01:54:12,666 Right, Siska? [kissing] 1771 01:54:12,750 --> 01:54:14,750 [suspenseful music playing] 1772 01:54:14,833 --> 01:54:16,625 [soldiers coughing] 1773 01:54:21,708 --> 01:54:23,166 On my count! Kill them all! 1774 01:54:25,458 --> 01:54:27,541 -[groaning] -[guns firing] 1775 01:54:28,166 --> 01:54:29,125 [gun clicking] 1776 01:54:29,625 --> 01:54:30,458 What the… 1777 01:54:32,875 --> 01:54:33,875 [soldier exclaiming] 1778 01:54:34,791 --> 01:54:36,958 -Please, bro! -Just die, bastard. 1779 01:54:39,125 --> 01:54:40,666 See that, Jenggo? Pretty cool? 1780 01:54:40,750 --> 01:54:44,666 [Jenggo on radio] Sure. But don't let it get to your head. Just go in already. 1781 01:54:51,500 --> 01:54:53,458 -Ready? Right side. -Okay. 1782 01:54:53,541 --> 01:54:54,958 -Second floor. -Got it. 1783 01:54:55,750 --> 01:54:57,916 One, two, three… Wait! 1784 01:54:59,000 --> 01:55:00,708 -You were right. -Right about what? 1785 01:55:00,791 --> 01:55:04,125 I abandoned you guys. I'm truly sorry about that. 1786 01:55:04,208 --> 01:55:06,125 -We forgive you. Let's go. -Okay. 1787 01:55:06,208 --> 01:55:07,458 -Yeah. -Get ready. 1788 01:55:07,541 --> 01:55:09,833 One, two, three… Hey! 1789 01:55:11,666 --> 01:55:14,666 Once we go in, father's dream will be absolutely destroyed. 1790 01:55:14,750 --> 01:55:16,958 Yes, but we're doing it to save Pelor! Let's go! 1791 01:55:17,708 --> 01:55:19,583 Hey, Pops. I'm really sorry, Pops. 1792 01:55:19,666 --> 01:55:22,166 We need to save Pelor. Ready? For real now. 1793 01:55:22,250 --> 01:55:25,666 -Yeah. -Let's go. One, two, three… 1794 01:55:25,750 --> 01:55:27,333 -Hey! Wait! -What the fuck? 1795 01:55:27,416 --> 01:55:29,750 -When I was little-- -Fuck, get out of the way! 1796 01:55:29,833 --> 01:55:31,041 [rock music playing] 1797 01:55:31,125 --> 01:55:32,625 [yelling] 1798 01:55:41,458 --> 01:55:42,583 [groaning] 1799 01:55:43,208 --> 01:55:44,125 [blowing] 1800 01:55:44,208 --> 01:55:46,333 [Topan on radio ] Don't let your guard down! Upstairs! 1801 01:55:46,416 --> 01:55:48,208 [soldier 1] Get that guy! Fire! 1802 01:55:51,541 --> 01:55:53,541 [guns firing] 1803 01:55:54,125 --> 01:55:55,041 [gun cocking] 1804 01:56:00,333 --> 01:56:01,166 [Topan] Clear? 1805 01:56:01,250 --> 01:56:02,250 -Clear. -Clear. 1806 01:56:02,333 --> 01:56:04,833 -[Topan] Alpha, go and cover the door. -Copy. 1807 01:56:04,916 --> 01:56:07,125 -Dina. Second floor. Move it. -Moving. 1808 01:56:12,000 --> 01:56:13,208 [gun firing] 1809 01:56:13,708 --> 01:56:15,958 [Topan] Come on, move, move, move, move! 1810 01:56:16,750 --> 01:56:19,041 Cover. Trust me! Move. Move! 1811 01:56:20,583 --> 01:56:22,666 Stop, hold! Hold. 1812 01:56:23,208 --> 01:56:24,291 Move. 1813 01:56:26,833 --> 01:56:28,666 -Move, move. Get going! -[Dina] Move. 1814 01:56:30,583 --> 01:56:32,375 Check the rooms. Find Pelor. 1815 01:56:32,458 --> 01:56:33,291 On my way. 1816 01:56:37,208 --> 01:56:38,041 [gun cocking] 1817 01:56:47,375 --> 01:56:48,375 [both groaning] 1818 01:56:53,875 --> 01:56:55,375 [screaming] 1819 01:56:55,458 --> 01:56:56,625 [music stops abruptly] 1820 01:56:58,375 --> 01:56:59,500 Din, are you okay? 1821 01:57:00,416 --> 01:57:01,416 I'm okay. 1822 01:57:11,000 --> 01:57:13,208 -[Alpha] Die, you pig! -[soldier 2 screaming] 1823 01:57:13,291 --> 01:57:15,875 Focus. Find Pelor. Lead. Right on. 1824 01:57:20,291 --> 01:57:22,666 -[gun firing] -[soldiers groaning] 1825 01:57:30,208 --> 01:57:31,375 [gun firing] 1826 01:57:31,458 --> 01:57:32,458 [groaning] 1827 01:57:34,250 --> 01:57:35,708 -I'm sorry. -Shh. 1828 01:57:35,791 --> 01:57:36,875 I said I'm sorry. 1829 01:57:37,375 --> 01:57:39,375 [suspenseful music playing] 1830 01:57:51,291 --> 01:57:52,333 Dina exclaiming] 1831 01:57:52,416 --> 01:57:53,291 Hey! 1832 01:57:54,000 --> 01:57:55,708 Dina. Dina! 1833 01:57:58,625 --> 01:58:00,375 [Dina exclaiming] 1834 01:58:01,250 --> 01:58:02,083 [Topan] Dina! 1835 01:58:03,333 --> 01:58:04,166 Dina! 1836 01:58:06,916 --> 01:58:08,166 -Hey! -Huh? 1837 01:58:09,500 --> 01:58:10,333 Easy now. 1838 01:58:11,208 --> 01:58:14,125 Just let her be, man. She should be able to handle him. 1839 01:58:14,208 --> 01:58:17,125 After all, she's Petrus' daughter. 1840 01:58:18,125 --> 01:58:21,250 Now, you. Are you ready to die? 1841 01:58:29,083 --> 01:58:29,958 [Antonio] Topan! 1842 01:58:32,916 --> 01:58:35,666 [intelligible] Come on, I see you. 1843 01:58:37,291 --> 01:58:38,750 -Don't kill me, boss! -Get up! 1844 01:58:48,291 --> 01:58:50,083 Hey! [laughing] That hurts. 1845 01:58:51,916 --> 01:58:52,958 [laughing] 1846 01:58:58,916 --> 01:59:00,291 -[guns clicking] -[mumbling] 1847 01:59:06,583 --> 01:59:07,458 [guns clicking] 1848 01:59:17,916 --> 01:59:19,541 -[yelling] -[clanging] 1849 01:59:24,291 --> 01:59:25,583 [moaning in pain] 1850 01:59:28,000 --> 01:59:29,041 [moaning in pain] 1851 01:59:29,541 --> 01:59:31,541 [Dina yelling, exclaiming] 1852 01:59:32,416 --> 01:59:33,625 [loud bang] 1853 01:59:34,916 --> 01:59:36,375 [Vinsen screaming] 1854 01:59:38,083 --> 01:59:39,250 [Dina screaming] 1855 01:59:39,916 --> 01:59:41,166 [both groaning] 1856 01:59:43,541 --> 01:59:44,583 [yelling] 1857 01:59:50,208 --> 01:59:51,291 [knife clanging] 1858 01:59:56,000 --> 01:59:57,500 [Dina exclaiming] 1859 01:59:58,458 --> 01:59:59,625 [Vinsen groaning] 1860 02:00:06,083 --> 02:00:08,333 [both screaming] 1861 02:00:21,291 --> 02:00:22,416 [screaming] 1862 02:00:32,666 --> 02:00:34,458 [screaming] 1863 02:00:47,916 --> 02:00:50,208 -[cracking sound] -[screaming] 1864 02:00:58,208 --> 02:01:00,458 -[cracking sound] -[Dina screaming] 1865 02:01:09,333 --> 02:01:10,333 [spitting] 1866 02:01:21,500 --> 02:01:22,625 [gun clicking] 1867 02:01:31,250 --> 02:01:32,291 [screaming] 1868 02:01:44,291 --> 02:01:45,333 [whistling] 1869 02:02:01,583 --> 02:02:03,583 [dramatic music playing] 1870 02:02:07,750 --> 02:02:09,166 This monkey is pretty fast. 1871 02:02:09,250 --> 02:02:12,375 Skinny bitch! Let's go hand to hand if you dare! 1872 02:02:20,458 --> 02:02:21,833 [yelling] 1873 02:02:21,916 --> 02:02:23,458 [Alpha grunting, groaning] 1874 02:02:47,125 --> 02:02:49,125 -[yelling] -[grunting] 1875 02:02:50,166 --> 02:02:51,583 [both grunting] 1876 02:02:53,041 --> 02:02:54,250 [both laughing] 1877 02:02:56,083 --> 02:02:57,083 Missed me! 1878 02:03:02,125 --> 02:03:06,375 Now you know why they call me The Scorpion of Southeast Asia. 1879 02:03:06,458 --> 02:03:08,291 My zodiac sign's a dog, dickhead. 1880 02:03:10,083 --> 02:03:11,125 [both groaning] 1881 02:03:15,250 --> 02:03:16,291 [coughing] 1882 02:03:24,458 --> 02:03:25,958 [dramatic music playing] 1883 02:03:26,541 --> 02:03:28,583 Alpha, secret vicious kick formation! 1884 02:03:30,208 --> 02:03:32,166 [Jenggo screaming] 1885 02:03:43,541 --> 02:03:45,541 [Alpha screaming] 1886 02:03:48,625 --> 02:03:50,000 Crafty bitch! 1887 02:03:50,083 --> 02:03:52,000 [Jenggo moaning] 1888 02:03:56,333 --> 02:03:58,333 [grunting] 1889 02:04:06,250 --> 02:04:07,125 Siska… 1890 02:04:15,958 --> 02:04:17,458 [exclaiming] 1891 02:04:24,458 --> 02:04:25,458 [music fading out] 1892 02:04:25,541 --> 02:04:26,541 [exclaiming] 1893 02:04:27,083 --> 02:04:28,208 [agitated breathing] 1894 02:04:30,625 --> 02:04:32,333 Hey, bro. Jenggo, wake up. 1895 02:04:32,416 --> 02:04:33,791 Wake up, Jenggo. 1896 02:04:36,041 --> 02:04:38,416 -Stay strong, bro! Wake up. Wake up! -What? 1897 02:04:38,500 --> 02:04:42,166 Wake up. Wake up. Come on, stay with me, bro! Stay with me. Come on. 1898 02:04:42,250 --> 02:04:43,250 You gotta wake up. 1899 02:04:43,333 --> 02:04:44,916 [dramatic music playing] 1900 02:04:45,000 --> 02:04:46,666 Alpha! 1901 02:04:48,708 --> 02:04:49,833 Siska! 1902 02:04:49,916 --> 02:04:51,000 You fuckers! 1903 02:04:51,083 --> 02:04:52,916 -[screaming] -[wailing] 1904 02:05:14,916 --> 02:05:15,958 [both exhaling] 1905 02:05:22,666 --> 02:05:24,750 Siska… [sobbing] 1906 02:05:26,666 --> 02:05:29,583 Alpha, Siska is gone… 1907 02:05:31,000 --> 02:05:32,583 Just find a real hole. 1908 02:05:33,125 --> 02:05:34,541 [wailing] 1909 02:05:34,625 --> 02:05:36,625 [dramatic music playing] 1910 02:05:38,750 --> 02:05:40,125 [groaning] 1911 02:05:42,166 --> 02:05:43,708 [grunting] 1912 02:05:45,916 --> 02:05:47,583 Scorpion, my ass! This is Bersi! 1913 02:05:53,750 --> 02:05:56,041 -[Topan exclaiming] -[Antonio grunting] 1914 02:05:59,500 --> 02:06:00,625 [screaming in pain] 1915 02:06:06,500 --> 02:06:07,708 [sighing] 1916 02:06:09,500 --> 02:06:10,791 [spitting] 1917 02:06:13,625 --> 02:06:15,625 -[music intensifying] -[Antonio yelling] 1918 02:06:21,416 --> 02:06:25,458 Welcome to the villa called Paranais, where everything is nice. 1919 02:06:27,125 --> 02:06:30,458 Kill me, and you'll never find out who's behind our father's death. 1920 02:06:30,541 --> 02:06:31,916 It's you, asshole. 1921 02:06:32,875 --> 02:06:34,791 Topan… [laughing] 1922 02:06:34,875 --> 02:06:37,541 Our world is not that straightforward. 1923 02:06:37,625 --> 02:06:40,541 Do you honestly think I acted of my own accord? 1924 02:06:41,375 --> 02:06:42,375 [gasping for air] 1925 02:06:43,625 --> 02:06:45,583 Who's behind his murder? 1926 02:06:45,666 --> 02:06:46,916 -Tell me! -Keep guessing! 1927 02:06:50,708 --> 02:06:53,541 [Antonio grunting] 1928 02:07:01,666 --> 02:07:03,041 -Hey! -[gun cocking] 1929 02:07:06,333 --> 02:07:07,333 Dina? 1930 02:07:08,333 --> 02:07:11,333 Don't you wanna know who killed your father? [chuckles] 1931 02:07:18,083 --> 02:07:20,083 [gasping for air] 1932 02:07:24,000 --> 02:07:24,833 Fuck this. 1933 02:07:25,458 --> 02:07:28,041 Pelor! Save Pelor! Hurry after him! 1934 02:07:28,125 --> 02:07:30,000 -You're right. -Save Pelor! 1935 02:07:30,083 --> 02:07:32,708 Yeah, yeah. Pelor. Hey, Asian Scorpion. 1936 02:07:32,791 --> 02:07:34,625 Are you ready to die? 1937 02:07:34,708 --> 02:07:36,083 Hey, Asian Scorpion. 1938 02:07:36,166 --> 02:07:37,000 Big bro! 1939 02:07:37,500 --> 02:07:41,333 What do you want? I'll kill this kid, just like I killed your beloved Petrus! 1940 02:07:41,416 --> 02:07:44,208 And I'll be carrying my employer's name to the grave! 1941 02:07:44,291 --> 02:07:46,875 -Shh. -I am the winner. I am the winner. 1942 02:07:46,958 --> 02:07:48,916 -I am the winner! -Hey, hey, hey, hey! 1943 02:07:49,000 --> 02:07:50,083 -Wanna kill me? -Of course. 1944 02:07:50,166 --> 02:07:52,541 -Kill me then. Talk to me. -Talk to you? 1945 02:07:52,625 --> 02:07:54,083 -Listen to me. -What is it? 1946 02:07:57,416 --> 02:07:58,583 -You win. -Okay. 1947 02:07:59,541 --> 02:08:01,708 Suranto. 1948 02:08:02,208 --> 02:08:05,458 -Suranto? -What the fuck did you call me just now? 1949 02:08:05,541 --> 02:08:07,750 Suranto who likes to poke. Come here. Come here. 1950 02:08:07,833 --> 02:08:09,833 My name is Antonio Sandoval. 1951 02:08:09,916 --> 02:08:13,250 -Suranto. -But I just told you, Antonio Sandoval! 1952 02:08:13,333 --> 02:08:15,750 -Come on, man. -Prince of 1001 Knives. 1953 02:08:17,083 --> 02:08:18,708 The Scorpion of Southeast Asia. 1954 02:08:18,791 --> 02:08:20,916 Suranto. Play with his lil' knives. 1955 02:08:21,000 --> 02:08:22,875 -Suranto. -Hey, don't laugh. 1956 02:08:22,958 --> 02:08:25,916 -Suranto doesn't have any friends. -I have so many friends! 1957 02:08:26,000 --> 02:08:29,250 -Oh, Suranto wants to join The Big 4. -I'll kill him. 1958 02:08:29,333 --> 02:08:30,583 Please, spare me. 1959 02:08:30,666 --> 02:08:31,750 -I'll kill him. -Suranto 1960 02:08:31,833 --> 02:08:34,208 -Suranto. -Asshole. Antonio Sandoval! 1961 02:08:34,291 --> 02:08:37,541 Fuck you! Who said I was lonely? I'm a ladies' man, ask anyone. 1962 02:08:37,625 --> 02:08:40,625 I'm good at salsa. What's that? What are you doing? Fuck you! 1963 02:08:40,708 --> 02:08:43,125 I'll fuck your little brother! I'll fuck him! 1964 02:08:43,208 --> 02:08:45,000 [Topan] Wow! El scorpio! 1965 02:08:47,041 --> 02:08:49,791 Is it good? Feels good, right? You like that? 1966 02:08:50,291 --> 02:08:53,458 Fuck me! Fuck you! Fuck you! 1967 02:08:53,541 --> 02:08:55,541 [jarring music playing] 1968 02:09:00,666 --> 02:09:03,541 -[Pelor screaming] -[Antonio groaning] 1969 02:09:07,708 --> 02:09:09,708 [screaming] 1970 02:09:10,833 --> 02:09:11,666 [exclaiming] 1971 02:09:12,166 --> 02:09:13,375 Pelor, get up! 1972 02:09:16,750 --> 02:09:18,125 Fuck this. 1973 02:09:21,500 --> 02:09:23,291 -Suranto! -[screaming] 1974 02:09:27,041 --> 02:09:28,041 [music stops] 1975 02:09:30,208 --> 02:09:31,041 [Dina] Topan. 1976 02:09:34,000 --> 02:09:36,041 -Are you okay? -I'm okay. 1977 02:09:37,166 --> 02:09:39,708 I'm also okay, bro. Thanks for asking. 1978 02:09:40,208 --> 02:09:41,166 Where's Antonio? 1979 02:09:45,541 --> 02:09:48,041 -Pelor, check on the others. Be careful. -Yeah. 1980 02:09:50,375 --> 02:09:52,666 -Hey, careful. -I'm okay. I'm okay, thank you. 1981 02:09:58,083 --> 02:10:00,083 -Uh, Pelor. -Yeah? 1982 02:10:00,166 --> 02:10:01,583 Can you close the door? 1983 02:10:06,416 --> 02:10:07,250 What is it? 1984 02:10:07,333 --> 02:10:08,291 Oh. 1985 02:10:09,166 --> 02:10:11,250 -Hey… -Pelor… 1986 02:10:11,333 --> 02:10:13,041 -Oh. Yeah. -What are you… 1987 02:10:13,125 --> 02:10:14,541 -[Pelor giggling] -Pelor, please. 1988 02:10:15,583 --> 02:10:16,791 [door closes] 1989 02:10:17,916 --> 02:10:21,041 I just wanted to say that I'm keeping my promise to you, Topan. 1990 02:10:21,125 --> 02:10:22,500 What promise? 1991 02:10:24,166 --> 02:10:25,666 I've called headquarters. 1992 02:10:26,208 --> 02:10:29,833 And as part of my duties, I asked them to take care of everything. 1993 02:10:30,541 --> 02:10:31,541 [handcuffs opening] 1994 02:10:34,958 --> 02:10:36,291 [siren wailing] 1995 02:10:36,791 --> 02:10:42,833 Listen. You don't have to worry. I promise that you, Pelor, Jenggo, Alpha, 1996 02:10:42,916 --> 02:10:44,875 everyone will be treated fairly-- 1997 02:10:44,958 --> 02:10:46,958 [romantic music playing] 1998 02:11:04,916 --> 02:11:07,583 -Topan? -Take care of Pops' cap. 1999 02:11:07,666 --> 02:11:09,041 Topan! Topan! 2000 02:11:09,125 --> 02:11:12,958 -One day I'll explain everything. -Explain it to me right this minute! 2001 02:11:13,041 --> 02:11:14,666 Don't leave me here like this! 2002 02:11:14,750 --> 02:11:15,916 Topan! 2003 02:11:23,750 --> 02:11:24,791 Madam police. 2004 02:11:26,083 --> 02:11:27,250 -Adios. -[Dina] Huh? 2005 02:11:28,125 --> 02:11:29,458 [kissing, smacking tongue] 2006 02:11:30,000 --> 02:11:33,208 Bye, Dina. So sorry. See you later, sis. 2007 02:11:33,291 --> 02:11:36,166 -Pelor, help me take this off, please. -Check the cap. 2008 02:11:37,166 --> 02:11:38,791 I said, check the cap. 2009 02:11:42,875 --> 02:11:44,958 Hey, don't leave me here, Topan 2010 02:12:31,750 --> 02:12:33,750 [helicopter blades whirring] 2011 02:12:38,666 --> 02:12:39,708 [sighing] 2012 02:12:39,791 --> 02:12:41,791 [siren wailing] 2013 02:12:53,208 --> 02:12:54,083 [Topan] Let's go. 2014 02:12:54,166 --> 02:12:58,333 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2015 02:13:04,250 --> 02:13:06,250 [helicopter blades whirring] 2016 02:13:10,958 --> 02:13:15,458 ♪ Come and take a look out Through my eyes ♪ 2017 02:13:15,541 --> 02:13:21,833 ♪ And you decide Why people act this way… ♪ 2018 02:13:24,041 --> 02:13:24,875 Hey. 2019 02:13:30,333 --> 02:13:31,541 Little bro. 2020 02:13:33,125 --> 02:13:37,541 ♪ Nature colors all have changes somehow ♪ 2021 02:13:37,625 --> 02:13:39,625 The seas are brown… ♪ 2022 02:13:41,750 --> 02:13:42,583 Let's go. 2023 02:13:44,125 --> 02:13:48,541 ♪ All of these things Make me feel so down ♪ 2024 02:13:48,625 --> 02:13:54,708 ♪ And think about finding my own place ♪ 2025 02:13:55,458 --> 02:13:57,458 ♪ A place where we can toast and drink ♪ 2026 02:13:58,166 --> 02:14:00,625 ♪ A place where we Can share and some weed ♪ 2027 02:14:00,708 --> 02:14:05,583 ♪ A place where there's no bullshit And everybody can come… ♪ 2028 02:14:06,708 --> 02:14:07,875 [man] Antonio failed. 2029 02:14:10,791 --> 02:14:12,291 And The Big 4 escaped. 2030 02:14:13,916 --> 02:14:14,791 Fugitives. 2031 02:14:19,833 --> 02:14:21,041 [woman smoking] 2032 02:14:21,125 --> 02:14:22,416 Petrus' daughter? 2033 02:14:22,500 --> 02:14:23,333 She's alive. 2034 02:14:24,875 --> 02:14:25,916 But please. 2035 02:14:26,958 --> 02:14:28,208 Please don't hurt her. 2036 02:14:30,875 --> 02:14:31,875 Hassan. 2037 02:14:33,625 --> 02:14:36,333 If I want to kill her, can you even stop me? 2038 02:14:40,708 --> 02:14:42,708 [exhaling nervously] 2039 02:14:44,416 --> 02:14:45,708 [woman laughing] 2040 02:14:54,375 --> 02:14:55,250 Calm down. 2041 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 I'm not interested in your guilt over your betrayal of Petrus. 2042 02:15:04,375 --> 02:15:05,416 So what's your plan? 2043 02:15:09,833 --> 02:15:11,833 [ominous music playing] 2044 02:15:22,041 --> 02:15:23,708 [steel clanging] 2045 02:15:24,958 --> 02:15:27,375 I still have a lot of unfinished business. 2046 02:15:34,083 --> 02:15:35,041 Topan. 2047 02:15:39,375 --> 02:15:42,000 [rhythmical music playing] 2048 02:15:42,833 --> 02:15:44,125 ♪ The Big 4 ♪ 2049 02:15:46,208 --> 02:15:47,208 ♪ I said ♪ 2050 02:15:48,333 --> 02:15:50,333 ♪ Give me Antonio ♪ 2051 02:15:54,333 --> 02:15:55,375 ♪ Next up ♪ 2052 02:15:57,708 --> 02:15:58,833 ♪ We got Alo ♪ 2053 02:16:06,625 --> 02:16:08,833 ♪ Wow, Topan Oh, it's you ♪ 2054 02:16:08,916 --> 02:16:10,208 ♪ Damn ♪ 2055 02:16:31,791 --> 02:16:32,958 ♪ Give it to me, baby ♪ 2056 02:16:49,125 --> 02:16:51,125 ♪ Jenggo, Jenggo, Jenggo ♪ 2057 02:17:02,833 --> 02:17:04,416 ♪ Gimme some more bullets ♪ 2058 02:17:10,458 --> 02:17:14,458 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2059 02:17:27,208 --> 02:17:31,750 ♪ Come and take a look Out through my eyes ♪ 2060 02:17:31,833 --> 02:17:38,208 ♪ And you decide why people act this way ♪ 2061 02:17:38,291 --> 02:17:42,791 ♪ People thieving, fighting Telling lies ♪ 2062 02:17:42,875 --> 02:17:48,708 ♪ They criticize and hate each other ♪ 2063 02:17:49,291 --> 02:17:53,583 ♪ Nature's colors All have changes somehow ♪ 2064 02:17:53,666 --> 02:18:00,250 ♪ The seas are brown The skies are thick and grey ♪ 2065 02:18:00,333 --> 02:18:04,791 ♪ All of these things Make me feel so down ♪ 2066 02:18:04,875 --> 02:18:10,916 ♪ And think about finding my own place ♪ 2067 02:18:11,666 --> 02:18:13,875 ♪ A place where we can toast and drink ♪ 2068 02:18:14,541 --> 02:18:16,708 ♪ A place where we Can share and some weed ♪ 2069 02:18:17,208 --> 02:18:21,833 ♪ A place where there's no bullshit And everybody can come ♪ 2070 02:18:21,916 --> 02:18:25,958 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2071 02:18:26,041 --> 02:18:28,833 ♪ Where this sky so blue ♪ 2072 02:18:29,333 --> 02:18:32,583 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2073 02:18:32,666 --> 02:18:36,875 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2074 02:18:36,958 --> 02:18:39,958 ♪ Where you can be free ♪ 2075 02:18:40,041 --> 02:18:45,583 ♪ Where the party's never ending ♪ 2076 02:19:23,250 --> 02:19:27,458 ♪ Nature colors all have changes somehow ♪ 2077 02:19:27,541 --> 02:19:34,000 ♪ The seas are brown The skies are thick and grey ♪ 2078 02:19:34,083 --> 02:19:38,500 ♪ All of these things Make me feel so down ♪ 2079 02:19:38,583 --> 02:19:44,875 ♪ And think about finding my own place ♪ 2080 02:19:45,375 --> 02:19:47,458 ♪ A place where we can toast and drink ♪ 2081 02:19:47,958 --> 02:19:50,583 ♪ A place where we Can share and some weed ♪ 2082 02:19:51,083 --> 02:19:55,625 ♪ A place where there's no bullshit And everybody can come ♪ 2083 02:19:55,708 --> 02:19:59,708 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2084 02:19:59,791 --> 02:20:02,541 ♪ Where this sky so blue ♪ 2085 02:20:03,250 --> 02:20:06,375 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2086 02:20:06,458 --> 02:20:10,791 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2087 02:20:10,875 --> 02:20:13,750 ♪ Where you can be free ♪ 2088 02:20:14,250 --> 02:20:17,666 ♪ Where the party's never ending ♪ 2089 02:20:17,750 --> 02:20:21,791 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2090 02:20:21,875 --> 02:20:25,083 ♪ Where this sky so blue ♪ 2091 02:20:25,166 --> 02:20:28,666 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2092 02:20:28,750 --> 02:20:32,875 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2093 02:20:32,958 --> 02:20:35,833 ♪ Where you can be free ♪ 2094 02:20:36,333 --> 02:20:39,750 ♪ Where the party's never ending ♪ 2095 02:20:39,833 --> 02:20:43,875 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2096 02:20:43,958 --> 02:20:46,750 ♪ Where this sky so blue ♪ 2097 02:20:47,375 --> 02:20:50,750 ♪ Where the sunshine so bright ♪ 2098 02:20:50,833 --> 02:20:54,916 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2099 02:20:55,000 --> 02:20:57,750 ♪ Where you can be free ♪ 2100 02:20:58,458 --> 02:21:01,833 ♪ Where the party's never ending ♪ 2101 02:21:01,916 --> 02:21:05,916 ♪ Welcome to my paradise ♪ 2102 02:21:06,000 --> 02:21:08,708 ♪ Where this sky so blue… ♪ 140175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.