All language subtitles for The Love Box

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,670 --> 00:00:32,550 (Trascritto da TurboScribe. Aggiorna a Illimitato per rimuovere questo messaggio.) Hello, welcome to my lecture. 2 00:00:32,550 --> 00:00:34,450 Welcome to my lecture. 3 00:00:34,450 --> 00:00:40,130 Welcome to my lecture. 4 00:00:41,450 --> 00:00:44,670 I am poor and I am hungry and 5 00:00:44,670 --> 00:00:45,970 I need your love. 6 00:00:47,410 --> 00:00:50,550 I'm gonna open you up, gonna break those 7 00:00:50,550 --> 00:00:51,370 locks. 8 00:00:53,170 --> 00:00:55,930 I'm gonna die if I don't get into 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,170 your heart box. 10 00:01:01,890 --> 00:01:05,690 Got to find the love box, got to 11 00:01:05,690 --> 00:01:06,610 get inside. 12 00:01:07,650 --> 00:01:10,450 Got to get a hold of those tools 13 00:01:10,450 --> 00:01:12,610 you try to hide. 14 00:01:13,450 --> 00:01:17,130 Got to grab that love pearl, let me 15 00:01:17,130 --> 00:01:18,310 have the key. 16 00:01:19,630 --> 00:01:22,250 I've got to open up that love box, 17 00:01:22,670 --> 00:01:23,930 so don't stop me. 18 00:01:25,110 --> 00:01:27,650 I'll come to win your love and make 19 00:01:27,650 --> 00:01:28,790 you mine. 20 00:01:30,610 --> 00:01:33,790 I know if you surrender to me, it'll 21 00:01:33,790 --> 00:01:34,910 all be fine. 22 00:01:36,430 --> 00:01:39,470 I'm gonna open you up, gonna break those 23 00:01:39,470 --> 00:01:40,270 locks. 24 00:01:42,390 --> 00:01:44,470 I know I'll die if I don't get 25 00:01:44,470 --> 00:01:46,030 into your love box. 26 00:01:47,810 --> 00:01:50,230 I know I'll die if I don't get 27 00:01:50,230 --> 00:01:51,890 into your love box. 28 00:02:04,230 --> 00:02:06,030 How many people live in this city? 29 00:02:06,770 --> 00:02:07,250 Eight or nine million? 30 00:02:08,130 --> 00:02:09,509 How many tourists come here? 31 00:02:09,990 --> 00:02:10,350 Foreign visitors? 32 00:02:10,770 --> 00:02:10,970 A million? 33 00:02:11,330 --> 00:02:11,550 Two? 34 00:02:12,310 --> 00:02:13,170 Look at them. 35 00:02:15,610 --> 00:02:17,710 Have you ever seen so many shapes, sizes 36 00:02:17,710 --> 00:02:18,270 and colours? 37 00:02:19,370 --> 00:02:21,330 They've only got one thing in common, all 38 00:02:21,330 --> 00:02:22,710 of them, all of us. 39 00:02:23,450 --> 00:02:23,870 Do you know what? 40 00:02:24,490 --> 00:02:25,550 We're all looking for love. 41 00:02:27,030 --> 00:02:28,550 There's so many permutations. 42 00:02:29,010 --> 00:02:30,310 Everyone's got their own idea of love. 43 00:02:31,050 --> 00:02:32,670 Fantastic how different those ideas are. 44 00:02:33,070 --> 00:02:34,890 What's cool to some might be kinky to 45 00:02:34,890 --> 00:02:35,190 others. 46 00:02:35,710 --> 00:02:37,650 One man's dish is another man's leftovers. 47 00:02:38,990 --> 00:02:39,110 Wow. 48 00:02:41,530 --> 00:02:41,830 Me? 49 00:02:42,150 --> 00:02:43,150 I can take it anyway. 50 00:02:43,730 --> 00:02:44,470 With you, baby. 51 00:02:45,210 --> 00:02:45,470 Anyway. 52 00:02:47,070 --> 00:02:49,130 We never stop being hungry for it. 53 00:02:49,610 --> 00:02:51,230 All our lives we go on looking for 54 00:02:51,230 --> 00:02:51,430 love. 55 00:02:54,070 --> 00:02:57,250 I'm gonna open you up, gonna break those 56 00:02:57,250 --> 00:02:58,050 locks. 57 00:03:00,210 --> 00:03:02,630 I'm gonna die if I don't get into 58 00:03:02,630 --> 00:03:03,850 your love box. 59 00:03:05,710 --> 00:03:08,390 I'm gonna die if I don't get into 60 00:03:08,390 --> 00:03:09,650 your love box. 61 00:03:16,730 --> 00:03:17,130 Hi. 62 00:03:17,130 --> 00:03:17,810 Hi, Trace. 63 00:03:18,070 --> 00:03:18,470 Hello, Trace. 64 00:03:22,630 --> 00:03:23,470 Hi, boss man. 65 00:03:23,610 --> 00:03:23,930 Good trip. 66 00:03:24,230 --> 00:03:24,370 Yep. 67 00:03:25,010 --> 00:03:26,430 Well, do we start a Paris edition next 68 00:03:26,430 --> 00:03:26,650 week? 69 00:03:26,870 --> 00:03:28,010 No, but soon, maybe. 70 00:03:30,050 --> 00:03:30,670 OK, Rod. 71 00:03:31,230 --> 00:03:32,750 Dax assumed you only just left. 72 00:03:33,010 --> 00:03:33,850 Yes, a tycoon man. 73 00:03:34,430 --> 00:03:35,150 Didn't you get the message? 74 00:03:35,370 --> 00:03:36,050 Nobody told me. 75 00:03:38,070 --> 00:03:38,990 Hi, Marge. 76 00:03:39,490 --> 00:03:40,170 Hello, Trace. 77 00:03:40,670 --> 00:03:41,330 Did you have a nice time? 78 00:03:41,510 --> 00:03:41,650 Great. 79 00:03:42,230 --> 00:03:43,170 Kids here behave themselves? 80 00:03:43,670 --> 00:03:43,970 Lovely. 81 00:03:44,270 --> 00:03:44,470 Good. 82 00:03:48,650 --> 00:03:49,430 How'd you get on? 83 00:03:49,610 --> 00:03:49,890 OK. 84 00:03:50,470 --> 00:03:51,470 Why didn't you miss me? 85 00:03:52,330 --> 00:03:53,190 I missed you. 86 00:03:55,850 --> 00:03:56,990 Is this the last issue? 87 00:03:57,170 --> 00:03:57,370 Yes. 88 00:03:57,930 --> 00:03:58,750 How much advertising? 89 00:03:59,490 --> 00:03:59,950 70%. 90 00:03:59,950 --> 00:04:00,890 Oh, that's fine. 91 00:04:01,290 --> 00:04:01,490 Fine. 92 00:04:02,410 --> 00:04:03,150 Yes, the mail, Trace. 93 00:04:03,390 --> 00:04:03,590 Thanks. 94 00:04:13,360 --> 00:04:15,200 Running a magazine is hard work. 95 00:04:15,440 --> 00:04:16,260 People don't realise. 96 00:04:17,360 --> 00:04:18,959 I built up This Is Your Week From 97 00:04:18,959 --> 00:04:19,279 Nothing. 98 00:04:19,980 --> 00:04:21,620 It was just an entertainment guide a year 99 00:04:21,620 --> 00:04:23,000 ago with a small circulation. 100 00:04:23,620 --> 00:04:26,040 And then one day it really took off. 101 00:04:26,660 --> 00:04:28,400 I got the idea from Rod, an artist, 102 00:04:28,840 --> 00:04:31,320 a new style personal column called The Love 103 00:04:31,320 --> 00:04:31,700 Box. 104 00:04:32,400 --> 00:04:35,320 Young male virgin seeks older women to initiate 105 00:04:35,320 --> 00:04:36,120 him. 106 00:04:36,760 --> 00:04:38,460 I'd like to see what happens to this 107 00:04:38,460 --> 00:04:38,640 kid. 108 00:05:22,940 --> 00:05:23,420 Peter? 109 00:05:23,420 --> 00:05:24,380 Yes, Mrs Simpson? 110 00:05:24,740 --> 00:05:25,980 God, please call me Angela. 111 00:05:26,800 --> 00:05:27,540 Yes, Mrs Simpson. 112 00:05:28,000 --> 00:05:29,560 Angela, go upstairs. 113 00:05:54,970 --> 00:05:56,210 How old are you, Peter? 114 00:05:57,290 --> 00:05:57,730 16. 115 00:05:58,570 --> 00:05:59,850 Well, that is old enough. 116 00:06:01,330 --> 00:06:02,950 In fact, darling, I would say you're a 117 00:06:02,950 --> 00:06:03,850 little bit overdue. 118 00:06:05,670 --> 00:06:06,650 And take off your jacket. 119 00:06:07,630 --> 00:06:08,130 And relax. 120 00:06:13,740 --> 00:06:14,980 And a waistcoat. 121 00:06:15,480 --> 00:06:17,220 Do all 16-year-olds wear waistcoats? 122 00:06:17,520 --> 00:06:18,220 I don't know. 123 00:06:19,740 --> 00:06:22,340 The buttons that go so far down. 124 00:06:23,080 --> 00:06:23,760 Never ending. 125 00:06:33,660 --> 00:06:34,960 Why don't you sit down, Peter? 126 00:07:03,770 --> 00:07:05,430 Peter, wouldn't you like to kiss? 127 00:07:06,250 --> 00:07:06,590 Kiss? 128 00:07:07,190 --> 00:07:07,790 Yes, kiss. 129 00:07:09,030 --> 00:07:09,630 Kiss. 130 00:07:10,790 --> 00:07:11,430 Kiss, dear. 131 00:07:11,910 --> 00:07:12,170 Kiss. 132 00:07:12,910 --> 00:07:14,350 You know a caress Phillips. 133 00:07:15,230 --> 00:07:16,990 All right, balls, dear. 134 00:07:17,190 --> 00:07:17,430 What? 135 00:07:17,850 --> 00:07:18,470 In the lids. 136 00:07:19,050 --> 00:07:19,210 Oh. 137 00:07:20,070 --> 00:07:21,410 Oh, do you play baits? 138 00:07:22,210 --> 00:07:24,310 No, dear, I prefer other forms of indoor 139 00:07:24,310 --> 00:07:24,550 sports. 140 00:07:25,370 --> 00:07:25,930 Now, keep still. 141 00:07:31,910 --> 00:07:33,230 I can't breathe. 142 00:07:35,130 --> 00:07:37,610 All right, Peter, I will teach you how 143 00:07:37,610 --> 00:07:37,970 to kiss. 144 00:07:39,110 --> 00:07:40,650 First of all, you breathe in. 145 00:07:40,650 --> 00:07:43,650 So, two, three. 146 00:07:44,690 --> 00:07:45,910 And open your mouth. 147 00:07:46,350 --> 00:07:47,450 Oh, two, three. 148 00:07:47,750 --> 00:07:49,710 You may let the breath go out, Peter. 149 00:07:50,810 --> 00:07:51,430 It's very good. 150 00:07:52,070 --> 00:07:53,690 Now, a little bit closer, huh? 151 00:07:54,390 --> 00:07:56,270 Now you stick your tongue out, huh? 152 00:07:57,710 --> 00:07:59,630 It's not a very good colour, Peter. 153 00:08:00,350 --> 00:08:01,410 Stick it back in a bit. 154 00:08:01,910 --> 00:08:02,990 Oh, that's better. 155 00:08:03,850 --> 00:08:06,670 Now, you gently go around. 156 00:08:07,330 --> 00:08:10,010 So, all right. 157 00:08:10,650 --> 00:08:11,990 Do you understand? 158 00:08:12,710 --> 00:08:12,810 Yes. 159 00:08:13,410 --> 00:08:14,950 Well, put it behind the line. 160 00:08:15,410 --> 00:08:15,850 I see. 161 00:08:16,570 --> 00:08:18,130 Oh, very good, Peter. 162 00:08:19,250 --> 00:08:19,870 Close your eyes. 163 00:08:21,910 --> 00:08:22,770 All right. 164 00:08:32,010 --> 00:08:32,710 Yes. 165 00:08:36,440 --> 00:08:40,039 Peter, when you kiss your girl, you take 166 00:08:40,039 --> 00:08:43,280 your hand and put it here. 167 00:08:44,520 --> 00:08:47,180 And she will take her hand and put 168 00:08:47,180 --> 00:08:47,960 it there. 169 00:08:52,220 --> 00:08:54,880 And then you will kiss her again. 170 00:09:07,580 --> 00:09:09,500 You really must learn how to relax. 171 00:09:10,680 --> 00:09:11,560 I'm going to give you a shower. 172 00:09:12,540 --> 00:09:14,120 But I had a shower yesterday after football, 173 00:09:14,580 --> 00:09:15,840 so I'm going to give you another shower. 174 00:09:16,620 --> 00:09:17,020 What for? 175 00:09:17,900 --> 00:09:19,600 All virgins need showers. 176 00:09:20,480 --> 00:09:20,920 Come on. 177 00:09:46,560 --> 00:09:47,860 Oh, no, no, Peter. 178 00:09:48,360 --> 00:09:49,380 You must take your time. 179 00:09:50,000 --> 00:09:51,420 Have to explore a bit first. 180 00:09:52,180 --> 00:09:53,260 I thought we did all that when we 181 00:09:53,260 --> 00:09:53,560 kissed. 182 00:09:54,020 --> 00:09:54,880 Oh, well, yes, we did. 183 00:09:55,160 --> 00:09:58,060 But you have to explore before you make 184 00:09:58,060 --> 00:09:58,320 love. 185 00:09:58,960 --> 00:09:59,400 Like this, Peter. 186 00:10:33,620 --> 00:10:34,660 We're ready now. 187 00:10:34,920 --> 00:10:35,920 Oh, yes, we're ready. 188 00:10:36,760 --> 00:10:37,580 Oh, good. 189 00:11:43,330 --> 00:11:44,450 Did you? 190 00:11:45,330 --> 00:11:49,110 Do you have many answers to your thoughts, 191 00:11:49,470 --> 00:11:49,570 Peter? 192 00:11:49,570 --> 00:11:51,730 Quite a few. 193 00:11:52,850 --> 00:11:54,210 Why did you choose me? 194 00:11:56,650 --> 00:11:59,070 I thought you had a nice voice on 195 00:11:59,070 --> 00:11:59,510 my telephone. 196 00:12:00,210 --> 00:12:00,310 Oh. 197 00:12:01,850 --> 00:12:04,810 Well, I'm glad you did, telephone. 198 00:12:07,170 --> 00:12:08,610 So am I. 199 00:12:11,670 --> 00:12:12,830 You think I'd better go. 200 00:12:13,830 --> 00:12:14,430 All right, darling. 201 00:12:15,530 --> 00:12:16,710 You will come again, won't you? 202 00:12:18,030 --> 00:12:18,850 Oh, yes. 203 00:12:19,430 --> 00:12:19,970 Thank you. 204 00:12:20,450 --> 00:12:20,950 Thank you. 205 00:12:23,030 --> 00:12:23,710 Better get dressed. 206 00:12:24,830 --> 00:12:25,790 Do you know where you are? 207 00:12:26,510 --> 00:12:28,110 Well, I found my way in. 208 00:12:28,810 --> 00:12:29,130 Yes. 209 00:12:30,370 --> 00:12:30,830 Yes. 210 00:12:31,850 --> 00:12:34,530 Well, virgins are certainly not what they used 211 00:12:34,530 --> 00:12:35,610 to be. 212 00:12:54,000 --> 00:12:56,620 Mrs. Harvey. 213 00:12:56,620 --> 00:12:57,780 Who wants her? 214 00:12:58,740 --> 00:12:59,360 Peter. 215 00:12:59,880 --> 00:13:00,560 Second floor. 216 00:13:01,740 --> 00:13:02,620 Thank you. 217 00:13:04,520 --> 00:13:06,240 Well, coming. 218 00:13:06,960 --> 00:13:07,220 Oh. 219 00:13:08,340 --> 00:13:08,980 How? 220 00:13:09,600 --> 00:13:10,560 Push the door. 221 00:13:12,440 --> 00:13:12,760 Oh. 222 00:13:16,480 --> 00:13:17,340 Mrs. Harvey. 223 00:13:18,360 --> 00:13:18,580 Hello. 224 00:13:24,360 --> 00:13:25,160 She's out. 225 00:13:25,720 --> 00:13:26,240 Who? 226 00:13:28,740 --> 00:13:30,760 My mother, Mrs. Harvey. 227 00:13:31,540 --> 00:13:31,800 Oh. 228 00:13:32,980 --> 00:13:34,060 I'm Miss Harvey. 229 00:13:35,000 --> 00:13:36,540 Well, I'm sorry to have troubled you. 230 00:13:37,160 --> 00:13:37,800 Well, it's all right. 231 00:13:38,980 --> 00:13:40,860 I wanted to see what you look like. 232 00:13:41,420 --> 00:13:41,660 What? 233 00:13:42,180 --> 00:13:44,260 So, you're the virgin boy. 234 00:13:52,140 --> 00:13:53,060 It's all right. 235 00:13:53,520 --> 00:13:54,640 I know all about it. 236 00:13:54,960 --> 00:13:56,220 I read her answer to your ad. 237 00:13:56,480 --> 00:13:57,000 She said that... 238 00:13:57,000 --> 00:13:58,140 She didn't say anything. 239 00:13:58,140 --> 00:14:00,180 It's me who answered when you telephoned. 240 00:14:01,140 --> 00:14:02,460 She's gone off with one of her fellows. 241 00:14:03,480 --> 00:14:04,560 Torch horse racing, I think. 242 00:14:05,980 --> 00:14:07,540 Well, thanks very much for wasting my time. 243 00:14:08,260 --> 00:14:08,840 Very funny. 244 00:14:09,640 --> 00:14:10,460 You're a real joker. 245 00:14:10,720 --> 00:14:10,900 Hey. 246 00:14:12,700 --> 00:14:13,660 Who said it was a joke? 247 00:14:14,080 --> 00:14:15,640 Perhaps I want to initiate you. 248 00:14:22,420 --> 00:14:22,860 You. 249 00:14:24,620 --> 00:14:25,380 Why not? 250 00:14:26,320 --> 00:14:27,540 My mother does it all the time. 251 00:14:28,180 --> 00:14:29,140 Why shouldn't I? 252 00:14:30,400 --> 00:14:31,660 What do you know about it? 253 00:14:32,760 --> 00:14:34,260 What do you know about it? 254 00:14:40,650 --> 00:14:41,510 No, no, no. 255 00:14:41,750 --> 00:14:42,450 Not like that. 256 00:14:42,890 --> 00:14:43,310 Like this. 257 00:14:44,290 --> 00:14:45,450 Now, open your mouth. 258 00:14:46,870 --> 00:14:48,150 Put your tongue out. 259 00:14:49,330 --> 00:14:50,290 That's it. 260 00:14:57,940 --> 00:14:58,800 Where's the bathroom? 261 00:14:59,540 --> 00:15:00,060 Have you got a shower? 262 00:15:01,040 --> 00:15:01,980 Going to take a shower. 263 00:15:02,520 --> 00:15:02,740 No. 264 00:15:03,260 --> 00:15:03,640 You won't. 265 00:15:06,940 --> 00:15:20,910 Are you 266 00:15:20,910 --> 00:15:21,590 glad you came? 267 00:15:23,190 --> 00:15:23,370 Yes. 268 00:15:24,650 --> 00:15:26,550 I wasn't sure I'd be able to. 269 00:15:29,030 --> 00:15:30,690 Did you get a lot of answers to 270 00:15:30,690 --> 00:15:31,010 your ad? 271 00:15:32,490 --> 00:15:33,110 Quite a few. 272 00:15:34,970 --> 00:15:36,150 Are you going to them all? 273 00:15:40,770 --> 00:15:42,250 Well, that's up to you, isn't it? 274 00:15:43,390 --> 00:15:45,210 I'd like to tear them all up. 275 00:15:49,550 --> 00:15:50,190 Will you? 276 00:15:53,560 --> 00:15:54,760 I'll get rid of them all. 277 00:15:55,840 --> 00:15:57,200 I promise you. 278 00:16:07,360 --> 00:16:10,100 Sometimes one side gets on top, sometimes the 279 00:16:10,100 --> 00:16:10,280 other. 280 00:16:10,900 --> 00:16:12,240 You get into a love situation. 281 00:16:12,960 --> 00:16:14,380 You never know how you're going to get 282 00:16:14,380 --> 00:16:14,620 out. 283 00:16:15,320 --> 00:16:17,000 It's all a question of communication. 284 00:16:17,960 --> 00:16:20,880 Whatever I want, there's someone somewhere who wants 285 00:16:20,880 --> 00:16:21,600 to give it to me. 286 00:16:22,060 --> 00:16:23,080 But how do I find them? 287 00:16:23,820 --> 00:16:25,380 That's where the love box comes in. 288 00:16:25,380 --> 00:16:27,980 In our personal columns, you can advertise for 289 00:16:27,980 --> 00:16:29,720 whatever form of love suits you. 290 00:16:30,500 --> 00:16:32,520 It's a genuine service, but I can't deny 291 00:16:32,520 --> 00:16:33,440 we get a few kinks. 292 00:16:34,280 --> 00:16:36,460 I usually see through them, but I don't 293 00:16:36,460 --> 00:16:38,320 think our march digs them at all. 294 00:16:39,400 --> 00:16:41,580 Young, married couple. 295 00:16:42,700 --> 00:16:42,800 Seek. 296 00:16:44,200 --> 00:16:46,160 Girl to make threesome. 297 00:16:48,060 --> 00:16:49,780 Sort of au pair, I suppose. 298 00:16:52,000 --> 00:16:57,020 Willing slave requires harsh mistress. 299 00:16:57,940 --> 00:16:59,700 You do get some funny people. 300 00:17:02,240 --> 00:17:07,480 Swedish student seeks interesting new position. 301 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 I suppose they must get bored, some of 302 00:17:10,800 --> 00:17:13,020 these young foreign girls who come over here. 303 00:17:15,599 --> 00:17:18,740 Sex kittens seek tomcat for playing games. 304 00:17:19,079 --> 00:17:20,460 And I wonder whatever that can be. 305 00:17:21,160 --> 00:17:21,680 Sex kittens? 306 00:17:22,800 --> 00:17:24,560 Like that British at Bardo, I suppose. 307 00:17:26,099 --> 00:17:27,060 They sound kinky. 308 00:17:28,360 --> 00:17:30,420 Now, honestly, I can't imagine sometimes what happens 309 00:17:30,420 --> 00:17:31,800 to the people who answer these. 310 00:17:32,580 --> 00:17:33,900 I'm sure they don't know what they're getting 311 00:17:33,900 --> 00:17:34,960 into off of them. 312 00:17:41,080 --> 00:17:46,150 It must be somewhere around here. 313 00:17:46,150 --> 00:17:49,150 Oh, yes, there it is. 314 00:17:49,370 --> 00:17:50,970 Hmm, I wonder though. 315 00:17:51,530 --> 00:17:53,310 Oh, I've come this far, may as well 316 00:17:53,310 --> 00:17:54,350 chance it. 317 00:18:00,210 --> 00:18:05,610 I bet it's a take-on. 318 00:18:05,890 --> 00:18:08,210 Probably some terrible old tart and her sister. 319 00:18:08,710 --> 00:18:10,050 At least it won't cost much. 320 00:18:10,610 --> 00:18:12,170 Hello, tomcat. 321 00:18:13,050 --> 00:18:14,330 Come right in. 322 00:18:15,390 --> 00:18:17,270 Flat six, vacant floor. 323 00:18:17,270 --> 00:18:19,110 You never can tell. 324 00:18:20,050 --> 00:18:20,750 Sexy voice. 325 00:18:22,110 --> 00:18:23,690 She could be a fifty-year-old fat 326 00:18:23,690 --> 00:18:24,130 floozy. 327 00:18:24,910 --> 00:18:26,050 If I don't like the look of whoever 328 00:18:26,050 --> 00:18:28,890 answers, I'll pretend I'm from the gas company 329 00:18:28,890 --> 00:18:29,410 or something. 330 00:18:29,910 --> 00:18:30,850 Good morning, madam. 331 00:18:30,970 --> 00:18:32,750 I understand the gas leak has been reported. 332 00:18:33,530 --> 00:18:33,830 No. 333 00:18:34,710 --> 00:18:35,710 Sorry to bother you. 334 00:18:36,230 --> 00:18:36,590 Goodbye. 335 00:18:37,270 --> 00:18:37,530 Right. 336 00:18:38,070 --> 00:18:38,770 Let's have a go. 337 00:19:03,690 --> 00:19:05,630 Well, hello. 338 00:19:06,330 --> 00:19:08,030 I didn't expect anything like you. 339 00:19:08,650 --> 00:19:10,750 You never know what to expect, do you? 340 00:19:11,230 --> 00:19:13,250 I think you're gorgeous. 341 00:19:14,710 --> 00:19:16,650 A super-sex kitten. 342 00:19:17,450 --> 00:19:18,710 But, uh... 343 00:19:18,710 --> 00:19:20,290 Yes, but what? 344 00:19:21,490 --> 00:19:22,190 Excuse me. 345 00:19:22,630 --> 00:19:25,970 I mean, please don't take offence. 346 00:19:25,970 --> 00:19:27,350 Don't you like me? 347 00:19:28,310 --> 00:19:28,690 Like you? 348 00:19:29,630 --> 00:19:31,610 I could eat you. 349 00:19:33,430 --> 00:19:33,910 Good. 350 00:19:37,590 --> 00:19:38,550 But, uh... 351 00:19:38,550 --> 00:19:40,790 There's a question I've got to ask you. 352 00:19:41,310 --> 00:19:42,670 What do you want to ask me, silly 353 00:19:42,670 --> 00:19:43,230 tomcat? 354 00:19:44,430 --> 00:19:45,170 How much? 355 00:19:46,550 --> 00:19:48,950 I mean, I know you're worth it, whatever 356 00:19:48,950 --> 00:19:49,970 it is, but... 357 00:19:51,030 --> 00:19:52,310 I don't think I have enough to pay. 358 00:19:53,310 --> 00:19:54,150 Unless you can take a check. 359 00:19:54,150 --> 00:19:55,230 What check? 360 00:19:55,610 --> 00:19:56,550 Don't be silly. 361 00:19:57,390 --> 00:19:58,710 There's no charge. 362 00:20:00,010 --> 00:20:03,590 We're just going to play games with you. 363 00:20:04,430 --> 00:20:04,530 Wait. 364 00:20:05,710 --> 00:20:07,290 You mean there's two of you? 365 00:20:07,870 --> 00:20:10,310 Well, she isn't exactly like me. 366 00:20:11,110 --> 00:20:13,030 She's more beautiful. 367 00:20:14,450 --> 00:20:14,950 Oh. 368 00:20:16,870 --> 00:20:20,490 You are going to be a wonderful tomcat, 369 00:20:20,990 --> 00:20:21,670 aren't you? 370 00:20:23,130 --> 00:20:24,450 And wait till you see my friend. 371 00:20:24,570 --> 00:20:25,910 She's a beautiful, sexy kitten. 372 00:20:26,710 --> 00:20:27,390 Both of you. 373 00:20:28,170 --> 00:20:28,470 Together? 374 00:20:29,070 --> 00:20:29,510 Literally. 375 00:20:30,790 --> 00:20:34,510 A big, strong tomcat like you. 376 00:20:35,610 --> 00:20:35,710 Oh. 377 00:20:37,610 --> 00:20:38,490 Wait here. 378 00:20:43,790 --> 00:20:45,050 Don't worry, I'll wait. 379 00:20:46,230 --> 00:20:47,530 I just still can't believe it. 380 00:20:48,870 --> 00:20:50,510 I'm sure some big bastard's going to come 381 00:20:50,510 --> 00:20:51,870 in, build me, and pinch my wallet. 382 00:20:52,630 --> 00:20:54,210 Well, as long as I have it first, 383 00:20:54,370 --> 00:20:54,890 I don't mind. 384 00:20:55,570 --> 00:20:56,310 She's fantastic. 385 00:20:58,250 --> 00:20:59,210 Look at this mirror. 386 00:21:00,290 --> 00:21:01,830 And it's so dark in here. 387 00:21:02,490 --> 00:21:04,190 Oh, there must be a ripe, kinky pair. 388 00:21:05,450 --> 00:21:06,850 She's got to be kidding about the other 389 00:21:06,850 --> 00:21:07,030 one. 390 00:21:07,150 --> 00:21:07,870 It's too much. 391 00:21:08,810 --> 00:21:10,930 I bet she's some fat, horrible, old cow 392 00:21:10,930 --> 00:21:11,910 who's living off... 393 00:21:13,510 --> 00:21:13,770 Hello. 394 00:21:15,550 --> 00:21:15,830 Huh? 395 00:21:16,810 --> 00:21:17,450 Isn't he lovely? 396 00:21:17,970 --> 00:21:18,510 Oh, yes. 397 00:21:19,250 --> 00:21:20,410 He wants to die by his mouth. 398 00:21:21,050 --> 00:21:22,290 This is his tomcat. 399 00:21:22,690 --> 00:21:23,250 Oh, lovely. 400 00:21:27,150 --> 00:21:29,650 He wants us to play games with him. 401 00:21:30,890 --> 00:21:35,830 To be little kittens, to lick him. 402 00:21:38,050 --> 00:21:40,370 And he's got such beautiful eyes. 403 00:21:41,790 --> 00:21:42,950 And lovely hair. 404 00:21:43,250 --> 00:21:44,310 All soft and silky. 405 00:21:46,150 --> 00:21:47,050 And cute. 406 00:21:47,430 --> 00:21:47,750 Yes. 407 00:21:47,750 --> 00:21:52,810 I point it in such a sexy manner. 408 00:21:53,270 --> 00:21:54,770 Please let me kiss it. 409 00:21:54,950 --> 00:21:56,110 No, I want to. 410 00:22:01,750 --> 00:22:04,110 Look at these beautiful hands. 411 00:22:05,330 --> 00:22:06,650 Well, let me see. 412 00:22:08,150 --> 00:22:10,850 I can't stand when he touches me. 413 00:22:11,330 --> 00:22:12,370 Oh, let me have a go. 414 00:22:14,990 --> 00:22:16,970 Is that pretty news, haven't you? 415 00:22:17,750 --> 00:22:18,010 Why? 416 00:22:18,850 --> 00:22:20,230 Nobody's ever said that. 417 00:23:24,780 --> 00:23:26,740 It's a lot of money in dirty movies, 418 00:23:26,940 --> 00:23:29,180 but it's difficult to find male actors who 419 00:23:29,180 --> 00:23:29,920 strip off. 420 00:23:31,140 --> 00:23:32,020 It's funny, though. 421 00:23:32,980 --> 00:23:34,600 Men are a lot more inhibited than women. 422 00:23:35,280 --> 00:23:36,300 You'd think it would be the other way 423 00:23:36,300 --> 00:23:37,060 around, wouldn't you? 424 00:23:38,520 --> 00:23:40,320 I'll make sure we don't take this ad 425 00:23:40,320 --> 00:23:40,660 again. 426 00:23:41,340 --> 00:23:42,940 If they're going to use my customers as 427 00:23:42,940 --> 00:23:45,420 film stars, then I want the agent's commission. 428 00:23:48,780 --> 00:23:50,960 You do get some funny people writing to 429 00:23:50,960 --> 00:23:51,480 us. 430 00:23:52,580 --> 00:23:53,620 I thought one or two of these quite 431 00:23:53,620 --> 00:23:53,980 sexy. 432 00:23:57,020 --> 00:23:57,720 Never mind. 433 00:23:58,380 --> 00:23:59,400 They might put Triss in the mood. 434 00:24:09,520 --> 00:24:10,740 We don't get a lot of letters to 435 00:24:10,740 --> 00:24:11,220 the editor. 436 00:24:11,920 --> 00:24:12,540 We're not the times. 437 00:24:13,020 --> 00:24:15,260 But we get a good selection, including quite 438 00:24:15,260 --> 00:24:16,180 a few cookie ones. 439 00:24:17,060 --> 00:24:18,620 Some people think we're a kind of sex 440 00:24:18,620 --> 00:24:19,780 advisory service. 441 00:24:19,780 --> 00:24:23,120 What does this guy think we're running a 442 00:24:23,120 --> 00:24:23,840 male brothel? 443 00:24:29,200 --> 00:24:31,180 Signed the fourth form at St. Anne's. 444 00:24:31,540 --> 00:24:33,380 Your biology teaching you what you were up 445 00:24:33,380 --> 00:24:34,760 to, you'd be in trouble, kids. 446 00:24:37,940 --> 00:24:38,920 A lonely sailor. 447 00:24:39,760 --> 00:24:41,220 You'll have to stay lonely, pal. 448 00:24:43,920 --> 00:24:44,440 No, sir. 449 00:24:44,740 --> 00:24:46,600 We do not know of any correspondence courses 450 00:24:46,600 --> 00:24:47,400 on this subject. 451 00:24:49,180 --> 00:24:51,280 Dear sir, we would like to thank your 452 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 magazine for helping us to lead richer and 453 00:24:53,520 --> 00:24:54,480 fuller lives. 454 00:24:55,760 --> 00:24:57,060 It was quite my chance that we were 455 00:24:57,060 --> 00:24:59,060 introduced to This Is Your Week at one 456 00:24:59,060 --> 00:25:01,200 of our Thursday Young Wives Club meetings. 457 00:25:01,300 --> 00:25:02,120 Much nicer. 458 00:25:02,340 --> 00:25:03,620 What do you think about it, darling? 459 00:25:05,240 --> 00:25:06,200 It's all right. 460 00:25:08,160 --> 00:25:09,520 Well, a friend, I'm glad you're there. 461 00:25:09,560 --> 00:25:10,240 That must be a friend. 462 00:25:12,780 --> 00:25:14,700 I wish we could get some more members. 463 00:25:15,280 --> 00:25:17,120 Oh, this town's so boring. 464 00:25:17,580 --> 00:25:18,580 I wish we'd never moved. 465 00:25:20,120 --> 00:25:21,620 Well, perhaps we'll have a day up in 466 00:25:21,620 --> 00:25:22,340 London soon. 467 00:25:22,980 --> 00:25:23,820 The four of us. 468 00:25:26,240 --> 00:25:28,880 You ought to see what I've got. 469 00:25:29,120 --> 00:25:29,860 I've found it on the bus. 470 00:25:30,240 --> 00:25:30,800 What is it? 471 00:25:31,020 --> 00:25:32,620 It's a kind of London guide, you know, 472 00:25:32,840 --> 00:25:34,580 all the cinemas and restaurants and so on. 473 00:25:34,840 --> 00:25:36,140 Not much good to us, is it? 474 00:25:36,800 --> 00:25:37,320 I don't know. 475 00:25:37,760 --> 00:25:39,020 Why do you say the personal column? 476 00:25:42,040 --> 00:25:43,160 Well, what about it? 477 00:25:44,880 --> 00:25:46,380 Well, what about this? 478 00:25:47,560 --> 00:25:50,140 Passionate young French student thinks affair with discreet 479 00:25:50,140 --> 00:25:50,640 lady. 480 00:25:52,060 --> 00:25:52,800 What about it, Shirley? 481 00:25:53,020 --> 00:25:53,440 Fancy him. 482 00:25:53,600 --> 00:25:55,100 Make a change for my old man, wouldn't 483 00:25:55,100 --> 00:25:55,380 it? 484 00:25:56,420 --> 00:25:56,780 Or this. 485 00:25:57,600 --> 00:25:59,280 Housewives wanted for nude modelling. 486 00:25:59,900 --> 00:26:00,860 What about it, Doreen? 487 00:26:01,360 --> 00:26:02,620 Tell them about your varicose veins. 488 00:26:02,780 --> 00:26:03,820 They might let you keep your slip on. 489 00:26:06,060 --> 00:26:06,820 I wouldn't mind. 490 00:26:07,780 --> 00:26:09,680 We were just saying how bored we were. 491 00:26:10,240 --> 00:26:12,000 Except we'd never get away with it. 492 00:26:12,360 --> 00:26:12,920 I don't know. 493 00:26:13,000 --> 00:26:14,100 These are all in London, you know. 494 00:26:14,700 --> 00:26:16,560 We were talking about coming up for a 495 00:26:16,560 --> 00:26:16,900 time. 496 00:26:16,940 --> 00:26:18,140 Well, there you are. 497 00:26:18,340 --> 00:26:18,920 Take your pick. 498 00:26:19,500 --> 00:26:20,380 Which one shall we answer? 499 00:26:20,900 --> 00:26:21,440 You're kidding. 500 00:26:22,420 --> 00:26:23,100 I'm not. 501 00:26:23,600 --> 00:26:24,520 Well, you wouldn't, dear. 502 00:26:25,220 --> 00:26:25,760 I might. 503 00:26:26,740 --> 00:26:27,660 I bet you wouldn't. 504 00:26:28,340 --> 00:26:29,520 I would if you did. 505 00:26:30,620 --> 00:26:31,680 I'll get you some coffee. 506 00:26:31,720 --> 00:26:32,420 Yes, if not. 507 00:26:38,420 --> 00:26:40,220 I wouldn't mind having a go. 508 00:26:40,860 --> 00:26:42,900 He'll let your bird accuse you. 509 00:26:42,900 --> 00:26:44,900 Well, he wouldn't know, would he? 510 00:26:47,540 --> 00:26:49,940 Oh, I think he's disgusting. 511 00:26:50,860 --> 00:26:51,780 Well, don't be so hypocritical. 512 00:26:53,020 --> 00:26:54,780 You're always moaning because Fred's too tired. 513 00:26:55,320 --> 00:26:57,200 Well, it's the night work. 514 00:26:57,840 --> 00:26:58,820 That's what he tells you. 515 00:26:59,380 --> 00:27:00,580 I bet if the truth were known, all 516 00:27:00,580 --> 00:27:01,600 our husbands have had affairs. 517 00:27:03,840 --> 00:27:04,320 Never. 518 00:27:04,760 --> 00:27:06,020 I'm sure Frank did. 519 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 Only once, though. 520 00:27:07,880 --> 00:27:09,220 And I'm sure Harry's upping it off for 521 00:27:09,220 --> 00:27:10,280 that secretary of his. 522 00:27:10,280 --> 00:27:12,280 I don't mind all that much, and I 523 00:27:12,280 --> 00:27:13,340 don't think it's very fair. 524 00:27:14,060 --> 00:27:15,360 Men aren't tied down like we are. 525 00:27:15,660 --> 00:27:17,100 Ooh, look at this one. 526 00:27:17,740 --> 00:27:17,880 Shirley. 527 00:27:18,940 --> 00:27:20,800 Young man, well-built. 528 00:27:21,320 --> 00:27:22,400 Office services to ladies. 529 00:27:23,300 --> 00:27:25,940 Yeah, we could all go. 530 00:27:26,400 --> 00:27:27,640 You wouldn't dare. 531 00:27:28,400 --> 00:27:29,020 None of you. 532 00:27:29,260 --> 00:27:30,220 You know you wouldn't. 533 00:27:30,940 --> 00:27:32,120 All right, let's see. 534 00:27:33,040 --> 00:27:34,100 Got a pack of cards, Shirley. 535 00:27:34,480 --> 00:27:35,180 Yeah, over there. 536 00:27:48,910 --> 00:27:50,690 I'll do you until someone gets a queen. 537 00:27:51,470 --> 00:27:52,710 Whoever that is has to answer the ad. 538 00:27:53,250 --> 00:27:53,830 What about it? 539 00:27:54,230 --> 00:27:54,950 You're mad. 540 00:27:56,530 --> 00:27:57,470 All right, then. 541 00:27:57,730 --> 00:27:58,190 I'll have a go. 542 00:27:58,830 --> 00:27:59,270 I'm game. 543 00:27:59,610 --> 00:28:00,030 Go on, then. 544 00:28:01,130 --> 00:28:02,130 We've all got to be in it. 545 00:28:02,210 --> 00:28:02,990 It's not fair otherwise. 546 00:28:12,660 --> 00:28:14,460 I'd never know what to do. 547 00:28:15,320 --> 00:28:17,140 From the sound of him, it'd soon show 548 00:28:17,140 --> 00:28:17,380 you. 549 00:28:21,220 --> 00:28:22,400 All right, then. 550 00:28:23,400 --> 00:28:25,320 Don't know what my friend ought to say. 551 00:28:25,680 --> 00:28:26,760 Oh, he might be pleased. 552 00:28:27,500 --> 00:28:27,620 All right. 553 00:28:28,340 --> 00:28:31,140 Well, you'd probably come back all hot and 554 00:28:31,140 --> 00:28:31,520 special. 555 00:28:32,220 --> 00:28:32,920 Stop it. 556 00:28:58,360 --> 00:29:02,930 Oh, dear. 557 00:29:04,530 --> 00:29:05,930 Come on up. 558 00:29:14,660 --> 00:29:15,540 Bit nervous, eh? 559 00:29:15,960 --> 00:29:17,240 No, no, not a bit. 560 00:29:20,180 --> 00:29:21,360 You'll be all right. 561 00:29:41,270 --> 00:29:41,890 On the pier. 562 00:29:43,750 --> 00:29:44,650 Make yourself comfortable. 563 00:29:44,830 --> 00:29:45,430 I won't keep you a minute. 564 00:29:50,610 --> 00:29:52,230 Why don't you take your clothes off? 565 00:29:54,070 --> 00:29:55,570 I know it all seemed a bit strange, 566 00:29:55,930 --> 00:29:58,970 too quick, but in half an hour... 32760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.