All language subtitles for Taskmaster.NZ.S04E09.720p.WEB.h264-EDITH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,120 - Chee-hoo! 2 00:00:06,600 --> 00:00:07,600 - Oof! 3 00:00:12,880 --> 00:00:13,880 - Shame! 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,336 - All right? 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,360 - Whee! 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,496 - Say cheese. - Cheese. 7 00:00:29,520 --> 00:00:32,600 www.able.co.nz Copyright Able 2023 8 00:00:38,640 --> 00:00:42,056 - Kia or a koutou, and welcome to Taskmaster New Zealand. 9 00:00:42,080 --> 00:00:46,256 My name is Jeremy Wells, and I am sitting in this glorious golden throne 10 00:00:46,280 --> 00:00:51,016 because all the other candidates for this job fell ill to a mysterious, wasting disease 11 00:00:51,040 --> 00:00:54,736 that I miraculously avoided. Bad luck for them, I guess. 12 00:00:54,760 --> 00:01:02,056 But good luck for me, you've gotta say, because I'm now the Taskmaster. 13 00:01:02,080 --> 00:01:06,696 A few months ago, I asked five of New Zealand's best brightest, and ― let's be honest ― 14 00:01:06,720 --> 00:01:11,216 most affordable comedians to complete a series of skewwhiff tasks. 15 00:01:11,240 --> 00:01:14,896 Tonight, we'll watch some of those tasks, hand out some points 16 00:01:14,920 --> 00:01:18,016 and figure out who deserves to win this ― 17 00:01:18,040 --> 00:01:24,960 the official Taskmaster trophy made from 100% pure zero karat gold. 18 00:01:26,120 --> 00:01:32,336 Competing for this extremely worthwhile prize is Bubbah! 19 00:01:32,360 --> 00:01:35,256 Dai Henwood! 20 00:01:35,280 --> 00:01:37,856 Karen O'Leary! 21 00:01:37,880 --> 00:01:40,616 Mel Brace well! 22 00:01:40,640 --> 00:01:43,920 And Ray O'Leary! 23 00:01:44,800 --> 00:01:51,216 And, as always, by my side is a man I can't live without, but will never live with me 24 00:01:51,240 --> 00:01:54,896 despite his constant requests to move into my spare room. 25 00:01:54,920 --> 00:02:00,176 Ladies and gentlemen, it's Paul Williams. 26 00:02:00,200 --> 00:02:04,136 ♪ Where we sing instead of talking. 27 00:02:04,160 --> 00:02:07,160 ♪ Where we dance instead of walking. 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,576 ♪ It's the musical 29 00:02:09,600 --> 00:02:13,880 ♪ eeeee-pi-soooode. 30 00:02:16,680 --> 00:02:20,080 - Cool. We're gonna do a musical episode. 31 00:02:20,920 --> 00:02:24,936 ♪ I wasn't expecting you to say that. 32 00:02:24,960 --> 00:02:28,440 ♪ To be honest, I think that it might get... 33 00:02:29,200 --> 00:02:31,456 ♪ kind of annoying... 34 00:02:31,480 --> 00:02:34,136 ♪ so maybe we should... 35 00:02:34,160 --> 00:02:36,016 ♪ just― 36 00:02:36,040 --> 00:02:38,416 Just― Maybe we should just talk. 37 00:02:38,440 --> 00:02:41,696 Yeah. - Anyway, how are we kicking things off this evening. 38 00:02:41,720 --> 00:02:45,096 - As always, we are kicking off with a prize task, Jeremy. 39 00:02:45,120 --> 00:02:51,200 So we've asked our contestants to bring in the sexiest inanimate object. 40 00:02:52,280 --> 00:02:56,736 And whoever wins the episode will get to take home all five sexy objects. 41 00:02:56,760 --> 00:03:00,480 - OK. let's go to Dai Henwood, first of all. 42 00:03:01,200 --> 00:03:06,576 - Well, I grew up in Wellington, and I used to walk along Lambton Quay, 43 00:03:06,600 --> 00:03:09,376 and there was one particular shop called Mischief, 44 00:03:09,400 --> 00:03:14,376 and they had the sexiest mannequins... 45 00:03:14,400 --> 00:03:20,056 ...out of any shop, and mannequins really became a touch point for me at an early age. 46 00:03:20,080 --> 00:03:26,520 I'm talking everything from a male seated mannequin to a dressmaker's doll... 47 00:03:28,840 --> 00:03:33,400 - I feel I've revealed a lot, so let's just have a look at what I have bought in. 48 00:03:35,400 --> 00:03:39,816 You have literally objectified a woman. 49 00:03:39,840 --> 00:03:41,776 - And also, just as someone else that grew up in Wellington, 50 00:03:41,800 --> 00:03:45,816 Mischief was a shoe shop, so I'm not quite sure... 51 00:03:45,840 --> 00:03:47,616 ...what that mannequin would have been used for. 52 00:03:47,640 --> 00:03:52,520 - Oh, this isn't one of the Mischief mannequins. The Mischief ones sort of had a bit more of a... 53 00:03:54,200 --> 00:03:59,000 - Ray, what did you bring in? - Um, I bought in an hourglass. 54 00:03:59,440 --> 00:04:02,736 OK. What's sexy about an hourglass? 55 00:04:02,760 --> 00:04:06,896 - I don't know why, but society, for some reason, uses hourglasses to measure two things― 56 00:04:06,920 --> 00:04:10,256 time and human bodies. 57 00:04:10,280 --> 00:04:16,176 And also, I think one of the most attractive qualities in a person is their ability to measure an hour. 58 00:04:16,200 --> 00:04:17,656 - Karen, what did you bring in? - Yes? 59 00:04:17,680 --> 00:04:21,616 Well, look, as someone who identifies as female, uses the she/her pronouns, 60 00:04:21,640 --> 00:04:26,640 there's nothing sexier to me than housework 61 00:04:28,840 --> 00:04:31,976 And, so, you know, I've tried Chux. I've tried handy towels, whatever. 62 00:04:32,000 --> 00:04:37,856 But when I stumbled across this, I was, like, my life is about to change, and I found this. 63 00:04:37,880 --> 00:04:39,856 Oh, yeah! 64 00:04:39,880 --> 00:04:41,976 - Yeah, everyone loves a Scrub Daddy! 65 00:04:42,000 --> 00:04:44,696 But even if you look at the back of it, the innuendo that exists, 66 00:04:44,720 --> 00:04:47,536 forget about it being a cleaning thing ― look at the bottom one. 67 00:04:47,560 --> 00:04:51,496 'Deep cleaning. My eyes provide an ergonomic grip with just two fingers.' 68 00:04:51,520 --> 00:04:54,776 I mean, if you forget that you're cleaning, that's a good time. 69 00:04:54,800 --> 00:05:00,096 And then, 'Versatile smile.' 'My smile cleans both sides of your utensils.' 70 00:05:00,120 --> 00:05:05,536 That sponge is giving that spoon a, and I think it's having a great time. 71 00:05:05,560 --> 00:05:09,640 - Bubbah. - So I couldn't afford a life-sized wax figure of Savage. 72 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Instead I've brought in this. 73 00:05:17,880 --> 00:05:20,336 So this here is a heater, 74 00:05:20,360 --> 00:05:24,616 because I'm the type of person, if you get into my car, the heat is always up. 75 00:05:24,640 --> 00:05:30,560 I've also got these photos which have the sexiest love story, and they're on the heater. 76 00:05:31,040 --> 00:05:33,536 - Oh, no. - So they're― Boy and girl meet. 77 00:05:33,560 --> 00:05:35,816 And then they have a moment. 78 00:05:35,840 --> 00:05:37,776 - Oh, God. 79 00:05:37,800 --> 00:05:40,456 - And then the sexy part happens. 80 00:05:40,480 --> 00:05:43,160 Oh, God. 81 00:05:44,400 --> 00:05:48,200 I-I-I think I need a Scrub Daddy. 82 00:05:49,160 --> 00:05:50,696 Wait, that's me in the background! 83 00:05:50,720 --> 00:05:52,720 - Oh my gosh! It is! 84 00:05:53,560 --> 00:05:57,856 - I don't remember that. - Yeah, you asked to watch. 85 00:05:57,880 --> 00:05:59,136 - Mel, what did you bring in? 86 00:05:59,160 --> 00:06:06,040 - I brought in this... cos I think there's nothing sexier than someone who listens. 87 00:06:07,040 --> 00:06:11,616 But also, it is an orifice, so you could have sex with it if you wanted to, 88 00:06:11,640 --> 00:06:15,896 but I just thought it's a representation of a healthy relationship. 89 00:06:15,920 --> 00:06:19,456 - So if you met someone who was hearing-impaired, you would find them― 90 00:06:19,480 --> 00:06:23,456 - Oh my God. - This is a good point. - ...physically repulsive. 91 00:06:23,480 --> 00:06:26,816 - Yeah, that's right. - It's a metaphor! It's a metaphor! 92 00:06:26,840 --> 00:06:30,056 - I've gotta say, there's not a lot that's sexy up there. 93 00:06:30,080 --> 00:06:32,256 - Aw, come on! - Oh, pfft. - In terms of judgement, 94 00:06:32,280 --> 00:06:34,856 I think one point for the Scrub Daddy. - Oh, what?!! 95 00:06:34,880 --> 00:06:37,960 This is a travesty. 96 00:06:38,160 --> 00:06:42,696 You think that's the sexiest object? 97 00:06:42,720 --> 00:06:47,976 Two points for Mel's Ear. - OK, that's fine. But I'm shocked that I beat the Scrub Daddy. 98 00:06:48,000 --> 00:06:53,496 - Three points for Ray's hourglass. You see where we're getting here? OK? These things are getting sexier. 99 00:06:53,520 --> 00:06:55,616 Four points for Dai's mannequin. 100 00:06:55,640 --> 00:07:03,640 And I've gotta say, that heater with the porno on it was quite hot. 101 00:07:03,800 --> 00:07:08,576 OK, Paul, let's dive into a proper task and see if they can keep up that amazing streak, eh? 102 00:07:08,600 --> 00:07:11,096 - We've all heard of abullin a chin a shop. 103 00:07:11,120 --> 00:07:15,480 Well, here's a task that involves a pull and a chin a shot. 104 00:07:24,080 --> 00:07:26,080 - Where's Paul? 105 00:07:30,080 --> 00:07:32,080 What is that? 106 00:07:32,760 --> 00:07:34,096 What the― 107 00:07:34,120 --> 00:07:37,096 - I-I didn't hit you, did I? - Nah, you― You're a terrible shot. 108 00:07:37,120 --> 00:07:41,240 - Pfft. Trust me, if I wanted to, I could have hit you. - OK. Do it again, then. 109 00:07:43,240 --> 00:07:45,176 Let's just move on. 110 00:07:45,200 --> 00:07:52,216 - 'Fire ammunition from the slingshot and knock the fine china off the towers.' 111 00:07:52,240 --> 00:07:55,016 - 'Each piece of ammunition must be different...' 112 00:07:55,040 --> 00:07:57,536 - '...and start with the same letter of the alphabet.' 113 00:07:57,560 --> 00:08:00,640 - 'You may only shoot each item once.' 114 00:08:01,240 --> 00:08:03,416 'You have five minutes to retrieve your ammunition.' 115 00:08:03,440 --> 00:08:05,680 - 'Your time starts now.' 116 00:08:06,160 --> 00:08:08,456 - Where's the― What's― What's the slingshot? 117 00:08:08,480 --> 00:08:10,880 I have to make it? 118 00:08:12,040 --> 00:08:14,440 Oh my gosh. 119 00:08:17,200 --> 00:08:18,816 - Full of glitter. 120 00:08:18,840 --> 00:08:20,456 - That is amazing you did not see that giant slingshot. 121 00:08:20,480 --> 00:08:23,816 - I dunno, bro! I need to get my eyes checked. Oh my gosh. 122 00:08:23,840 --> 00:08:28,856 - Lovely, simple task. Hit the thing with the other thing. Let's see how this goes. 123 00:08:28,880 --> 00:08:31,880 - First up, it's Bull's-eye Bubbah. 124 00:08:32,080 --> 00:08:36,536 You've got 2 minutes and 20 seconds. - I know! Hey, shut up! I'm thinking! 125 00:08:36,560 --> 00:08:40,256 And it can't be the same thing? - Correct. Eight seconds. 126 00:08:40,280 --> 00:08:43,976 Stop gathering. 127 00:08:44,000 --> 00:08:46,120 What's your letter? 128 00:08:46,320 --> 00:08:48,696 - What is that? - This is polo. 129 00:08:48,720 --> 00:08:50,576 In Samoan, it starts with a 'P'. 130 00:08:50,600 --> 00:08:52,176 - I'll accept it. What are the other items? 131 00:08:52,200 --> 00:08:54,400 - Um, a pretend police gun. 132 00:08:54,640 --> 00:08:55,896 - OK. That's debate able. 133 00:08:55,920 --> 00:08:58,576 - Pinky toe offender. And a prop. 134 00:08:58,600 --> 00:09:00,456 - OK. And the skateboard? 135 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 - A player's utensil. 136 00:09:04,280 --> 00:09:07,080 That was really close. 137 00:09:09,560 --> 00:09:12,760 OK, wait. Maybe my items are too small. 138 00:09:18,920 --> 00:09:21,096 Oh! 139 00:09:21,120 --> 00:09:22,336 Oh! 140 00:09:22,360 --> 00:09:24,816 Does that count? - Yeah. - Yes! 141 00:09:24,840 --> 00:09:26,840 And you. And you. - OK. 142 00:09:27,720 --> 00:09:30,000 - You really let it take you. 143 00:09:34,240 --> 00:09:39,240 You stopped yourself! - I'm quite heavy for that slingshot. 144 00:09:41,760 --> 00:09:46,056 - So you went into the shed, and you seemed like you were being incredibly selective, 145 00:09:46,080 --> 00:09:50,176 and then you came out with just a random collection of crap. 146 00:09:50,200 --> 00:09:54,696 - Well, cos I forgot about the 'P' thing, but I reckon I did pretty good naming that stuff. 147 00:09:54,720 --> 00:09:58,000 - Yeah. - Yeah, you did, eh. - No, you did. 148 00:09:59,280 --> 00:10:05,960 When I was a kid, I loved playing Tony Hawk's Pro Player Utensil 2 149 00:10:06,480 --> 00:10:09,536 - All right, fire some more slingshot action my way will you, Paul? 150 00:10:09,560 --> 00:10:11,760 - Up next, it's Dai and Ray. 151 00:10:12,640 --> 00:10:14,640 - Um... Um... 152 00:10:14,960 --> 00:10:18,840 - Stick, spaghetti, salt, stone, silverware. 153 00:10:20,600 --> 00:10:23,256 Sunflower could be useful, eh? 154 00:10:23,280 --> 00:10:25,280 - Eight seconds. Um... 155 00:10:25,720 --> 00:10:28,576 - Who would've thought I'd find a sipping vessel in there! 156 00:10:28,600 --> 00:10:33,456 - Um, my letter is 'S'. - So what's that? - Um, a steam device. 157 00:10:33,480 --> 00:10:35,856 - I've got a feeling these are all the same item. 158 00:10:35,880 --> 00:10:37,616 - Stakes. - Yeah, stakes. 159 00:10:37,640 --> 00:10:40,016 So, what― I'll probably fire these as one? 160 00:10:40,040 --> 00:10:41,936 - And what's that? - Oh, scholastics. 161 00:10:41,960 --> 00:10:44,616 - Scholastics? - Yeah. Scholarly pursuits. 162 00:10:44,640 --> 00:10:48,856 I'll try hit the thing at the very far end with the spices. 163 00:10:48,880 --> 00:10:50,880 All right. 164 00:10:51,480 --> 00:10:52,576 Oh no. 165 00:10:52,600 --> 00:10:54,800 - Come on, sipping vessel. 166 00:10:55,400 --> 00:10:56,776 That went better than expected. 167 00:10:56,800 --> 00:11:01,200 - So what is this object? - This is a statue's arm. - OK. 168 00:11:13,600 --> 00:11:15,376 - OK, we've got a teapot. 169 00:11:15,400 --> 00:11:17,736 - The binoculars? - The seeing device. 170 00:11:17,760 --> 00:11:20,800 - 'Seeing device.' Sorry. 171 00:11:25,000 --> 00:11:26,400 - How about that? 172 00:11:28,400 --> 00:11:31,736 - That really hurt, and it didn't go very far. 173 00:11:31,760 --> 00:11:34,256 - So are all those stones different objects? 174 00:11:34,280 --> 00:11:39,176 - Some are skipping stones. Stones for rolling. Some are stones for the driveway. 175 00:11:39,200 --> 00:11:42,000 So that― So I― So I can use them all. 176 00:11:45,720 --> 00:11:49,840 - Oh, that was excellent. Was that two in a row? 177 00:11:50,440 --> 00:11:53,536 Whoo! 178 00:11:53,560 --> 00:11:55,256 - I've named this stone Simon. 179 00:11:55,280 --> 00:11:56,976 - Most people call that Simon? 180 00:11:57,000 --> 00:11:58,176 - Yeah, I think― Absolutely. 181 00:11:58,200 --> 00:12:01,400 Come on, Simon. 182 00:12:01,560 --> 00:12:03,696 Oh, holy moly! Look at that. It's three down. 183 00:12:03,720 --> 00:12:05,920 - This is my last item. 184 00:12:07,640 --> 00:12:08,816 Better than I thought. 185 00:12:08,840 --> 00:12:12,136 If we get into― Like, if someone attacks us? - Mm-hm. 186 00:12:12,160 --> 00:12:15,096 - Pegs and stones. - Are they called pegs? 187 00:12:15,120 --> 00:12:18,296 - They're― No, why would you call them pegs? They're stakes, man. 188 00:12:18,320 --> 00:12:21,320 - Great work, Ray. - Yeah. 189 00:12:22,520 --> 00:12:27,816 - Two more dubious names going on there. 'Scholarly pursuits. Stones for driveway.' 190 00:12:27,840 --> 00:12:32,096 - Yeah, I remember that I called one Sylvester St-stone. 191 00:12:32,120 --> 00:12:34,536 - And what happened with Dai and the pegs? What was he― 192 00:12:34,560 --> 00:12:37,256 You thought they were stakes, but then you ended up calling them pegs. 193 00:12:37,280 --> 00:12:39,336 - Oh, yeah, that was a rookie mistake. 194 00:12:39,360 --> 00:12:40,496 I don't use a lot of them, 195 00:12:40,520 --> 00:12:45,696 but I should have actually taken Ray's advice and had them as different type of stakes. 196 00:12:45,720 --> 00:12:48,880 Like, a silver stake, a stake-stake. 197 00:12:51,400 --> 00:12:53,896 - Right. If you at home are looking for some target practice, 198 00:12:53,920 --> 00:13:01,920 maybe go and grab your slingshots and see if you can hit these ads, cos we'll be back very, very soon. 199 00:13:12,480 --> 00:13:15,576 - Welcome back to Taskmaster. What's been happening, Paul? 200 00:13:15,600 --> 00:13:19,496 - Our five contestants are attempting to hit targets with a giant slingshot 201 00:13:19,520 --> 00:13:21,536 and whatever ammunition they can find. 202 00:13:21,560 --> 00:13:24,016 They only have 5 minutes to find their ammunition, 203 00:13:24,040 --> 00:13:27,296 and the ammunition must start with the same letter. 204 00:13:27,320 --> 00:13:33,856 - Who have we got left on this one? - Our final two sharpshooters ― it's Karen and Mel. 205 00:13:33,880 --> 00:13:35,216 - My letter is 'B.' 206 00:13:35,240 --> 00:13:39,216 - So, I've got a beacon, blower, a bat, a ball, some beads... 207 00:13:39,240 --> 00:13:41,440 - Banana? Bucket. Bottle. 208 00:13:41,680 --> 00:13:44,096 Ball. Basketball ― different kind of ball. 209 00:13:44,120 --> 00:13:48,520 - Right, I'm just gonna start now with an obvious one. 210 00:13:49,640 --> 00:13:51,376 Oh, that was close! 211 00:13:51,400 --> 00:13:53,976 - Can I move the slingshot? - It's quite big. 212 00:13:54,000 --> 00:13:58,080 - Just gonna move a little bit closer just to make it a little bit easier. 213 00:14:05,760 --> 00:14:07,760 - It was close. 214 00:14:08,400 --> 00:14:10,400 - Oh! No. 215 00:14:10,520 --> 00:14:12,520 Can't miss here. 216 00:14:14,960 --> 00:14:16,960 I don't like this one. 217 00:14:17,760 --> 00:14:19,616 Thank you! 218 00:14:19,640 --> 00:14:23,776 - Fine ammunition from the slingshot and knock the fine China off the towers. 219 00:14:23,800 --> 00:14:25,416 They don't have to be together. 220 00:14:25,440 --> 00:14:27,720 - I feel like Mahe Drysdale. 221 00:14:37,720 --> 00:14:40,896 - You're gonna fling your bib? - I've got a bib. 222 00:14:40,920 --> 00:14:44,000 Why did that go better than I thought? 223 00:14:51,520 --> 00:14:55,840 And for my final act, I will be firing a Brace well. 224 00:15:02,840 --> 00:15:04,016 I didn't fall! 225 00:15:04,040 --> 00:15:07,496 - How many did you get? - Five. Probably four and a half. 226 00:15:07,520 --> 00:15:11,216 - So what did you fire in that last shot? - I fired a Brace well. 227 00:15:11,240 --> 00:15:15,520 - Is that what you're called? - I am a Brace well. Yes. 228 00:15:16,840 --> 00:15:18,816 - Ah, yes. 229 00:15:18,840 --> 00:15:23,576 Very clever. I feel like we have a couple of loopholers here. 230 00:15:23,600 --> 00:15:27,056 You guys are idiots, clearly. 231 00:15:27,080 --> 00:15:29,216 That must have been frustrating to watch. 232 00:15:29,240 --> 00:15:31,056 - It certainly was. 233 00:15:31,080 --> 00:15:32,656 - So what are the scores there, Paul? 234 00:15:32,680 --> 00:15:36,856 - So Bubbah hit one, Ray and Dai both hit three, 235 00:15:36,880 --> 00:15:40,256 and then if you're accepting it, Karen and Mel both at five. 236 00:15:40,280 --> 00:15:41,656 - Yeah, I am accepting it. 237 00:15:41,680 --> 00:15:47,096 - Also, I felt like our objects, their crucial name, we stuck to it. 238 00:15:47,120 --> 00:15:49,096 - Yeah. We chose things that actually started with that letter. - Yeah. 239 00:15:49,120 --> 00:15:52,296 - OK― You've won. - You don't need to― 240 00:15:52,320 --> 00:15:54,736 - Sorry, I was just― I was just too excited. 241 00:15:54,760 --> 00:16:00,096 - So that means that it's gonna be one point for Bubbah, three points for Ray and Dai, 242 00:16:00,120 --> 00:16:04,536 and Mel and Karen can get 5 points. 243 00:16:04,560 --> 00:16:07,176 And it's about this point in the episode 244 00:16:07,200 --> 00:16:10,776 that I start wondering about what our scores are looking like, Paul? 245 00:16:10,800 --> 00:16:14,960 - Currently in first equal, both on 7, it's Dai and Mel. 246 00:16:19,360 --> 00:16:22,920 - All right. Let's plough on through to our next one, shall we, Paul? 247 00:16:24,080 --> 00:16:30,800 ♪ It's for a musical task. 248 00:16:45,760 --> 00:16:47,256 - Hello. 249 00:16:47,280 --> 00:16:48,976 - Hello, Bubbah. - Hello. 250 00:16:49,000 --> 00:16:50,136 - Hello, Paul. 251 00:16:50,160 --> 00:16:52,576 - Great to see you. - Likewise. 252 00:16:52,600 --> 00:16:56,736 - Which one shall I open, do you think? - Fully up to you. 253 00:16:56,760 --> 00:16:59,760 This one's got more words. 254 00:17:01,720 --> 00:17:04,056 - 'Write and perform a duet with yourself.' 255 00:17:04,080 --> 00:17:06,456 - 'Most romantic duet wins.' 256 00:17:06,480 --> 00:17:08,456 - 'You have one hour.' 257 00:17:08,480 --> 00:17:11,336 Wow. I can do an whole album in an hour. 258 00:17:11,360 --> 00:17:13,360 - What's this one say? 259 00:17:13,680 --> 00:17:15,736 It says the same thing. - Mm-hm. 260 00:17:15,760 --> 00:17:18,240 'Your time starts... 261 00:17:18,640 --> 00:17:19,656 '...now.' 262 00:17:19,680 --> 00:17:21,936 - Have you ever written a song before? 263 00:17:21,960 --> 00:17:23,096 - No. 264 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 - I don't have a musical bone in my body. 265 00:17:33,400 --> 00:17:36,336 That was, 'Celebrate good times. Come on.' 266 00:17:36,360 --> 00:17:39,976 - You have to pretend like some of it's me and some of it's someone else. 267 00:17:40,000 --> 00:17:41,896 But you should be able to tell who the someone else is. 268 00:17:41,920 --> 00:17:45,216 - This green wig is DJ Gush Steady. 269 00:17:45,240 --> 00:17:50,120 Gush Steady in the house! Bomba blast! 270 00:17:52,320 --> 00:17:55,376 - What a beautiful task for episode nine. Just lovely. 271 00:17:55,400 --> 00:17:58,976 Let's hear some comedians serenading themselves, shall we, Paul? 272 00:17:59,000 --> 00:18:04,400 - Up first, a DJ set from DJ Gush Steady himself. It's Dai Henwood. 273 00:18:05,240 --> 00:18:13,240 - Welcome to the massive! Welcome to everyone who's carrying with them both privilege and under privilege. 274 00:18:14,320 --> 00:18:18,920 We've all got gumboots, but what do you fill yours with? 275 00:18:28,080 --> 00:18:31,336 ♪ I'm just a man with 17 pants. 276 00:18:31,360 --> 00:18:35,240 ♪ And the way that you look makes me wanna dance. 277 00:18:35,600 --> 00:18:39,016 ♪ I'm just a girl with jeans and a fly. 278 00:18:39,040 --> 00:18:42,976 ♪ You say, 'Come over here, ' and it makes me wanna cry. 279 00:18:43,000 --> 00:18:46,496 ♪ Well, come a little closer, cos I can be your man. 280 00:18:46,520 --> 00:18:50,520 ♪ I will glaze your face and body like you're a Christmas ham. 281 00:18:54,400 --> 00:18:58,096 ♪ We don't need to cuddle I turn sheets into puddles. 282 00:18:58,120 --> 00:19:01,976 ♪ It is all about the love and praise from above. 283 00:19:02,000 --> 00:19:03,856 ♪ Then let's get married. 284 00:19:03,880 --> 00:19:05,576 ♪ We won't fight and bicker. 285 00:19:05,600 --> 00:19:10,160 ♪ When the kids have gone to bed, I'll ram-raid your knickers. ♪ 286 00:19:19,880 --> 00:19:22,720 Very good! 287 00:19:24,360 --> 00:19:31,160 - 'When the kids have gone to bed... - '...I'll ram raid your knickers.' 288 00:19:31,600 --> 00:19:33,600 Yeah. 289 00:19:33,880 --> 00:19:36,760 Yeah, but it was about― 290 00:19:37,160 --> 00:19:42,056 But it was about, you know, you might go to a dance in a Rotary Hall or a Lions Hall, 291 00:19:42,080 --> 00:19:45,336 and there's people from a lot of different backgrounds, 292 00:19:45,360 --> 00:19:51,696 and then there's usually a pretty left-field DJ with a serious substance abuse problem, 293 00:19:51,720 --> 00:19:54,000 and he brings you together. 294 00:19:54,520 --> 00:19:57,456 What a beautiful message that is. 295 00:19:57,480 --> 00:19:58,816 Who's up next, Paul? 296 00:19:58,840 --> 00:20:03,840 - Grab your tissues, because it's time for a break-up ballad from Bubbah. 297 00:20:11,360 --> 00:20:13,760 - I'm here to pick up my stuff. 298 00:20:15,640 --> 00:20:17,720 What'd you leave behind? 299 00:20:17,880 --> 00:20:19,960 Um, a few bobby pins, and― 300 00:20:20,600 --> 00:20:21,880 Don't say it. 301 00:20:23,880 --> 00:20:25,960 ...my heart. 302 00:20:28,920 --> 00:20:32,896 ♪ Cos I've been sleeping on your side of the bed since you left. 303 00:20:32,920 --> 00:20:35,536 ♪ We're not good together. We're like Jack and Bess. 304 00:20:35,560 --> 00:20:38,776 ♪ And this love is so strong that it's so scary. 305 00:20:38,800 --> 00:20:40,456 ♪ But I'll never leave you again. 306 00:20:40,480 --> 00:20:43,360 ♪ You're not a scooter at the dairy. 307 00:20:43,800 --> 00:20:45,296 ♪ That's so romantic. 308 00:20:45,320 --> 00:20:47,096 ♪ And you're enchanted. 309 00:20:47,120 --> 00:20:52,216 ♪ And that's all I need to know ― is the love that you show. 310 00:20:52,240 --> 00:20:55,736 ♪ Cos we say less, but you pay more attention. 311 00:20:55,760 --> 00:20:58,320 ♪ So get back in my arms. 312 00:20:58,880 --> 00:20:59,456 ♪ Come... 313 00:20:59,480 --> 00:21:00,417 ♪ ...get... 314 00:21:00,441 --> 00:21:02,016 ♪ ...this... 315 00:21:02,040 --> 00:21:04,320 ♪ ...affection. 316 00:21:07,320 --> 00:21:09,320 Get in here, girl. 317 00:21:19,800 --> 00:21:21,800 Aw! 318 00:21:23,440 --> 00:21:26,840 - That was genuinely moving. - Thank you. 319 00:21:27,160 --> 00:21:29,176 - What happened after that? 320 00:21:29,200 --> 00:21:32,720 They ed. 321 00:21:33,840 --> 00:21:37,696 - Two very distinct characters. Very well played. - Thank you, Taskmaster. 322 00:21:37,720 --> 00:21:39,576 - So good. 323 00:21:39,600 --> 00:21:44,680 - More one-hit wonders coming up, but first, here's some ads. 324 00:21:55,600 --> 00:21:58,256 - Nau mai, hoki mai. Welcome back to Taskmaster. 325 00:21:58,280 --> 00:21:59,376 Paul, where are we at? 326 00:21:59,400 --> 00:22:04,416 - We've been tapping our toes to Gush Steady's banger and Bubbah's heart-breaking ballad. 327 00:22:04,440 --> 00:22:12,040 Next in the play list, dueting with Ray O'Leary, it's Karen O'Leary guitar-ing so clearly. 328 00:22:18,600 --> 00:22:21,000 ♪ Karen. 329 00:22:21,560 --> 00:22:24,200 ♪ Karen O'Leary. 330 00:22:26,320 --> 00:22:30,840 ♪ You really make my everything sing. 331 00:22:32,880 --> 00:22:37,080 ♪ You are the wind beneath my wing. 332 00:22:38,600 --> 00:22:43,800 ♪ Well, Ray, I love you so much too. 333 00:22:45,120 --> 00:22:50,320 ♪ And I do love your size 13 shoe. 334 00:22:51,880 --> 00:22:53,776 ♪ Ray... 335 00:22:53,800 --> 00:22:57,000 ♪ and Karen O'Leary. 336 00:22:58,400 --> 00:23:03,720 ♪ A love so big it's almost scary. 337 00:23:06,360 --> 00:23:10,200 ♪ A love that will never... 338 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 ♪ end. 339 00:23:19,920 --> 00:23:22,536 - Emotion. - Emotional. Yeah. 340 00:23:22,560 --> 00:23:25,440 - OK, So you fell in love with a shoe? 341 00:23:25,920 --> 00:23:27,936 - With Ray! - I fell in love with Ray. 342 00:23:27,960 --> 00:23:31,296 - Who was Ray? Where was Ray? - So, I was singing a duet to myself, 343 00:23:31,320 --> 00:23:34,896 but one of my selves was playing another character, which was Ray O'Leary. 344 00:23:34,920 --> 00:23:37,336 Hilariously, we've got the same surname. 345 00:23:37,360 --> 00:23:41,896 And I― Very impressive use your teeth to undo Ray's shoelace. 346 00:23:41,920 --> 00:23:44,336 - I can do it again now, if you'd like? - I'd love you to. 347 00:23:44,360 --> 00:23:46,360 Oh, no― 348 00:23:50,600 --> 00:23:52,880 Oh my God! 349 00:23:53,120 --> 00:23:55,600 Hold me, Melanie. 350 00:23:55,960 --> 00:24:00,776 I dunno if you just heard Ray say, 'Hold me, Melanie.' 351 00:24:00,800 --> 00:24:02,800 - Who's next, Paul? 352 00:24:05,440 --> 00:24:11,440 - It's Archipelago's In The Creek ― a duet by Ray O'Leary and Ray O'Leary. 353 00:24:12,280 --> 00:24:16,696 ♪ Ray, I love your curly hair. 354 00:24:16,720 --> 00:24:21,216 ♪ And I like your glasses you're wearing over there. 355 00:24:21,240 --> 00:24:25,280 ♪ Ray, you make my heart flutter. 356 00:24:25,760 --> 00:24:29,840 ♪ And my love for you is as smooth as your favourite peanut butter. 357 00:24:30,600 --> 00:24:34,880 ♪ Ray, I love you even though you're from Wanganui, 358 00:24:35,280 --> 00:24:39,936 ♪ and the river is so brown there, it looks a little poo-y. 359 00:24:39,960 --> 00:24:44,496 ♪ We can spend the days together, going out and playing bowls, 360 00:24:44,520 --> 00:24:49,680 ♪ and I'll take all your money when you die of high cholesterol. 361 00:24:49,920 --> 00:24:52,296 - ♪ Mm. - ♪ Uh-uh. Uh-huh-huh. 362 00:24:52,320 --> 00:24:54,696 ♪ Yeah. Coming in with a rap verse. 363 00:24:54,720 --> 00:24:56,616 ♪ Time to back up the rap verse. 364 00:24:56,640 --> 00:24:59,496 ♪ Yeah. Archipelago's in the crib. 365 00:24:59,520 --> 00:25:01,456 ♪ That's who we are, just a couple of freaks... 366 00:25:01,480 --> 00:25:02,616 Archipelago! 367 00:25:02,640 --> 00:25:03,976 ♪ ...who can't drive a car. 368 00:25:04,000 --> 00:25:06,376 ♪ Get an Uber with me back to my flat. 369 00:25:06,400 --> 00:25:07,297 ♪ Yeah, my boys! 370 00:25:07,321 --> 00:25:10,896 ♪ Split the rent together or we can move in with my mother. 371 00:25:10,920 --> 00:25:11,817 ♪ His mother... 372 00:25:11,841 --> 00:25:12,896 ♪ is my mother. 373 00:25:12,920 --> 00:25:13,976 ♪ Word to your mother. 374 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 ♪ I'm coming out for all your mothers. 375 00:25:19,880 --> 00:25:21,880 - You happy with that? 376 00:25:22,320 --> 00:25:24,800 - I think I nailed the rapping. 377 00:25:25,120 --> 00:25:28,320 - OK. - Yeah, I felt like a white Eminem. 378 00:25:35,520 --> 00:25:40,296 - You took on quite a lot, there, Ray. You started with what I think was folk, maybe spoken word, 379 00:25:40,320 --> 00:25:41,896 and then by the end, you were doing hip hop. 380 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 I can explain. 381 00:25:44,200 --> 00:25:48,816 Well, originally I wrote a song to the tune of Islands In The Stream, 382 00:25:48,840 --> 00:25:55,136 and then they came in and said, 'We can't afford to pay $10,000 for you to sing, ' and I had to pivot. 383 00:25:55,160 --> 00:25:59,576 - So the two different Ray characters― Just, one had glasses and one didn't? 384 00:25:59,600 --> 00:26:02,536 Yeah, that's the two sides of my personality, 385 00:26:02,560 --> 00:26:07,016 is one who can see well and one who's, sort of, blind as a bat. 386 00:26:07,040 --> 00:26:09,576 - So, who's closing out our set tonight, Paul? 387 00:26:09,600 --> 00:26:13,800 - Who else, Jeremy, but a couple of Mel Bracewells. 388 00:26:14,040 --> 00:26:16,816 ♪ I like your hair. 389 00:26:16,840 --> 00:26:19,920 ♪ And I like your eyes too. 390 00:26:20,560 --> 00:26:22,416 ♪ You make me smile. 391 00:26:22,440 --> 00:26:25,496 ♪ And you know that that's true. 392 00:26:25,520 --> 00:26:30,400 ♪ I've got to say that I love you too. 393 00:26:30,640 --> 00:26:36,680 ♪ Here's all the things that I love about you. 394 00:26:37,440 --> 00:26:39,496 ♪ Oh, I love that you're fit. I love your tits. 395 00:26:39,520 --> 00:26:42,096 ♪ I love that you don't flinch when I send a dick pic. 396 00:26:42,120 --> 00:26:44,696 ♪ Personality is nice, but your arse is nicer. 397 00:26:44,720 --> 00:26:47,096 ♪ I'm going to inject you like the Pfizer. 398 00:26:47,120 --> 00:26:49,376 ♪ Come on. girl, Let's get to bed. 399 00:26:49,400 --> 00:26:54,976 ♪ I'm so glad that you aren't de-e-ead. 400 00:26:55,000 --> 00:26:56,576 Love! 401 00:26:56,600 --> 00:26:59,456 - ♪ We love each other. 402 00:26:59,480 --> 00:27:02,216 ♪ Love one another. 403 00:27:02,240 --> 00:27:05,400 ♪ I don't like your brother. 404 00:27:06,160 --> 00:27:08,176 ♪ Love. 405 00:27:08,200 --> 00:27:11,176 ♪ You can feel stuck. 406 00:27:11,200 --> 00:27:14,616 ♪ Cos on one hand, I love you the way the way that you is. 407 00:27:14,640 --> 00:27:17,616 ♪ The other hand, I just wanna cover you in― 408 00:27:17,640 --> 00:27:19,696 ♪ ...a kiss. 409 00:27:19,720 --> 00:27:22,840 ♪ Love. 410 00:27:27,320 --> 00:27:31,856 - Beautiful. I mean, who knew that you had such a vulgar misogynist in you? 411 00:27:31,880 --> 00:27:34,696 The guy with the hat was brutal. 412 00:27:34,720 --> 00:27:38,576 Yeah man, it lives deep within me. 413 00:27:38,600 --> 00:27:41,736 - Look, the harmonies were really good. - Thank you. 414 00:27:41,760 --> 00:27:44,696 - And seeing the two― I thought you did a great job, to be honest. 415 00:27:44,720 --> 00:27:47,416 In fact, I thought everybody did a great job. 416 00:27:47,440 --> 00:27:49,720 Apart from Ray. 417 00:27:52,440 --> 00:27:56,776 10 points for effort, Ray, but I think one point for execution. 418 00:27:56,800 --> 00:27:58,736 Wait, so 11 points? 419 00:27:58,760 --> 00:28:00,696 Sorry, no. 420 00:28:00,720 --> 00:28:02,920 No. One point for Ray. - OK. 421 00:28:03,240 --> 00:28:04,656 - Two points for Karen. 422 00:28:04,680 --> 00:28:06,016 Three points for Mel. 423 00:28:06,040 --> 00:28:09,976 I would have given you four points, but that disgusting man was very sexist, 424 00:28:10,000 --> 00:28:11,536 - so I'm only gonna give you three. - Fair enough. 425 00:28:11,560 --> 00:28:16,416 Four points for Dai, with the fantastic Christian message, and― 426 00:28:16,440 --> 00:28:21,576 I've gotta give Bubbah five for that, cos that was quite something. 427 00:28:21,600 --> 00:28:23,096 Well done. 428 00:28:23,120 --> 00:28:27,136 All right, I believe it's time for another task, Paul. - You are 100% correct, Jeremy. 429 00:28:27,160 --> 00:28:30,040 It's time to do some multitasking. 430 00:28:37,520 --> 00:28:39,136 - Paul! 431 00:28:39,160 --> 00:28:40,776 - Hello, Mel. - Hello. 432 00:28:40,800 --> 00:28:41,816 - Hello, Paul. 433 00:28:41,840 --> 00:28:43,256 - Hello, Bubbah. - 'Sup. 434 00:28:43,280 --> 00:28:44,257 - Hello, Karen. 435 00:28:44,281 --> 00:28:46,056 - How have you been? - Not well. 436 00:28:46,080 --> 00:28:49,656 - Oh, well. Not really my issue. Where's the― 437 00:28:49,680 --> 00:28:52,976 - Where's my little paper thing? - It's on the desk. 438 00:28:53,000 --> 00:28:54,856 - Oh! 439 00:28:54,880 --> 00:28:57,856 - There's a little task under there. 440 00:28:57,880 --> 00:28:59,960 - Found it straight away. 441 00:29:00,600 --> 00:29:03,096 - What are you looking for? - I don't know. 442 00:29:03,120 --> 00:29:06,656 - Why are you so suspicious? - It's that kind of show. I'm very paranoid. 443 00:29:06,680 --> 00:29:08,696 Every time I come into this room, 444 00:29:08,720 --> 00:29:12,336 I feel like I'm about to be given a task that no one else is going to do. 445 00:29:12,360 --> 00:29:14,856 - I wouldn't let that happen. - I think you would. 446 00:29:14,880 --> 00:29:19,216 See, you're laughing now. Like, is this one? Is someone else opening this right now? 447 00:29:19,240 --> 00:29:21,216 - Not right now. 448 00:29:21,240 --> 00:29:22,976 OK... 449 00:29:23,000 --> 00:29:26,456 'Find and complete the most tasks.' 450 00:29:26,480 --> 00:29:28,296 - 'Most completed tasks wins.' 451 00:29:28,320 --> 00:29:30,456 - 'You must complete a task...' 452 00:29:30,480 --> 00:29:33,160 - '...before opening a new one.' 453 00:29:33,520 --> 00:29:34,936 - 'You have 10 minutes.' 454 00:29:34,960 --> 00:29:37,040 - 'Your time starts...' 455 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 - '...now.' 456 00:29:41,600 --> 00:29:43,816 - What would you call this? It's a multitask, really, isn't it? - Yeah. 457 00:29:43,840 --> 00:29:47,136 Very simple. Find as many tasks as possible and complete them, 458 00:29:47,160 --> 00:29:50,816 and you can't move on until you've completed the task you've found. 459 00:29:50,840 --> 00:29:54,616 - I can't wait to see what little tasks are waiting out there for our comedians. 460 00:29:54,640 --> 00:29:57,416 Whose multitasking are we gonna see first, Paul? 461 00:29:57,440 --> 00:30:05,240 - He loves doing tasks so much that he agreed to be on Taskmaster New Zealand. It's Dai Henwood. 462 00:30:09,040 --> 00:30:12,280 - 'Punch something, but don't hurt yourself.' 463 00:30:14,840 --> 00:30:15,737 Disaster. 464 00:30:15,761 --> 00:30:17,176 Behind the K. 465 00:30:17,200 --> 00:30:19,160 'Poke your tongue out.' 466 00:30:21,720 --> 00:30:24,200 'Remove an item of clothing.' 467 00:30:25,360 --> 00:30:26,177 Gidday, fish. 468 00:30:26,201 --> 00:30:29,616 'Eat something while sitting at the desk.' 469 00:30:29,640 --> 00:30:32,536 Gasping for a jelly baby. Just had one. 470 00:30:32,560 --> 00:30:34,176 We'll look under the duck. 471 00:30:34,200 --> 00:30:37,456 'Go to the lake and bring back some water.' 472 00:30:37,480 --> 00:30:40,696 This was a really bad one. What's the time like? 473 00:30:40,720 --> 00:30:42,720 - You've got six minutes and eight seconds. 474 00:30:45,480 --> 00:30:48,960 Oh, how do you get to the ing lake? 475 00:30:54,480 --> 00:30:56,856 The latch on your gate, mate... 476 00:30:56,880 --> 00:30:58,416 Shambles. 477 00:30:58,440 --> 00:31:00,896 'Dance for 10 seconds while repeating the phrase...' 478 00:31:00,920 --> 00:31:03,120 ♪ Look at me dance. 479 00:31:03,240 --> 00:31:05,216 ♪ Look at me dance. 480 00:31:05,240 --> 00:31:05,896 Look 481 00:31:05,920 --> 00:31:06,576 at 482 00:31:06,600 --> 00:31:07,057 Me 483 00:31:07,081 --> 00:31:08,256 Dance. 484 00:31:08,280 --> 00:31:09,976 ♪ Look at me dance. 485 00:31:10,000 --> 00:31:11,456 ♪ Look at me dance. 486 00:31:11,480 --> 00:31:14,456 ♪ Look at me dance. Now I'm finished, and I'm reading― 487 00:31:14,480 --> 00:31:18,680 'Whistle.' 488 00:31:19,840 --> 00:31:21,656 - 12 seconds. 489 00:31:21,680 --> 00:31:23,680 Six, five... 490 00:31:23,880 --> 00:31:25,856 four, three... 491 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 two, one. 492 00:31:29,440 --> 00:31:32,696 That was great fun, man. - OK. - Thank you very much, Paul. 493 00:31:32,720 --> 00:31:34,496 - Thank you, Dai. - Can I take this now? 494 00:31:34,520 --> 00:31:35,896 Huh. 495 00:31:35,920 --> 00:31:38,120 There's a task stuck to it. 496 00:31:38,400 --> 00:31:41,000 We'll never know what that was. 497 00:31:42,040 --> 00:31:44,040 Ever. 498 00:31:46,680 --> 00:31:52,576 - So, you did pretty well, Dai. You probably think a tactical error heading down to the lake. 499 00:31:52,600 --> 00:31:55,976 But I gotta― I got some steps in going to the lake. 500 00:31:56,000 --> 00:32:00,176 The key― I think my thing was when you plan to run to a lake, 501 00:32:00,200 --> 00:32:03,176 find out where the lake is first. 502 00:32:03,200 --> 00:32:10,200 Establish a path. Don't just run to a fully gated car park, assuming that is the lake. 503 00:32:10,400 --> 00:32:14,656 - How did Dai go? - So, 13 is the score to beat. 504 00:32:14,680 --> 00:32:17,216 Now it's time for a task for you at home. 505 00:32:17,240 --> 00:32:22,520 Watch these ads and buy one of every product you see. 506 00:32:22,920 --> 00:32:26,600 More Taskmaster after this. 507 00:32:37,480 --> 00:32:41,056 - Welcome back to Taskmaster, the show that pits comedians against each other 508 00:32:41,080 --> 00:32:46,016 in the hopes of winning sexy prizes, like an hourglass and a sponge. 509 00:32:46,040 --> 00:32:47,896 Paul, could you give us a recap, please? 510 00:32:47,920 --> 00:32:53,576 - Our contestants are currently completing a task where they must complete the most tasks. 511 00:32:53,600 --> 00:32:56,600 Up next, it's Bubbah, Karen and Mel. 512 00:32:59,640 --> 00:33:03,040 - 'Passionately kiss an imaginary person.' 513 00:33:07,000 --> 00:33:08,216 - Mwah! 514 00:33:08,240 --> 00:33:10,096 - 'Do a cartwheel, no matter how pathetic.' 515 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 Shit. 516 00:33:13,120 --> 00:33:15,216 - 'Say "carrot" 10 times.' Carrot. Carrot. 517 00:33:15,240 --> 00:33:16,576 - Carrot. Carrot. Carrot. Carrot. 518 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 - Carrot. Carrot. Carrot. Carrot. 519 00:33:18,360 --> 00:33:20,760 - Carrot. - Carrot? 520 00:33:21,040 --> 00:33:22,336 - Peek-a-boo! 521 00:33:22,360 --> 00:33:23,536 'Donate to charity.' 522 00:33:23,560 --> 00:33:27,216 - 'Yell something you like about yourself.' 523 00:33:27,240 --> 00:33:29,336 I'm gay! 524 00:33:29,360 --> 00:33:31,376 - 'Thank you for your support.' There you go. 525 00:33:31,400 --> 00:33:35,000 'Eat something while sitting at the desk.' 526 00:33:38,600 --> 00:33:40,936 - I don't know if I'd call that a charity. 527 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 - 'Whistle.' 528 00:33:45,560 --> 00:33:47,536 - Under the duck. 529 00:33:47,560 --> 00:33:50,296 This is weird. 'Give Paul a lap dance.' 530 00:33:50,320 --> 00:33:52,336 This is actually really weird. - It doesn't say that. 531 00:33:52,360 --> 00:33:54,576 OK, it just says remove an item of clothing. 532 00:33:54,600 --> 00:33:58,136 I bet you love whistling as well. I bet this is all a freakin', little ruse. 533 00:33:58,160 --> 00:34:02,456 You're, like, 'Ooh. I love it when girls whistle and eat a lolly at a desk.' 534 00:34:02,480 --> 00:34:03,920 - 'Whistle for seven seconds.' 535 00:34:07,640 --> 00:34:08,816 - I love whistling. 536 00:34:08,840 --> 00:34:10,936 'Remove an item of clothing.' 537 00:34:10,960 --> 00:34:13,176 This is a rude show! - I'll look away. 538 00:34:13,200 --> 00:34:15,176 - This is some white people shit, Paul! 539 00:34:15,200 --> 00:34:17,176 - Ooh, hello. 540 00:34:17,200 --> 00:34:19,696 Oh, I can't burp! I can't fake burp! 541 00:34:19,720 --> 00:34:21,216 - What did it say? - It said 'burp'! 542 00:34:21,240 --> 00:34:23,896 - 'Crawl under the desk three times.' 543 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 Oh, shit! 544 00:34:26,160 --> 00:34:29,536 Yes! OK! All right! 545 00:34:29,560 --> 00:34:31,760 This is a crawl. 546 00:34:32,320 --> 00:34:33,536 - Peek-a-boo! 547 00:34:33,560 --> 00:34:36,336 '18-second puppet show with two objects.' 548 00:34:36,360 --> 00:34:38,056 'Yeah, gidday, mate. How's it going?' 549 00:34:38,080 --> 00:34:41,696 'Well, you know, just, um, having a bit of a shit of a day, to be fair. 550 00:34:41,720 --> 00:34:44,016 'Um― I've been hanging out with this guy, Paul, all day, and it's just― 551 00:34:44,040 --> 00:34:46,136 'You know, it's really grinding my gears.' 552 00:34:46,160 --> 00:34:48,576 - OK, that's enough. That's enough. - OK, good. 553 00:34:48,600 --> 00:34:50,096 - Have you got one? 554 00:34:50,120 --> 00:34:52,120 Nope. 555 00:34:52,680 --> 00:34:54,296 - 'Remove an item of clothing.' 556 00:34:54,320 --> 00:34:57,280 Saucy. 557 00:34:57,600 --> 00:34:58,577 There we go. 558 00:34:58,601 --> 00:35:00,576 - 'Gargle some water while sitting at the desk.' 559 00:35:00,600 --> 00:35:02,496 I don't― I don't have― 560 00:35:02,520 --> 00:35:04,336 - Can I put it back on now that I've removed it? 561 00:35:04,360 --> 00:35:07,816 - Yeah, probably. Sorry about that last one. - That's OK. 562 00:35:07,840 --> 00:35:11,160 Whatever you're into, Paul. - I like whistling. 563 00:35:15,040 --> 00:35:16,056 Ugh. 564 00:35:16,080 --> 00:35:20,016 - Oh. OK, I didn't expect you to spit it― - Yeah, same. 565 00:35:20,040 --> 00:35:22,456 - 'Do the last task you did before this one again.' 566 00:35:22,480 --> 00:35:27,880 Take my shorts off again? All right. What are the chances of that? 567 00:35:28,080 --> 00:35:29,960 Nailed it! 568 00:35:31,960 --> 00:35:35,136 - Again! Another whistle. Of course, you freak. 569 00:35:35,160 --> 00:35:39,560 I'm gonna put my clothes back on now. Is that OK? - Yes. 570 00:35:45,560 --> 00:35:47,256 - If it's your first time watching Taskmaster, 571 00:35:47,280 --> 00:35:51,616 not all the tasks involve multiple women taking off multiple pieces of clothing 572 00:35:51,640 --> 00:35:56,656 while Paul Williams watches from a chaise lounge. 573 00:35:56,680 --> 00:36:02,720 I like the fact, Bubbah, that you thought that taking off your clothes was filthy white person... 574 00:36:04,640 --> 00:36:08,736 - I dunno. - I blame yo use for everything. 575 00:36:08,760 --> 00:36:11,256 - It's probably fair, to be honest. 576 00:36:11,280 --> 00:36:15,880 Mel, how much money did you donate to ISIS? 577 00:36:16,440 --> 00:36:20,016 - I didn't― I donated $50 to the Women's Refuge. 578 00:36:20,040 --> 00:36:23,416 Yeah, it's not that much, but... 579 00:36:23,440 --> 00:36:27,416 - How did everyone go, Paul? - So the score to beat was 13. 580 00:36:27,440 --> 00:36:29,640 Karen Completed 11 tasks. 581 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 Mel ― 12. - Ooh. 582 00:36:33,000 --> 00:36:36,480 - Bubbah ― 16. - Ooh. 583 00:36:38,000 --> 00:36:44,080 - Who's up next, then? - Up next, our final multitasker, it's Ray O'Leary. 584 00:36:44,720 --> 00:36:47,320 - 'Remove an item of clothing.' 585 00:36:47,960 --> 00:36:49,376 Oh, there's one. 586 00:36:49,400 --> 00:36:51,376 'Do five yoga poses.' 587 00:36:51,400 --> 00:36:53,616 Is that downward dog? - I'll accept it. 588 00:36:53,640 --> 00:36:55,296 - Can I just do that five times? 589 00:36:55,320 --> 00:36:58,896 Cos it didn't say do five different yoga poses, did it? 590 00:36:58,920 --> 00:37:01,616 I feel like I'm praying to Mecca. 591 00:37:01,640 --> 00:37:03,736 Are you sitting on one? Do you have one in your pockets? 592 00:37:03,760 --> 00:37:05,816 Do you have one in your... 593 00:37:05,840 --> 00:37:08,216 Why do you have this? How many do you have? 594 00:37:08,240 --> 00:37:09,656 Do you have all the tasks here? 595 00:37:09,680 --> 00:37:11,136 Aw! 596 00:37:11,160 --> 00:37:13,416 - You look like a task suicide bomber. 597 00:37:13,440 --> 00:37:14,896 'Reach up high.' 598 00:37:14,920 --> 00:37:16,896 'Bend down low.' 599 00:37:16,920 --> 00:37:17,737 'Wave.' 600 00:37:17,761 --> 00:37:19,416 'Find something that's your favourite colour.' 601 00:37:19,440 --> 00:37:21,576 Red's my favourite colour. This is red. 602 00:37:21,600 --> 00:37:22,976 'Poke your tongue out.' 603 00:37:23,000 --> 00:37:23,977 'Sniff your elbow.' 604 00:37:24,001 --> 00:37:25,696 Oh, my Lord. 605 00:37:25,720 --> 00:37:28,400 'Kiss three walls.' Ugh, gross. 606 00:37:30,200 --> 00:37:32,056 Paul, could you please take off your jacket, please? 607 00:37:32,080 --> 00:37:34,080 'Caress a plant.' 608 00:37:34,480 --> 00:37:36,680 ♪ La-da-da-di, la-da-da. 609 00:37:37,600 --> 00:37:40,720 'Pretend to be electrocuted for seven seconds.' 610 00:37:44,480 --> 00:37:47,536 'Passionately sing the colour of your hair.' 611 00:37:47,560 --> 00:37:49,776 ♪ Brown! 612 00:37:49,800 --> 00:37:51,016 'Pat yourself on the back.' 613 00:37:51,040 --> 00:37:53,296 'Pat your head and rub your tummy.' - PAUL: 12 seconds. 614 00:37:53,320 --> 00:37:54,576 'Clap.' 615 00:37:54,600 --> 00:37:56,576 'Shake hands with Paul.' 616 00:37:56,600 --> 00:37:57,457 'Jump.' 617 00:37:57,481 --> 00:37:59,456 'Sit down.' 618 00:37:59,480 --> 00:38:01,480 OK. 619 00:38:03,880 --> 00:38:07,096 - Was there a task in my clothes? - I'm not sure. 620 00:38:07,120 --> 00:38:10,200 - Well, there's a task underneath... 621 00:38:12,040 --> 00:38:19,920 'Accurately perform a Shakespeare soliloquy of your choice.' I'm glad I didn't find that one. 622 00:38:22,920 --> 00:38:25,976 - You found the motherlode there. - Yes. 623 00:38:26,000 --> 00:38:29,680 - You were like a kid in a candy shop. - Yes, I felt like a truffle pig. 624 00:38:33,480 --> 00:38:38,160 - How did Ray go? - So the score to beat was 16. Ray found 32. 625 00:38:42,920 --> 00:38:45,416 - All right, so what were the final scores there, then, Paul? 626 00:38:45,440 --> 00:38:49,176 - That means 1 point for Karen, 2 points for Mel, 3 points for Dai, 627 00:38:49,200 --> 00:38:53,416 4 points for Bubbah, and 5 points for Ray. 628 00:38:53,440 --> 00:38:55,056 - Well done. 629 00:38:55,080 --> 00:38:57,176 We're about to cut to some ads, but first, 630 00:38:57,200 --> 00:39:01,696 can you at home find all the tasks Paul Williams has hidden around your house? 631 00:39:01,720 --> 00:39:05,600 Go and have a look around. Your time starts now. 632 00:39:18,320 --> 00:39:20,496 - It's nice to have you with us on Taskmaster. 633 00:39:20,520 --> 00:39:25,696 Before we force our comedians into one last potentially embarrassing situation, 634 00:39:25,720 --> 00:39:28,296 let's find out what our scores look like. Paul? 635 00:39:28,320 --> 00:39:34,976 It's very close, but out in first with 15 points, it's Bubbah. 636 00:39:35,000 --> 00:39:41,480 - OK, here we go. Everyone, please head upstairs to the stage for the live task. 637 00:39:43,920 --> 00:39:47,256 Paul, can someone who's not you please tell me what's going on up there? 638 00:39:47,280 --> 00:39:49,280 - Ray O'Leary. 639 00:39:49,440 --> 00:39:52,496 - 'Paint a painting on the canvas in front of you. 640 00:39:52,520 --> 00:39:56,016 'You must paint with the hand that is attached to your team's pole. 641 00:39:56,040 --> 00:40:02,056 'One member of each team must paint a handsome horse, and one must paint a dangerous duck. 642 00:40:02,080 --> 00:40:07,496 'One member of the team of three must paint a dangerous duck riding a handsome horse. 643 00:40:07,520 --> 00:40:10,536 'Best paintings after three minutes wins.' 644 00:40:10,560 --> 00:40:11,537 - Are you ready? 645 00:40:11,561 --> 00:40:13,736 You're duck? And Bubbah? Yeah. 646 00:40:13,760 --> 00:40:15,056 - Stop talking, please. 647 00:40:15,080 --> 00:40:17,440 - All right, Dad. - Sorry! 648 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 Oh no. Oh, shit! 649 00:40:26,040 --> 00:40:29,216 - Mine's really pulling left here! - - Oh, sorry! 650 00:40:29,240 --> 00:40:32,840 All these photorealism classes paid off. 651 00:40:37,600 --> 00:40:41,200 Ray, being tied to you while you make these noises is unsettling. 652 00:40:45,400 --> 00:40:50,536 - I need a little bit of leeway here for a second― Coming left, if that's cool? Thanks, guys. 653 00:40:50,560 --> 00:40:51,896 I've ruined it. 654 00:40:51,920 --> 00:40:53,096 - Cool, we can go back to― 655 00:40:53,120 --> 00:40:56,056 Don't worry. I'm nailing it. 656 00:40:56,080 --> 00:40:58,496 - Don't do that circle thing. - Oh, shit. Sorry! 657 00:40:58,520 --> 00:41:00,496 - 20 seconds. - Oh, my gosh! 658 00:41:00,520 --> 00:41:03,896 - Can we just go left? - Sorry! 659 00:41:03,920 --> 00:41:06,680 - What else should I paint? - Oh, Ray. 660 00:41:12,440 --> 00:41:18,320 Everybody, come on down, and we'll judge them. 661 00:41:18,680 --> 00:41:22,016 Great to have you back, everyone. Please take your seat with your paintings. 662 00:41:22,040 --> 00:41:24,056 We'll have a look at them and judge them, eh? 663 00:41:24,080 --> 00:41:25,616 Ray, let's start with you. 664 00:41:25,640 --> 00:41:28,136 - I've painted an incredibly dangerous duck. 665 00:41:28,160 --> 00:41:32,160 So dangerous it is currently mid-bank robbery. 666 00:41:32,360 --> 00:41:34,256 - Baby blue gun? - Yeah. 667 00:41:34,280 --> 00:41:37,560 It's holding up a gender reveal party. 668 00:41:38,520 --> 00:41:40,416 - Mel Brace well, what did you paint? 669 00:41:40,440 --> 00:41:43,616 - Obviously, this is a handsome horse. 670 00:41:43,640 --> 00:41:45,496 And handsome, although― It is kind 671 00:41:45,520 --> 00:41:47,216 of like a male-centred compliment, 672 00:41:47,240 --> 00:41:49,096 so that's actually not a leg. 673 00:41:49,120 --> 00:41:50,816 - Oh. It's a stallion. 674 00:41:50,840 --> 00:41:53,176 - Yeah, it is a stallion. - OK. 675 00:41:53,200 --> 00:41:54,776 Karen, what did you paint? 676 00:41:54,800 --> 00:41:57,696 - Well, I've obviously got Black Beauty here, um, 677 00:41:57,720 --> 00:42:00,256 who's just frolicking in the field, 678 00:42:00,280 --> 00:42:03,016 and then has been hijacked by this dangerous duck. 679 00:42:03,040 --> 00:42:06,416 And then I've put some quotations here which says, ' death!' 680 00:42:06,440 --> 00:42:07,576 And the horse is like, 681 00:42:07,600 --> 00:42:10,056 - Ne-e-e-e-igh! - Oh, I see. 682 00:42:10,080 --> 00:42:11,696 - Cos it knows it's about to become a gutser. 683 00:42:11,720 --> 00:42:13,256 This is art. - Beautiful. 684 00:42:13,280 --> 00:42:15,640 I'll tell you what's not beautiful, and that's yours, Dai. 685 00:42:17,440 --> 00:42:21,456 - What's more dangerous than the green-eyed monster, jealousy? 686 00:42:21,480 --> 00:42:24,256 This is a jealous, dangerous duck. 687 00:42:24,280 --> 00:42:27,480 So he went, 'I'm gonna destroy my wife― 688 00:42:29,000 --> 00:42:31,696 'Not my wife, but the ma―' 689 00:42:31,720 --> 00:42:36,336 'I'm gonna destroy the man who's been making me a cuckold, with a gun.' 690 00:42:36,360 --> 00:42:39,296 - Bubbah, can you describe your piece of art, please? 691 00:42:39,320 --> 00:42:42,256 - First of all, he's got a handsome name. His name is Jeremy. 692 00:42:42,280 --> 00:42:44,256 - Ohhhh my God. 693 00:42:44,280 --> 00:42:46,936 - And he was born with some differences, 694 00:42:46,960 --> 00:42:54,040 and I feel like he'd be a great advocate for horses that look not like horses. 695 00:42:55,240 --> 00:42:58,776 Um, so his teeth was growing outside of his mouth when he was born. 696 00:42:58,800 --> 00:43:04,680 And he's got a blue eye and one big-ass Cindy Crawford mole on his belly. 697 00:43:06,080 --> 00:43:09,656 Look, great paintings, apart from Dai's. 698 00:43:09,680 --> 00:43:11,976 So, Dai, you're gonna get one point. - Fair enough. 699 00:43:12,000 --> 00:43:13,536 - Nice use of colour, Ray. - Thank you. 700 00:43:13,560 --> 00:43:15,096 - But two points to you. - Oh. 701 00:43:15,120 --> 00:43:18,616 - Three points for Jeremy The Handsome Horse. 702 00:43:18,640 --> 00:43:22,416 Four points for Karen's homage to Colin McCann. 703 00:43:22,440 --> 00:43:28,920 And I think five points for Mel's very beautiful horse. 704 00:43:30,240 --> 00:43:33,736 - OK, so that means that by the slimmest of margins, 705 00:43:33,760 --> 00:43:36,616 the winner of episode nine is Bubbah. 706 00:43:36,640 --> 00:43:41,696 Yeahhh! 707 00:43:41,720 --> 00:43:43,720 - Yeahhh! 708 00:43:43,920 --> 00:43:48,856 - Congratulations, Bubbah. You are now the proud owner of a bunch of sexy objects. 709 00:43:48,880 --> 00:43:53,696 So please head up to the stage and enjoy them in a family-friendly way while the cameras are still rolling. 710 00:43:53,720 --> 00:43:59,096 - Please. You've earned them. - Go on, get up there. 711 00:43:59,120 --> 00:44:00,736 What did we learn this evening? 712 00:44:00,760 --> 00:44:06,176 We learned that only losers call them skateboards instead of players' utensils. 713 00:44:06,200 --> 00:44:12,496 And most importantly, we learned that Bubbah is the winner of episode nine. 714 00:44:12,520 --> 00:44:15,200 Ka kite, everybody. We'll see you next time. 715 00:44:19,080 --> 00:44:21,880 Woo-hoo! 716 00:44:30,120 --> 00:44:32,856 - It's gonna be, like, 'Lay an egg. Your time starts now.' 717 00:44:32,880 --> 00:44:34,000 And what a fun time. 718 00:44:35,360 --> 00:44:36,376 - You bastard! 719 00:44:36,400 --> 00:44:38,496 - You cheating bitch! Why did you cheat on me? 720 00:44:38,520 --> 00:44:40,056 - I filed a police report! 721 00:44:40,080 --> 00:44:42,080 - This is insane. 722 00:44:42,200 --> 00:44:45,416 - It's time to announce the winner of season four. 723 00:44:45,440 --> 00:44:48,440 - It's about time! It's only episode 10. Woo-hoo! 55719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.