All language subtitles for The Other Side of Deep Space26
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:05,740
Oh
2
00:00:11,400 --> 00:00:12,800
Oh
3
00:00:30,640 --> 00:00:31,260
Oh
4
00:00:43,640 --> 00:00:46,240
This is my place
5
00:00:52,500 --> 00:00:54,200
How did I go to the place?
6
00:01:01,540 --> 00:01:02,160
Oh
7
00:01:03,000 --> 00:01:03,380
Oh
8
00:01:03,380 --> 00:01:03,400
Oh
9
00:01:03,400 --> 00:01:03,420
Oh
10
00:01:03,420 --> 00:01:03,740
Oh
11
00:01:04,680 --> 00:01:05,300
Oh
12
00:01:05,300 --> 00:01:05,380
Oh
13
00:01:05,380 --> 00:01:05,680
Oh
14
00:01:31,620 --> 00:01:32,300
Oh
15
00:01:32,300 --> 00:01:33,100
Oh
16
00:01:33,100 --> 00:01:33,180
Oh
17
00:01:33,180 --> 00:01:33,220
Oh
18
00:01:33,220 --> 00:01:33,360
Oh
19
00:01:33,360 --> 00:01:33,760
Oh
20
00:01:33,760 --> 00:01:35,080
Oh
21
00:01:35,080 --> 00:01:35,380
Oh
22
00:01:35,380 --> 00:01:35,720
Oh
23
00:01:35,720 --> 00:01:35,960
Oh
24
00:01:35,960 --> 00:01:36,360
Oh
25
00:01:36,360 --> 00:01:36,560
Oh
26
00:01:38,180 --> 00:01:38,660
Oh
27
00:01:38,660 --> 00:01:38,840
Oh
28
00:01:38,840 --> 00:01:39,040
Oh
29
00:01:39,040 --> 00:01:39,060
Oh
30
00:01:39,060 --> 00:01:39,700
Oh
31
00:01:39,700 --> 00:01:39,940
Oh
32
00:01:42,240 --> 00:01:42,720
Oh
33
00:01:42,720 --> 00:01:43,020
Oh
34
00:01:43,020 --> 00:01:43,100
Oh
35
00:01:43,100 --> 00:01:43,720
Oh
36
00:01:45,320 --> 00:01:45,800
Oh
37
00:01:45,800 --> 00:01:45,940
Oh
38
00:01:45,940 --> 00:01:46,880
Oh
39
00:01:46,880 --> 00:01:46,900
Oh
40
00:01:46,900 --> 00:01:49,400
I was going to get to my place to go to the real place.
41
00:01:51,180 --> 00:01:51,840
How is it?
42
00:01:52,900 --> 00:01:55,900
Let me open it!
43
00:02:00,820 --> 00:02:03,440
You said the place to go to the old people?
44
00:02:04,200 --> 00:02:06,220
It looks like it's going to kill you.
45
00:02:08,380 --> 00:02:08,900
It's a good way.
46
00:02:10,620 --> 00:02:11,880
I can't hold it.
47
00:02:14,100 --> 00:02:17,200
If you leave me here, you'll still be able to do it.
48
00:02:17,480 --> 00:02:18,000
Let me open it!
49
00:02:25,860 --> 00:02:27,060
Let me open it!
50
00:02:28,120 --> 00:02:30,460
This place is the only place to go to the world.
51
00:02:31,060 --> 00:02:32,460
You can't be able to escape.
52
00:02:37,140 --> 00:02:38,120
Don't forget!
53
00:02:39,480 --> 00:02:40,520
Let me open it!
54
00:02:40,880 --> 00:02:42,020
The third place.
55
00:02:42,260 --> 00:02:43,200
Let me open it!
56
00:02:43,800 --> 00:02:44,460
Oh?
57
00:02:44,960 --> 00:02:46,720
It's the only place to go to the old people.
58
00:02:47,160 --> 00:02:51,200
If you think of me, you'll be able to escape.
59
00:02:51,940 --> 00:02:52,600
Don't forget!
60
00:02:53,440 --> 00:02:53,660
Don't forget!
61
00:02:59,760 --> 00:03:00,840
Don't forget!
62
00:03:01,980 --> 00:03:03,180
Don't forget!
63
00:03:03,600 --> 00:03:05,660
Don't forget!
64
00:03:06,960 --> 00:03:07,660
There's so much!
65
00:03:17,720 --> 00:03:18,240
Oh?
66
00:03:18,380 --> 00:03:18,520
Don't forget!
67
00:03:21,900 --> 00:03:22,140
Stop!
68
00:03:22,420 --> 00:03:22,940
Ah!
69
00:03:26,860 --> 00:03:26,900
Ah!
70
00:03:27,060 --> 00:03:27,200
Ah!
71
00:03:27,360 --> 00:03:27,440
Ah!
72
00:03:27,620 --> 00:03:27,920
Ah!
73
00:03:29,260 --> 00:03:29,400
Ah!
74
00:03:29,400 --> 00:03:29,520
Ah!
75
00:03:34,020 --> 00:03:34,240
Ah!
76
00:03:37,640 --> 00:03:38,120
Let's go.
77
00:03:38,780 --> 00:03:39,380
He's here.
78
00:03:39,860 --> 00:03:40,180
He's coming.
79
00:03:40,180 --> 00:03:40,620
Don't worry.
80
00:03:41,340 --> 00:03:41,760
He's coming.
81
00:03:46,760 --> 00:03:47,240
He's coming.
82
00:03:49,960 --> 00:03:50,660
He's coming.
83
00:03:52,880 --> 00:03:53,360
He's coming.
84
00:03:53,360 --> 00:03:53,700
That's a good way.
85
00:03:55,240 --> 00:03:56,760
He's trying to go through my own land.
86
00:03:56,980 --> 00:03:57,520
He's going to go to the city.
87
00:03:59,020 --> 00:03:59,860
I'm going to die.
88
00:04:00,880 --> 00:04:02,660
If he's coming to the city,
89
00:04:02,660 --> 00:04:03,740
he's going to change everything.
90
00:04:05,000 --> 00:04:05,660
He's coming.
91
00:04:06,320 --> 00:04:06,760
He's coming.
92
00:04:07,760 --> 00:04:08,440
He's coming.
93
00:04:08,440 --> 00:04:08,980
He's coming.
94
00:04:09,820 --> 00:04:10,540
He's coming.
95
00:04:10,860 --> 00:04:10,900
I understand.
96
00:04:11,440 --> 00:04:11,860
He needs to be善良.
97
00:04:12,160 --> 00:04:12,880
I'll be right back.
98
00:04:12,880 --> 00:04:12,900
I'll be right back.
99
00:04:14,540 --> 00:04:15,360
I'll be right back.
100
00:04:16,900 --> 00:04:17,560
I'll be right back.
101
00:04:17,560 --> 00:04:19,040
This woman doesn't have to say anything.
102
00:04:20,360 --> 00:04:21,340
The smell of the sea.
103
00:04:22,560 --> 00:04:23,700
It looks like a little bit.
104
00:04:24,700 --> 00:04:26,380
It looks weird.
105
00:04:27,900 --> 00:04:29,380
It's not weird.
106
00:04:29,800 --> 00:04:30,320
It's not weird.
107
00:04:39,200 --> 00:04:40,620
No, no, no, no.
108
00:04:40,620 --> 00:04:40,880
I'm wrong.
109
00:04:41,480 --> 00:04:44,740
No, no, no.
110
00:04:44,740 --> 00:04:44,880
It's not fine.
111
00:04:45,620 --> 00:04:46,360
No, no.
112
00:04:47,080 --> 00:04:47,160
No.
113
00:04:47,220 --> 00:04:47,340
You're coming.
114
00:04:47,900 --> 00:04:48,040
I mean it's wrong since you.
115
00:04:48,040 --> 00:04:49,120
No, no.
116
00:04:49,260 --> 00:04:51,240
No, no, no.
117
00:04:52,100 --> 00:04:52,800
No, no.
118
00:04:52,800 --> 00:04:53,360
Let's look at this.
119
00:04:55,420 --> 00:04:56,040
What is it called?
120
00:05:08,000 --> 00:05:08,940
My name is
121
00:05:08,940 --> 00:05:14,640
旧土为老所命徒,王轩禁足三载劫。
122
00:05:14,640 --> 00:05:20,780
旧土为老所命徒,王轩禁足三载劫。
123
00:05:24,940 --> 00:05:27,740
旧土为老所命徒,王轩禁足三载劫。
124
00:05:28,940 --> 00:05:30,340
少神了?
125
00:05:30,740 --> 00:05:35,020
他们不认识你,醒来后也不记得说过这些话。
126
00:05:35,020 --> 00:05:39,220
郑家知道这事,已经开始暗中调查王轩这个名字。
127
00:05:40,020 --> 00:05:45,400
虽然你乔装隐蔽在秘露,但郑家手眼通天,迟早会找到这里。
128
00:05:45,400 --> 00:05:47,760
这事,你们要早做准备。
129
00:05:47,760 --> 00:05:50,680
小王总使,你怎么看?
130
00:05:51,200 --> 00:05:55,000
又是三年,难道未来真有结束?
131
00:05:55,840 --> 00:06:00,100
我感觉有股无形之力,在暗中不设谜局,奇异莫测。
132
00:06:00,100 --> 00:06:03,440
老陈,尽快安排我去星星历练吧。
133
00:06:03,440 --> 00:06:06,340
与其坐等,不如主动破局。
134
00:06:06,340 --> 00:06:11,400
正好星星那边发现了新的密地,也许能有意想不到的机缘。
135
00:06:11,400 --> 00:06:12,560
密地?
136
00:06:12,920 --> 00:06:17,440
啊,那是一处凶险莫测的神秘禁地。
137
00:06:18,060 --> 00:06:24,760
据说有极其惊人的发现,让星星财阀们陷入疯狂,纷纷组队前往宣报。
138
00:06:29,900 --> 00:06:32,700
但那密地竟对新术有未知的法则压制,导致新术派系的探险队全军覆没。
139
00:06:32,700 --> 00:06:37,800
所以,对我们修行救赎的人倒是个绝佳的机会。
140
00:06:37,800 --> 00:06:42,900
勇杰,你不会还想去密地,寻找神秘接触事件的线索吧?
141
00:06:47,540 --> 00:06:52,800
难得有点线索,不查清楚,不浅势难安啊。
142
00:06:54,380 --> 00:06:55,780
神秘接触事件?
143
00:06:56,620 --> 00:07:01,920
三十多年前,勇杰随他师父前往调查一起修行者失踪事件。
144
00:07:01,920 --> 00:07:05,800
没想到,风铭突变,只有勇杰逃了出来。
145
00:07:09,120 --> 00:07:11,920
他师父和其他几位高手都被一团神秘光芒吞没,生死未卜。
146
00:07:14,640 --> 00:07:16,040
这把老伙计就是当年神秘光芒留下的。
147
00:07:16,040 --> 00:07:19,980
只是没想到,竟然与剑仙有缘缘。
148
00:07:21,720 --> 00:07:23,120
我们也是最近才收到密地传出的情报。
149
00:07:23,120 --> 00:07:24,980
神秘光芒再次出现了。
150
00:07:25,560 --> 00:07:27,980
你将来如果遇到,务必小心。
151
00:07:32,100 --> 00:07:32,980
以后别再逞强了。
152
00:07:33,500 --> 00:07:34,980
你知道那几天我是怎么过来的吗?
153
00:07:35,740 --> 00:07:39,060
哎呀,这不是把多年的顽疾给治愈了吗?
154
00:07:39,540 --> 00:07:40,240
冒险还是值得的。
155
00:07:40,940 --> 00:07:42,980
师父心情不错,估计好事将近了。
156
00:07:47,160 --> 00:07:49,260
小王,我还在调查暗杀你的幕后原因。
157
00:07:51,880 --> 00:07:52,580
现在线索都指向超级财阀宋家。
158
00:07:53,280 --> 00:07:56,260
所以,你此去兴兴历练,得格外小心他们。
159
00:07:57,840 --> 00:07:58,540
超级财阀。
160
00:07:59,840 --> 00:08:00,540
有人用绝世针金换你的命。
161
00:08:02,600 --> 00:08:03,300
难怪孙城坤死也不肯说出幕后黑手。
162
00:08:04,000 --> 00:08:05,560
我明白了,多谢管组长。
163
00:08:05,980 --> 00:08:08,420
你和永杰是望年交,不是外人。
164
00:08:08,420 --> 00:08:10,260
以后就叫我关节吧。
165
00:08:11,020 --> 00:08:11,820
嗯,关节。
166
00:08:13,640 --> 00:08:14,340
清木会帮你办理前往西兴的手续。
167
00:08:14,340 --> 00:08:18,820
这两天你有什么未了的事,赶快处理下吧。
168
00:08:32,680 --> 00:08:34,080
节线前辈。
169
00:08:34,080 --> 00:08:37,200
如您所愿,我前来买骨了。
170
00:08:37,200 --> 00:08:40,360
这个沉眠之地,您还满意吗?
171
00:08:53,820 --> 00:08:55,220
见过剑仙前辈。
172
00:08:56,840 --> 00:08:58,240
多谢仙子助我逃出那红衣妖仙的陷阱。
173
00:09:00,760 --> 00:09:03,560
三年之月,晚辈已铭记于心。
174
00:09:07,180 --> 00:09:07,880
恭送前辈。
175
00:09:08,580 --> 00:09:08,760
恭送前辈。
176
00:09:08,760 --> 00:09:09,360
恭送前辈。
177
00:09:09,360 --> 00:09:09,960
恭送前辈。
178
00:09:09,960 --> 00:09:11,240
恭送前辈。
179
00:09:11,240 --> 00:09:13,000
恭送前辈。
180
00:09:13,000 --> 00:09:13,760
恭送前辈。
181
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
恭送前辈。
182
00:09:24,200 --> 00:09:25,680
恭送前辈。
183
00:09:25,680 --> 00:09:25,880
恭送前辈。
184
00:09:25,880 --> 00:09:26,260
恭送前辈。
185
00:09:26,260 --> 00:09:26,440
恭送前辈。
186
00:09:26,440 --> 00:09:27,240
恭送前辈。
187
00:09:32,980 --> 00:09:36,040
Oh, I'm so scared of you.
188
00:09:37,240 --> 00:09:40,780
You are so scared of me.
189
00:09:42,640 --> 00:09:45,500
You are so scared of me.
190
00:09:45,980 --> 00:09:48,860
I'm going to be afraid of you.
191
00:09:48,860 --> 00:09:49,260
Thank you, my dear friend.
192
00:09:50,100 --> 00:09:52,180
Three years later, I will be waiting for you.
193
00:09:54,220 --> 00:09:56,500
I'll be able to get you ready for you.
194
00:09:56,500 --> 00:09:59,040
按你的要求可在新月中转几天
195
00:09:59,040 --> 00:10:06,240
知道你不想引人注意 我给你安排个密录巡查员的身份 需要行方便是在用吧
196
00:10:06,240 --> 00:10:10,960
还是组织好 不然我都不知道我去哪儿挣这几百万的船票钱
197
00:10:10,960 --> 00:10:17,900
你之前赚的任务奖金呢 都给我爸妈了 万一我有个闪失 他们也能有个保障
198
00:10:17,900 --> 00:10:24,540
小王 星星居大不易 到了那边若你不努力点 别说回来的船票买不起
199
00:10:24,540 --> 00:10:26,420
连租房都是问题
200
00:10:33,600 --> 00:10:36,400
所以人家父母反对也是有道理的 你那个前女友交什么来着
201
00:10:37,880 --> 00:10:40,700
真是哪儿我不该提哪儿 我 走了
202
00:10:40,700 --> 00:10:48,920
等等 送你件礼物 这本奇物志可以助你慧眼识珠
203
00:10:48,920 --> 00:10:52,980
待你进了密地 自会明白此书的价值
204
00:10:52,980 --> 00:10:59,840
地仙草 月光银 这些靠谱嘛 草就绝迹了吧
205
00:10:59,840 --> 00:11:04,000
就土绝迹了 并不代表深空中没有
206
00:11:04,000 --> 00:11:06,580
自己保重
207
00:11:06,580 --> 00:11:10,900
老陈 队长 你们也保重
208
00:11:22,020 --> 00:11:35,460
母亲来电 妈 我到机场了 知道了 听说星星的养生业能延年益寿 我一定给你们带几瓶回来 先挂了啊 请留步 小姐
209
00:11:35,460 --> 00:11:45,660
果然是你 怎么 你也要去信刑 我警告你啊 不许再去纠缠巍巍 否则我饶不了你
210
00:11:45,660 --> 00:11:51,760
同样信我 差距怎么这么大呢 人家都成宗师了
211
00:12:03,540 --> 00:12:14,180
小王 你这是去哪儿啊 我们吴家正准备组间一支密地探险队 我觉得你是最佳人选 怎么样 跟我走吧
212
00:12:14,180 --> 00:12:25,920
抱歉 我已经被安排了其他任务 但是 小王 小王宗师
213
00:12:25,920 --> 00:12:35,740
王哥 小王 你不会是被他安排了吧 没这是 我就说呢 你不会那么没眼光
214
00:12:35,740 --> 00:12:46,820
钟晴 你来干什么 你来干什么 我就来干什么 我劝你死心吧 他已经被我预定了
215
00:12:46,820 --> 00:12:58,700
是吗 小王宗师 我们钟家也在组建密地探险队 如果你有兴趣 我们钟家可以开出比任何人更好的条件
216
00:12:58,700 --> 00:13:05,200
你 挖墙脚是吧 不管钟晴开什么价码 我都给你双倍报仇
217
00:13:07,560 --> 00:13:08,960
这两人看起来都不大靠谱的样子
218
00:13:08,960 --> 00:13:15,980
两位 姿势体大 我得三思才行 等我完成任务回来再说吧
219
00:13:15,980 --> 00:13:22,280
没关系 小王宗师想清楚了 欢迎随时找我们钟家谈
220
00:13:22,280 --> 00:13:26,820
不过大音音 你还是改不了一厢情愿的毛病
221
00:13:26,820 --> 00:13:29,220
姐 过来过来
222
00:13:29,220 --> 00:13:31,520
我得要请教一下 我什么毛病
223
00:13:31,520 --> 00:13:32,260
少说两句
224
00:13:32,260 --> 00:13:35,580
瞧你脸红的 这不是被我说中了吗
225
00:13:35,580 --> 00:13:38,740
无音姐 消消消气
226
00:13:38,740 --> 00:13:42,240
让开 无神你姐好久了
227
00:13:42,240 --> 00:13:44,580
刺猫 你这是想比划比划吗
228
00:13:44,580 --> 00:13:45,860
以为我打不过你吗
229
00:13:45,860 --> 00:13:46,740
你的本事我不知道
230
00:13:46,740 --> 00:13:48,540
你不就是找在你们家那老头吗
231
00:13:50,440 --> 00:13:52,680
别吵了 王哥都走了
232
00:13:52,680 --> 00:13:55,420
小王大 快去找找
233
00:13:55,420 --> 00:13:57,180
是 愣着干什么 你们去那边找
234
00:13:57,180 --> 00:13:57,760
是
235
00:13:59,420 --> 00:14:02,020
找到大音音 他肯定能找到小王宗师
236
00:14:02,020 --> 00:14:02,560
是 是
237
00:14:07,920 --> 00:14:09,320
几大家族同时筹备探险队
238
00:14:09,320 --> 00:14:11,920
看来那米地非同小可呀
239
00:14:12,420 --> 00:14:14,400
老同学 见个面吧
240
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
来了
241
00:14:39,480 --> 00:14:40,880
最近我正在寻找修炼旧术的高手
242
00:14:40,880 --> 00:14:44,620
共组探险队 前往深空密地探寻机缘
243
00:14:44,620 --> 00:14:46,880
不知你可愿同往
244
00:14:46,880 --> 00:14:49,300
为什么是我
245
00:14:56,040 --> 00:14:58,840
我知道的 比你以为的多
246
00:14:58,840 --> 00:15:02,640
想好了 随时联系我
247
00:15:02,640 --> 00:15:05,020
那时候我会告诉你原因
248
00:15:13,000 --> 00:15:15,800
AZ 209号航班开始检票
249
00:15:19,020 --> 00:15:20,420
请前往星域的旅客到达7号检票口准备登船
250
00:15:20,420 --> 00:15:23,400
AZ 209号航班开始检票
251
00:15:25,500 --> 00:15:28,300
没想到 当初加入秘露的决定
252
00:15:30,240 --> 00:15:31,640
竟让我经历了那些跨越千年的奇遇
253
00:15:34,660 --> 00:15:35,400
更结识了众多志同道合的伙伴
254
00:15:38,140 --> 00:15:40,400
她们 都为我燃灯引路
255
00:15:47,040 --> 00:15:49,840
不知不觉 我已经站到了从前根本不敢想的高度
256
00:15:49,840 --> 00:15:53,400
现在 即将前往深空彼岸
257
00:15:56,880 --> 00:15:58,980
未来会如何 光是想想就很期待
258
00:15:58,980 --> 00:15:59,660
就很期待
259
00:16:02,120 --> 00:16:03,520
要稍后回答
260
00:16:03,520 --> 00:16:04,620
再见了
261
00:16:04,620 --> 00:16:05,600
就痛
262
00:16:06,980 --> 00:16:07,900
三年后
263
00:16:08,980 --> 00:16:10,140
我一定会回来
264
00:16:12,560 --> 00:16:13,960
藏在深空的尽头
265
00:16:18,160 --> 00:16:18,980
来自何方海洋
266
00:16:19,560 --> 00:16:21,000
去吧
267
00:16:23,840 --> 00:16:25,240
和再争情每条
268
00:16:25,240 --> 00:16:25,840
啊
269
00:16:25,840 --> 00:16:27,160
啊
270
00:16:27,160 --> 00:16:28,000
啊
271
00:16:28,860 --> 00:16:28,960
啊
272
00:16:28,960 --> 00:16:30,000
啊
273
00:16:32,540 --> 00:16:33,940
是命运给自己的切
274
00:16:33,940 --> 00:16:35,060
啊
275
00:16:35,060 --> 00:16:36,120
啊
276
00:16:36,120 --> 00:16:37,260
啊
277
00:16:42,640 --> 00:16:43,340
怎么了
278
00:16:44,800 --> 00:16:46,200
应该
279
00:16:46,200 --> 00:16:47,000
时间差不多了
280
00:16:47,920 --> 00:16:48,600
哦
281
00:16:48,600 --> 00:16:49,360
哦
282
00:16:49,360 --> 00:16:50,060
修小王
283
00:16:50,060 --> 00:16:56,760
The king of the king is a roadblood.
17587