Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,263 --> 00:02:57,973
JAKE:
I remember those cheers.
2
00:02:58,599 --> 00:03:02,645
They still ring in my ears,
and for years they remain
in my thoughts,
3
00:03:03,479 --> 00:03:07,191
'cause one night
I took off my robe,
and what did I do?
4
00:03:07,274 --> 00:03:08,776
I forgot to wear shorts.
5
00:03:10,986 --> 00:03:15,157
I recall every fall,
every hook, every jab.
6
00:03:15,241 --> 00:03:18,160
The worst way a guy
can get rid of his flab.
7
00:03:18,244 --> 00:03:20,204
As you know,
my life wasn't fab.
8
00:03:21,747 --> 00:03:24,041
Though I'd much...
9
00:03:24,125 --> 00:03:26,127
Though I'd rather
hear you cheer
when you delve...
10
00:03:26,210 --> 00:03:30,131
No, no. Though I'd rather
hear you cheer when
I delve into Shakespeare.
11
00:03:30,214 --> 00:03:32,466
"A horse, a horse!
My kingdom for a horse!"
12
00:03:32,550 --> 00:03:34,510
I haven't had a winner
in six months.
13
00:03:38,931 --> 00:03:41,642
And though I'm no Olivier,
I would much rather...
14
00:03:44,311 --> 00:03:47,022
And though I'm no Olivier,
if he fought Sugar Ray,
15
00:03:47,106 --> 00:03:49,900
he would say that
the thing ain't the ring,
it's the play.
16
00:03:49,984 --> 00:03:53,320
So give me a stage
where this bull
here can rage,
17
00:03:53,404 --> 00:03:56,365
and though I can fight,
I'd much rather recite.
18
00:03:57,575 --> 00:03:58,993
That's entertainment.
19
00:04:04,832 --> 00:04:05,916
That's entertainment.
20
00:04:06,000 --> 00:04:09,086
ANNOUNCER: Jake La Motta
and Jimmy Reeves
in the Cleveland Arena.
21
00:04:09,170 --> 00:04:11,714
La Motta is undefeated,
but he is well behind
on points.
22
00:04:11,797 --> 00:04:12,798
(BELL CLANGS)
23
00:04:12,882 --> 00:04:15,718
The Bronx Bull has taken
a lot of punishment
in this round.
24
00:04:15,801 --> 00:04:17,678
Jake is cut around
the left eye.
25
00:04:19,388 --> 00:04:20,598
Jack, tell me why?
26
00:04:20,681 --> 00:04:22,266
Why the fuck
do we have to
come to Cleveland
27
00:04:22,349 --> 00:04:23,601
for you to get beaten
by a mulignane?
28
00:04:23,684 --> 00:04:25,519
Come on, Jack,
do the fucking right
thing here, will you?
29
00:04:25,603 --> 00:04:28,397
He's got you
by the balls, Jake.
You're out-pointed.
30
00:04:28,481 --> 00:04:30,524
You're coming up to
your 10th. You're gonna
have to knock him out.
31
00:04:30,608 --> 00:04:31,734
JOEY: I want you
to bite him, kick him,
32
00:04:31,817 --> 00:04:33,486
do anything
you got to do.
Nobody's looking.
33
00:04:33,611 --> 00:04:35,237
You know what to do.
MAN 1: Listen to Joey.
Listen to Joey.
34
00:04:35,321 --> 00:04:37,198
Just like home,
all over the fucking mooli.
35
00:04:37,281 --> 00:04:39,825
Knock the motherfucker out.
You understand? Knock him out.
36
00:04:39,909 --> 00:04:41,994
Hey, you want to go in there?
You want to go in there and...
37
00:04:42,077 --> 00:04:43,287
(WOMAN SCREAMING)
38
00:04:46,707 --> 00:04:47,875
WOMAN: Help!
39
00:04:49,376 --> 00:04:51,128
MAN 2: You need a knockout.
Let's go get a knockout,
40
00:04:51,212 --> 00:04:52,213
and that's where it's at.
41
00:04:52,296 --> 00:04:53,506
REFEREE: Tenth
and final round.
42
00:04:53,589 --> 00:04:55,132
Good luck to you both.
43
00:04:55,216 --> 00:04:57,176
ANNOUNCER: La Motta fighting
out of a half-crouch.
44
00:04:57,259 --> 00:04:59,011
Reeves is up against
a tough fighter,
45
00:04:59,094 --> 00:05:01,347
a man who doesn't know
how to back up.
46
00:05:01,430 --> 00:05:03,557
La Motta continues to bore in.
47
00:05:03,641 --> 00:05:04,850
La Motta out with
a bob and a weave,
48
00:05:04,934 --> 00:05:07,686
hooks a left to the jaw
and Reeves is down.
49
00:05:09,313 --> 00:05:11,065
The crowd is urging Jake on.
50
00:05:11,148 --> 00:05:12,191
(PEOPLE CLAMORING)
51
00:05:12,274 --> 00:05:15,694
The referee is toiling
over Reeves.
He tries to get up.
52
00:05:15,778 --> 00:05:17,238
La Motta comes
at him once again.
53
00:05:17,321 --> 00:05:19,698
Reeves misses a right,
takes a left
and another left,
54
00:05:19,782 --> 00:05:23,828
a hard left to the jaw,
and Reeves is down
for the second time,
55
00:05:23,911 --> 00:05:25,663
and a determined
Jake La Motta
56
00:05:25,746 --> 00:05:28,582
is making a great comeback
here in the 10th round.
57
00:05:30,042 --> 00:05:31,752
Reeves is up again.
58
00:05:31,836 --> 00:05:34,338
La Motta comes at him
with a left hook to the jaw,
59
00:05:34,421 --> 00:05:37,675
another left and a right to
the body, three more lefts
to the mid-section,
60
00:05:37,758 --> 00:05:40,135
a hook on the jaw,
two more lefts
to the head,
61
00:05:40,219 --> 00:05:42,263
a right and a left
to the jaw by La Motta,
62
00:05:42,346 --> 00:05:44,473
and Reeves goes down
for the third time,
63
00:05:44,557 --> 00:05:46,684
and the referee is pulling
La Motta away.
64
00:05:46,767 --> 00:05:48,769
Two, three,
65
00:05:48,853 --> 00:05:50,688
four, five,
six, seven.
66
00:05:50,771 --> 00:05:52,481
The referee is
hunched over Reeves,
67
00:05:52,565 --> 00:05:53,858
but time is running out.
La Motta waits.
68
00:05:53,941 --> 00:05:55,025
Eight, nine.
69
00:05:55,109 --> 00:05:56,485
And there is the bell.
70
00:05:58,404 --> 00:06:00,656
Reeves has been saved
by the bell,
71
00:06:00,739 --> 00:06:02,700
but did La Motta
do it soon enough?
72
00:06:02,783 --> 00:06:04,201
JOEY:
Jack, Jack, come here.
73
00:06:04,285 --> 00:06:05,369
It's no good.
74
00:06:05,452 --> 00:06:07,162
This is Ohio,
not New York.
75
00:06:07,246 --> 00:06:08,497
You waited too long.
76
00:06:09,123 --> 00:06:12,626
Joey, put my robe on right.
Put my robe on right.
77
00:06:13,711 --> 00:06:16,046
Ladies and gentlemen,
78
00:06:16,130 --> 00:06:17,172
(BELL CLANGS)
79
00:06:17,256 --> 00:06:21,760
under the rules of the
Ohio Boxing Commission,
80
00:06:21,844 --> 00:06:23,971
after 10 rounds,
81
00:06:24,889 --> 00:06:28,767
the winner by
a unanimous decision,
82
00:06:30,019 --> 00:06:31,604
Jimmy Reeves.
83
00:06:31,687 --> 00:06:35,524
ANNOUNCER: The colorful
Jake La Motta, the Bronx Bull,
has lost his first fight.
84
00:06:39,945 --> 00:06:43,324
That's Jake's fight.
Come on,
that's Jake's fight!
85
00:06:43,407 --> 00:06:44,617
Jake won that fight!
86
00:06:44,700 --> 00:06:46,869
Don't leave.
Don't get out
of the fucking ring.
87
00:06:46,952 --> 00:06:49,580
Stay here. You won.
Let him go first.
88
00:06:49,663 --> 00:06:50,789
Stay here,
I'm telling you.
89
00:06:50,873 --> 00:06:53,417
ANNOUNCER:
La Motta floored Reeves
seven times in the fight,
90
00:06:53,500 --> 00:06:55,669
but La Motta still lost.
91
00:07:00,799 --> 00:07:02,927
CROWD: Jake! Jake! Jake! Jake!
92
00:07:03,010 --> 00:07:04,845
Jake! Jake! Jake! Jake!
93
00:07:04,929 --> 00:07:07,640
Jake! Jake! Jake! Jake!
94
00:07:10,100 --> 00:07:11,226
(WHISTLE BLOWING)
95
00:07:11,936 --> 00:07:13,187
(BELL CLANGS)
96
00:07:16,190 --> 00:07:17,524
(SCREAMING)
97
00:07:28,535 --> 00:07:30,412
(ORGAN PLAYING
STAR-SPANGLED BANNER)
98
00:07:44,259 --> 00:07:46,637
JOEY: They pick up his arm,
he's dead.
99
00:07:46,720 --> 00:07:49,098
They tell him
he won the fight.
People went crazy.
100
00:07:49,181 --> 00:07:50,224
That shit would've
never happened
101
00:07:50,307 --> 00:07:51,976
if Tommy was over there
taking care of him.
102
00:07:52,059 --> 00:07:54,269
I mean, you know he's
gotta be with Tommy
to fight in New York,
103
00:07:54,353 --> 00:07:55,479
to get a title shot.
104
00:07:55,562 --> 00:07:57,606
I mean, he's gonna wind up
fucking punch-drunk,
your brother.
105
00:07:57,690 --> 00:07:58,774
I know.
You know.
106
00:07:58,857 --> 00:07:59,817
You gotta make
him understand
107
00:07:59,900 --> 00:08:02,236
that it's the best thing
for everybody involved.
108
00:08:02,319 --> 00:08:03,946
I said I know.
109
00:08:04,029 --> 00:08:05,322
You know, but you got
to make him know.
110
00:08:05,406 --> 00:08:06,991
You got to tell him,
make him understand it.
111
00:08:07,074 --> 00:08:08,492
Jesus Christ!
You want to stop.
112
00:08:08,575 --> 00:08:10,494
When the fuck
are you gonna stop
with all that stuff?
113
00:08:10,577 --> 00:08:12,371
I told you,
I understand
everything.
114
00:08:12,454 --> 00:08:14,665
He just wants to do things
for himself. That's all.
115
00:08:14,748 --> 00:08:15,749
Hard to understand?
116
00:08:15,833 --> 00:08:18,002
That's because he's got
a head like concrete.
117
00:08:18,085 --> 00:08:20,421
You make me laugh.
You think it's easy?
Why don't you talk to him.
118
00:08:20,504 --> 00:08:21,505
You know what to say.
Tell him.
119
00:08:21,588 --> 00:08:22,548
You know
I can't talk to him.
120
00:08:22,673 --> 00:08:24,508
And why can't
you talk to him?
'Cause he don't like me.
121
00:08:24,591 --> 00:08:26,176
Yeah, nobody
likes you. You ought
to be used to that.
122
00:08:28,262 --> 00:08:29,388
They know.
123
00:08:30,556 --> 00:08:32,099
They know who's the boss.
124
00:08:35,978 --> 00:08:38,856
The judges didn't know,
who knows
what happened with them?
125
00:08:38,939 --> 00:08:40,524
The people knew.
126
00:08:41,358 --> 00:08:42,359
You don't believe me,
127
00:08:42,443 --> 00:08:45,362
you thought I was
over there
fooling around, huh?
128
00:08:45,446 --> 00:08:47,906
You thought I was
fooling around, didn't you?
Tell me the truth.
129
00:08:47,990 --> 00:08:50,951
I ain't gonna fool around.
That's in your mind.
130
00:08:51,035 --> 00:08:52,661
Yeah. So what?
131
00:08:53,579 --> 00:08:56,832
That championship belt on me,
that's when I fool around.
132
00:08:59,793 --> 00:09:01,378
Is it done?
133
00:09:01,462 --> 00:09:02,796
No, it's not done.
134
00:09:03,797 --> 00:09:07,092
Don't overcook it.
You overcook it,
it's no good.
135
00:09:07,176 --> 00:09:09,344
It defeats its own purpose.
136
00:09:13,682 --> 00:09:15,017
What are you doing?
137
00:09:15,100 --> 00:09:16,185
I just said,
don't overcook it.
138
00:09:16,268 --> 00:09:18,270
You're overcooking it.
Bring it over.
139
00:09:18,353 --> 00:09:19,354
You want your steak?
140
00:09:19,438 --> 00:09:21,106
Bring it over.
141
00:09:21,190 --> 00:09:22,733
Bring it over!
142
00:09:22,816 --> 00:09:25,903
It's like a piece
of charcoal!
Bring it over here!
143
00:09:25,986 --> 00:09:26,987
You want your steak?
144
00:09:27,071 --> 00:09:28,655
Yeah, right now!
Good!
145
00:09:28,739 --> 00:09:31,492
Good. Here's
your stupid steak.
146
00:09:31,575 --> 00:09:32,659
You can't wait for it
to be done? Here.
147
00:09:32,743 --> 00:09:33,827
No, I can't wait.
148
00:09:33,911 --> 00:09:36,747
Good. Okay.
Happy? Happy?
149
00:09:36,830 --> 00:09:38,165
That's all I want.
That's all I want.
150
00:09:38,248 --> 00:09:39,666
Here. No.
More. There.
151
00:09:40,375 --> 00:09:41,794
You bother me
about a steak, huh?
152
00:09:41,877 --> 00:09:42,878
That's great.
153
00:09:43,003 --> 00:09:44,379
You bother me
about a steak?
Yeah!
154
00:09:44,838 --> 00:09:46,381
I agree with you.
He should be with Tommy.
155
00:09:46,465 --> 00:09:47,841
If he's in a good mood,
I'll talk to him.
156
00:09:47,925 --> 00:09:48,926
What the fuck do you
want me to do?
157
00:09:49,009 --> 00:09:51,261
But, Joey, Tommy tells me
every day to talk to you
158
00:09:51,345 --> 00:09:52,930
to speak to Jake
to straighten
this thing out.
159
00:09:53,013 --> 00:09:54,598
I mean, I'm going
to wind up in
the middle of this thing.
160
00:09:54,681 --> 00:09:57,267
You're in the middle?
I'm his brother.
He's got me fucking nuts.
161
00:09:57,351 --> 00:10:00,229
You're his brother,
if you can't talk to him,
who's gonna talk to him?
162
00:10:02,272 --> 00:10:04,108
I'll talk to him.
Do what you can,
that's all.
163
00:10:04,191 --> 00:10:05,234
That's all I'm asking you.
164
00:10:05,317 --> 00:10:07,236
All right,
I'll see you tomorrow.
Let me go up.
165
00:10:07,319 --> 00:10:08,695
Where you gonna be?
166
00:10:08,779 --> 00:10:10,405
We'll be at the gym
or the other joint.
One of the two.
167
00:10:10,531 --> 00:10:11,949
I'll catch you
by the gym.
All right.
168
00:10:12,032 --> 00:10:12,991
Sal.
Yeah?
169
00:10:13,075 --> 00:10:14,535
Go fuck yourself.
170
00:10:16,120 --> 00:10:18,122
IRMA: Complain some more.
I want to hear.
171
00:10:18,205 --> 00:10:19,790
I want to hear.
I want to hear it.
172
00:10:19,873 --> 00:10:21,834
You call those carrots?
That's right,
they were carrots.
173
00:10:21,917 --> 00:10:23,043
You call that food?
You ate them.
174
00:10:23,168 --> 00:10:25,003
Did you eat them?
You call that food?
I got no choice.
175
00:10:25,087 --> 00:10:26,463
I'm sick
of you already.
176
00:10:26,547 --> 00:10:27,548
I can't believe you.
177
00:10:27,631 --> 00:10:28,799
I got no choice.
178
00:10:28,882 --> 00:10:30,634
I got no choice.
179
00:10:30,717 --> 00:10:31,718
You got no choice?
180
00:10:32,219 --> 00:10:33,387
Get away from me!
181
00:10:33,846 --> 00:10:34,930
Please! No!
182
00:10:35,013 --> 00:10:36,181
Get in there.
Get in there.
183
00:10:36,265 --> 00:10:39,017
Get your hands off me!
Get away from me!
184
00:10:39,101 --> 00:10:40,894
Fuck you.
I'm sick of you.
185
00:10:40,978 --> 00:10:42,771
LARRY: What's the matter
with you up there,
you animals?
186
00:10:42,855 --> 00:10:43,897
What?
187
00:10:43,981 --> 00:10:45,941
MAN: Come on.
You animals.
188
00:10:47,109 --> 00:10:49,153
This son of a bitch
just called me an animal.
189
00:10:49,236 --> 00:10:50,237
Hey, you.
190
00:10:50,320 --> 00:10:51,321
Come on, Jack.
191
00:10:51,405 --> 00:10:54,241
I'm gonna get a hold
of that dog and I'm
gonna eat him for lunch.
192
00:10:54,324 --> 00:10:56,702
You hear what I'm saying?
You hear me, Larry?
193
00:10:57,244 --> 00:10:58,495
Larry?
194
00:10:58,579 --> 00:10:59,705
LARRY: Crazy animal!
195
00:10:59,788 --> 00:11:01,206
Who's an animal?
196
00:11:01,290 --> 00:11:04,251
Your mother's an animal,
you son of a bitch.
197
00:11:04,918 --> 00:11:07,546
You're gonna find your dog
dead in the hallway tomorrow,
you bum.
198
00:11:07,629 --> 00:11:08,672
IRMA: Jake, I can't take it!
199
00:11:08,755 --> 00:11:10,340
The whole block,
people could hear you.
200
00:11:10,424 --> 00:11:11,550
I'll kill the
whole family.
201
00:11:11,633 --> 00:11:13,343
Sit down, relax.
Be calm.
202
00:11:13,427 --> 00:11:15,220
You break anything in there,
I'm gonna kill you.
203
00:11:15,304 --> 00:11:18,098
I swear to God,
I'm gonna come in there
and I'm gonna kill you.
204
00:11:18,182 --> 00:11:19,558
IRMA: Yeah, sure.
205
00:11:22,561 --> 00:11:24,146
You want to calm down?
206
00:11:25,063 --> 00:11:25,522
(SHOUTING)
207
00:11:25,522 --> 00:11:26,273
(SHOUTING)
208
00:11:27,608 --> 00:11:28,901
(CHUCKLING) What?
What'd I do?
209
00:11:30,235 --> 00:11:32,905
Come on, honey.
Let's be friends.
210
00:11:33,989 --> 00:11:35,282
Truce, all right?
211
00:11:35,365 --> 00:11:36,617
IRMA: It's not all right!
212
00:11:38,118 --> 00:11:39,661
You can't.
I'm telling you,
213
00:11:39,745 --> 00:11:42,539
you can't
fucking eat and drink
like an animal,
214
00:11:42,623 --> 00:11:44,625
put up with this
fucking braciola.
215
00:11:44,708 --> 00:11:46,919
You can't do this.
I'm telling you.
216
00:11:47,002 --> 00:11:48,337
Forget about
the Reeves thing.
217
00:11:48,420 --> 00:11:50,839
You got a million
other fights coming up.
218
00:11:50,923 --> 00:11:53,217
You just can't
keep doing this.
219
00:11:54,468 --> 00:11:55,928
What's wrong?
220
00:11:58,639 --> 00:12:01,600
Something's
the matter, I know.
What's wrong?
221
00:12:08,649 --> 00:12:10,442
What's bothering me?
222
00:12:12,152 --> 00:12:13,570
My hands.
223
00:12:14,154 --> 00:12:16,823
Your hands?
What about them?
224
00:12:19,201 --> 00:12:20,994
I got these small hands.
225
00:12:21,078 --> 00:12:22,871
I got a little girl's hands.
226
00:12:22,955 --> 00:12:25,040
I got them, too.
What's the difference?
227
00:12:27,000 --> 00:12:29,002
You know what that means?
228
00:12:29,670 --> 00:12:32,923
No matter how big I get,
no matter who I fight,
no matter what I do,
229
00:12:33,006 --> 00:12:35,634
I ain't never
gonna fight Joe Louis.
230
00:12:35,717 --> 00:12:37,552
Yeah, that's right.
He's a heavyweight,
you're a middleweight.
231
00:12:37,636 --> 00:12:39,263
We know that.
232
00:12:39,346 --> 00:12:42,224
I ain't ever gonna get
a chance to fight
the best there is.
233
00:12:42,307 --> 00:12:45,143
And you know something?
I'm better than him.
234
00:12:45,227 --> 00:12:47,646
I ain't never gonna
get a chance.
235
00:12:49,648 --> 00:12:51,858
You're asking me
what's wrong.
236
00:12:53,652 --> 00:12:56,405
But you're crazy
to even think about
something like that.
237
00:12:56,488 --> 00:12:58,657
I mean, he's a
fucking heavyweight,
you're a middleweight.
238
00:12:58,740 --> 00:13:00,284
It's impossible,
it'll never happen.
239
00:13:00,367 --> 00:13:02,619
So why go crazy
thinking about it?
240
00:13:02,703 --> 00:13:04,371
It's not normal.
241
00:13:07,958 --> 00:13:09,751
Do me a favor.
242
00:13:09,835 --> 00:13:10,919
Yeah, what?
243
00:13:11,003 --> 00:13:13,297
I want you to
hit me in the face.
244
00:13:13,380 --> 00:13:14,381
What?
245
00:13:14,464 --> 00:13:16,800
I want you
to hit me
in the face.
246
00:13:16,883 --> 00:13:18,385
Forget about it.
247
00:13:18,468 --> 00:13:20,554
Joey, I want you
to hit me in the face.
Go ahead.
248
00:13:20,637 --> 00:13:21,763
Go ahead,
take your best shot.
249
00:13:21,847 --> 00:13:23,557
I said forget about it.
I ain't doing it.
250
00:13:23,640 --> 00:13:24,808
Come on, we have
fights all the time.
251
00:13:24,891 --> 00:13:26,518
What, are you worried
now you're gonna hit
me in the face?
252
00:13:26,601 --> 00:13:27,728
Hit me in the face.
Go ahead.
253
00:13:27,811 --> 00:13:28,895
No.
What, are you afraid?
254
00:13:28,979 --> 00:13:29,980
Afraid of what?
255
00:13:30,063 --> 00:13:33,150
Come on, don't be
a little faggot.
Come on, hit me.
256
00:13:33,233 --> 00:13:34,776
I ain't a faggot.
257
00:13:34,860 --> 00:13:36,653
Take your best shot, then.
258
00:13:36,737 --> 00:13:38,405
Come on, Jack,
you gotta be a real jerk.
259
00:13:38,488 --> 00:13:39,489
You want me to
punch you in the face.
260
00:13:39,573 --> 00:13:40,532
Hey, Joey,
261
00:13:40,615 --> 00:13:41,992
did I not tell you
just to do it?
262
00:13:42,075 --> 00:13:44,411
Now, I'm telling you,
you gotta do it.
263
00:13:45,245 --> 00:13:46,246
I ain't hitting you.
264
00:13:46,330 --> 00:13:47,914
Hey, I'm your
older brother, Joey.
265
00:13:47,998 --> 00:13:48,999
I'm telling you something.
266
00:13:49,082 --> 00:13:51,835
I know what you said.
I ain't doing it.
267
00:13:52,961 --> 00:13:56,089
I don't care
if you get mad.
I ain't doing it.
268
00:13:56,173 --> 00:13:57,549
Fucking nut.
269
00:13:59,593 --> 00:14:01,219
I'm not doing it.
270
00:14:02,763 --> 00:14:03,930
I don't have
any gloves, anyway.
271
00:14:04,014 --> 00:14:05,974
What am I gonna hit
you with, the table?
272
00:14:06,058 --> 00:14:07,100
Use that over there.
273
00:14:07,184 --> 00:14:08,185
What?
274
00:14:08,852 --> 00:14:10,270
That's right, use that.
275
00:14:10,354 --> 00:14:11,355
(EXHALES)
276
00:14:11,438 --> 00:14:15,067
Wrap it around your hand.
How many times
I gotta tell you?
277
00:14:15,150 --> 00:14:16,151
Not too many more.
Go ahead.
278
00:14:16,234 --> 00:14:17,361
All right, go ahead.
You want me to hit you?
279
00:14:17,444 --> 00:14:18,862
I want you to hit me
with everything you got.
280
00:14:18,945 --> 00:14:21,114
I want you to fucking
lay me out. Go ahead.
281
00:14:21,198 --> 00:14:23,241
You sure? All right.
Yeah, go ahead.
282
00:14:23,784 --> 00:14:25,702
Harder.
Yeah?
283
00:14:25,786 --> 00:14:27,579
You throw a punch
like you take it
up the ass.
284
00:14:27,662 --> 00:14:31,041
Come on, harder.
Harder. Harder.
285
00:14:31,124 --> 00:14:32,376
That's hard, you fuck.
286
00:14:32,459 --> 00:14:33,460
What do you want?
287
00:14:33,543 --> 00:14:34,544
Take it off. Take it off.
288
00:14:34,628 --> 00:14:36,046
Oh, come on,
you want to stop now.
289
00:14:36,129 --> 00:14:37,381
That's enough with that.
Take it off.
290
00:14:37,464 --> 00:14:39,216
Come on. Come on.
291
00:14:39,299 --> 00:14:40,384
Don't fuck around.
292
00:14:40,467 --> 00:14:41,468
A girl, huh?
293
00:14:41,551 --> 00:14:43,178
I'm gonna smack you again.
Throw it again.
294
00:14:43,261 --> 00:14:44,513
That's enough.
Go ahead.
295
00:14:44,596 --> 00:14:46,390
I said that's enough.
Harder. Harder.
296
00:14:46,473 --> 00:14:49,601
No. Your fucking cuts are
opening and everything.
297
00:14:49,684 --> 00:14:52,854
What are you
trying to prove?
What does it prove?
298
00:15:08,245 --> 00:15:09,579
Hey, Vito.
299
00:15:14,626 --> 00:15:17,003
Joey, what's what?
300
00:15:17,087 --> 00:15:19,131
Jake, you're looking good.
301
00:15:23,760 --> 00:15:25,262
How you doing?
302
00:15:29,266 --> 00:15:30,392
JAKE: Joey,
303
00:15:31,685 --> 00:15:33,019
come here.
304
00:15:36,273 --> 00:15:37,941
He looks mad, huh?
305
00:15:39,484 --> 00:15:41,528
I spoke to him yesterday.
I don't know.
306
00:15:42,529 --> 00:15:44,531
You told them
to come up here?
307
00:15:44,614 --> 00:15:46,116
Answer me when
I talk to you.
308
00:15:46,199 --> 00:15:48,952
Yeah, why?
I can't have my
friends up here?
309
00:15:49,035 --> 00:15:50,036
I heard this fucker
didn't win the fight.
310
00:15:50,120 --> 00:15:51,121
Take it easy.
311
00:15:51,204 --> 00:15:54,124
Don't ever bring
them up here again.
You hear me?
312
00:15:54,332 --> 00:15:55,542
(BELL CLANGS)
313
00:15:55,959 --> 00:15:56,960
Come on.
314
00:15:57,043 --> 00:15:59,045
They look like
two fags up there.
315
00:16:02,632 --> 00:16:03,884
(GRUNTS)
316
00:16:14,728 --> 00:16:15,770
(BELL CLANGS)
317
00:16:15,854 --> 00:16:18,231
Joey, we're gonna go.
I'll call you tomorrow.
318
00:16:21,318 --> 00:16:23,904
Hey, Jake, watch you
don't hurt yourself.
319
00:16:26,156 --> 00:16:28,366
How's your wife?
Is everything okay?
320
00:16:28,450 --> 00:16:30,702
Listen, anybody bothers you,
you let me know. Okay?
321
00:16:30,785 --> 00:16:32,454
Yeah. Wave.
322
00:16:32,579 --> 00:16:34,539
They're your friends.
What the fuck is
wrong with you?
323
00:16:34,623 --> 00:16:36,082
You gotta make
a fucking jerk out of me.
324
00:16:36,166 --> 00:16:37,209
They only came up here
325
00:16:37,292 --> 00:16:39,002
'cause Tommy
told them to come up
and try to help us.
326
00:16:39,085 --> 00:16:42,172
What's the matter with you?
Help who?
What's the matter with you?
327
00:16:42,255 --> 00:16:43,256
(PANTING)
328
00:16:43,381 --> 00:16:44,841
How are they gonna help me?
329
00:16:44,925 --> 00:16:46,676
What, by taking my money?
330
00:16:46,760 --> 00:16:49,346
Is that what
you're talking about?
Taking my money?
331
00:16:49,429 --> 00:16:52,182
I'm in here breaking
my ass, not them.
332
00:16:52,265 --> 00:16:54,226
Don't ever bring
them up here again,
you hear me?
333
00:16:54,309 --> 00:16:55,685
Come on,
what are you, a jerk?
334
00:16:55,769 --> 00:16:58,480
I'm a jerk?
You're a fucking asshole.
335
00:16:58,563 --> 00:17:00,524
What the fuck,
you hit me?
336
00:17:00,607 --> 00:17:02,859
Yeah, yeah,
you fucker, try this.
337
00:17:02,943 --> 00:17:04,903
Maybe you can't?
338
00:17:11,826 --> 00:17:12,953
Motherfuck.
339
00:17:13,912 --> 00:17:15,413
(RADIO PLAYING JAZZ)
340
00:17:28,635 --> 00:17:30,470
Hey, Mike, give me a Coke.
341
00:17:34,015 --> 00:17:36,142
Shove off.
You're gonna go
to the dance?
342
00:17:45,527 --> 00:17:46,528
JAKE: Who's that girl?
343
00:17:46,653 --> 00:17:47,696
JOEY: Which one?
The one I was talking to?
Yeah.
344
00:17:47,779 --> 00:17:48,822
The blonde?
Yeah.
345
00:17:48,905 --> 00:17:50,115
Vickie.
346
00:17:53,285 --> 00:17:55,579
Where's she from?
347
00:17:55,662 --> 00:17:58,832
She's from the neighborhood.
She's a neighborhood girl.
348
00:17:58,915 --> 00:18:00,917
What's her last name?
349
00:18:01,001 --> 00:18:02,168
Vickie, that's all I know.
350
00:18:02,752 --> 00:18:04,546
They call her Vickie.
351
00:18:06,172 --> 00:18:07,716
She knows them?
352
00:18:08,675 --> 00:18:11,761
She knows them.
They know her. She comes
to the pool every day,
353
00:18:11,845 --> 00:18:12,971
and everybody
knows each other,
354
00:18:13,054 --> 00:18:14,347
you know how
that shit works.
355
00:18:14,431 --> 00:18:15,599
She go with them?
356
00:18:15,682 --> 00:18:17,517
She don't go with nobody.
She's 15 years old.
357
00:18:17,601 --> 00:18:19,144
Where the fuck's
she gonna go?
358
00:18:19,227 --> 00:18:20,729
Where you gonna take her?
Copacabana?
359
00:18:22,272 --> 00:18:23,982
JAKE: I heard there was
a girl that he went with,
360
00:18:24,065 --> 00:18:27,152
that was a very beautiful,
young girl, blonde.
361
00:18:27,861 --> 00:18:29,404
That's not her?
362
00:18:30,113 --> 00:18:32,115
JOEY:
I doubt it very much.
363
00:18:32,198 --> 00:18:34,409
What are you
thinking about anyway?
364
00:18:34,492 --> 00:18:36,620
She ain't the kind
of girl you just fuck
and forget about.
365
00:18:36,703 --> 00:18:38,246
Joey, how many times
I gotta tell you,
366
00:18:38,330 --> 00:18:40,665
why you always cursing
when I'm talking to you?
367
00:18:40,749 --> 00:18:43,627
Don't do it around me.
Do it around your friends.
368
00:18:43,710 --> 00:18:45,337
It's a thing.
Just don't do it
to me, that's all.
369
00:18:45,420 --> 00:18:48,298
She's not the kind of girl
you bang and forget about.
370
00:18:48,381 --> 00:18:49,633
She's not like that.
371
00:18:49,716 --> 00:18:53,887
You got to spend time
with her, get involved,
you know.
372
00:18:55,680 --> 00:18:57,557
Did you bang her?
No.
373
00:18:58,600 --> 00:19:00,644
Tell me the truth.
I just told
you the truth.
374
00:19:00,727 --> 00:19:02,937
I tell you the truth
the first time. You don't
have to ask me again.
375
00:19:03,021 --> 00:19:05,231
I never do that.
I always tell
you the truth.
376
00:19:05,315 --> 00:19:07,525
If I didn't,
you would know.
377
00:19:08,401 --> 00:19:10,737
I took her out
a couple times.
378
00:19:10,820 --> 00:19:12,822
You went with her
and you didn't
try to fuck her?
379
00:19:12,906 --> 00:19:15,075
I try to fuck anything,
you know that.
380
00:19:15,158 --> 00:19:16,284
But she didn't go with it?
381
00:19:16,368 --> 00:19:17,577
She didn't go for it.
382
00:19:17,661 --> 00:19:20,205
Naturally.
She knew better.
383
00:19:20,288 --> 00:19:22,540
What do you mean,
"She knew better"?
384
00:19:22,624 --> 00:19:23,625
She knew you
were an animal.
385
00:19:23,708 --> 00:19:25,627
She knew it was
no good to go with.
386
00:19:25,710 --> 00:19:28,338
Her whole reputation
would be ruined.
387
00:19:28,421 --> 00:19:31,299
I thought he was
talking to you, Vickie.
388
00:19:31,383 --> 00:19:33,176
That's the same guy?
Yeah, it's the same guy.
389
00:19:33,259 --> 00:19:35,220
I gotta break his legs.
He was over here yesterday.
390
00:19:35,345 --> 00:19:36,805
He was
here yesterday?
You missed him.
391
00:19:36,888 --> 00:19:39,015
I was up at
the house yesterday,
and he was over here.
392
00:19:39,099 --> 00:19:40,684
You stay
in the neighborhood,
you'll find him.
393
00:19:40,767 --> 00:19:41,768
No, I'll catch him.
394
00:19:41,851 --> 00:19:45,146
JAKE: Friends,
they're in a huddle.
Big business meeting.
395
00:19:45,563 --> 00:19:48,692
They come by the pool,
they sit around and talk.
Big deals.
396
00:19:48,775 --> 00:19:50,902
They make sure
she can hear.
397
00:19:51,820 --> 00:19:54,781
Like the big man.
Get the fuck out of here.
398
00:19:57,951 --> 00:19:59,953
Don't get
your hair wet.
399
00:20:02,455 --> 00:20:03,957
JAKE: Big shot.
400
00:20:05,125 --> 00:20:07,127
I'll get him alone
in a back room,
smack him around,
401
00:20:07,210 --> 00:20:09,629
no more big shot
without his gun.
402
00:20:12,090 --> 00:20:13,717
Real tough guys.
403
00:20:15,301 --> 00:20:17,053
They're all tough guys.
404
00:20:17,137 --> 00:20:19,055
JOEY: What are you
thinking about?
Keep looking.
405
00:20:19,139 --> 00:20:21,933
Where the fuck you going?
You're dead. You're married.
406
00:20:22,016 --> 00:20:24,060
You're a married man.
It's all over.
407
00:20:24,144 --> 00:20:26,354
Leave the young girls for me.
408
00:20:30,150 --> 00:20:31,401
JAKE: Big shot.
409
00:20:36,990 --> 00:20:37,991
Come on, let's get
out of here.
410
00:20:38,074 --> 00:20:40,952
Come on, you gonna
stay here all night?
We'll never get...
411
00:20:41,035 --> 00:20:42,746
Where the hell do
you think you're going
at this hour?
412
00:20:42,829 --> 00:20:44,956
What are you? A cop?
I'm going out. Business.
413
00:20:45,039 --> 00:20:46,791
You fucking worm.
You go out,
I'm going out.
414
00:20:46,875 --> 00:20:48,460
Hey, do what
you're gonna do.
What do I care?
415
00:20:48,543 --> 00:20:49,586
Run out!
See if I care!
416
00:20:49,669 --> 00:20:51,588
I'm not gonna be here
when you get back.
417
00:20:51,671 --> 00:20:52,630
You fucking
bunch of guineas.
418
00:20:52,714 --> 00:20:53,840
You're always
hanging out together.
419
00:20:53,923 --> 00:20:54,924
JAKE: Why don't you
just stop already?
420
00:20:55,008 --> 00:20:56,593
Why don't you fucking stop?
You're not going on business.
421
00:20:56,676 --> 00:20:57,635
IRMA: You're going to
suck each other off.
422
00:20:57,719 --> 00:20:59,012
JAKE: Why don't you
have some respect?
423
00:20:59,095 --> 00:21:00,847
The whole building
hears you.
Suck him! Suck him, baby!
424
00:21:00,930 --> 00:21:02,098
Larry! Hey, Larry.
425
00:21:02,182 --> 00:21:03,183
(DOG BARKING)
426
00:21:03,266 --> 00:21:06,227
Now you got something
to talk about with
that fucking dog
427
00:21:06,311 --> 00:21:07,562
and this one up here.
428
00:21:07,687 --> 00:21:10,064
Fucking juke.
Why don't you hit her
in the head with a bat, huh?
429
00:21:10,148 --> 00:21:11,399
Don't call her names.
She's still my wife.
430
00:21:11,483 --> 00:21:12,776
Yeah, but how much abuse
you want to take?
431
00:21:12,859 --> 00:21:14,360
I hit her enough.
What am I supposed to do?
432
00:21:14,694 --> 00:21:17,238
Go ahead, just leave me
here like a dog!
433
00:21:17,322 --> 00:21:20,033
You and your fucking ass...
You, too, you... Go out!
434
00:21:20,116 --> 00:21:21,326
What's the matter
with you, huh?
435
00:21:21,409 --> 00:21:24,287
What's the fucking
matter with you?
You're gonna leave me here?
436
00:21:24,370 --> 00:21:27,165
I couldn't give a shit,
you fucking queer!
437
00:21:27,248 --> 00:21:30,251
Faggot! Go stick it
up your... Faggot?
438
00:21:30,335 --> 00:21:33,296
I called you a fag!
I called you a fag!
439
00:21:33,630 --> 00:21:34,714
(JAZZ MUSIC PLAYING)
440
00:21:37,383 --> 00:21:38,718
Beans.
441
00:21:40,637 --> 00:21:41,763
Jack.
442
00:21:49,562 --> 00:21:52,065
Hey, Beansy got a table
in the back. He said
we could sit with them.
443
00:21:52,148 --> 00:21:55,401
Beansy who?
Which Beansy?
Beansy who?
444
00:21:55,485 --> 00:21:57,445
Beans, you know,
he's one of the guys.
445
00:21:57,529 --> 00:21:58,571
You'll know when
you see him.
446
00:21:58,655 --> 00:21:59,656
She should be over there?
447
00:21:59,739 --> 00:22:02,325
I don't know,
but you can see
from there at least.
448
00:22:02,408 --> 00:22:03,493
Come on, let's go.
449
00:22:03,576 --> 00:22:04,577
I don't want to look.
450
00:22:14,420 --> 00:22:15,964
Hello, Joe.
How you doing?
451
00:22:16,047 --> 00:22:17,841
Thanks for the seats.
452
00:22:17,924 --> 00:22:19,425
Hey, what's up?
453
00:22:19,509 --> 00:22:22,846
Nothing. I got trouble
with these two motherfucking
greaseballs downstairs.
454
00:22:22,929 --> 00:22:23,888
They got me crazy.
455
00:22:23,972 --> 00:22:25,348
Hello, Father,
how you doing?
456
00:22:25,431 --> 00:22:26,516
Hey, Father,
what is it?
457
00:22:26,599 --> 00:22:29,602
Father, you want
to get laid? You sure?
458
00:22:30,103 --> 00:22:31,312
(ALL LAUGHING)
459
00:22:32,021 --> 00:22:33,356
JOEY:
Father, where you going?
Bless the table.
460
00:22:33,439 --> 00:22:35,525
Give us a shot, will you?
461
00:22:35,608 --> 00:22:38,361
Hey, did you put money
in the basket this week?
462
00:22:56,963 --> 00:22:58,464
You see her
right there?
I saw her. I saw her.
463
00:22:58,548 --> 00:23:00,341
Over there?
I saw.
464
00:23:04,888 --> 00:23:05,889
Who are they with?
465
00:23:05,972 --> 00:23:07,974
Go ahead.
Go ahead.
466
00:23:15,273 --> 00:23:16,608
(PEOPLE CHATTERING)
467
00:23:54,979 --> 00:23:56,898
Get the fuck out!
468
00:23:56,981 --> 00:24:00,360
Get out!
Get out! You!
Get out.
469
00:24:00,443 --> 00:24:03,112
Get out of here,
you fucking bum, you!
470
00:24:04,113 --> 00:24:05,323
JAKE: Go back where
you came from.
471
00:24:08,743 --> 00:24:12,205
Hey, Vickie.
Vickie! Vickie!
472
00:24:19,504 --> 00:24:20,922
Hi, Joey.
How you doing?
473
00:24:21,005 --> 00:24:22,131
I'm all right.
What are you doing?
474
00:24:22,215 --> 00:24:24,217
Nothing much.
What are you doing?
475
00:24:24,300 --> 00:24:25,301
That your car?
476
00:24:25,385 --> 00:24:27,303
No. It's my brother's.
477
00:24:27,387 --> 00:24:28,805
Did you ever
meet my brother?
478
00:24:28,888 --> 00:24:29,889
No. Is that him?
479
00:24:29,973 --> 00:24:31,891
Yeah. Want to meet him?
480
00:24:32,934 --> 00:24:34,894
All right.
Hey, Jack.
481
00:24:37,563 --> 00:24:38,731
There.
482
00:24:46,823 --> 00:24:48,992
Vickie, this is
my brother Jake.
483
00:24:49,075 --> 00:24:51,285
He's gonna be
the next champ.
484
00:24:52,495 --> 00:24:54,080
How you doing?
485
00:24:56,165 --> 00:24:57,792
Nice to meet you.
486
00:25:00,628 --> 00:25:02,505
Nice car.
487
00:25:02,588 --> 00:25:04,298
You like that car?
488
00:25:05,258 --> 00:25:06,592
It's nice.
489
00:25:16,185 --> 00:25:17,770
Where you from?
490
00:25:18,646 --> 00:25:20,106
Around here.
491
00:25:22,316 --> 00:25:24,277
You wanna go for a ride?
492
00:25:27,030 --> 00:25:28,906
All right.
You gotta give me
a few minutes.
493
00:25:28,990 --> 00:25:30,908
I have to change, okay?
494
00:25:31,868 --> 00:25:33,995
All right? All right,
I'll pack it all up.
All right.
495
00:25:34,078 --> 00:25:36,080
I'll be over here.
Okay.
496
00:25:44,088 --> 00:25:45,423
Move over.
497
00:25:58,978 --> 00:26:00,104
I never played
this game before.
498
00:26:00,188 --> 00:26:01,898
Go ahead.
It's the only way
you're gonna learn.
499
00:26:01,981 --> 00:26:04,942
Go ahead. Here,
I'll show you
how to do it.
500
00:26:07,445 --> 00:26:09,072
That's right.
That's right.
Like this?
501
00:26:09,155 --> 00:26:10,698
Hit it?
Just hit.
That's it. Nice.
502
00:26:10,782 --> 00:26:12,492
Hit the little one.
503
00:26:25,838 --> 00:26:27,215
JAKE: You see it?
504
00:26:28,674 --> 00:26:29,675
No.
505
00:26:45,900 --> 00:26:47,735
(LAUGHING)
What does that mean?
506
00:26:48,736 --> 00:26:50,780
It means the game is over.
507
00:26:51,197 --> 00:26:52,865
Come on, let's go.
508
00:26:53,908 --> 00:26:55,076
(KNOCK ON DOOR)
509
00:26:55,827 --> 00:26:57,036
JAKE: Daddy?
510
00:27:04,210 --> 00:27:05,795
Dad?
511
00:27:05,878 --> 00:27:07,213
Come on in.
512
00:27:11,134 --> 00:27:14,387
Probably went
shopping or something.
Let me see over here.
513
00:27:14,470 --> 00:27:15,680
Daddy?
514
00:27:21,227 --> 00:27:23,938
Yeah, must have
gone shopping.
Sit down.
515
00:27:28,734 --> 00:27:30,486
Want something to eat?
VICKIE: No.
516
00:27:30,570 --> 00:27:31,904
You sure?
Mmm-hmm.
517
00:28:00,683 --> 00:28:02,351
Why don't you
sit over here?
518
00:28:02,435 --> 00:28:04,228
Sit a little closer.
519
00:28:05,021 --> 00:28:08,482
You're so far away,
like on the other
side of the room.
520
00:28:26,751 --> 00:28:29,128
Tell you something.
Come here.
521
00:28:29,212 --> 00:28:31,214
Come here.
Sit over here.
522
00:28:31,839 --> 00:28:33,633
Come on.
523
00:28:37,803 --> 00:28:39,388
That's better.
524
00:28:42,642 --> 00:28:44,477
No. Thank you anyway.
525
00:28:46,646 --> 00:28:48,272
Here's your water.
526
00:28:58,324 --> 00:29:00,576
Want to see
the rest of the place?
527
00:29:01,327 --> 00:29:02,662
All right.
528
00:29:02,745 --> 00:29:05,248
I bought it for my father.
I bought the building.
529
00:29:05,331 --> 00:29:06,457
Yeah?
530
00:29:08,000 --> 00:29:09,210
From fighting?
531
00:29:09,293 --> 00:29:10,461
Yeah.
532
00:29:12,129 --> 00:29:13,506
What else?
533
00:29:21,514 --> 00:29:23,516
This is the dining room.
534
00:29:25,184 --> 00:29:26,978
And some bird.
535
00:29:27,061 --> 00:29:29,689
It was a bird.
He's dead now,
I think.
536
00:29:52,545 --> 00:29:53,879
Sit down.
537
00:30:14,817 --> 00:30:17,403
That's me and my brother.
We're fooling around.
538
00:30:17,486 --> 00:30:18,696
I know.
539
00:30:20,406 --> 00:30:22,241
You look good, though.
540
00:30:28,080 --> 00:30:30,166
What are you
smiling about?
541
00:30:30,249 --> 00:30:31,709
I don't know.
542
00:30:37,923 --> 00:30:40,301
You know how
beautiful you are?
543
00:30:41,927 --> 00:30:46,098
Anybody ever tell you
that before? Yeah, they
tell you all the time.
544
00:31:23,469 --> 00:31:25,096
ANNOUNCER: Sugar Ray Robinson
and Jake La Motta
545
00:31:25,179 --> 00:31:26,972
in Detroit for
their second fight.
546
00:31:27,056 --> 00:31:31,477
The undefeated Sugar Ray
defeated Jake at Madison
Square Garden last October.
547
00:31:32,395 --> 00:31:34,438
You can see the contrast
in their styles.
548
00:31:34,522 --> 00:31:37,733
The speedy Ray Robinson
up on his toes,
the dancing master.
549
00:31:37,817 --> 00:31:40,820
La Motta, the brawler,
moves in with
a punch most of the time.
550
00:31:40,903 --> 00:31:42,655
Now he's hurt Robinson.
551
00:31:43,489 --> 00:31:44,490
(PEOPLE CHEERING)
552
00:31:44,573 --> 00:31:46,075
La Motta coming
at Robinson again.
553
00:31:46,158 --> 00:31:48,244
Both hands at the head,
a left and
a right to the jaw.
554
00:31:48,327 --> 00:31:50,371
A hard left hand to the body,
thrown by La Motta.
555
00:31:50,454 --> 00:31:51,455
(BELL CLANGS)
556
00:31:51,539 --> 00:31:55,251
Round eight,
and it's anybody's fight
at this point. Ten-rounder.
557
00:31:55,334 --> 00:31:57,086
La Motta drives
both hands to the head.
558
00:31:57,169 --> 00:32:01,132
Hurts Robinson again, hooks
the left hand to the jaw,
a right to the body.
559
00:32:01,215 --> 00:32:03,300
Robinson comes back
with a right on the nose.
560
00:32:03,384 --> 00:32:04,927
La Motta drives him
across the ring.
561
00:32:05,010 --> 00:32:07,304
A left and right to the head,
a hard left into the body,
562
00:32:07,388 --> 00:32:08,973
and Robinson is
driven out of the ring
563
00:32:09,056 --> 00:32:12,059
for the first knockdown
of his career.
564
00:32:12,685 --> 00:32:15,813
This is the nearest
Robinson has been to a loss.
565
00:32:25,322 --> 00:32:26,490
The fight nears its end.
566
00:32:26,574 --> 00:32:28,617
La Motta has taken
charge of the fight.
567
00:32:28,701 --> 00:32:31,745
The undefeated Sugar Ray,
his winning ways
are in jeopardy.
568
00:32:31,829 --> 00:32:35,374
La Motta coming at him again.
La Motta feigning left hand.
569
00:32:35,499 --> 00:32:36,500
(BELL CLANGS)
570
00:32:44,467 --> 00:32:47,386
After 10 rounds,
Judge Rossi,
571
00:32:47,470 --> 00:32:49,847
8-2, La Motta.
572
00:32:50,389 --> 00:32:51,432
(PEOPLE WHISTLING)
573
00:32:51,515 --> 00:32:55,060
Judge Murphy,
7-3, La Motta.
574
00:32:55,936 --> 00:32:57,980
ANNOUNCER: La Motta has
won the fight.
575
00:32:58,772 --> 00:33:00,941
A unanimous decision
for the Bronx Bull.
576
00:33:01,025 --> 00:33:03,444
Jake La Motta handing
Sugar Ray Robinson
577
00:33:03,527 --> 00:33:05,529
his first loss
as a professional,
578
00:33:05,613 --> 00:33:07,490
and Robinson
doesn't like it.
579
00:33:07,573 --> 00:33:11,494
With this sudden victory,
La Motta broke what was
considered the impossible,
580
00:33:11,577 --> 00:33:13,496
the invincible
Sugar Ray's record.
581
00:33:13,579 --> 00:33:15,831
La Motta has proved himself
a great fighter,
582
00:33:15,915 --> 00:33:18,459
and he shouldn't
be denied a shot at
the middleweight crown.
583
00:33:18,459 --> 00:33:18,542
and he shouldn't
be denied a shot at
the middleweight crown.
584
00:33:24,048 --> 00:33:25,591
You sure we should
be doing this?
585
00:33:25,674 --> 00:33:27,176
Come here.
586
00:33:28,052 --> 00:33:30,429
You said never
to touch you
before a fight.
587
00:33:32,890 --> 00:33:34,808
Come here before
I give you a beating.
588
00:33:34,892 --> 00:33:37,561
You said I couldn't.
You've been good
for two weeks.
589
00:33:37,645 --> 00:33:39,021
Come here.
590
00:33:49,281 --> 00:33:50,616
Come here.
591
00:33:58,958 --> 00:34:00,793
Touch my boo-boos.
592
00:34:08,092 --> 00:34:09,093
"Boo-ba?"
593
00:34:09,510 --> 00:34:11,929
Boo-boo.
Give the boo-boo a kiss.
594
00:34:12,638 --> 00:34:14,139
Make it better.
595
00:34:29,989 --> 00:34:30,990
Take off my pants.
596
00:34:31,073 --> 00:34:32,116
Jake.
597
00:34:32,992 --> 00:34:35,494
You know how
to take off my pants?
598
00:34:52,011 --> 00:34:53,929
Now, take off the rest.
599
00:34:55,639 --> 00:34:58,392
You made me promise
not to get you excited.
600
00:34:58,475 --> 00:35:00,060
Go ahead. Do it.
601
00:35:17,202 --> 00:35:18,871
Take off your panties.
602
00:36:06,251 --> 00:36:08,087
I like the gym smell.
603
00:36:12,925 --> 00:36:15,094
I like the smell of the gym.
604
00:36:41,829 --> 00:36:44,123
All right, all right.
Get off.
605
00:36:45,874 --> 00:36:47,626
No more. That's it.
606
00:36:49,837 --> 00:36:52,798
I gotta fight Robinson.
I can't fool around.
607
00:37:11,483 --> 00:37:12,860
(MOANS)
608
00:37:24,830 --> 00:37:25,914
What are you doing?
609
00:37:25,998 --> 00:37:28,917
What are you doing?
What are you doing to me?
610
00:38:05,037 --> 00:38:08,624
ANNOUNCER: Jake La Motta
and Sugar Ray Robinson
meet for the third time.
611
00:38:08,707 --> 00:38:11,835
These men are unique,
becoming classic rivals.
612
00:38:11,919 --> 00:38:14,755
These two men,
fierce, powerful fighters.
613
00:38:14,838 --> 00:38:17,966
Dangerous, so much
so that no other fighter
will go near them,
614
00:38:18,050 --> 00:38:21,261
and so they fight each other
three weeks apart.
615
00:38:21,345 --> 00:38:22,638
They've each won one,
616
00:38:22,721 --> 00:38:26,350
and they'll probably
fight again the way
it looks now.
617
00:38:26,433 --> 00:38:29,102
They go to close
quarters at the bell.
618
00:38:29,186 --> 00:38:30,187
(BELL CLANGS)
619
00:38:33,690 --> 00:38:36,527
Round seven,
with Sugar Ray
well ahead on points.
620
00:38:36,610 --> 00:38:38,737
La Motta may
need a knockout.
621
00:38:39,696 --> 00:38:41,406
There's a left
hook to the jaw,
622
00:38:41,490 --> 00:38:44,743
and Robinson is down
for the second
time in his career.
623
00:38:44,827 --> 00:38:46,662
He was down in
the last fight, too.
624
00:38:46,745 --> 00:38:50,332
La Motta watches Sugar Ray
take the count
from the referee.
625
00:38:50,415 --> 00:38:52,000
Robinson trying to get up.
626
00:38:52,084 --> 00:38:53,502
REFEREE: Seven, eight...
627
00:38:53,585 --> 00:38:55,003
He's up on his feet now,
628
00:38:55,087 --> 00:38:58,590
and the referee is
wiping off his gloves.
He is stunned.
629
00:38:59,550 --> 00:39:01,218
La Motta comes at him.
630
00:39:01,301 --> 00:39:04,513
Despite being knocked down,
Robinson is well
ahead on points.
631
00:39:04,596 --> 00:39:07,641
He hooks a left to the jaw,
left and a right to
the head by Robinson.
632
00:39:07,766 --> 00:39:08,851
(BELL CLANGS)
633
00:39:09,768 --> 00:39:11,603
RING ANNOUNCER:
Your attention, fans.
634
00:39:11,728 --> 00:39:16,358
Judge Joe Lanahan
scores it 8-1,
635
00:39:16,441 --> 00:39:20,153
one even in favor
of Sugar Ray Robinson.
636
00:39:20,237 --> 00:39:21,238
(CROWD BOOS)
637
00:39:21,321 --> 00:39:24,157
ANNOUNCER: A big vote
for Sugar Ray Robinson.
638
00:39:24,241 --> 00:39:28,370
RING ANNOUNCER:...of 6-2,and two even for the winner
639
00:39:28,453 --> 00:39:31,081
by unanimous decision,
640
00:39:31,164 --> 00:39:34,751
Sugar Ray Robinson.
641
00:39:45,387 --> 00:39:47,139
They only gave him
that fucking decision
642
00:39:47,222 --> 00:39:48,515
'cause he's going in
the Army next week.
643
00:39:48,599 --> 00:39:49,892
That's the only reason.
644
00:39:49,975 --> 00:39:51,768
I knocked him down.
I don't know what
else I gotta do?
645
00:39:51,852 --> 00:39:53,562
I don't know what I gotta do.
I don't know what I gotta do.
646
00:39:53,645 --> 00:39:55,188
You won and
they robbed you.
647
00:39:55,272 --> 00:39:59,318
They're miserable because
their mothers take it up
the fucking ass. That's why.
648
00:40:01,528 --> 00:40:04,573
I've done a lot of
bad things, Joey. Maybe
it's coming back to me.
649
00:40:04,823 --> 00:40:05,824
(KNOCK ON DOOR)
650
00:40:06,158 --> 00:40:08,243
Who knows?
I'm a jinx maybe.
Who the hell knows?
651
00:40:08,327 --> 00:40:09,870
Okay.
Forget about
all that shit.
652
00:40:09,953 --> 00:40:12,456
This was your shot.
They robbed us.
653
00:40:12,873 --> 00:40:13,999
JOEY: They out and
out robbed us!
654
00:40:14,082 --> 00:40:15,459
Jake, it's Vickie.
You want to talk to her?
655
00:40:15,542 --> 00:40:18,003
No, I don't want
to talk to nobody.
656
00:40:19,379 --> 00:40:20,380
Joey, take her home.
657
00:40:20,464 --> 00:40:21,465
JOEY: All right.
658
00:40:27,763 --> 00:40:28,764
Jack, you're going
to be all right?
659
00:40:28,847 --> 00:40:30,098
Yeah, I'll be all right.
660
00:40:30,182 --> 00:40:31,600
Are you sure?
Yeah.
661
00:40:31,683 --> 00:40:32,768
Make sure she's all right.
662
00:40:32,851 --> 00:40:34,186
All right.
663
00:44:01,893 --> 00:44:04,604
Don't ever do that
Janiro bullshit again.
No more deals like that.
664
00:44:04,688 --> 00:44:06,314
You hear what I'm saying?
What are you talking about?
665
00:44:06,398 --> 00:44:10,152
What am I talking about?
Look at that. 168 pounds.
666
00:44:10,235 --> 00:44:12,112
Stop eating.
What's this with
the smart-ass?
667
00:44:12,195 --> 00:44:13,780
I told you I didn't want
to do it in the first place.
668
00:44:13,864 --> 00:44:14,906
Didn't I tell you that?
669
00:44:14,990 --> 00:44:16,658
No, you didn't say that.
You're the one who told me
670
00:44:16,741 --> 00:44:18,952
you could get down
to 155 pounds.
671
00:44:19,035 --> 00:44:20,912
Where'd I get it?
What, did I pull it
out of the fucking air?
672
00:44:20,996 --> 00:44:22,831
JAKE: I don't know
if I'm gonna
make it down to 155.
673
00:44:22,914 --> 00:44:24,958
If I'm lucky,
I make it to 160.
674
00:44:25,041 --> 00:44:27,544
And on top of that,
you sign me for
a fight at 155,
675
00:44:27,627 --> 00:44:30,589
and if I don't make
the 155, I lose $15,000?
676
00:44:30,672 --> 00:44:31,798
JOEY: That's right.
677
00:44:31,882 --> 00:44:32,924
(EXCLAIMS) You're supposed
to be a manager.
678
00:44:33,008 --> 00:44:34,259
You're supposed to know
what you're doing.
679
00:44:34,342 --> 00:44:35,510
I did just what
I wanted to do.
680
00:44:35,594 --> 00:44:36,678
That's what I'm
worried about.
681
00:44:36,761 --> 00:44:38,471
You did exactly...
You want a title shot?
682
00:44:38,555 --> 00:44:40,348
What are you talking about?
Do you want a title shot?
683
00:44:40,432 --> 00:44:42,559
What am I,
at a circus over here?
684
00:44:42,642 --> 00:44:44,936
I ask him, he's got
more sense about this.
What are you doing?
685
00:44:45,020 --> 00:44:47,397
You've been killing yourself
for three years now, right?
686
00:44:47,480 --> 00:44:49,191
There's nobody's
left for you to fight.
687
00:44:49,274 --> 00:44:51,026
Everybody's
afraid to fight you.
688
00:44:51,109 --> 00:44:54,279
Okay. Along comes
this kid Janiro,
he don't know any better.
689
00:44:54,362 --> 00:44:57,032
He's a young kid,
up-and-coming.
He'll fight anybody.
690
00:44:57,115 --> 00:44:58,408
Good. You fight him.
691
00:44:58,491 --> 00:45:01,745
Bust his hole.
Tear him apart. Right?
What are you worried about?
692
00:45:01,828 --> 00:45:03,121
What's the biggest thing
you got to worry about?
693
00:45:03,246 --> 00:45:04,414
The weight?
I'm worried
about the weight.
694
00:45:04,497 --> 00:45:05,540
You worried
about the weight?
695
00:45:05,624 --> 00:45:06,583
What are we
arguing about for?
696
00:45:06,666 --> 00:45:07,709
I just said the weight.
697
00:45:07,792 --> 00:45:09,836
Okay, let's say you lose
because of your weight,
698
00:45:09,920 --> 00:45:11,838
are they gonna think
you're not as tough
as you were?
699
00:45:11,922 --> 00:45:13,965
You're not the same fighter?
700
00:45:14,049 --> 00:45:15,717
Good. They'll match you
with all those guys
701
00:45:15,800 --> 00:45:18,220
they were afraid
of matching you with
before. What happens?
702
00:45:18,303 --> 00:45:20,305
You'll kill them,
and they gotta
give you a title shot.
703
00:45:20,388 --> 00:45:21,681
Bring me coffee, please.
704
00:45:21,765 --> 00:45:24,809
Why? There's nobody else.
Nobody's left.
705
00:45:24,935 --> 00:45:26,770
Who they gonna
give it to?
Coffee.
706
00:45:26,853 --> 00:45:28,271
In a minute.
You listening to me?
707
00:45:28,355 --> 00:45:30,023
Please, honey,
bring me the coffee.
All right.
708
00:45:30,106 --> 00:45:32,150
How long I gotta wait?
709
00:45:32,234 --> 00:45:33,860
JOEY: Are you listening?
710
00:45:33,944 --> 00:45:36,321
Now, let's say you win,
you beat Janiro,
711
00:45:36,404 --> 00:45:38,406
which you definitely
should beat him.
712
00:45:38,490 --> 00:45:39,658
Right? Right?
713
00:45:39,741 --> 00:45:40,867
Yeah. Yeah.
714
00:45:40,951 --> 00:45:43,161
They still got
to give you
a shot at the title.
715
00:45:43,245 --> 00:45:44,704
You know why?
Why?
716
00:45:44,788 --> 00:45:46,081
'Cause the same
thing as before.
717
00:45:46,164 --> 00:45:47,958
There's nobody left.
There ain't
nobody around.
718
00:45:48,041 --> 00:45:50,335
They gotta give
you the shot.
You understand?
719
00:45:50,418 --> 00:45:53,797
If you win, you win.
If you lose,
you still win.
720
00:45:53,880 --> 00:45:55,382
There's no way
you can lose,
721
00:45:55,465 --> 00:45:57,717
and you do it on your own,
just the way
you wanted to do,
722
00:45:57,801 --> 00:45:59,970
without any help
from anybody.
You understand?
723
00:46:00,053 --> 00:46:02,847
Just get down
to 155 pounds,
you fat bastard.
724
00:46:02,931 --> 00:46:04,724
You stop eating.
What's the problem?
725
00:46:04,808 --> 00:46:06,268
Stop eating, that's all.
You can do it.
726
00:46:06,351 --> 00:46:08,270
You don't understand anything.
You understand that?
727
00:46:08,353 --> 00:46:09,437
VICKIE: You know,
Joey's right.
728
00:46:09,521 --> 00:46:10,981
This Janiro's
an up-and-coming fighter.
729
00:46:11,064 --> 00:46:12,482
He's good-looking,
he's popular,
730
00:46:12,565 --> 00:46:14,442
you beat him now...
Excuse me, excuse me,
731
00:46:14,526 --> 00:46:15,735
what do you mean
good-looking?
732
00:46:15,819 --> 00:46:17,946
I'm not saying good-looking,
I'm saying popular.
If you win...
733
00:46:18,029 --> 00:46:20,031
Who are you to say about
good-looking and popular?
734
00:46:20,115 --> 00:46:22,284
I'm not saying anything.
I'm just telling
you Joey's right.
735
00:46:22,367 --> 00:46:23,827
What are you?
An authority or what?
736
00:46:23,910 --> 00:46:25,787
Nothing.
737
00:46:25,870 --> 00:46:29,207
Get out of here.
Take the baby and
get out of here.
738
00:46:30,375 --> 00:46:33,086
Everybody, all of a sudden,
is an authority about this.
739
00:46:33,169 --> 00:46:35,797
Where did she find out
he's good-looking,
first of all?
740
00:46:35,880 --> 00:46:37,882
LENORE:
She didn't mean nothing.
741
00:46:39,843 --> 00:46:41,428
Who asked you?
742
00:46:41,511 --> 00:46:43,054
You gonna start
with me now?
743
00:46:43,138 --> 00:46:45,265
When people are talking,
you don't interrupt.
744
00:46:45,348 --> 00:46:47,058
It's none of
your business,
745
00:46:47,225 --> 00:46:49,060
especially if it's
my brother and his wife.
746
00:46:49,144 --> 00:46:50,645
They got nothing
to do with you.
747
00:46:50,729 --> 00:46:53,064
Now get out of here.
Go inside. Get in
and take the baby inside.
748
00:46:53,148 --> 00:46:56,860
Come on, let's leave
the grouches here, okay?
749
00:46:56,943 --> 00:46:58,320
Come on.
Change her diapers.
750
00:46:58,403 --> 00:47:00,780
Can't you see? She's gonna...
Look, she's gonna cry.
She stinks.
751
00:47:00,864 --> 00:47:02,324
You make her cry.
752
00:47:02,407 --> 00:47:03,491
I'm gonna make you cry.
753
00:47:03,575 --> 00:47:04,743
LENORE: Yeah.
754
00:47:09,956 --> 00:47:11,041
They're a couple of babies.
755
00:47:11,124 --> 00:47:14,544
JOEY: 155 pounds.
Let's go to the training camp.
756
00:47:14,627 --> 00:47:17,839
No distractions, no wives,
no phone calls,
757
00:47:17,922 --> 00:47:19,299
nobody around
to bother you.
758
00:47:19,382 --> 00:47:21,176
All right?
Your usual schedule,
your usual diet...
759
00:47:21,259 --> 00:47:23,762
Joey, Joey, listen,
I want to ask you something.
760
00:47:23,845 --> 00:47:26,514
When I'm away, you ever
notice anything funny
going on with her?
761
00:47:26,598 --> 00:47:28,350
With who? Vickie?
Yeah.
762
00:47:28,433 --> 00:47:29,809
Like what?
763
00:47:29,893 --> 00:47:31,186
What do you think I mean?
764
00:47:32,562 --> 00:47:35,065
No, I don't notice anything.
765
00:47:35,148 --> 00:47:37,233
I want you to
keep an eye on her.
All right?
766
00:47:37,317 --> 00:47:39,235
For what, Jack?
She don't do anything wrong.
767
00:47:39,319 --> 00:47:42,280
I want you to keep
an eye on her
while I'm away. All right?
768
00:47:42,364 --> 00:47:43,573
You'll just start
trouble for nothing.
769
00:47:43,656 --> 00:47:44,991
I'm telling you,
you're cracking up.
770
00:47:45,075 --> 00:47:46,701
Hey, Joey,
I got a reason,
all right?
771
00:47:46,785 --> 00:47:49,204
You and I both
know any woman,
given the right time,
772
00:47:49,287 --> 00:47:52,040
the right place,
the right circumstances,
they'll do anything, right?
773
00:47:52,123 --> 00:47:53,416
I mean, anything's
possible. All right?
774
00:47:53,500 --> 00:47:54,667
Yeah.
775
00:47:54,751 --> 00:47:56,044
Well, you're right.
Yeah, you know?
776
00:47:56,127 --> 00:47:58,254
You're not wrong,
but you're picking
on this girl.
777
00:47:58,338 --> 00:47:59,381
'Cause I saw you before,
778
00:47:59,464 --> 00:48:01,257
you're worried
about your weight,
you're getting aggravated,
779
00:48:01,341 --> 00:48:03,718
you tell her...
What do you...
"Go inside, go inside.
780
00:48:03,802 --> 00:48:05,095
"Who asked you,
who asked you?"
781
00:48:05,178 --> 00:48:08,181
Bothering her for that,
you're gonna give her
an excuse to go out.
782
00:48:08,264 --> 00:48:09,599
She was talking
about a guy.
783
00:48:09,682 --> 00:48:10,892
So?
784
00:48:10,975 --> 00:48:13,061
So what? She was
talking on your behalf.
785
00:48:13,144 --> 00:48:15,063
On my behalf?
She was talking
about a pretty kid.
786
00:48:15,146 --> 00:48:17,232
She's saying
he's good-looking.
What are you talking about?
787
00:48:17,315 --> 00:48:19,067
So you make him ugly.
What's the difference?
788
00:48:19,150 --> 00:48:20,402
Never mind, never mind,
just do it.
789
00:48:20,485 --> 00:48:22,195
All right.
790
00:48:22,987 --> 00:48:26,282
You know what you should do?
Go inside and be nice to her.
791
00:48:26,366 --> 00:48:28,076
Make up with her.
792
00:48:28,159 --> 00:48:29,911
Tell her you're gonna
take her out.
We'll go out.
793
00:48:29,994 --> 00:48:31,913
You want to go out
before you go away,
don't you?
794
00:48:31,996 --> 00:48:33,248
This way you go away
with a clear head.
795
00:48:33,331 --> 00:48:36,876
You know you took her out,
you wined and dined
and had a good time.
796
00:48:36,960 --> 00:48:38,962
All right?
All right.
797
00:48:39,921 --> 00:48:41,339
Where do you want to go?
798
00:48:41,423 --> 00:48:42,507
Out out, you know.
799
00:48:42,590 --> 00:48:44,092
All right.
All right.
800
00:48:44,175 --> 00:48:46,928
Listen, though, don't...
If you tell her now,
pull her on the side.
801
00:48:47,011 --> 00:48:49,264
Don't say nothing
in front of Lenore.
802
00:48:49,347 --> 00:48:50,682
'Cause I'm not taking her.
803
00:48:50,765 --> 00:48:52,058
It's on your head.
All right.
804
00:48:52,142 --> 00:48:53,810
What, you think
I'm gonna go tell her?
805
00:48:53,893 --> 00:48:54,936
Do what you gotta do.
806
00:48:55,019 --> 00:48:56,062
I am.
807
00:49:28,303 --> 00:49:29,637
MAN: Good evening,
ladies and gentlemen.
808
00:49:29,721 --> 00:49:31,514
It's great to be
back at the Copa lounge.
809
00:49:31,598 --> 00:49:33,683
What a great audience.
810
00:49:33,766 --> 00:49:36,019
Come on, lady, laugh it up.
I laughed when you came in.
811
00:49:36,102 --> 00:49:37,353
(PEOPLE LAUGHING)
812
00:49:37,937 --> 00:49:41,483
But seriously speaking,
folks, we have a special
guest with us tonight.
813
00:49:41,566 --> 00:49:45,653
I'd like to introduce
the world's leading
middleweight contender,
814
00:49:45,737 --> 00:49:48,156
the Bronx Bull,
the Raging Bull,
815
00:49:48,239 --> 00:49:51,910
let's hear it for
the great Jake La Motta,
ladies and gentlemen.
816
00:49:57,582 --> 00:49:58,625
What's your name again?
817
00:49:58,708 --> 00:49:59,667
Janet.
818
00:49:59,751 --> 00:50:02,086
Janet, sorry.
I've just been...
819
00:50:02,504 --> 00:50:04,088
It's toast time.
820
00:50:06,299 --> 00:50:08,343
He hits me with a left hook.
821
00:50:08,426 --> 00:50:10,512
No hand, just a hook he had.
822
00:50:10,678 --> 00:50:11,679
(CROWD LAUGHING)
823
00:50:11,763 --> 00:50:13,765
Where are you going?
Going to the bathroom.
824
00:50:18,436 --> 00:50:19,646
SAL: Hey, Vickie.
825
00:50:19,729 --> 00:50:20,855
Hi.
826
00:50:20,939 --> 00:50:23,024
You're looking great.
Joey here?
Thanks.
827
00:50:23,107 --> 00:50:24,567
Yeah, they're over there.
Jake's here, too.
828
00:50:24,651 --> 00:50:26,361
That's great.
Listen, I'm over here
829
00:50:26,444 --> 00:50:28,029
with Tommy and
some of the old gang.
830
00:50:28,112 --> 00:50:29,239
You get a chance,
come over and have
a drink.
831
00:50:29,322 --> 00:50:30,698
It's a nice night.
832
00:50:33,618 --> 00:50:34,869
SAL: Hello, Jake,
how are you?
833
00:50:34,953 --> 00:50:36,120
Hello.
834
00:50:36,913 --> 00:50:39,374
You're not drinking,
are you?
835
00:50:39,457 --> 00:50:40,416
Joey, how are you?
836
00:50:40,500 --> 00:50:42,168
JOEY: How you doing, Sal?
837
00:50:42,252 --> 00:50:43,253
Look like you're having
a ball over there.
838
00:50:43,336 --> 00:50:44,337
Yeah.
839
00:50:44,420 --> 00:50:45,797
Listen, I'm over there
with Tommy Como.
840
00:50:45,880 --> 00:50:47,006
Why don't you come over
and have a drink?
841
00:50:47,090 --> 00:50:49,968
Tommy's here.
I didn't even
see him come in.
842
00:50:57,308 --> 00:50:59,394
I'll see you later, Joey.
843
00:50:59,477 --> 00:51:02,355
JOEY: Man, that's some suit.
He looks good, huh, Jack?
844
00:51:04,983 --> 00:51:07,318
I thought that was
my best joke.
845
00:51:12,282 --> 00:51:14,158
Vito, look
who's here.
846
00:51:14,242 --> 00:51:16,244
WOMAN 1: Hi, Vickie.
WOMAN 2: Hi, Vickie.
847
00:51:16,327 --> 00:51:18,204
Hey, Vickie.
848
00:51:18,288 --> 00:51:19,872
How are you, honey?
849
00:51:19,956 --> 00:51:21,249
Good to see you.
850
00:51:21,332 --> 00:51:23,459
Say hello to John.
Come on, sit down.
Have a drink.
851
00:51:23,543 --> 00:51:26,296
VICKIE: I can't, I have to
get back to Jake. I just
came by to say hello.
852
00:51:26,379 --> 00:51:29,007
All right,
honey, thanks
for coming by.
853
00:51:29,090 --> 00:51:31,175
Not a bad kid
that Vickie, you know.
854
00:51:31,259 --> 00:51:32,719
She's with that
fucking gorilla.
855
00:51:32,844 --> 00:51:34,971
Must've caught
a hundred beatings
off that guy.
856
00:51:36,931 --> 00:51:38,182
(CLEARS THROAT)
857
00:51:38,600 --> 00:51:39,892
What took you so long?
858
00:51:39,976 --> 00:51:41,603
I went by Tommy's table
to say hello.
859
00:51:41,686 --> 00:51:43,646
I saw you say hello to him.
860
00:51:43,730 --> 00:51:45,773
What took you so long?
861
00:51:45,857 --> 00:51:48,610
Nothing. I said hello.
I came back.
862
00:51:49,652 --> 00:51:51,070
What else did he say?
863
00:51:51,154 --> 00:51:52,530
He asked me if
I wanted a drink,
864
00:51:52,614 --> 00:51:55,617
I said, "No, Jake and
Joey are over there"'
and I left.
865
00:51:55,700 --> 00:51:58,411
What were you
talking to Sal before?
866
00:51:58,494 --> 00:52:00,747
He asked me if Joey was here.
I said, "He's over there."
867
00:52:00,830 --> 00:52:05,126
He said, "Tommy's over there.
Why don't you go say hello?"
And I did.
868
00:52:05,209 --> 00:52:07,170
Are you interested in him?
869
00:52:07,253 --> 00:52:08,963
No. Why would I be
interested in him?
870
00:52:09,047 --> 00:52:10,840
You sure you're not
interested in him?
871
00:52:10,923 --> 00:52:12,050
Yeah.
872
00:52:13,509 --> 00:52:15,178
In other words, you're
not interested in him
873
00:52:15,261 --> 00:52:17,055
but you could be
interested in somebody?
874
00:52:17,138 --> 00:52:19,182
Jake, don't start, huh?
875
00:52:19,265 --> 00:52:21,059
VICKIE: You're still mad
about some stupid incident?
876
00:52:21,142 --> 00:52:23,061
JAKE: Shut up, or I'm
gonna smack you in the face.
877
00:52:23,144 --> 00:52:26,856
These are from Mr. Como.
878
00:52:30,610 --> 00:52:33,112
Shall I take this?
879
00:52:33,196 --> 00:52:35,073
What?
Shall I take this?
880
00:52:35,156 --> 00:52:37,075
I'm not through with it.
Okay.
881
00:52:37,158 --> 00:52:39,702
These are the jokes, folks.
882
00:52:39,786 --> 00:52:40,912
I'll tell you the truth.
883
00:52:40,995 --> 00:52:43,414
Hi. How are you?
Bald-headed fag.
884
00:52:47,418 --> 00:52:48,753
Hey, Joey.
885
00:52:48,836 --> 00:52:50,171
Tommy,
thanks for the drinks.
886
00:52:50,254 --> 00:52:51,381
How are you, Joey?
887
00:52:51,464 --> 00:52:52,507
How are you?
888
00:52:53,341 --> 00:52:54,342
TOMMY: Where's Jake?
889
00:52:54,425 --> 00:52:56,219
He's over there.
He don't wanna come.
890
00:52:59,097 --> 00:53:00,223
Call him.
If you call him,
he'll come.
891
00:53:00,306 --> 00:53:01,432
All right.
892
00:53:04,394 --> 00:53:05,937
All right,
I'll be right back.
JOEY: Here he comes.
893
00:53:06,020 --> 00:53:08,231
What is it?
You don't call
anybody anymore.
894
00:53:08,314 --> 00:53:11,693
We never see you anymore,
for crying out loud.
895
00:53:11,776 --> 00:53:14,362
Yeah, you never
come around anymore.
You can't even make a call?
896
00:53:14,445 --> 00:53:15,697
What is it?
897
00:53:15,780 --> 00:53:17,532
I'm busy.
I'm going away fighting.
I'm busy.
898
00:53:17,615 --> 00:53:18,866
I'm out of town a lot.
Busy. Busy. Busy.
899
00:53:18,950 --> 00:53:22,370
Look at him,
taking me seriously.
I'm only kidding you.
900
00:53:22,453 --> 00:53:25,707
What a fucking kid.
That's the best
fucking fighter around.
901
00:53:25,790 --> 00:53:26,791
Jake.
How you doing?
902
00:53:26,874 --> 00:53:28,876
The mulignanes,
forget about it,
903
00:53:28,960 --> 00:53:30,044
they're all afraid
to fight you.
904
00:53:30,128 --> 00:53:31,170
Okay.
905
00:53:31,295 --> 00:53:33,256
How you feeling?
All right?
I'm all right.
906
00:53:33,339 --> 00:53:34,632
Good? Strong?
907
00:53:34,716 --> 00:53:35,842
Strong. Yeah,
I'm doing okay.
908
00:53:35,925 --> 00:53:39,011
That Janiro's got to
watch his ass, right?
909
00:53:39,095 --> 00:53:41,097
I think he should.
910
00:53:41,180 --> 00:53:43,349
Last three, four times,
I won nothing but
money with the guy.
911
00:53:43,433 --> 00:53:45,351
Well, he's no piece of cake.
That's a good fighter.
912
00:53:45,435 --> 00:53:47,979
SAL: Very attractive guy,
all the girls like him.
913
00:53:48,062 --> 00:53:49,522
No marks. Clean.
914
00:53:52,316 --> 00:53:54,861
Jake, am I wrong
or did you gain
a few pounds?
915
00:53:54,944 --> 00:53:57,530
Yeah, a few pounds.
I'll knock it off
right away. No problem.
916
00:53:57,655 --> 00:53:59,407
Right off, right off.
917
00:54:00,658 --> 00:54:02,410
Well, look, let me ask
you something.
918
00:54:02,493 --> 00:54:05,163
I'm just talking,
now, just talking.
919
00:54:05,246 --> 00:54:07,415
I come to you
and I'm telling you
920
00:54:07,498 --> 00:54:09,208
that I'm gonna bet
a lot of money on you
921
00:54:09,292 --> 00:54:11,210
in this fight
with Janiro, right?
922
00:54:11,294 --> 00:54:12,920
Yeah.
923
00:54:13,004 --> 00:54:16,674
What would you tell me?
What could you say to me?
924
00:54:16,758 --> 00:54:19,135
I would say bet
everything you got.
925
00:54:19,218 --> 00:54:20,261
Everything?
926
00:54:20,344 --> 00:54:21,929
Everything.
927
00:54:22,013 --> 00:54:23,598
'Cause I'm going to
open his hole like this.
928
00:54:23,681 --> 00:54:25,683
Excuse my French, girls.
929
00:54:26,476 --> 00:54:29,604
I'm gonna make him suffer.
930
00:54:29,687 --> 00:54:32,982
I'm gonna make
his mother wish
she never had him.
931
00:54:33,149 --> 00:54:34,692
There something personal?
Make him look like dog meat.
932
00:54:34,817 --> 00:54:36,652
What?
Did he say something
in the papers?
933
00:54:36,736 --> 00:54:39,989
No, he's a nice kid.
He's a pretty kid, too.
934
00:54:40,072 --> 00:54:41,616
I mean, I don't know,
I got a problem with
935
00:54:41,699 --> 00:54:43,242
if I should I fuck
him or fight him?
936
00:54:45,995 --> 00:54:48,456
Crazy. Fuck him
or fight him.
937
00:54:48,539 --> 00:54:50,291
You're really liable
to get fucked
with this kid.
938
00:54:50,374 --> 00:54:51,626
Watch out.
939
00:54:51,709 --> 00:54:53,461
By who?
SAL: Janiro.
940
00:54:53,544 --> 00:54:55,630
You mean,
you want me to
get him to fuck you?
941
00:54:55,713 --> 00:54:58,132
Me? No, I don't
want him to fuck me.
Yeah.
942
00:54:58,216 --> 00:54:59,258
I could do that easily.
943
00:54:59,342 --> 00:55:00,426
SAL: How you gonna do that?
944
00:55:00,510 --> 00:55:01,636
'Cause I get you
both in the ring,
945
00:55:01,719 --> 00:55:03,012
and I'll give you
both a fucking beating,
946
00:55:03,095 --> 00:55:05,515
and you both can
fuck each other.
947
00:55:05,598 --> 00:55:07,183
I'll get all full of blood.
948
00:55:07,266 --> 00:55:08,851
You're used to that.
949
00:55:10,394 --> 00:55:13,564
TOMMY: Come on, drink up.
That's ginger ale, Jake.
Come on.
950
00:55:15,566 --> 00:55:16,609
Jake, good luck.
951
00:55:16,692 --> 00:55:18,069
Good luck, Jake.
952
00:55:55,064 --> 00:55:56,399
Hey, Vick.
953
00:55:58,484 --> 00:56:00,111
Vickie.
954
00:56:00,444 --> 00:56:02,321
What?
You awake?
955
00:56:03,698 --> 00:56:04,866
No.
956
00:56:07,201 --> 00:56:08,870
Can you hear me?
957
00:56:08,953 --> 00:56:10,454
What?
958
00:56:15,835 --> 00:56:18,087
You ever think
of anybody else
959
00:56:19,630 --> 00:56:21,299
when we're in bed?
960
00:56:21,841 --> 00:56:23,551
What do you mean?
961
00:56:23,634 --> 00:56:25,303
You know, like,
when we make love.
962
00:56:26,429 --> 00:56:28,139
Nobody. I love you.
963
00:56:30,182 --> 00:56:32,977
How come you said
that thing about Janiro?
964
00:56:33,519 --> 00:56:34,729
What did I say?
965
00:56:34,812 --> 00:56:37,064
You said he had
a pretty face.
966
00:56:37,982 --> 00:56:39,984
I never noticed his face.
967
00:56:40,985 --> 00:56:43,487
Well, how come you
said that, then?
968
00:56:44,739 --> 00:56:45,907
I don't even know
what I said.
969
00:56:45,990 --> 00:56:48,117
I don't even know
what he looks like.
970
00:56:49,243 --> 00:56:50,661
Go to sleep.
971
00:57:57,687 --> 00:57:59,021
(PEOPLE CHEERING)
972
00:58:06,612 --> 00:58:08,572
He ain't pretty no more.
973
00:58:13,160 --> 00:58:16,831
ANNOUNCER: And the winner
by unanimous decision,
974
00:58:16,914 --> 00:58:20,251
in 10 rounds, Jake La Motta.
975
00:58:45,151 --> 00:58:49,030
Give me a little piece of ice,
just a sliver,
just for my tongue.
976
00:58:49,113 --> 00:58:50,990
No water.
977
00:58:51,073 --> 00:58:52,783
Come on, I'm dying.
978
00:58:53,200 --> 00:58:54,785
Fucking hard-on.
979
00:58:56,454 --> 00:58:57,872
Four pounds.
980
00:58:58,622 --> 00:59:00,916
Keep working.
Cut the bullshit.
981
00:59:08,591 --> 00:59:10,718
Joey, I saw him
fight with Janiro,
I couldn't believe it.
982
00:59:10,801 --> 00:59:13,054
He destroyed this guy.
It was absolutely
incredible.
983
00:59:13,137 --> 00:59:16,015
He knocked his nose
from one side of
his face to the other.
984
00:59:16,098 --> 00:59:18,184
Fucking thing
was hanging off.
985
00:59:18,267 --> 00:59:19,351
MAN: Joey, who you
fighting next?
986
00:59:19,435 --> 00:59:21,020
Will you tell me
who you're gonna
fight next?
987
00:59:21,103 --> 00:59:23,189
We never talked about it...
You know he's away
at training camp.
988
00:59:23,272 --> 00:59:25,816
From all I've seen,
they gotta give
him that title shot.
989
00:59:25,900 --> 00:59:27,777
Jackie Curtie, Joey.
You should know each other.
990
00:59:27,860 --> 00:59:30,446
Hi, Joey, pleasure.
Heard a lot of nice
things about you.
991
00:59:30,529 --> 00:59:32,198
We're gonna get
the title shot, too.
992
00:59:32,281 --> 00:59:34,700
I'm sure.
Man, I like your brother.
Made lot of money on him.
993
00:59:34,784 --> 00:59:36,577
Yeah, probably
more than he did,
that's for sure.
994
00:59:36,660 --> 00:59:39,580
JACKIE: Made some nice cabbage
on the Oscar Jackson fight.
995
00:59:39,663 --> 00:59:42,083
MAN:
Whatever happened to Oscar?
Ever see him anymore or...
996
00:59:42,166 --> 00:59:44,668
He's punchy.
He probably died.
Who the fuck cares?
997
00:59:44,752 --> 00:59:46,629
Make yourselves comfortable.
That's a beautiful table.
998
00:59:46,712 --> 00:59:48,255
Worst table in the house.
And he's complaining to me.
999
00:59:48,339 --> 00:59:49,381
It's a beautiful table.
1000
00:59:49,465 --> 00:59:52,259
JACKIE: He's working
downtown, big building.
Works in the elevator.
1001
00:59:52,343 --> 00:59:54,011
Happened to be
there the other day.
1002
00:59:54,095 --> 00:59:56,055
I'm not Italian.
I don't care.
1003
00:59:56,138 --> 00:59:57,306
Took me right up.
1004
00:59:57,389 --> 00:59:58,516
That Oscar's always
a stand-up guy.
1005
00:59:58,641 --> 00:59:59,767
Joey, he did you
a lot of good.
Who's talking?
1006
00:59:59,850 --> 01:00:01,602
Gave your brother
a hell of a fight, too.
1007
01:00:01,685 --> 01:00:05,064
MAN: Yeah, Mickey,
Cutty Sark and water, huh?
1008
01:00:05,147 --> 01:00:06,440
Excuse me one minute.
1009
01:00:06,524 --> 01:00:07,775
Are you going to
come back, Joey?
1010
01:00:07,858 --> 01:00:09,860
Come on back. Okay.
1011
01:00:13,531 --> 01:00:14,615
MAN: Hey, Joe.
1012
01:00:14,698 --> 01:00:15,783
Hey, Joey.
1013
01:00:18,202 --> 01:00:20,204
Something's happening.
They're having a problem.
1014
01:00:20,287 --> 01:00:22,123
You're worried about it?
1015
01:00:22,206 --> 01:00:23,707
VICKIE: I'm just
sitting there
ordering a drink.
1016
01:00:23,791 --> 01:00:24,792
Shut up. Just shut up.
1017
01:00:24,875 --> 01:00:25,960
Both of you are the same.
You know that?
1018
01:00:26,043 --> 01:00:27,461
I feel like I'm a prisoner.
I can't walk.
1019
01:00:27,545 --> 01:00:30,464
I look at somebody
the wrong way,
I get smacked.
1020
01:00:30,548 --> 01:00:31,632
You think you're
right or something,
1021
01:00:31,715 --> 01:00:32,758
the way you're
fucking yelling?
1022
01:00:32,883 --> 01:00:34,260
Yeah, I am right.
You're wrong.
No, you're wrong.
1023
01:00:34,343 --> 01:00:36,137
Look, I am right.
I'm tired of having
to turn around,
1024
01:00:36,220 --> 01:00:39,223
having the both
of you up my ass
all the time.
1025
01:00:39,807 --> 01:00:41,559
You shut up.
Don't make me...
No.
1026
01:00:41,642 --> 01:00:42,726
Look, I'm tired of
listening to you.
1027
01:00:42,810 --> 01:00:44,145
Don't make me get
nuts in this place.
1028
01:00:44,228 --> 01:00:45,813
I'm not wrong.
1029
01:00:45,896 --> 01:00:47,439
And what am I supposed to do?
I'm 20 years old,
1030
01:00:47,565 --> 01:00:49,108
I gotta go home
and sleep by myself
every night?
1031
01:00:49,233 --> 01:00:51,026
What the fuck did
you marry him for?
'Cause I love him.
1032
01:00:51,110 --> 01:00:52,153
You do?
1033
01:00:52,236 --> 01:00:53,821
Yeah, I love him,
but what am
I supposed to do,
1034
01:00:53,904 --> 01:00:56,448
this guy don't
even want to fuck me?
1035
01:00:57,241 --> 01:00:58,909
He's just been
a contender too long.
1036
01:00:58,993 --> 01:01:00,744
He'll be all right
as soon as he gets
his shot,
1037
01:01:00,828 --> 01:01:01,871
and then everything
will be okay.
1038
01:01:01,954 --> 01:01:04,498
You won't have to go
fucking running
around when he does.
1039
01:01:04,582 --> 01:01:07,501
Jake is never
gonna be a champ.
Too many people hate him.
1040
01:01:07,585 --> 01:01:08,752
And you're
drinking with them.
1041
01:01:08,836 --> 01:01:10,838
And I'm gonna finish
my drink, and I'm gonna
have a good time.
1042
01:01:10,963 --> 01:01:12,715
I'm doing it.
Now, what are you...
Get your stuff.
1043
01:01:17,803 --> 01:01:19,680
I just said you
ain't staying here,
get your stuff.
1044
01:01:19,763 --> 01:01:21,515
You're making an asshole
out of my brother.
Get your stuff.
1045
01:01:21,599 --> 01:01:23,017
Joey, come on.
Shut up!
1046
01:01:23,100 --> 01:01:25,227
Shut up!
Mind your fucking
business and shut up.
1047
01:01:25,311 --> 01:01:26,520
You're taking this
all wrong, Joey.
1048
01:01:26,604 --> 01:01:27,771
I said shut up!
1049
01:01:27,855 --> 01:01:30,191
Come on, what's the matter
with you? There's nothing
going on here.
1050
01:01:30,274 --> 01:01:33,068
This is innocent.
We're only
having a few drinks.
1051
01:01:33,152 --> 01:01:34,195
Relax, relax.
1052
01:01:34,278 --> 01:01:35,821
Come on, you know
better than that.
1053
01:01:35,905 --> 01:01:38,032
All right.
It's all calm now.
1054
01:01:38,115 --> 01:01:39,158
Just relax, come on.
1055
01:01:39,241 --> 01:01:40,242
We've been friends
a long time.
1056
01:01:40,326 --> 01:01:41,702
JOEY: I'm just upset.
It's my brother's wife.
1057
01:01:41,785 --> 01:01:43,120
Joey, there's nothing
going on over here.
1058
01:01:43,204 --> 01:01:44,246
I'm sorry. I really am.
1059
01:01:44,330 --> 01:01:46,665
Good friends,
we can straighten this...
1060
01:01:47,666 --> 01:01:50,169
Nothing going on?
Nothing going on?
1061
01:01:51,795 --> 01:01:53,130
(PEOPLE SCREAMING)
1062
01:01:55,049 --> 01:01:56,634
JOEY: Fucking hard-on!
1063
01:01:57,009 --> 01:01:58,219
Get up! Get up!
1064
01:01:58,302 --> 01:02:00,638
I'll rip your
fucking head off!
1065
01:02:01,388 --> 01:02:02,848
SAL: What's
the matter here, Joey?
1066
01:02:02,932 --> 01:02:04,308
What the fuck
are you doing?
1067
01:02:07,102 --> 01:02:08,979
Come on. Come on.
Come on.
1068
01:02:11,315 --> 01:02:12,483
Fucking cunt.
1069
01:02:15,819 --> 01:02:18,739
Stop it. I'll sock
your fucking eyes out!
1070
01:02:20,324 --> 01:02:21,450
MAN: What are you, nuts?
1071
01:02:23,244 --> 01:02:24,411
Don't mention it,
Tommy.
1072
01:02:24,495 --> 01:02:26,997
You do what you do,
we do what we gotta do.
1073
01:02:27,081 --> 01:02:28,832
Don't mention no names.
You're wrong, Joe.
1074
01:02:28,916 --> 01:02:30,876
He's wrong.
Don't fucking
send him to jail.
1075
01:02:37,007 --> 01:02:38,926
I said get out of here.
1076
01:02:42,846 --> 01:02:45,015
Take it easy.
Come on, now,
take it easy.
1077
01:02:48,143 --> 01:02:49,436
(PEOPLE CLAMORING)
1078
01:03:08,664 --> 01:03:12,126
TOMMY: A lot of years
between you. You done
a lot of things together.
1079
01:03:12,209 --> 01:03:14,962
Now, I understand, Joey,
it was your brother's wife,
1080
01:03:15,045 --> 01:03:16,839
but you don't
raise your hands.
1081
01:03:16,922 --> 01:03:19,925
You don't create
a scene like that
in a place like that.
1082
01:03:20,009 --> 01:03:23,095
Now, we've heard
everybody's
point of view here,
1083
01:03:23,178 --> 01:03:25,222
and we're gonna
forget about it.
1084
01:03:25,306 --> 01:03:29,101
I shouldn't forget about it,
but we're gonna
forget about it.
1085
01:03:30,394 --> 01:03:32,604
What I want you to
do now, you two guys,
1086
01:03:32,688 --> 01:03:35,816
I want you to shake hands,
forget this whole thing,
1087
01:03:36,025 --> 01:03:37,484
and no grudges.
1088
01:03:37,568 --> 01:03:40,446
That's the most
important thing,
no grudges.
1089
01:03:41,196 --> 01:03:43,240
Now, come on,
shake hands.
1090
01:03:47,995 --> 01:03:51,790
It's all right with me
if it's all right
with you. All right?
1091
01:03:52,499 --> 01:03:54,501
I only wish this thing
never happened, Tommy.
1092
01:03:54,585 --> 01:03:56,795
We all wish it
never happened.
1093
01:03:58,422 --> 01:03:59,840
We get over it.
1094
01:03:59,923 --> 01:04:02,926
Salvy, let me talk
with him alone a minute.
1095
01:04:03,010 --> 01:04:04,303
Yeah.
1096
01:04:06,096 --> 01:04:08,390
All right, I'll see you
Monday, Tuesday
or something. All right?
1097
01:04:08,432 --> 01:04:10,768
(GROANS)
I'm sorry. I forgot
all about it.
1098
01:04:11,477 --> 01:04:13,395
What are you, fucking nuts?
You're killing me.
1099
01:04:19,401 --> 01:04:21,987
Aside from
everything else, Joey,
the family all right?
1100
01:04:22,071 --> 01:04:24,656
Yeah, they're fine.
Everybody's fine.
1101
01:04:28,410 --> 01:04:30,245
So, what is it with you?
You can't talk?
1102
01:04:30,329 --> 01:04:31,705
I'm talking,
what do you mean?
1103
01:04:31,789 --> 01:04:33,791
I don't know.
Why you got this
funny attitude, Joey?
1104
01:04:33,874 --> 01:04:35,793
I can't figure you out.
1105
01:04:36,335 --> 01:04:37,753
What is it with all
the quick answers?
1106
01:04:37,836 --> 01:04:39,630
"Yeah, yeah,
they're all right. Yeah."
1107
01:04:41,215 --> 01:04:43,133
You want to get
out of here fast
or something? What?
1108
01:04:43,217 --> 01:04:44,718
No, it's not
like that, Tommy.
1109
01:04:44,802 --> 01:04:47,888
It's just, you know,
all the aggravation
and everything.
1110
01:04:47,971 --> 01:04:49,890
All the fights and all.
1111
01:04:51,308 --> 01:04:53,852
Listen to me.
Now, Jake...
1112
01:04:54,728 --> 01:04:57,147
The guy's become
an embarrassment.
1113
01:04:57,981 --> 01:05:01,652
He's embarrassing me
with certain people,
1114
01:05:01,735 --> 01:05:03,737
and I'm looking very bad.
1115
01:05:04,238 --> 01:05:07,991
I can't deliver a kid
from my own
goddamn neighborhood.
1116
01:05:08,075 --> 01:05:09,076
What is it with him?
1117
01:05:09,159 --> 01:05:11,578
Why does he have to make
it so hard on himself?
1118
01:05:11,662 --> 01:05:15,499
For Christ's sakes,
he comes to me,
I make it easier for him.
1119
01:05:17,709 --> 01:05:19,920
The man's got
a head of rock.
1120
01:05:24,633 --> 01:05:27,928
You know, it's
hard to explain,
Tommy. He's...
1121
01:05:28,011 --> 01:05:29,555
Jack respects you.
1122
01:05:29,638 --> 01:05:31,974
I mean,
he don't even say
hello to anybody.
1123
01:05:32,057 --> 01:05:34,393
You, he talks to.
He likes you.
1124
01:05:35,978 --> 01:05:38,272
It's just that when he gets
something on his mind,
1125
01:05:38,355 --> 01:05:39,565
you know,
he's got a hard head.
1126
01:05:39,648 --> 01:05:41,942
He likes to do
things his own way.
1127
01:05:42,025 --> 01:05:44,111
I mean, Jesus Christ
could come off
the cross sometimes,
1128
01:05:44,194 --> 01:05:46,613
he don't give a fuck.
He's gonna do what
he wants to do.
1129
01:05:46,697 --> 01:05:48,449
He wants to make it
on his own, you know?
1130
01:05:48,532 --> 01:05:49,533
Thinks he can
make it on his own.
1131
01:05:49,616 --> 01:05:51,410
Make it
on his own?
1132
01:05:51,493 --> 01:05:55,831
He thinks he's gonna
walk in there and become
champion on his own?
1133
01:05:55,914 --> 01:05:57,416
Huh? Huh?
1134
01:05:57,499 --> 01:05:58,459
He's crazy.
You know he's nuts.
1135
01:05:58,542 --> 01:05:59,960
Yeah, he's crazy.
1136
01:06:00,043 --> 01:06:03,505
And he's got no respect
for nobody. He doesn't
listen to nobody.
1137
01:06:03,589 --> 01:06:04,631
That's not crazy.
1138
01:06:04,715 --> 01:06:05,757
He respects you.
1139
01:06:05,841 --> 01:06:08,469
He doesn't
respect anybody.
1140
01:06:08,552 --> 01:06:10,471
Now, you do this for
me, you understand?
1141
01:06:10,554 --> 01:06:11,972
You tell him.
1142
01:06:12,055 --> 01:06:15,767
I don't care
how colorful he is
or how great he is,
1143
01:06:15,851 --> 01:06:19,605
he could beat all the
Sugar Ray Robinsons and the
Tony Janiros in the world,
1144
01:06:19,688 --> 01:06:21,565
but he ain't gonna get
a shot at that title.
1145
01:06:21,648 --> 01:06:23,734
Not without us,
he ain't.
1146
01:06:24,401 --> 01:06:25,903
Now, you're
a smart kid.
1147
01:06:26,278 --> 01:06:28,489
You go there.
You tell him.
1148
01:06:34,161 --> 01:06:37,331
Son of a bitch.
$20 shoes.
1149
01:06:45,380 --> 01:06:48,050
Aren't you gonna ask
me what happened?
1150
01:06:48,425 --> 01:06:49,551
Huh?
1151
01:06:51,345 --> 01:06:52,930
What's the matter?
1152
01:06:53,722 --> 01:06:54,765
(EXCLAIMS)
1153
01:06:55,182 --> 01:06:56,183
What's wrong?
1154
01:06:56,266 --> 01:06:58,310
I remember when
I met her here.
1155
01:06:58,769 --> 01:07:00,729
Who?
Vickie.
1156
01:07:03,941 --> 01:07:07,110
Why? What's the matter?
What'd she do now?
1157
01:07:10,364 --> 01:07:13,158
I know she's doing something.
I just want to catch her once.
1158
01:07:13,242 --> 01:07:14,618
Just once.
1159
01:07:17,955 --> 01:07:21,458
Hey, Jack. Want to
do yourself a favor?
1160
01:07:21,542 --> 01:07:24,336
Bust her fucking hole.
Throw her out.
1161
01:07:24,419 --> 01:07:26,838
Either that, or live with her
and let her ruin your life.
1162
01:07:26,922 --> 01:07:29,258
'Cause that's
what's happening.
1163
01:07:31,635 --> 01:07:35,472
I mean, how much could
you take? How much shit
could you take?
1164
01:07:44,314 --> 01:07:46,316
So, what did
that guy say?
1165
01:07:46,984 --> 01:07:50,028
He gave me the old
"good news, bad news"
routine.
1166
01:07:50,112 --> 01:07:52,489
Good news is you're
gonna get the shot
at the title.
1167
01:07:52,573 --> 01:07:53,574
Hmm.
1168
01:07:53,657 --> 01:07:57,703
And the bad news is
they want you to do the
old flip-flop for them.
1169
01:07:57,786 --> 01:07:58,787
(SCOFFS)
1170
01:07:58,870 --> 01:08:00,872
So what else is new?
What'd you expect?
1171
01:08:00,956 --> 01:08:03,292
You didn't know
that was coming?
1172
01:08:03,750 --> 01:08:05,168
You win some,
you lose some.
1173
01:08:05,252 --> 01:08:06,503
This one, we'll lose.
1174
01:08:06,587 --> 01:08:07,921
(CHUCKLES)
1175
01:08:08,839 --> 01:08:13,844
Billy Fox, 173 and 3/4 pounds.
1176
01:08:17,014 --> 01:08:20,267
Jake La Motta, 167.
1177
01:08:20,350 --> 01:08:21,852
MAN: I guess you've heard
by now about a lot of
1178
01:08:21,935 --> 01:08:25,063
the stuff that's going
around, a lot of rumors.
1179
01:08:25,355 --> 01:08:28,775
Matter of fact, a short time
ago, you were a big favorite.
1180
01:08:28,859 --> 01:08:31,278
Then all of a sudden,
you're a 12-5 underdog,
1181
01:08:31,361 --> 01:08:33,196
and people are talking.
It's as simple as that.
1182
01:08:33,280 --> 01:08:36,241
That's funny,
I never heard
anything.
1183
01:08:36,325 --> 01:08:39,620
It's not good. As a matter
of fact, the bets are off
on this one.
1184
01:08:39,703 --> 01:08:41,371
Nothing going
in this one.
1185
01:08:41,455 --> 01:08:45,292
Matter of fact, smart money
is saying that you're getting
ready to hit the tank.
1186
01:08:45,375 --> 01:08:46,335
That's bullshit.
1187
01:08:46,418 --> 01:08:48,086
Yeah, that's bullshit.
1188
01:08:48,670 --> 01:08:50,297
You got any money
you want to bet?
Come on.
1189
01:08:50,380 --> 01:08:54,468
No, I'll take the action.
You bet it on Fox,
'cause I'm gonna win.
1190
01:08:54,551 --> 01:08:56,845
There's no way I'm going down.
I don't go down for nobody.
1191
01:08:56,970 --> 01:08:59,014
That's what
I wanted to hear.
I want you to know that.
1192
01:08:59,097 --> 01:09:00,474
All right, bye.
All right, Colonel.
1193
01:09:00,557 --> 01:09:01,850
Okay, that's it.
1194
01:09:01,933 --> 01:09:03,810
You came down here
just for that nonsense?
That was it?
1195
01:09:03,894 --> 01:09:05,479
That was it.
1196
01:09:14,279 --> 01:09:15,364
(BELL DINGING)
1197
01:09:15,447 --> 01:09:17,240
Good evening,
ladies and gentlemen.
1198
01:09:17,324 --> 01:09:22,329
Welcome to the
Madison Square Garden
feature attraction.
1199
01:09:22,412 --> 01:09:24,998
In this corner,
weighing 175 pounds...
1200
01:09:25,082 --> 01:09:27,042
Commissioner,
how about a picture?
1201
01:09:27,125 --> 01:09:29,169
Fellas, can we get
a picture over here?
1202
01:09:29,252 --> 01:09:32,673
...the undefeated Billy Fox.
1203
01:09:32,756 --> 01:09:34,424
(CROWD CHEERING)
1204
01:09:36,426 --> 01:09:38,762
Hi, Steve. Your brother
get out of the hospital?
1205
01:09:38,845 --> 01:09:40,514
He's all right.
Did he get out?
1206
01:09:40,597 --> 01:09:41,973
Good, good.
1207
01:09:43,642 --> 01:09:44,768
Charlie, let me sit
over there, will you?
1208
01:09:44,851 --> 01:09:46,603
Yeah, sure.
1209
01:09:47,479 --> 01:09:50,023
Tommy, what's the
matter? Everything
all right?
1210
01:09:50,107 --> 01:09:51,316
It's all right, yeah.
1211
01:09:51,400 --> 01:09:53,860
REFEREE: Touch gloves now.
Come out boxing.
1212
01:09:53,944 --> 01:09:55,654
Five seconds, Alex.
1213
01:09:57,906 --> 01:09:59,324
(BELL DINGS)
1214
01:10:03,578 --> 01:10:04,913
(GRUNTING)
1215
01:10:04,996 --> 01:10:06,623
(CROWD SHOUTING)
1216
01:10:08,083 --> 01:10:10,669
Come on. Stand up.
Come on, stand up.
1217
01:10:10,752 --> 01:10:12,462
Why don't you
go on and hit me,
you fucking bum.
1218
01:10:12,546 --> 01:10:15,257
Come on.
Come on.
1219
01:10:15,966 --> 01:10:19,386
What are you doing, Jake?
Come on, box him.
1220
01:10:24,141 --> 01:10:25,600
(BELL DINGS)
1221
01:10:29,187 --> 01:10:30,355
What the fuck's
the matter with you?
1222
01:10:30,439 --> 01:10:31,440
Whoa! Whoa!
1223
01:10:31,523 --> 01:10:34,192
What do you think you're
doing out there? Huh?
1224
01:10:34,317 --> 01:10:36,069
A little slow, that's all.
What are you
doing out there?
1225
01:10:36,153 --> 01:10:38,989
Take it easy, take
it easy. He'll be all
right. Little slow.
1226
01:10:39,072 --> 01:10:41,074
He'll make it up.
What do you want?
1227
01:10:41,158 --> 01:10:42,743
God damn it.
1228
01:10:42,826 --> 01:10:44,494
Come on, pick
it up a little,
Jake. I'm sorry.
1229
01:10:44,578 --> 01:10:45,579
(BELL DINGS)
1230
01:10:45,662 --> 01:10:46,705
MAN 1: Come on, Jake!
I got some money on you.
1231
01:10:47,622 --> 01:10:48,665
MAN 2:
Tank job!
1232
01:10:48,749 --> 01:10:50,000
MAN 3: Hit him
back, you bum!
1233
01:10:50,083 --> 01:10:51,835
Come on!
1234
01:10:51,918 --> 01:10:52,919
Fucking bum.
1235
01:10:53,003 --> 01:10:54,045
You're taking
a dive in
the fourth?
1236
01:10:54,129 --> 01:10:55,839
MAN 2:
You bastard!
1237
01:10:55,922 --> 01:10:57,716
MAN 4: Pocket
your dirty money!
1238
01:10:57,799 --> 01:10:59,593
MAN 5: Jake!
Fucking Jake!
1239
01:10:59,676 --> 01:11:01,636
MAN 2: Come on,
you phony bastard!
1240
01:11:01,720 --> 01:11:03,013
Take him!
1241
01:11:03,346 --> 01:11:04,848
(CROWD BOOING)
1242
01:11:05,223 --> 01:11:08,059
JOEY: What the fuck are
you waiting for? Stop the
fight, you jerk.
1243
01:11:08,769 --> 01:11:10,937
And you standing there.
Fucking go down, will you?
1244
01:11:11,021 --> 01:11:12,898
ANNOUNCER:
The referee stops this bout
1245
01:11:12,981 --> 01:11:14,274
at two minutes,
26 seconds...
1246
01:11:14,357 --> 01:11:15,650
Phony! Fake!
1247
01:11:15,734 --> 01:11:17,944
...in the fourth round.
1248
01:11:18,195 --> 01:11:23,366
The winner by
technical knockout,
and still undefeated,
1249
01:11:23,742 --> 01:11:26,536
Billy Fox.
1250
01:11:27,996 --> 01:11:29,873
(SOBBING)
1251
01:11:42,219 --> 01:11:44,012
Don't fight anymore.
1252
01:11:44,095 --> 01:11:46,056
It's a free country.
Don't fight anymore.
1253
01:11:47,849 --> 01:11:52,938
JAKE: What'd I do?
What'd I do?
What'd I do?
1254
01:11:54,105 --> 01:11:55,273
(SNIFFLES)
1255
01:11:55,899 --> 01:11:57,400
What'd I do?
1256
01:12:04,908 --> 01:12:06,743
Get out of here!
1257
01:12:08,912 --> 01:12:11,498
It's all right, Jake.
It's all right.
1258
01:12:13,917 --> 01:12:15,544
Why did I do it?
1259
01:12:20,590 --> 01:12:21,591
(DOOR OPENS)
1260
01:12:21,675 --> 01:12:24,010
They got some
balls. Some balls.
1261
01:12:25,512 --> 01:12:28,139
I take the dive.
What more do
they want, huh?
1262
01:12:28,223 --> 01:12:30,058
They want me
to go down, too?
1263
01:12:30,141 --> 01:12:32,394
Well, I ain't going
down. I ain't going
down for nobody.
1264
01:12:32,477 --> 01:12:34,354
Why don't you do
me a favor, huh?
Do something for me.
1265
01:12:34,437 --> 01:12:36,273
Just put your hands
up. I want to show
you something.
1266
01:12:36,356 --> 01:12:37,774
Put your hands up.
1267
01:12:38,650 --> 01:12:40,110
What the fuck is
so hard about that?
1268
01:12:40,193 --> 01:12:41,194
That's what
I want to know.
1269
01:12:41,278 --> 01:12:42,529
Hey, Joey.
You don't
understand.
1270
01:12:42,612 --> 01:12:46,533
You don't understand.
I had to fight a bum.
He's a bum.
1271
01:12:46,616 --> 01:12:48,076
I fought the guy.
I tapped him like that.
1272
01:12:48,159 --> 01:12:50,579
All of a sudden, he's like
this all over the place.
What am I gonna do?
1273
01:12:50,662 --> 01:12:52,998
You didn't have to
fucking pick him up
and help him.
1274
01:12:53,081 --> 01:12:55,500
What am I gonna do?
If I don't pick him up,
then what am I gonna do?
1275
01:12:55,584 --> 01:12:57,836
I'm gonna be in
worse trouble.
1276
01:12:58,169 --> 01:12:59,838
I don't know.
1277
01:12:59,921 --> 01:13:01,172
"Purse was withheld."
Look at this.
1278
01:13:01,256 --> 01:13:04,009
"Purse was withheld
pending D.A.'s probe."
1279
01:13:04,092 --> 01:13:07,554
Look at that.
Look how they
make me look, huh?
1280
01:13:07,637 --> 01:13:10,307
Like a bum,
like a mammalucco.
1281
01:13:10,390 --> 01:13:11,433
A what?
1282
01:13:11,516 --> 01:13:13,602
Like the
mammalucco
of the year.
1283
01:13:13,685 --> 01:13:16,229
Tommy ain't
gonna forget us.
1284
01:13:16,313 --> 01:13:19,983
You're gonna get your shot
as long as he don't die.
1285
01:13:20,066 --> 01:13:21,067
As long as
who don't die?
1286
01:13:21,151 --> 01:13:22,277
Tommy.
1287
01:13:22,360 --> 01:13:23,737
What are you
talking about?
1288
01:13:23,820 --> 01:13:25,572
So, in other words,
Tommy ain't gonna
forget you.
1289
01:13:25,655 --> 01:13:27,115
You're gonna get your shot
if he don't die and all.
1290
01:13:27,240 --> 01:13:28,325
You gotta make sure
the guy stays alive.
Why?
1291
01:13:28,408 --> 01:13:29,451
He got a disease
or something?
1292
01:13:29,534 --> 01:13:30,994
No. I'm just saying.
You know, I'm like,
kidding, like.
1293
01:13:31,077 --> 01:13:32,662
Well, what's wrong with him?
Is something wrong with him?
1294
01:13:32,746 --> 01:13:33,747
Ain't nothing
wrong with him.
1295
01:13:33,830 --> 01:13:35,874
I mean, that's the only
way you wouldn't
get it, is if he dies.
1296
01:13:35,999 --> 01:13:37,834
He wouldn't be able to...
Well, why you
talking like that?
1297
01:13:46,885 --> 01:13:48,595
JOEY: What do you want me
to do? It's an outdoor arena.
1298
01:13:48,678 --> 01:13:50,013
What do you want to do,
fight in the rain?
1299
01:13:50,096 --> 01:13:51,264
It's a stadium.
1300
01:13:51,348 --> 01:13:52,891
You waited this long.
You can wait longer.
1301
01:13:52,974 --> 01:13:55,894
Joey, you want to wait
24 hours? I don't want
to wait no 24 hours.
1302
01:13:55,977 --> 01:13:58,313
I don't either,
but we gotta,
so we'll wait.
1303
01:13:58,396 --> 01:13:59,981
Hello.
1304
01:14:00,065 --> 01:14:01,524
You guys want
to stop now.
1305
01:14:01,608 --> 01:14:03,151
Get off the
phone with them.
1306
01:14:03,193 --> 01:14:04,903
Why do you give them
the satisfaction?
Fucking reporters.
1307
01:14:05,028 --> 01:14:07,072
Get off the phone with them.
He don't want to
talk to nobody.
1308
01:14:07,155 --> 01:14:09,282
How many times do
we have to tell you?
You hear him yelling?
1309
01:14:09,366 --> 01:14:12,202
There's enough
confusion up here.
Please don't call.
1310
01:14:12,285 --> 01:14:14,996
No comment. Right.
Thank you. Bye.
1311
01:14:15,872 --> 01:14:17,916
Pains in the asses.
I don't believe them.
1312
01:14:17,999 --> 01:14:19,459
Why do you
give them the
satisfaction?
1313
01:14:19,542 --> 01:14:21,127
Why don't you
just hang up on
them? That's all.
1314
01:14:21,211 --> 01:14:23,338
I'm gonna get
something to eat.
What do you want to eat?
1315
01:14:23,421 --> 01:14:25,006
I don't want nothing.
Huh?
1316
01:14:25,090 --> 01:14:26,132
I don't want nothing.
1317
01:14:26,216 --> 01:14:29,135
Well, eat something.
You gotta eat something.
1318
01:14:30,470 --> 01:14:32,222
Can't go
without eating.
1319
01:14:32,305 --> 01:14:36,476
Eat a steak. You chew it,
you spit it out, you'll still
make the weight tomorrow.
1320
01:14:36,559 --> 01:14:38,728
You worried
about that, huh?
1321
01:14:40,355 --> 01:14:41,314
All right,
I'll order
a steak.
1322
01:14:41,398 --> 01:14:42,482
At least if you want it,
it's here.
1323
01:14:42,565 --> 01:14:44,734
You don't want
it, do whatever
you want with it.
1324
01:14:44,818 --> 01:14:45,860
Go ahead.
1325
01:14:45,944 --> 01:14:47,821
Vickie, what
do you want?
1326
01:14:47,904 --> 01:14:49,823
Order me a
piece of cake.
1327
01:14:49,906 --> 01:14:52,200
That's all you want
is a piece of cake?
1328
01:14:52,283 --> 01:14:54,619
Why don't you
get a cheeseburger,
get some French fries.
1329
01:14:54,703 --> 01:14:56,329
Better for you,
it's like a
whole meal.
1330
01:14:56,413 --> 01:14:58,623
Yeah, that's good.
That's good. Order
me one of those.
1331
01:14:58,748 --> 01:15:00,166
You'll have
something good to eat.
JAKE: Wait a minute.
1332
01:15:00,250 --> 01:15:01,584
What do you
want to eat?
1333
01:15:01,668 --> 01:15:04,004
Since when did you
order one of those?
1334
01:15:04,087 --> 01:15:05,463
That's what I want.
1335
01:15:05,547 --> 01:15:06,840
It's a free country.
You order what you want,
1336
01:15:06,923 --> 01:15:08,133
don't let nobody
influence you.
1337
01:15:08,216 --> 01:15:11,011
I'm not telling
her what to eat.
I was just suggesting.
1338
01:15:11,094 --> 01:15:12,220
What are you
telling her what...
1339
01:15:12,303 --> 01:15:13,680
I'm not telling her.
I don't...
1340
01:15:13,763 --> 01:15:15,682
Personally,
I don't give a fuck
what she eats.
1341
01:15:15,765 --> 01:15:18,268
Well, what are
you telling her for?
1342
01:15:18,643 --> 01:15:20,603
Order me a cheeseburger.
1343
01:15:23,606 --> 01:15:26,276
Just order a
cheeseburger,
that's all.
1344
01:15:28,945 --> 01:15:31,781
What are you guys doing so
long, anyway? How long does
this thing take to do?
1345
01:15:31,865 --> 01:15:32,949
Forty seconds.
Forty seconds.
1346
01:15:33,033 --> 01:15:35,368
Forty seconds is
no good. You gotta
do it in 30 seconds.
1347
01:15:35,452 --> 01:15:37,579
If we gotta stitch him up,
that's how much time.
1348
01:15:39,539 --> 01:15:40,540
(KNOCK ON DOOR)
1349
01:15:40,623 --> 01:15:42,417
Jack, get up!
1350
01:15:43,793 --> 01:15:44,794
What?
1351
01:15:44,878 --> 01:15:46,296
Somebody's here
to see you.
1352
01:15:47,297 --> 01:15:48,882
Hey, Jack.
Hey, Tommy,
how you doing?
1353
01:15:48,965 --> 01:15:50,341
How are you?
1354
01:15:56,014 --> 01:15:57,766
Say hello to
Charlie. Charlie!
1355
01:15:57,849 --> 01:15:59,392
Jake, how are you?
Good, Charlie.
Good to see you.
1356
01:15:59,476 --> 01:16:01,478
Lots of luck.
Thank you.
1357
01:16:03,480 --> 01:16:04,773
How you feeling?
1358
01:16:04,856 --> 01:16:06,149
I'm feeling all right,
Tommy. Thank you.
1359
01:16:06,232 --> 01:16:08,234
Are you feeling good?
1360
01:16:08,318 --> 01:16:09,652
I'm feeling as good
as I'm gonna feel.
1361
01:16:09,736 --> 01:16:11,905
I gotta get in there
and fight, then I'll
know how I'm gonna feel.
1362
01:16:11,988 --> 01:16:15,241
All right. Now, we
just came by to wish
you luck and all that.
1363
01:16:15,325 --> 01:16:16,951
Thanks.
You need anything?
1364
01:16:17,035 --> 01:16:18,453
No.
You sure? Nothing?
1365
01:16:18,536 --> 01:16:19,579
No. No thank
you, Tommy.
1366
01:16:19,662 --> 01:16:22,123
All right. Take care.
Good luck. God bless you.
1367
01:16:22,207 --> 01:16:23,416
All right, Tommy,
thank you.
1368
01:16:23,500 --> 01:16:25,293
You'll be all right.
Yeah, I will.
1369
01:16:26,669 --> 01:16:27,962
See you later,
everybody.
1370
01:16:28,046 --> 01:16:29,672
Vickie, goodbye.
VICKIE: Tommy, wait.
1371
01:16:29,756 --> 01:16:31,257
JOEY: Tommy, we really
appreciate your coming.
1372
01:16:31,341 --> 01:16:32,300
TOMMY: Yeah.
You know that.
1373
01:16:32,383 --> 01:16:34,427
It was really nice
of you, you know? And
we really appreciate it.
1374
01:16:34,511 --> 01:16:36,179
Come on, Joey,
anytime, anytime.
1375
01:16:36,262 --> 01:16:37,680
A time like this is
very important to him.
1376
01:16:37,764 --> 01:16:38,765
Anytime.
1377
01:16:38,848 --> 01:16:39,891
I just want
to say goodbye.
1378
01:16:39,974 --> 01:16:40,934
So long, honey.
1379
01:16:41,017 --> 01:16:42,977
TOMMY: I want you
to take good care
of that guy, all right?
1380
01:16:43,061 --> 01:16:44,145
VICKIE: I'll take
care of him.
1381
01:16:44,229 --> 01:16:45,939
Joey, any little thing,
I want you to call me.
1382
01:16:46,022 --> 01:16:49,359
He's very nervous?
Ka-boom, call.
Goodbye, honey.
1383
01:16:50,527 --> 01:16:52,737
Would you look at
that face? What a face.
1384
01:16:52,821 --> 01:16:54,614
Can you believe
that girl, huh?
1385
01:16:54,697 --> 01:16:57,033
Look at that
beauty, just as
beautiful as ever.
1386
01:16:57,117 --> 01:16:58,118
Hey, at least
you look good.
1387
01:16:58,201 --> 01:16:59,327
Bye-bye, Tommy.
1388
01:16:59,410 --> 01:17:01,121
So long, everybody.
1389
01:17:01,204 --> 01:17:02,747
So long, Tommy.
1390
01:17:08,169 --> 01:17:09,379
JAKE: Vickie.
1391
01:17:11,172 --> 01:17:12,382
Vickie.
1392
01:17:12,465 --> 01:17:15,051
Hey, come here.
1393
01:17:15,135 --> 01:17:16,886
Come here a minute.
1394
01:17:23,768 --> 01:17:25,812
What's all that about?
1395
01:17:25,895 --> 01:17:26,980
All what?
1396
01:17:27,063 --> 01:17:30,650
You know what I'm
talking about. What
was that all about?
1397
01:17:30,733 --> 01:17:32,235
What happened?
1398
01:17:33,069 --> 01:17:34,028
I don't know.
I just said goodbye.
1399
01:17:34,112 --> 01:17:36,156
All of a sudden you're
so friendly with him.
1400
01:17:36,239 --> 01:17:37,657
I just said
goodbye. What do
you want me to do?
1401
01:17:37,740 --> 01:17:40,326
You don't do that. You
say hello. You say goodbye.
That's all, you hear?
1402
01:17:40,410 --> 01:17:41,744
Whatever.
1403
01:17:42,412 --> 01:17:45,206
You hear what I said?
You don't ever have
any disrespect for me.
1404
01:17:45,290 --> 01:17:47,876
You hear what I said?
You hear what I said?
1405
01:17:48,418 --> 01:17:49,419
Yeah, I hear.
1406
01:17:49,502 --> 01:17:51,087
All right,
go in there.
1407
01:17:52,172 --> 01:17:53,965
Come here.
Why don't you
stop that, huh?
1408
01:17:54,048 --> 01:17:55,049
Shut up!
Stop it!
1409
01:17:55,133 --> 01:17:58,219
Shut up! Shut up!
I'll fucking take
care of you later.
1410
01:17:58,303 --> 01:17:59,554
Shut up!
1411
01:18:07,937 --> 01:18:10,440
I'm disgusted
with the two of you.
1412
01:18:14,777 --> 01:18:16,404
Get to you later.
1413
01:18:26,414 --> 01:18:27,916
Hit the fucking...
1414
01:18:30,293 --> 01:18:32,128
That's all.
1415
01:19:14,212 --> 01:19:15,838
(CROWD CHEERING)
1416
01:19:41,864 --> 01:19:43,408
(BELL DINGING)
1417
01:19:43,825 --> 01:19:48,413
ANNOUNCER: For the
Middleweight Championship
of the World, 15 rounds.
1418
01:19:48,705 --> 01:19:52,292
In this corner, the
very worthy challenger,
1419
01:19:52,375 --> 01:19:55,962
weighing in at
158 and 1/4 pounds,
1420
01:19:56,045 --> 01:19:59,465
the Bronx Bull,
Jake La Motta.
1421
01:20:06,431 --> 01:20:08,474
REFEREE: Shake hands
and come out fighting
at the bell.
1422
01:20:15,565 --> 01:20:16,899
(BELL DINGS)
1423
01:20:28,286 --> 01:20:29,829
(BELL DINGING)
1424
01:20:50,892 --> 01:20:54,437
JOEY: Now finish him off.
He's all stupey-eyed
and sorry.
1425
01:20:54,854 --> 01:20:56,314
MAN: Come on, Jake!
1426
01:20:57,690 --> 01:20:59,692
JOEY: Blow on him,
he'll fucking
fall right over.
1427
01:20:59,776 --> 01:21:01,402
Jack, look at him.
1428
01:21:01,486 --> 01:21:03,237
You feel all right?
1429
01:21:05,698 --> 01:21:08,159
No way.
He can't continue?
1430
01:21:08,284 --> 01:21:11,913
Hey, Commissioner.
Come on in, I'm
gonna stop the fight.
1431
01:21:22,799 --> 01:21:24,342
(BELL DINGING)
1432
01:21:27,970 --> 01:21:30,390
ANNOUNCER: Cerdan,
unable to continue.
1433
01:21:30,473 --> 01:21:32,725
The referee has
stopped the fight,
1434
01:21:32,809 --> 01:21:36,729
and the winner, by a technical
knockout in the 10th round,
1435
01:21:36,813 --> 01:21:39,273
and the new Middleweight
Champion of the World,
1436
01:21:39,357 --> 01:21:42,652
the Bronx Bull,
Jake La Motta.
1437
01:21:42,735 --> 01:21:44,237
(ALL CHEERING)
1438
01:21:47,323 --> 01:21:50,701
CROWD: Jake! Jake!
Jake! Jake! Jake! Jake!
1439
01:21:53,579 --> 01:21:55,498
(INAUDIBLE)
1440
01:22:06,968 --> 01:22:08,094
Don't shake that.
1441
01:22:08,177 --> 01:22:10,555
Jack, don't shake it like
that, I'm telling you.
1442
01:22:10,638 --> 01:22:13,015
It's the worst thing
you could do.
1443
01:22:16,060 --> 01:22:17,437
(DOOR SHUTS)
1444
01:22:17,520 --> 01:22:19,021
You're home.
1445
01:22:19,689 --> 01:22:21,315
Hi, Vick.
Hi, Joe.
1446
01:22:21,399 --> 01:22:22,942
How's it going?
1447
01:22:25,194 --> 01:22:26,195
Hello.
1448
01:22:26,279 --> 01:22:27,363
Where were you?
1449
01:22:27,447 --> 01:22:28,698
I went out.
1450
01:22:28,781 --> 01:22:30,450
What's the matter?
1451
01:22:30,533 --> 01:22:32,410
Television
won't work.
1452
01:22:32,743 --> 01:22:34,328
Where'd you go?
1453
01:22:34,412 --> 01:22:38,708
I don't know. Went out,
went shopping, went to
my sister's, you know.
1454
01:22:50,303 --> 01:22:51,888
What's the matter
with you, huh?
1455
01:22:51,971 --> 01:22:53,723
What's with this
kissing on the mouth?
1456
01:22:53,806 --> 01:22:55,808
I just said,
"Hello." Can't I kiss
my sister-in-law?
1457
01:22:55,892 --> 01:22:57,894
Ain't the cheek
good enough for you?
1458
01:22:58,394 --> 01:23:00,146
I don't even kiss
Mom on the mouth
the way you kiss.
1459
01:23:00,229 --> 01:23:01,522
All of a sudden
you're like a Romeo.
1460
01:23:01,606 --> 01:23:03,649
So, you're not
supposed to kiss your
mother on the mouth.
1461
01:23:03,733 --> 01:23:05,943
That's what
I'm talking about.
1462
01:23:10,656 --> 01:23:11,657
How's that?
1463
01:23:11,741 --> 01:23:13,284
That looks
like something.
1464
01:23:17,205 --> 01:23:21,000
Get back. I can't see
nothing with your
stomach in the way now.
1465
01:23:21,417 --> 01:23:24,128
What are you giving
me dirty looks for?
1466
01:23:26,130 --> 01:23:28,925
You're supposed to be
a champion. You eat like
there's no tomorrow.
1467
01:23:29,008 --> 01:23:30,009
That's it.
Look, go ahead.
1468
01:23:30,092 --> 01:23:31,511
Forgot how long it took
you to get to the title.
1469
01:23:31,594 --> 01:23:33,513
All the years
of hard work,
huh? You forgot.
1470
01:23:33,596 --> 01:23:36,682
You're gonna defend
it next month.
Keep eating.
1471
01:23:36,766 --> 01:23:40,603
Give me dirty looks
like I don't know what
I'm talking about?
1472
01:23:42,772 --> 01:23:45,233
Hey, Joe, what happened
with you and Salvy at
the Copa that time?
1473
01:23:45,316 --> 01:23:46,526
When?
1474
01:23:47,026 --> 01:23:49,111
When you gave
him a beating.
1475
01:23:49,445 --> 01:23:51,697
You mean, when I caught
his head in the taxicab
door, was banging it,
1476
01:23:51,781 --> 01:23:53,533
and smacked him with
a glass and everything?
1477
01:23:53,616 --> 01:23:54,617
Yeah.
1478
01:23:54,700 --> 01:23:57,161
I told you about
that, didn't I?
1479
01:23:57,245 --> 01:23:59,163
No.
I never told you?
1480
01:23:59,247 --> 01:24:00,540
No, you never told me.
1481
01:24:00,623 --> 01:24:02,833
It was no big thing, anyway.
I smacked him on the mouth.
1482
01:24:02,917 --> 01:24:04,752
He was drunk,
he started some shit.
1483
01:24:04,835 --> 01:24:06,921
Had to go downtown,
straighten it
all out with Tommy.
1484
01:24:07,004 --> 01:24:09,382
It's all forgotten
about supposedly,
anyway.
1485
01:24:09,465 --> 01:24:11,300
How come you never
told me about it?
1486
01:24:11,384 --> 01:24:13,970
Didn't have
anything to
do with you.
1487
01:24:15,429 --> 01:24:17,223
Had nothing to
do with me?
No.
1488
01:24:17,306 --> 01:24:20,017
Who'd it have
something to
do with?
1489
01:24:20,101 --> 01:24:21,394
Vickie?
1490
01:24:21,477 --> 01:24:24,605
Hey, Jack, I just
explained the whole
thing to you, didn't I?
1491
01:24:24,689 --> 01:24:26,732
Yeah.
It was between
me and Salvy.
1492
01:24:26,816 --> 01:24:28,192
If it had anything to
do with you and Vickie,
1493
01:24:28,276 --> 01:24:30,486
I would've told
you about it.
1494
01:24:33,406 --> 01:24:35,575
That's not what
I heard, Joe.
1495
01:24:35,658 --> 01:24:36,701
What do you
mean, that's not
what you heard?
1496
01:24:36,784 --> 01:24:37,910
That's not
what I heard.
1497
01:24:37,994 --> 01:24:38,953
What'd you hear?
1498
01:24:39,036 --> 01:24:40,663
I heard some things.
1499
01:24:41,330 --> 01:24:42,415
You heard about
me and Salvy...
1500
01:24:42,498 --> 01:24:43,749
I heard things, Joey.
1501
01:24:43,833 --> 01:24:45,876
Yeah, you heard that
I cracked Salvy all around.
What'd you hear?
1502
01:24:45,960 --> 01:24:47,128
I heard things, Joey.
I heard things.
1503
01:24:47,211 --> 01:24:48,254
What things
you heard?
1504
01:24:48,337 --> 01:24:49,547
I heard some things.
1505
01:24:49,630 --> 01:24:52,049
You heard things. You
want to worry? Don't
start that worrying shit.
1506
01:24:52,133 --> 01:24:53,175
You know what you
should worry about?
1507
01:24:53,259 --> 01:24:55,052
Worry about this
title fight next month.
1508
01:24:55,136 --> 01:24:57,722
That's what you
should worry about.
1509
01:24:57,805 --> 01:24:59,015
Do that.
1510
01:25:02,643 --> 01:25:03,686
Christ.
1511
01:25:08,566 --> 01:25:10,151
Did Salvy fuck Vickie?
1512
01:25:10,234 --> 01:25:11,235
What?
1513
01:25:11,319 --> 01:25:12,528
Did Salvy fuck Vickie?
1514
01:25:14,614 --> 01:25:16,115
Jack...
1515
01:25:16,198 --> 01:25:17,283
Joey...
Don't start your shit.
1516
01:25:17,366 --> 01:25:18,618
No, really, don't start.
1517
01:25:18,701 --> 01:25:20,536
Joey, I asked you.
Didn't I ask you to
keep an eye on her?
1518
01:25:20,620 --> 01:25:22,496
And I did keep an eye
on her. Yes, I did.
1519
01:25:22,580 --> 01:25:23,914
Then, how come you
gave him a beating?
1520
01:25:23,998 --> 01:25:26,208
I told you that.
I told you what
that was all about.
1521
01:25:26,292 --> 01:25:28,002
Didn't have nothing
to do with you.
1522
01:25:28,085 --> 01:25:29,378
He thinks he's
a wise guy now.
1523
01:25:29,462 --> 01:25:30,838
Joey, don't lie to me.
1524
01:25:30,921 --> 01:25:31,922
I'm not lying.
1525
01:25:32,006 --> 01:25:33,257
What do I look
like to you, huh?
1526
01:25:33,341 --> 01:25:35,635
Hey, I'm your brother.
You're supposed
to believe me.
1527
01:25:35,718 --> 01:25:37,303
Don't you trust me?
No, I don't.
1528
01:25:37,386 --> 01:25:38,471
You don't.
That's nice.
1529
01:25:38,554 --> 01:25:39,930
I don't trust you
when it comes to her.
1530
01:25:40,014 --> 01:25:41,807
I don't trust nobody.
1531
01:25:42,933 --> 01:25:44,143
Tell me what happened.
1532
01:25:44,226 --> 01:25:46,729
I told you exactly
what happened.
1533
01:25:47,521 --> 01:25:49,607
He got out of line,
I slapped him around,
1534
01:25:49,690 --> 01:25:52,902
Tommy straightened
it all out, and
it's all over.
1535
01:25:58,074 --> 01:26:00,159
You give me
that look, Joey.
1536
01:26:03,120 --> 01:26:05,414
I got to accept
your answer, you know,
1537
01:26:05,831 --> 01:26:07,917
but I'm telling you now,
if I hear anything,
1538
01:26:08,000 --> 01:26:10,920
I swear on our mother
I'm gonna kill somebody.
1539
01:26:11,587 --> 01:26:13,214
I'm gonna kill
somebody, Joey.
1540
01:26:13,297 --> 01:26:15,466
Well, go ahead and kill
everybody! You're the
tough guy.
1541
01:26:15,549 --> 01:26:17,426
Go kill people.
Kill Vickie.
1542
01:26:17,510 --> 01:26:21,180
Kill Salvy. Kill Tommy
Como. Kill me while you're
at it. What do I care?
1543
01:26:21,263 --> 01:26:23,140
You're killing yourself,
the way you eat.
1544
01:26:23,224 --> 01:26:25,059
You're a fat fuck.
Look at you.
1545
01:26:25,142 --> 01:26:27,978
What do you mean? I don't
understand. What do you
mean, kill you? You?
1546
01:26:28,062 --> 01:26:30,773
Me! Kill me!
Start here!
Kill me first.
1547
01:26:30,856 --> 01:26:34,110
Do me a fucking
favor! 'Cause you're
driving me crazy!
1548
01:26:34,193 --> 01:26:37,071
You're a killer, you're
a big shot. Just kill.
You're a killer.
1549
01:26:37,154 --> 01:26:39,782
Excuse me,
what do you mean
by "you"' though?
1550
01:26:39,865 --> 01:26:42,243
So? What does that mean?
Don't mean nothing.
1551
01:26:42,326 --> 01:26:45,204
Even you don't know
what you meant by "you."
1552
01:26:45,413 --> 01:26:46,372
Don't mean nothing.
1553
01:26:46,455 --> 01:26:47,707
Joey, that
meant something.
1554
01:26:47,790 --> 01:26:50,042
You mentioned Tommy,
you mentioned Salvy,
you mentioned you.
1555
01:26:50,126 --> 01:26:52,378
You included you
with them.
1556
01:26:52,461 --> 01:26:55,840
You could've said anybody,
but you said you and them.
1557
01:26:56,215 --> 01:26:58,759
Yeah, you really
let this girl ruin
your life. Look at you.
1558
01:26:58,843 --> 01:27:01,637
She really did some job
on you. You know how
fucking nuts you are?
1559
01:27:01,721 --> 01:27:02,972
Look what
she did to you.
1560
01:27:03,055 --> 01:27:05,057
You fucked my wife?
What?
1561
01:27:05,141 --> 01:27:06,851
You fucked my wife?
1562
01:27:10,062 --> 01:27:11,731
How could you ask me
a question like that?
1563
01:27:11,814 --> 01:27:15,484
How could you ask me?
I'm your brother.
You ask me that?
1564
01:27:16,861 --> 01:27:20,364
Where do you get
your balls big enough
to ask me that?
1565
01:27:23,325 --> 01:27:24,785
Just tell me.
1566
01:27:29,582 --> 01:27:33,377
I'm not answering.
I'm not gonna answer
that. It's stupid.
1567
01:27:37,673 --> 01:27:39,633
You're very
smart, Joey.
1568
01:27:41,677 --> 01:27:46,182
You give me all these
answers, but you ain't
giving me the right answer.
1569
01:27:47,808 --> 01:27:49,769
I'm gonna ask you again.
1570
01:27:52,021 --> 01:27:53,898
Did you or did you not?
1571
01:27:55,065 --> 01:27:56,817
I'm not gonna answer.
1572
01:27:56,901 --> 01:27:58,611
It's a sick question,
you're a sick fuck,
1573
01:27:58,694 --> 01:28:00,780
and I'm not that sick
that I'm gonna answer it.
1574
01:28:00,863 --> 01:28:03,491
I'm not telling
you anything.
I'm gonna leave.
1575
01:28:03,574 --> 01:28:05,034
If Lenore calls,
tell her I went home.
1576
01:28:05,117 --> 01:28:07,119
I'm not staying in
this nuthouse with you.
You're a sick bastard.
1577
01:28:07,203 --> 01:28:08,662
I feel sorry for you.
I really do.
1578
01:28:08,746 --> 01:28:09,914
You know what
you should do,
1579
01:28:09,997 --> 01:28:12,625
try a little more fucking,
a little less eating.
1580
01:28:12,708 --> 01:28:14,502
You won't have
troubles upstairs
in your bedroom,
1581
01:28:14,585 --> 01:28:16,921
and you won't
pick it out on me
and everybody else.
1582
01:28:17,004 --> 01:28:20,424
You understand,
you fucking wacko?
You're cracking up.
1583
01:28:21,926 --> 01:28:23,928
Fucking screwball, you.
1584
01:28:26,347 --> 01:28:27,765
(DOOR OPENS)
1585
01:28:29,517 --> 01:28:30,935
(DOOR SHUTS)
1586
01:28:37,691 --> 01:28:39,235
(CLEARS THROAT)
1587
01:29:07,388 --> 01:29:09,056
Where were you?
1588
01:29:09,139 --> 01:29:10,808
At my sister's.
1589
01:29:10,891 --> 01:29:13,519
Where'd you
go after that?
1590
01:29:13,602 --> 01:29:14,687
To the movies.
1591
01:29:14,770 --> 01:29:16,689
Yeah? What
did you see?
1592
01:29:18,190 --> 01:29:19,942
Father of the Bride.
1593
01:29:26,073 --> 01:29:28,909
How come you
didn't tell me
about the Copa?
1594
01:29:29,535 --> 01:29:30,619
Hmm?
1595
01:29:31,245 --> 01:29:32,204
Tell you what about it?
1596
01:29:32,288 --> 01:29:33,914
You know.
1597
01:29:34,290 --> 01:29:36,876
How come you
didn't tell
me about it?
1598
01:29:37,376 --> 01:29:39,962
Why didn't
you tell me
about it, huh?
1599
01:29:40,045 --> 01:29:41,380
I don't know
what you're
talking about.
1600
01:29:43,132 --> 01:29:44,633
Why didn't you
tell me, huh?
1601
01:29:44,717 --> 01:29:46,093
Did you fuck
my brother,
huh? Did you?
1602
01:29:46,176 --> 01:29:47,928
Get off me,
you fat pig!
1603
01:29:48,012 --> 01:29:50,055
Did you, huh?
No!
1604
01:29:56,896 --> 01:29:58,814
Open the door.
VICKIE: Get away!
1605
01:29:58,898 --> 01:30:00,190
Come on, open the door.
I wanna talk to you.
1606
01:30:00,274 --> 01:30:02,067
Get away from me.
You're sick.
1607
01:30:02,151 --> 01:30:04,695
JAKE: I just want to ask
you one thing. Why
did you fuck Joey?
1608
01:30:04,778 --> 01:30:05,821
Get away!
1609
01:30:05,905 --> 01:30:07,531
Open the door.
No.
1610
01:30:07,907 --> 01:30:09,199
(SCREAMS)
1611
01:30:10,784 --> 01:30:12,077
Why'd you do it?
1612
01:30:12,161 --> 01:30:14,163
Why'd you do it, huh?
Why'd you do it?
I didn't do...
1613
01:30:14,246 --> 01:30:16,957
Why'd you do it?
Why'd you do it?
Why'd you do it?
1614
01:30:17,041 --> 01:30:18,042
Why did you fuck them?
1615
01:30:18,125 --> 01:30:19,877
Do what?
I didn't do
anything!
1616
01:30:19,960 --> 01:30:22,129
I fucked all of
them! What do you
want me to say?
1617
01:30:22,212 --> 01:30:23,505
What do you mean
you fucked? Who'd
you fuck?
1618
01:30:23,589 --> 01:30:25,925
I fucked all of them!
Tommy, Salvy, your
brother! All of them.
1619
01:30:26,008 --> 01:30:29,345
I sucked your brother's cock!
What do you want me to say?
1620
01:30:29,428 --> 01:30:31,305
You sucked his cock?
Yeah, I sucked his cock
1621
01:30:31,388 --> 01:30:33,349
and everybody
else on the
fucking street, too.
1622
01:30:33,432 --> 01:30:36,852
What do you want?
You're nothing but a
fat pig, selfish fool.
1623
01:30:37,770 --> 01:30:39,271
I'm not
fucking with you.
1624
01:30:44,360 --> 01:30:47,154
His fucking cock's
bigger than yours, too!
1625
01:30:49,031 --> 01:30:50,741
Where you going?
1626
01:30:50,824 --> 01:30:53,619
Where you going,
you bastard?
1627
01:30:53,702 --> 01:30:56,789
You sick animal!
Where you going, you...
1628
01:30:56,872 --> 01:30:59,249
VICKIE: Get off me,
you piece of shit!
1629
01:30:59,875 --> 01:31:01,961
If I see you put
your hands in that
plate one more time,
1630
01:31:02,044 --> 01:31:04,004
I'm gonna stab
you with this knife!
You hear me?
1631
01:31:04,088 --> 01:31:07,049
I told you,
keep your hands
out of the plate!
1632
01:31:08,133 --> 01:31:10,135
Can't get any peace
around here, Joey.
All right!
1633
01:31:10,219 --> 01:31:11,220
Just relax.
1634
01:31:11,303 --> 01:31:12,888
What, do I have
to eat like you...
1635
01:31:12,972 --> 01:31:14,390
God!
1636
01:31:14,515 --> 01:31:15,933
What's the matter
with you, huh?
1637
01:31:16,016 --> 01:31:17,935
You fucked my wife?
1638
01:31:18,018 --> 01:31:19,728
You fucked my wife!
1639
01:31:19,812 --> 01:31:21,063
(SCREAMING)
1640
01:31:21,146 --> 01:31:22,940
Jake, get
off of him!
1641
01:31:25,359 --> 01:31:27,319
I'll kill you!
1642
01:31:31,573 --> 01:31:33,283
VICKIE: Call
the police!
1643
01:31:39,581 --> 01:31:40,874
Get out!
1644
01:32:33,469 --> 01:32:36,638
JAKE: Vickie.
Vick, don't leave.
Honey, please.
1645
01:33:09,129 --> 01:33:12,007
Honey, look, I...
I'm a bum without
you and the kids.
1646
01:33:12,091 --> 01:33:13,634
Don't go.
1647
01:33:31,110 --> 01:33:32,319
Just...
1648
01:33:53,132 --> 01:33:55,926
ANNOUNCER: Less than a
minute to go, and La Motta
is losing the title
1649
01:33:56,009 --> 01:33:58,303
that he won from the
gallant Marcel Cerdan.
1650
01:33:58,387 --> 01:34:01,223
After the tragic
plane crash that
took Cerdan's life,
1651
01:34:01,306 --> 01:34:04,268
Laurent Dauthuille
vowed to bring the
title back to France.
1652
01:34:04,351 --> 01:34:07,604
And tonight, he
only has to last
this 15th round
1653
01:34:07,688 --> 01:34:10,524
to be crowned the new
Middleweight Champion.
1654
01:34:10,607 --> 01:34:13,026
La Motta's taking
terrible punishment
on the ropes
1655
01:34:13,110 --> 01:34:15,904
as Dauthuille bangs
him with lefts and
rights to the head.
1656
01:34:15,988 --> 01:34:17,781
Another left!
Another right
to the jaw!
1657
01:34:17,865 --> 01:34:20,284
And La Motta turns around!
He's been playing possum!
1658
01:34:20,367 --> 01:34:21,827
He's got Dauthuille hurt!
1659
01:34:21,910 --> 01:34:24,454
It's a right to the body,
two more hooks to the jaw!
1660
01:34:24,538 --> 01:34:26,248
Another left
and a right
to the head!
1661
01:34:26,331 --> 01:34:28,250
Dauthuille is reeling
around the ring!
1662
01:34:28,333 --> 01:34:31,211
The tide has turned,
no question about it!
1663
01:34:33,797 --> 01:34:37,426
And he wobbles into the
ropes and goes down!
1664
01:34:38,010 --> 01:34:39,386
Dauthuille is down.
1665
01:34:39,469 --> 01:34:42,723
Referee Lou Handler
comes over and
starts the count.
1666
01:34:42,806 --> 01:34:44,224
He's trying to get up.
1667
01:34:44,308 --> 01:34:47,436
Six, seven...
He'll never make it.
1668
01:34:47,519 --> 01:34:49,396
Nine, ten!
1669
01:34:49,479 --> 01:34:50,522
You're out!
1670
01:34:50,606 --> 01:34:52,024
It is all over!
1671
01:34:52,107 --> 01:34:54,193
He is knocked out,
and Jake La Motta,
1672
01:34:54,276 --> 01:34:57,029
with 13 seconds left to
go in the final round,
1673
01:34:57,112 --> 01:34:59,698
has made one of the most
remarkable comebacks
1674
01:34:59,781 --> 01:35:00,741
in all boxing history.
1675
01:35:00,824 --> 01:35:01,909
RING ANNOUNCER:
Jake La Motta!
1676
01:35:07,664 --> 01:35:11,835
Come on. Just tell
him you're sorry,
you miss him.
1677
01:35:17,007 --> 01:35:20,719
He's your brother.
You have to talk to
him sooner or later.
1678
01:35:27,559 --> 01:35:29,895
I'll dial him for you.
You can talk to him.
1679
01:35:29,978 --> 01:35:33,857
Just tell him you're
sorry, then you can say
whatever you want.
1680
01:35:34,358 --> 01:35:35,484
Hmm?
1681
01:35:45,953 --> 01:35:47,204
Here.
1682
01:35:58,465 --> 01:36:00,759
Hey, champ, I'd like to
ask you a few questions.
1683
01:36:00,842 --> 01:36:01,802
Not now.
Not now.
1684
01:36:01,885 --> 01:36:03,220
I've been waiting
for about an hour.
1685
01:36:03,303 --> 01:36:04,596
Excuse me,
my wife is...
1686
01:36:04,680 --> 01:36:06,014
I got a great angle
here for you.
1687
01:36:06,306 --> 01:36:08,183
Don't bother me, please.
Fantastic.
Absolutely great story.
1688
01:36:08,267 --> 01:36:09,726
Get out of here.
Come on.
You're the champ.
1689
01:36:09,810 --> 01:36:11,186
Get out of here.
You're a great
guy. Come on.
1690
01:36:11,270 --> 01:36:12,938
I asked you nice,
will you...
1691
01:36:23,573 --> 01:36:24,866
JOEY: Hello.
1692
01:36:26,493 --> 01:36:27,661
Hello.
1693
01:36:31,581 --> 01:36:34,042
Salvy, this ain't
funny anymore.
1694
01:36:34,793 --> 01:36:36,169
Is it you?
1695
01:36:36,253 --> 01:36:38,839
I know somebody's there.
I can hear you breathing.
1696
01:36:38,922 --> 01:36:40,549
You listening?
1697
01:36:40,632 --> 01:36:45,345
Your mother sucks fucking
big fucking elephant dicks.
1698
01:36:45,429 --> 01:36:46,888
You got that?
1699
01:37:01,069 --> 01:37:02,404
Wasn't home.
1700
01:37:35,687 --> 01:37:37,272
ANNOUNCER:
The fight of the year.
1701
01:37:37,356 --> 01:37:40,150
Now, the next time
that friendly bartender
says, "What'll you have?"
1702
01:37:40,233 --> 01:37:43,111
Give him that answer
the whole world gives,
"Pabst Blue Ribbon."
1703
01:37:46,907 --> 01:37:49,534
Those punches by
La Motta explain
themselves.
1704
01:37:49,618 --> 01:37:53,163
They've fought five times
between 1942 and 1945.
1705
01:37:53,246 --> 01:37:57,834
This has so far been
a blazing bout for the
middleweight championship.
1706
01:37:58,835 --> 01:38:02,464
That's great action
by La Motta. He couldn't
score the big one.
1707
01:38:02,547 --> 01:38:05,008
That's it.
That was
his last shot.
1708
01:38:06,676 --> 01:38:11,223
Round number 13,
the hard-luck number.
There's the buzzer.
1709
01:38:11,306 --> 01:38:12,849
And I think you know
both the boys.
1710
01:38:23,652 --> 01:38:27,197
Robinson hurting La Motta.
He's hurting him now.
1711
01:38:29,324 --> 01:38:32,285
He has La Motta
on Queer Street,
holding on.
1712
01:38:32,994 --> 01:38:35,997
Well, certainly that
was one of the most
damaging evidences
1713
01:38:36,081 --> 01:38:38,667
of punching that you
have seen in recent years.
1714
01:38:38,750 --> 01:38:41,837
Come on!
Come on, come on!
1715
01:38:42,337 --> 01:38:44,548
Come on!
Come on!
1716
01:38:45,048 --> 01:38:47,426
Come on!
What are you
standing for?
1717
01:38:47,509 --> 01:38:49,511
Robinson, apparently tired,
1718
01:38:49,594 --> 01:38:53,390
punched with a fare-thee-well
and rocked Jake La Motta
right to his heels.
1719
01:38:53,473 --> 01:38:55,100
Come on, Ray!
1720
01:40:00,999 --> 01:40:05,462
These are clean, whistling
shots. How he can survive
them, nobody knows.
1721
01:40:05,921 --> 01:40:08,340
No man can endure
this pummeling.
1722
01:40:08,423 --> 01:40:13,261
The fight is stopped
on a signal from
Frankie Sikora.
1723
01:40:14,221 --> 01:40:18,683
Row after row after row
from the ring, the crowd
is standing and cheering
1724
01:40:18,767 --> 01:40:24,231
as he just cannonaded
Jake La Motta into
a death defeat.
1725
01:40:24,314 --> 01:40:25,357
Ray.
1726
01:40:25,440 --> 01:40:28,443
And when I say that,
I mean Jake wouldn't
want to quit.
1727
01:40:28,527 --> 01:40:29,528
He wanted to go.
1728
01:40:29,611 --> 01:40:30,779
Hey, Ray.
1729
01:40:31,821 --> 01:40:33,782
I never went
down, Ray.
1730
01:40:34,574 --> 01:40:36,785
You never got
me down, Ray.
1731
01:40:37,744 --> 01:40:41,373
You hear me?
Never got me down.
1732
01:40:41,456 --> 01:40:43,917
Yeah. See?
Where we going?
1733
01:40:44,000 --> 01:40:46,711
And in the 13th round,
the hard-luck round,
1734
01:40:46,795 --> 01:40:50,257
the Championship
of the World has
changed hands.
1735
01:40:50,340 --> 01:40:54,302
And there you see it,
a champion gone
down to defeat.
1736
01:40:55,512 --> 01:40:58,223
And so now,
we wait for the
announcement
1737
01:40:58,306 --> 01:41:01,726
from Eddie Flint,
the ring announcer.
1738
01:41:02,852 --> 01:41:04,062
And then we'll
get up in the ring
1739
01:41:04,145 --> 01:41:06,606
and join with
the radio audience
throughout the world
1740
01:41:06,690 --> 01:41:09,776
and have a brief
interview with
Ray Robinson.
1741
01:41:09,859 --> 01:41:14,573
Now we're waiting for
the time to be announced,
and it is being handed
1742
01:41:14,656 --> 01:41:16,074
between the
commissioner
and Eddie Flint.
1743
01:41:16,157 --> 01:41:18,118
The fight was
stopped on a
signal from...
1744
01:41:18,201 --> 01:41:20,745
RING ANNOUNCER: Attention,
ladies and gentlemen!
1745
01:41:20,829 --> 01:41:22,664
The winner
by a technical
knockout,
1746
01:41:22,747 --> 01:41:26,459
in two minutes
and four seconds
of the 13th round,
1747
01:41:26,543 --> 01:41:29,421
and the new
World Middleweight
Boxing Champion,
1748
01:41:29,504 --> 01:41:31,006
Sugar Ray Robinson!
1749
01:41:31,089 --> 01:41:32,882
(CROWD CHEERING)
1750
01:41:38,888 --> 01:41:41,308
MAN: Why are you pulling
out of Wednesday's
fight, Jake?
1751
01:41:41,391 --> 01:41:45,020
It's over for me.
Boxing's over for
me. I'm through.
1752
01:41:46,688 --> 01:41:48,565
I'm tired of worrying
about weight all the time.
1753
01:41:48,648 --> 01:41:51,276
That's all I used
to think about was
weight, weight, weight.
1754
01:41:51,359 --> 01:41:53,862
After a while, you know,
you realize there are
other things in life.
1755
01:41:53,945 --> 01:41:56,573
I mean, I'm very grateful.
Boxing's been good to me.
1756
01:41:56,656 --> 01:42:01,077
I got a nice house, I got
three great kids, I got a
wonderful, beautiful wife.
1757
01:42:01,161 --> 01:42:03,580
What more could
I ask for, huh?
1758
01:42:05,457 --> 01:42:06,458
What's your name?
Bob.
1759
01:42:06,541 --> 01:42:08,877
Bob. Take a
picture, Bob.
1760
01:42:09,044 --> 01:42:11,546
Yeah, let him...
Let him take a picture,
honey, for us.
1761
01:42:11,630 --> 01:42:13,173
Yeah. Smile.
1762
01:42:15,008 --> 01:42:17,469
Thank you, Bob.
Hey, Bob, take a
picture of all of us.
1763
01:42:17,552 --> 01:42:20,096
Jackie, come here.
Sit over there.
1764
01:42:23,224 --> 01:42:26,144
All right, everybody,
smile. Smile.
1765
01:42:27,270 --> 01:42:30,940
MAN: Vickie... Mrs. La Motta,
how do you feel
about Jake's retirement?
1766
01:42:31,024 --> 01:42:34,611
I think it's great, you
know. He picked the right
time to stop fighting.
1767
01:42:34,694 --> 01:42:36,905
He's home with us
all the time now.
1768
01:42:36,988 --> 01:42:37,989
It's really good.
You know what?
1769
01:42:38,073 --> 01:42:40,116
You through?
You through?
1770
01:42:40,200 --> 01:42:41,576
JAKE: Yeah.
1771
01:42:41,660 --> 01:42:43,953
You know,
I just bought a club
on Collins Avenue.
1772
01:42:44,037 --> 01:42:47,332
It's a bar, package store,
everything. Guess what
I'm gonna call it?
1773
01:42:47,415 --> 01:42:49,084
MAN: I don't know,
what're you gonna call it?
Take a guess.
1774
01:43:02,722 --> 01:43:05,433
All right, shut up.
Enough, enough.
1775
01:43:06,476 --> 01:43:07,977
Thank you.
1776
01:43:09,270 --> 01:43:11,064
(FEEDBACK SCREECHING)
1777
01:43:11,481 --> 01:43:13,608
(CROWD LAUGHING)
1778
01:43:13,692 --> 01:43:15,527
Just want to
see what the...
1779
01:43:15,610 --> 01:43:18,613
What the microphone
on a sexy girl
sounds like.
1780
01:43:24,119 --> 01:43:25,704
(KISSING SOUNDS)
1781
01:43:25,787 --> 01:43:27,455
Yeah, it sounds...
1782
01:43:28,373 --> 01:43:31,167
Good evening, ladies
and gentlemen. I haven't
seen so many losers
1783
01:43:31,251 --> 01:43:34,295
since my last fight at
Madison Square Garden.
1784
01:43:36,256 --> 01:43:37,799
Okay, honey.
1785
01:43:39,134 --> 01:43:41,177
Thank you very much.
1786
01:43:41,261 --> 01:43:42,971
Ain't that something?
MAN: Bring us another drink.
1787
01:43:43,221 --> 01:43:44,973
(SPEAKING ITALIAN)
1788
01:43:48,309 --> 01:43:49,519
Yeah, look at
this terrific girl.
1789
01:43:49,602 --> 01:43:51,896
She's the kind of girl
you want to bring
home to your father,
1790
01:43:51,980 --> 01:43:54,357
especially if he's
a degenerate.
1791
01:43:54,441 --> 01:43:55,442
(CROWD LAUGHING)
1792
01:43:55,525 --> 01:43:57,193
Did I say that?
1793
01:43:58,778 --> 01:44:00,196
No, seriously, folks,
1794
01:44:00,280 --> 01:44:04,909
it's a thrill to be
standing here before you
wonderful people tonight.
1795
01:44:04,993 --> 01:44:07,078
Well, in fact,
it's a thrill
to be standing.
1796
01:44:07,162 --> 01:44:08,830
(CROWD LAUGHING)
1797
01:44:10,123 --> 01:44:12,459
If you believe it's a
thrill to be standing for
you wonderful people,
1798
01:44:12,542 --> 01:44:14,210
then you're all
full of shit.
1799
01:44:18,089 --> 01:44:20,091
By the way, me and my wife
Vickie's getting married.
1800
01:44:20,175 --> 01:44:22,927
Now, what am I talking
about? I'm out of it.
1801
01:44:23,011 --> 01:44:24,220
(LAUGHS)
1802
01:44:24,721 --> 01:44:27,098
Is she here?
Is she here?
She's not here.
1803
01:44:27,182 --> 01:44:29,267
Vickie? No,
she's not here.
1804
01:44:29,684 --> 01:44:31,936
By the way, me
and my wife Vickie's
gonna celebrate,
1805
01:44:32,020 --> 01:44:33,813
it's a little different,
our 11th wedding anniversary.
1806
01:44:33,897 --> 01:44:34,939
(CROWD APPLAUDING)
1807
01:44:35,023 --> 01:44:36,357
Thank you.
1808
01:44:38,485 --> 01:44:40,361
That reminds
me about two
friends of mine.
1809
01:44:40,445 --> 01:44:42,447
One was married,
one was single.
1810
01:44:42,530 --> 01:44:43,782
The married guy
tells the single guy,
1811
01:44:43,865 --> 01:44:46,242
"Oh! What's the
matter with you?
1812
01:44:46,326 --> 01:44:47,786
"What's the matter
with you? Look at me.
1813
01:44:47,869 --> 01:44:48,912
"And look at you.
1814
01:44:48,995 --> 01:44:51,247
"And look at me,
and look at you."
1815
01:44:54,542 --> 01:44:56,419
Let me get on with it.
1816
01:44:56,836 --> 01:44:57,837
"When I come
home at night,
1817
01:44:57,921 --> 01:45:00,381
"my wife's at the
door with a tall
drink in her hand.
1818
01:45:00,465 --> 01:45:02,634
"Then she gives me
a nice hot bath.
1819
01:45:02,717 --> 01:45:04,677
"Then she gives me
a nice rubdown.
1820
01:45:04,761 --> 01:45:06,805
"Then she makes
passionate love to me.
1821
01:45:06,888 --> 01:45:08,556
"Then she makes
me a nice dinner.
1822
01:45:08,640 --> 01:45:11,226
"What more could you askfor? You ought to try that. "
1823
01:45:11,309 --> 01:45:13,937
The other friend says,
"Hey, that sounds great.
1824
01:45:14,020 --> 01:45:15,480
"When does your
wife get home?"
1825
01:45:20,527 --> 01:45:23,613
And though I'm no Olivier,
but if he fought Sugar Ray,
1826
01:45:23,696 --> 01:45:27,909
he would say that
the thing ain't the ring,
1827
01:45:28,827 --> 01:45:30,328
it's the play.
1828
01:45:31,454 --> 01:45:35,708
So give me a stage where
this bull here can rage,
1829
01:45:35,792 --> 01:45:39,921
and though I can fight,
I'd much rather
hear myself recite.
1830
01:45:41,756 --> 01:45:47,011
(CROWD SINGING)
That's entertainment
1831
01:46:11,911 --> 01:46:13,746
Jake! Jake!
1832
01:46:16,875 --> 01:46:18,376
You were
just great.
1833
01:46:18,459 --> 01:46:21,212
It's a good thing
Sugar Ray wasn't
here tonight, huh?
1834
01:46:21,296 --> 01:46:22,380
He told that
joke last week.
1835
01:46:22,463 --> 01:46:24,007
Come on.
1836
01:46:24,507 --> 01:46:26,342
He repeats himself,
getting a little senile.
1837
01:46:26,426 --> 01:46:29,888
Jake, I would like
you to meet State's
Attorney Bronson.
1838
01:46:29,971 --> 01:46:31,055
How are you?
Nice to meet you.
Jake, hi.
1839
01:46:31,139 --> 01:46:33,141
And his wife.
Nice to meet you.
1840
01:46:33,224 --> 01:46:34,309
You shouldn't be
here this week.
1841
01:46:34,392 --> 01:46:37,687
It's next week
we got the shakedown
payments, right?
1842
01:46:38,897 --> 01:46:41,190
Got a sense of humor.
It's a good seeing you.
1843
01:46:41,274 --> 01:46:42,525
That is a
joke, right?
1844
01:46:42,609 --> 01:46:45,028
It's a joke, only you
know if it's a joke.
1845
01:46:46,988 --> 01:46:49,032
All right,
we'll talk
about it later.
1846
01:46:49,115 --> 01:46:50,116
This is your wife?
1847
01:46:50,199 --> 01:46:51,200
Yes. Mrs. Bronson.
1848
01:46:51,284 --> 01:46:52,327
Very pretty lady.
1849
01:46:52,410 --> 01:46:53,953
Charmed to meet you.
Thank you.
1850
01:46:54,037 --> 01:46:57,040
He's really a nice guy.
You can take a joke,
can't you, doll?
1851
01:46:57,624 --> 01:46:59,000
(EXCLAIMS)
1852
01:46:59,500 --> 01:47:00,460
I'm sorry.
1853
01:47:00,543 --> 01:47:01,586
It's all right.
1854
01:47:04,172 --> 01:47:06,257
Carlo. Carlo.
1855
01:47:07,091 --> 01:47:10,637
Carlo, give them another
drink. Something
happened over here.
1856
01:47:10,720 --> 01:47:12,138
Darling, Linda,
come here.
1857
01:47:12,221 --> 01:47:13,348
Where's your wife?
1858
01:47:13,473 --> 01:47:14,724
My wife?
Yeah. Why
isn't she here?
1859
01:47:14,807 --> 01:47:15,767
What's it to you?
What do you think,
1860
01:47:15,850 --> 01:47:18,019
I'm gonna bring her
around here, let you bums
get involved with her?
1861
01:47:18,102 --> 01:47:19,729
Come on!
1862
01:47:19,812 --> 01:47:22,065
Especially with
the State's Attorney
over here?
1863
01:47:22,148 --> 01:47:24,317
He comes here
a lot, darling.
Watch him.
1864
01:47:24,400 --> 01:47:25,485
He knows I'm
only kidding.
1865
01:47:25,568 --> 01:47:26,611
Thank you.
1866
01:47:26,694 --> 01:47:28,196
Keep an
eye on him.
1867
01:47:28,446 --> 01:47:29,697
What's the problem?
1868
01:47:29,781 --> 01:47:31,866
WOMAN: Well, there's
really not a problem,
but she doesn't look 21,
1869
01:47:31,950 --> 01:47:34,369
so I just had to
ask for some ID.
1870
01:47:34,452 --> 01:47:36,162
How old are you, honey?
21.
1871
01:47:36,245 --> 01:47:37,914
21.
Mmm-hmm.
1872
01:47:38,039 --> 01:47:40,249
Can you prove
that you're 21?
Mmm-hmm.
1873
01:47:40,792 --> 01:47:42,335
Prove it to me.
1874
01:47:47,548 --> 01:47:51,010
Any girl that can kiss
like that can drink at
my joint any time.
1875
01:47:51,094 --> 01:47:53,096
What about you?
How old are you?
21.
1876
01:47:53,179 --> 01:47:54,472
Can you prove
that you're 21?
1877
01:47:54,555 --> 01:47:55,598
Yeah.
1878
01:47:55,682 --> 01:47:56,891
Would you
prove it to me?
1879
01:47:56,975 --> 01:47:58,393
Come here.
1880
01:48:10,321 --> 01:48:12,073
WOMAN:
She's 21, too?
1881
01:48:12,699 --> 01:48:15,410
She had to convince
me that she's 21, too.
1882
01:48:15,493 --> 01:48:16,494
WOMAN: Okay.
1883
01:48:31,050 --> 01:48:32,760
Jake.
Watch it.
1884
01:48:33,386 --> 01:48:34,637
Your wife's outside.
She's waiting for you.
1885
01:48:34,721 --> 01:48:36,431
Why don't you tell
me a little louder?
1886
01:48:57,285 --> 01:48:58,786
Come on, Jake.
1887
01:48:59,704 --> 01:49:01,497
(IMITATING SNEEZING)
1888
01:49:02,040 --> 01:49:03,583
(ALL LAUGHING)
1889
01:49:40,453 --> 01:49:42,747
It was a busy
night last night.
1890
01:49:43,998 --> 01:49:44,957
Everything
all right?
1891
01:49:45,041 --> 01:49:47,001
I'm leaving you, Jake.
1892
01:49:47,543 --> 01:49:48,544
All right. What
else is new?
1893
01:49:48,628 --> 01:49:50,004
No, I mean it this time.
1894
01:49:50,088 --> 01:49:52,924
I didn't want to tell
you till I had everything
worked out.
1895
01:49:55,426 --> 01:49:56,427
Move over.
Why?
1896
01:49:56,511 --> 01:49:57,678
So you could put
your hands on me?
1897
01:49:57,762 --> 01:49:59,097
Open the door.
No.
1898
01:49:59,180 --> 01:50:00,139
Come on, honey,
open the door.
1899
01:50:00,223 --> 01:50:01,349
No. Look, Jake,
I got a lawyer.
1900
01:50:01,432 --> 01:50:04,060
We're getting a divorce,
and I'm getting
custody of the kids.
1901
01:50:04,143 --> 01:50:05,269
Let me in for a
minute. Come on.
1902
01:50:05,353 --> 01:50:07,605
No, I already
made up my mind.
1903
01:50:07,688 --> 01:50:09,607
I'm leaving.
That's it.
1904
01:50:09,982 --> 01:50:11,109
Kids are gonna
be with me,
1905
01:50:11,192 --> 01:50:13,653
and if you show your
face around, I'm gonna
call the cops on you.
1906
01:50:13,736 --> 01:50:14,737
All right, that's it.
1907
01:50:14,821 --> 01:50:16,030
Come on, don't act
that way, honey.
1908
01:50:37,969 --> 01:50:39,554
Hey, Jake.
1909
01:50:39,637 --> 01:50:40,721
Jake.
1910
01:50:41,931 --> 01:50:45,685
Hey, Jake. Come on,
champ. Come on, wake
up. Wake up, champ.
1911
01:50:49,272 --> 01:50:50,648
What's up?
1912
01:50:52,066 --> 01:50:53,151
We're from
the D.A.
1913
01:50:53,234 --> 01:50:55,153
Yeah, I know
where you're from.
1914
01:50:55,236 --> 01:50:56,279
They want to
talk with you.
1915
01:50:56,362 --> 01:50:58,531
You all look the same to me,
anyway. What's the difference?
1916
01:50:58,614 --> 01:51:00,658
They want to
talk with you, Jake.
About what?
1917
01:51:00,741 --> 01:51:03,369
I don't know. I don't run
the joint. They just told
me to bring you in.
1918
01:51:03,452 --> 01:51:05,746
But what do you
want? For what?
1919
01:51:09,667 --> 01:51:11,752
Do you recognize this girl?
1920
01:51:12,920 --> 01:51:14,714
She been in the club?
1921
01:51:18,009 --> 01:51:19,093
This is the
same girl?
1922
01:51:19,177 --> 01:51:20,219
Yeah.
1923
01:51:22,180 --> 01:51:23,764
No. I don't
know her.
1924
01:51:23,848 --> 01:51:26,017
She says you
introduced her
to some men.
1925
01:51:26,100 --> 01:51:27,101
I introduced
her to men.
1926
01:51:27,185 --> 01:51:29,228
I introduce
a lot of people
to a lot of people.
1927
01:51:29,312 --> 01:51:30,813
You tell me
I introduced
her to men.
1928
01:51:30,897 --> 01:51:34,358
I introduced
him to men.
1929
01:51:34,442 --> 01:51:36,360
But I don't
say nothing.
1930
01:51:36,444 --> 01:51:39,363
She's 14. Come on.
Put on your shoes, Jake.
1931
01:51:40,281 --> 01:51:41,908
She's how old?
Fourteen.
1932
01:51:41,991 --> 01:51:44,035
She's 14.
Let me see that.
1933
01:51:50,791 --> 01:51:52,793
Let me ask
you something.
1934
01:51:54,128 --> 01:51:56,923
Are you gonna tell me
that that girl looks 14?
1935
01:51:57,006 --> 01:51:58,841
She's 14.
I'm asking
you man to man.
1936
01:51:58,925 --> 01:52:02,053
What am I gonna say?
Now, come on. We gotta go.
1937
01:52:02,136 --> 01:52:03,137
We gotta go downtown?
1938
01:52:03,221 --> 01:52:04,680
That's right.
1939
01:52:05,348 --> 01:52:06,891
For what?
Because of
this girl?
1940
01:52:06,974 --> 01:52:07,808
(KNOCKING ON DOOR)
1941
01:52:07,808 --> 01:52:08,309
(KNOCKING ON DOOR)
1942
01:52:08,392 --> 01:52:09,518
Vick.
1943
01:52:09,602 --> 01:52:10,603
VICKIE: You drunk?
1944
01:52:10,686 --> 01:52:12,188
Vickie, open the door.
I'm out on bail.
1945
01:52:12,271 --> 01:52:14,857
I'll pick up one thing
and I'll leave. I promise.
1946
01:52:14,941 --> 01:52:16,067
The kids are sleeping.
1947
01:52:16,150 --> 01:52:19,237
I won't bother them.
Let me get something.
1948
01:52:19,320 --> 01:52:21,072
All right.
Don't make
no noise.
1949
01:52:21,155 --> 01:52:22,198
What?
Don't make no noise.
1950
01:52:22,281 --> 01:52:24,659
I won't. Just let
me get one thing.
1951
01:52:27,161 --> 01:52:28,120
VICKIE: What are
you doing?
1952
01:52:28,204 --> 01:52:29,497
I gotta get $10,000.
1953
01:52:29,580 --> 01:52:31,249
My lawyer says if I could
spread $10,000 around,
1954
01:52:31,332 --> 01:52:32,375
I could get the
case dropped.
1955
01:52:32,458 --> 01:52:33,626
Yeah, but they don't have
a case against you.
1956
01:52:33,709 --> 01:52:35,002
No, you kidding
me or what?
1957
01:52:35,086 --> 01:52:38,005
You ever see
a 14-year-old
testify in court?
1958
01:52:40,091 --> 01:52:43,010
You saw the papers.
"La Motta on a vice rap."
1959
01:52:43,135 --> 01:52:44,387
VICKIE: What are you
doing to the belt?
1960
01:52:44,470 --> 01:52:45,805
JAKE: What difference
does it make?
1961
01:52:46,722 --> 01:52:48,849
Well, can't you get the
money from your friends?
1962
01:52:48,933 --> 01:52:50,434
Yeah, what friends?
1963
01:52:50,518 --> 01:52:53,437
Jake! You're gonna
wake my kids up, Jake!
1964
01:52:53,521 --> 01:52:55,273
You're gonna wake
the kids! Stop it!
1965
01:53:03,197 --> 01:53:04,198
What's the
matter with you?
1966
01:53:04,282 --> 01:53:05,616
Don't you put the dishes
so they don't fall down
1967
01:53:05,700 --> 01:53:06,742
out of the fucking...
Get out!
1968
01:53:06,826 --> 01:53:09,203
What about the belt,
Mr. La Motta?
1969
01:53:09,704 --> 01:53:11,622
Isn't that what you
wanted to sell me,
the championship belt?
1970
01:53:11,706 --> 01:53:13,499
Yeah, but these are
the jewels from the belt.
1971
01:53:13,582 --> 01:53:17,962
Yeah, but where is the belt?
The belt of a champion is
a very rare item.
1972
01:53:18,045 --> 01:53:20,965
I wish you'd come to
me in the first place,
Mr. La Motta.
1973
01:53:21,048 --> 01:53:22,466
You'd have had the
belt and the jewels...
1974
01:53:22,550 --> 01:53:25,052
Give me $2,000 for them.
Give me $2,000.
1975
01:53:25,136 --> 01:53:26,304
$1,500 top.
That's all...
1976
01:53:26,387 --> 01:53:27,596
You can't
give me $2,000?
1977
01:53:27,680 --> 01:53:30,474
$1,500 top,
Mr. La Motta.
I'm sorry.
1978
01:53:30,599 --> 01:53:31,600
I'd lose.
I don't want to...
1979
01:53:31,684 --> 01:53:33,227
Come here. Come here.
1980
01:53:33,311 --> 01:53:34,645
Don't tell me you're
not gonna make a profit.
1981
01:53:34,729 --> 01:53:35,771
I know you're lying.
1982
01:53:35,855 --> 01:53:38,190
Go around the corner,
I bet you I get twice
for what you're offering.
1983
01:53:40,568 --> 01:53:42,653
I can't raise
the $10,000.
1984
01:53:43,738 --> 01:53:46,741
I tried. I tried.
I tried a lot of places.
1985
01:53:47,783 --> 01:53:50,036
Yeah, but what
am I gonna do?
1986
01:53:50,745 --> 01:53:53,914
If that's what they're
gonna do, they're gonna
do. What can I do?
1987
01:53:55,082 --> 01:53:57,168
Then fuck them.
Let them do what
they're gonna do.
1988
01:54:00,087 --> 01:54:02,757
MAN: Get in the goddamn
cell, now, come on!
1989
01:54:02,840 --> 01:54:04,425
That's right, can't
hurt folks no more.
1990
01:54:04,508 --> 01:54:06,469
This is where it's
at, right here.
1991
01:54:08,095 --> 01:54:10,639
Who was the one goddamn
trying to shirk, huh?
1992
01:54:10,723 --> 01:54:12,183
You'll pull your
load here, boy.
1993
01:54:12,266 --> 01:54:13,267
That's right.
1994
01:54:13,351 --> 01:54:14,560
I don't want
no more!
1995
01:54:14,643 --> 01:54:16,937
Get in the goddamn
box, champion!
1996
01:54:17,438 --> 01:54:20,858
I'll break you on
one of my fucking farms,
you son of a bitch!
1997
01:54:20,941 --> 01:54:22,693
You hear me?
1998
01:54:22,777 --> 01:54:24,070
Hold onto him
just a minute!
1999
01:54:24,153 --> 01:54:25,696
I got him.
2000
01:54:25,780 --> 01:54:29,992
See it? See it?
Look at it, son!
Live in it!
2001
01:54:31,118 --> 01:54:33,120
Go on, boy.
Live in it!
2002
01:54:33,204 --> 01:54:34,330
MAN:
You understand that?
2003
01:54:34,413 --> 01:54:35,998
On your mother's
cunt, then!
2004
01:54:36,082 --> 01:54:37,875
Your mother's...
2005
01:54:37,958 --> 01:54:38,959
Cocksucker!
2006
01:54:39,043 --> 01:54:40,461
Live in it!
2007
01:54:41,295 --> 01:54:44,090
Let that son
of a bitch sit.
Fuck him!
2008
01:54:46,175 --> 01:54:48,677
Fuck you! Fuck you!
2009
01:54:49,470 --> 01:54:51,138
Fuck your mother!
2010
01:54:52,056 --> 01:54:53,724
(GASPING)
2011
01:55:28,008 --> 01:55:30,261
Dummy. Dummy.
2012
01:55:30,344 --> 01:55:32,596
Dummy. Dummy.
2013
01:55:32,680 --> 01:55:35,182
Dummy. Dummy.
2014
01:55:35,266 --> 01:55:37,810
Dummy. Dummy. Dummy.
2015
01:55:37,893 --> 01:55:40,729
Why? Why? Why? Why?
2016
01:55:40,813 --> 01:55:43,274
(SOBBING) Why?
Why? Why? Why?
2017
01:55:43,357 --> 01:55:46,277
Why? Why? Why? Why?
2018
01:55:46,360 --> 01:55:48,946
Why? Why? Why? Why?
Why? Why? Why? Why?
2019
01:55:49,029 --> 01:55:52,241
(SHOUTING)
Why? Why? Why? Why?
2020
01:55:52,324 --> 01:55:53,701
(SCREAMING)
2021
01:55:59,707 --> 01:56:01,167
You motherfucker!
2022
01:56:13,554 --> 01:56:14,847
(CRYING) My hand.
2023
01:56:18,642 --> 01:56:19,810
Why'd you do it? Why?
2024
01:56:19,894 --> 01:56:22,688
You're so stupid.
You're so stupid.
2025
01:56:22,771 --> 01:56:24,982
So fucking stupid.
2026
01:56:25,065 --> 01:56:27,067
You're stupid.
2027
01:56:27,151 --> 01:56:31,071
They call me an animal.
I'm not an animal.
I'm not an animal.
2028
01:56:31,739 --> 01:56:34,366
Why do they
treat me like this?
I'm not that bad.
2029
01:56:34,450 --> 01:56:35,910
I'm not that bad.
2030
01:56:35,993 --> 01:56:37,703
I'm not so bad.
2031
01:56:43,000 --> 01:56:44,418
I'm not that guy.
2032
01:56:48,464 --> 01:56:50,090
I'm not that guy.
2033
01:56:59,099 --> 01:57:01,727
JAKE: Guy comes home,
finds his wife in
bed with another guy.
2034
01:57:01,810 --> 01:57:04,396
The wife says,
"Look who's
here, bigmouth.
2035
01:57:04,480 --> 01:57:05,523
"Now the whole
neighborhood
will know."
2036
01:57:06,440 --> 01:57:07,733
(CROWD LAUGHS)
2037
01:57:07,816 --> 01:57:10,819
Thanks. Thanks for
laughing. Spread it
around a little bit.
2038
01:57:12,279 --> 01:57:14,865
The first night I was here,
I said to the owner, I said,
2039
01:57:14,949 --> 01:57:17,701
"Listen, where's the toilet?"
2040
01:57:17,785 --> 01:57:19,787
He said, "You're in it. "
2041
01:57:20,246 --> 01:57:22,206
MAN: Come on,
let's go. Let's go.
2042
01:57:22,289 --> 01:57:24,542
Hey, why don't you
leave me alone? I'm
trying to do my routine.
2043
01:57:24,625 --> 01:57:25,793
Up yours.
2044
01:57:26,460 --> 01:57:29,171
Pop, you're gonna force
me to make a comeback.
2045
01:57:29,255 --> 01:57:30,214
Funny.
2046
01:57:30,297 --> 01:57:31,590
Fuck you
2047
01:57:32,716 --> 01:57:34,969
and the horse
you rode in on,
2048
01:57:35,219 --> 01:57:36,387
(MAN LAUGHS)
2049
01:57:36,470 --> 01:57:39,265
and the whole
cavalry behind you.
2050
01:57:39,348 --> 01:57:40,683
Funny man.
2051
01:57:41,267 --> 01:57:43,102
That's why I'm here.
2052
01:57:45,521 --> 01:57:47,231
Give him another drink.
2053
01:57:47,314 --> 01:57:48,983
Piss in it for me.
2054
01:57:51,068 --> 01:57:53,904
I'm now gonna introduce
a woman who's made
a worldwide tour
2055
01:57:53,988 --> 01:57:57,825
with top billing and
all that other bullshit,
where they all hated her.
2056
01:57:57,908 --> 01:57:59,702
I want you all to give
her a warm welcome.
2057
01:57:59,785 --> 01:58:01,912
I know you're
capable of it.
2058
01:58:01,996 --> 01:58:04,415
You look like
a bunch of junkies.
2059
01:58:04,873 --> 01:58:07,585
Her name is Emma 48's.
2060
01:58:07,668 --> 01:58:09,253
(MUSIC PLAYING)
2061
01:58:09,336 --> 01:58:10,921
(CROWD CHEERING)
2062
01:58:28,063 --> 01:58:29,231
Taxi.
2063
01:58:30,274 --> 01:58:31,442
Taxi.
2064
01:58:41,285 --> 01:58:42,411
Honey...
2065
01:58:43,912 --> 01:58:47,458
Listen, I'm gonna take
a little walk. I got a couple
things I gotta take care of.
2066
01:58:47,541 --> 01:58:48,834
All right.
Will I see you later?
2067
01:58:48,917 --> 01:58:50,377
Yeah, yeah.
2068
01:58:51,545 --> 01:58:52,755
Take that, I'll be
home later. All right.
2069
01:58:52,838 --> 01:58:53,964
Thank you.
2070
01:58:55,049 --> 01:58:56,383
Be careful.
2071
01:59:08,937 --> 01:59:09,938
Hello.
2072
01:59:10,731 --> 01:59:12,941
Hey. What are
you doing? Joey.
2073
01:59:17,237 --> 01:59:19,990
Come on, Joey.
Why don't you
turn around?
2074
01:59:21,575 --> 01:59:22,701
Huh?
2075
01:59:31,752 --> 01:59:34,797
Come on, Joey,
turn around.
Hey, Joey, come on.
2076
01:59:39,093 --> 01:59:40,260
Joey.
2077
01:59:42,971 --> 01:59:44,098
Joe.
2078
01:59:48,602 --> 01:59:50,646
Come on, Joey,
what are you doing?
Huh?
2079
01:59:50,729 --> 01:59:53,941
Come on. What are you
getting so angry about?
2080
01:59:54,024 --> 01:59:57,194
Come on. Be friends.
Come on, you're my brother.
2081
01:59:57,277 --> 01:59:59,029
Be friends.
My brother?
2082
01:59:59,113 --> 02:00:00,781
Yeah, you fucking bum.
Give me a break.
2083
02:00:00,864 --> 02:00:02,908
Come on, kiss me.
Come on.
2084
02:00:02,991 --> 02:00:04,827
Give me a kiss,
come on.
2085
02:00:04,910 --> 02:00:07,705
Wait. Let me call my wife
and kids. Don't you want
them to see the kiss?
2086
02:00:07,788 --> 02:00:11,375
You're gonna forgive
and forget? It's a long
time ago. Forget about it.
2087
02:00:11,458 --> 02:00:13,752
Just give me
a kiss, come on.
2088
02:00:13,836 --> 02:00:15,170
Come on.
2089
02:00:16,255 --> 02:00:17,464
Come on.
2090
02:00:18,257 --> 02:00:19,466
Come on.
2091
02:00:20,300 --> 02:00:21,760
You're my brother.
2092
02:00:21,844 --> 02:00:23,095
Come on.
2093
02:00:24,722 --> 02:00:26,682
Come on.
Give me a kiss.
2094
02:00:29,852 --> 02:00:31,103
Come on.
2095
02:00:32,229 --> 02:00:34,064
How's everything?
All right?
Good.
2096
02:00:34,148 --> 02:00:36,066
Everything's
all right?
2097
02:00:44,366 --> 02:00:47,411
You don't want to do
this here. Come on.
2098
02:00:47,494 --> 02:00:49,955
Let me call you.
We'll get together
in a couple days.
2099
02:00:50,038 --> 02:00:52,082
You'll call me?
I will.
2100
02:00:52,166 --> 02:00:53,625
Don't forget.
2101
02:00:54,501 --> 02:00:55,586
Huh?
2102
02:00:55,669 --> 02:00:57,671
I'll call you.
All right.
2103
02:01:12,686 --> 02:01:14,855
JAKE: And nobody
could take that away
from me. Nobody.
2104
02:01:16,523 --> 02:01:18,859
Some people aren't
that lucky.
2105
02:01:20,027 --> 02:01:23,864
Like the one that
Marlon Brando played
in On the Waterfront,
2106
02:01:23,947 --> 02:01:26,533
an up-and-comer
who's now a
down-and-outer.
2107
02:01:26,617 --> 02:01:28,452
You remember that scene
in the back of the car
2108
02:01:28,535 --> 02:01:30,996
with his brother Charley,
a small-time racket guy?
2109
02:01:31,079 --> 02:01:33,415
And it went
something
like this.
2110
02:01:36,710 --> 02:01:39,213
It wasn't him, Charley.
It was you.
2111
02:01:39,880 --> 02:01:42,466
You remember that night
at the Garden, you came
down to my dressing room,
2112
02:01:42,549 --> 02:01:47,095
and you said, "Kid, this ain't
your night. We're going for
the price on Wilson?"
2113
02:01:47,179 --> 02:01:49,848
Remember that?
"This ain't
your night."
2114
02:01:49,932 --> 02:01:51,683
My night.
2115
02:01:51,767 --> 02:01:54,436
I could've
taken Wilson
apart that night.
2116
02:01:54,520 --> 02:01:56,021
So what happens?
2117
02:01:56,104 --> 02:01:59,191
He gets a title shot
outdoors in a ballpark,
and what do I get?
2118
02:01:59,274 --> 02:02:01,735
A one-way ticket
to Palookaville.
2119
02:02:01,819 --> 02:02:04,822
I was never no
good after that
night, Charley.
2120
02:02:04,905 --> 02:02:08,659
It was like a
peak you reach, and
then it's downhill.
2121
02:02:10,702 --> 02:02:12,496
It was you, Charley.
2122
02:02:13,121 --> 02:02:14,957
You was my brother.
2123
02:02:15,040 --> 02:02:18,085
You should've
looked out for
me a little bit.
2124
02:02:18,168 --> 02:02:20,796
You should've
looked out for me
just a little bit.
2125
02:02:20,879 --> 02:02:24,341
You should've
taken care of me
just a little bit,
2126
02:02:24,424 --> 02:02:28,428
instead of making
me take them dives
for the short-end money.
2127
02:02:28,512 --> 02:02:30,347
You don't understand.
2128
02:02:31,056 --> 02:02:34,852
I could've had class.
I could've been a contender.
2129
02:02:34,935 --> 02:02:39,690
I could've been somebody,
instead of a bum, which
is what I am.
2130
02:02:39,773 --> 02:02:42,734
Let's face it.
It was you, Charley.
2131
02:02:42,818 --> 02:02:44,236
(DOOR OPENS)
2132
02:02:44,820 --> 02:02:45,821
It was you, Charley.
2133
02:02:45,904 --> 02:02:47,656
How you doing, Jake?
2134
02:02:47,739 --> 02:02:48,699
Everything all right?
2135
02:02:48,782 --> 02:02:49,950
Yeah.
2136
02:02:50,534 --> 02:02:51,827
Ready?
It'll be about
five minutes.
2137
02:02:51,910 --> 02:02:52,911
Okay.
2138
02:02:52,995 --> 02:02:54,413
Need anything?
No.
2139
02:02:54,496 --> 02:02:55,831
You sure?
2140
02:02:56,665 --> 02:02:57,958
I'm sure.
2141
02:03:02,296 --> 02:03:03,839
Lot of people
out there?
2142
02:03:03,922 --> 02:03:05,632
Yeah.
It's crowded.
2143
02:03:05,799 --> 02:03:07,259
(DOOR SHUTS)
2144
02:03:25,944 --> 02:03:27,696
Go get them, champ.
2145
02:03:28,322 --> 02:03:29,656
(GRUNTING)
2146
02:03:37,664 --> 02:03:40,500
I'm the boss,
I'm the boss.
I'm the boss.
2147
02:03:47,049 --> 02:03:50,427
I'm the boss, I'm the boss,
I'm the boss, I'm the boss,
I'm the boss, I'm the boss.
2148
02:03:51,219 --> 02:03:52,262
(GRUNTING)
164388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.