All language subtitles for Nudes - S1E2 Vittorio - 2.fr-FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,280 --> 00:00:19,160 -Denise ? -Vittorio, salut. 2 00:00:19,240 --> 00:00:21,280 -Salut. -Une interview de 2 minutes. 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,360 Bien s�r. 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,960 Des espaces urbains confi�s aux jeunes. 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,360 C'est une �tape importante. 6 00:00:29,440 --> 00:00:30,480 Absolument. 7 00:00:30,560 --> 00:00:32,920 Nous esp�rons que �a va continuer. 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,280 �a d�pend de vous. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,120 Dans quel sens ? 10 00:00:36,240 --> 00:00:40,760 Aucun �tudiant ou lyc�en n'avait encore eu cette opportunit�. 11 00:00:40,840 --> 00:00:43,320 Des gens ont soulev� certains probl�mes. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,440 Qu'allez-vous faire ? 13 00:00:51,520 --> 00:00:53,840 Il y aura des contr�les � la porte. 14 00:00:53,920 --> 00:00:56,120 Et il faudra une carte pour entrer. 15 00:00:56,200 --> 00:00:58,520 Cela permettra d'�viter les bagarres, 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,040 la drogue, le harc�lement ? 17 00:01:02,280 --> 00:01:03,520 Nous y travaillons. 18 00:01:04,160 --> 00:01:08,320 Vous devrez prouver que vous m�ritez la confiance plac�e en vous. 19 00:01:08,400 --> 00:01:09,480 C'est pas banal. 20 00:01:10,200 --> 00:01:11,960 Du tout. 21 00:01:12,040 --> 00:01:13,720 Nous faisons de notre mieux. 22 00:01:14,720 --> 00:01:16,200 OK, nous avons fini. 23 00:01:16,760 --> 00:01:19,360 -Autre chose � ajouter ? -Non, �a va. 24 00:01:19,440 --> 00:01:21,880 D�sol�e si j'ai �t� une garce, 25 00:01:21,960 --> 00:01:23,920 la gentillesse ne m'apporte rien. 26 00:01:24,000 --> 00:01:25,320 Je comprends. 27 00:01:25,440 --> 00:01:27,200 -On termine ? -Oui. 28 00:01:28,600 --> 00:01:30,520 Merci, Vittorio Corradi. 29 00:01:30,600 --> 00:01:31,880 Merci beaucoup. 30 00:01:31,960 --> 00:01:35,280 Denise Mangilli pour Radio Universit� Libre. 31 00:01:35,360 --> 00:01:36,920 -Merci. -Merci. 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,040 Je t'informerai de la diffusion. 33 00:01:41,680 --> 00:01:42,760 Je te laisse. 34 00:01:43,320 --> 00:01:44,760 -Salut. -Salut. 35 00:01:45,280 --> 00:01:46,520 Qui �tait-ce ? 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,960 -Un entretien. -Que voulait-elle ? 37 00:01:49,560 --> 00:01:51,640 Elle m'interrogeait sur Officina. 38 00:01:51,720 --> 00:01:53,520 -Pourquoi toi seul ? -Je sais pas. 39 00:01:53,600 --> 00:01:54,960 C'est un probl�me ? 40 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 Tu n'as pas entendu ? 41 00:01:58,200 --> 00:01:59,360 Quoi ? 42 00:01:59,440 --> 00:02:02,080 Ce qu'on dit de la vid�o de la f�te de Dani. 43 00:02:02,880 --> 00:02:04,200 Que dit-on ? 44 00:02:04,280 --> 00:02:05,360 Que tu l'as post�e. 45 00:02:06,880 --> 00:02:09,160 -Qui dit �a ? -Les gars de Galvani. 46 00:02:09,720 --> 00:02:11,480 Qu'ils aillent se faire voir. 47 00:02:13,480 --> 00:02:16,520 Et que la fille a port� plainte contre toi. 48 00:02:18,240 --> 00:02:19,760 Elle t'a d�nonc� ? 49 00:02:23,120 --> 00:02:24,400 Merde, Vittorio. 50 00:02:24,880 --> 00:02:27,000 Et tu es en charge du projet. 51 00:02:27,080 --> 00:02:29,040 -On fait quoi ? -Je ne sais pas. 52 00:02:29,520 --> 00:02:32,080 Ils ont tout g�ch� et j'ai rien fait. 53 00:02:32,160 --> 00:02:33,520 Mais on va r�gler �a. 54 00:02:34,640 --> 00:02:35,760 Comment ? 55 00:02:36,520 --> 00:02:37,720 Je ne sais pas. 56 00:02:37,800 --> 00:02:39,760 On va trouver une solution. 57 00:02:41,640 --> 00:02:44,120 Vu la situation... 58 00:02:44,720 --> 00:02:45,920 tu dois t'�carter. 59 00:02:46,800 --> 00:02:49,480 Ne sois pas en vue. �a n'aide pas. 60 00:02:50,120 --> 00:02:51,160 Qui donc ? 61 00:02:51,240 --> 00:02:52,920 -Le projet. -Le projet ou toi ? 62 00:02:53,000 --> 00:02:55,520 Je t'emmerde, Vittorio. Ne fais pas le con. 63 00:02:55,600 --> 00:02:56,760 Je veux t'aider. 64 00:02:56,840 --> 00:02:58,920 Tu sais ce que �a veut dire ? 65 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Arr�ter l� signifie... 66 00:03:01,080 --> 00:03:02,600 plaider coupable. 67 00:03:05,560 --> 00:03:07,760 J'ai �t� accus� de p�dopornographie. 68 00:03:08,520 --> 00:03:10,160 Je risque la prison, OK ? 69 00:03:13,400 --> 00:03:14,680 D�sol�e, Vitto. 70 00:03:18,360 --> 00:03:21,040 Ne t'inqui�te pas, OK ? On va tout arranger. 71 00:03:21,120 --> 00:03:23,960 L'important, Gina, c'est d'ignorer les rumeurs. 72 00:03:27,520 --> 00:03:29,440 Tout le monde en parle d�j�. 73 00:03:30,160 --> 00:03:31,400 Tout le monde sait. 74 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Allons-y, la cloche a sonn�. 75 00:03:39,160 --> 00:03:41,160 -Allez. Tu viens ? -Oui, j'arrive. 76 00:03:46,880 --> 00:03:52,400 Vittorio Marta, on peut parler? 77 00:04:08,560 --> 00:04:09,720 Vittorio ? 78 00:04:10,280 --> 00:04:12,880 -Oui. -Viens, nous sommes dans le salon. 79 00:04:12,960 --> 00:04:15,120 -Salut, tr�sor. -Salut, �a va ? 80 00:04:15,200 --> 00:04:16,200 Oui, et toi ? 81 00:04:16,760 --> 00:04:18,040 -Bien. -Assieds-toi. 82 00:04:19,480 --> 00:04:20,720 Comment �a va ? 83 00:04:20,800 --> 00:04:22,600 -Bien. -D'o� viens-tu ? 84 00:04:22,680 --> 00:04:24,960 -De l'�cole et d'Officina. -�a marche ? 85 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 Tr�s bien. 86 00:04:26,120 --> 00:04:28,520 Continue comme �a. Ne t'en fais pas. 87 00:04:28,600 --> 00:04:31,560 Nous avons enfin pu parler � l'avocat. 88 00:04:32,040 --> 00:04:34,920 Il dit que ce type de plainte arrive souvent. 89 00:04:35,000 --> 00:04:38,440 On lui a tout expliqu�, il pense qu'il n'y a pas de d�lit. 90 00:04:41,680 --> 00:04:43,440 Et c'est bien, Vittorio. 91 00:04:45,000 --> 00:04:48,720 Le commissaire adjoint m'a appel�e, celle qui t'a convoqu�. 92 00:04:48,800 --> 00:04:52,280 Elle nous a dit que ce ne sera pas difficile de te d�fendre. 93 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 C'est bien, non ? 94 00:04:56,480 --> 00:04:57,520 Oui. 95 00:04:57,600 --> 00:04:58,840 Oui, c'est bien. 96 00:04:58,920 --> 00:05:00,440 Qu'est-ce qui ne va pas ? 97 00:05:00,520 --> 00:05:02,200 Il y a un probl�me ? 98 00:05:03,520 --> 00:05:05,160 Les rumeurs s'amplifient. 99 00:05:07,120 --> 00:05:08,560 Quel genre de rumeurs ? 100 00:05:11,920 --> 00:05:13,320 Qui a post� la vid�o, 101 00:05:13,400 --> 00:05:14,640 qui l'a mise en ligne, 102 00:05:15,280 --> 00:05:16,520 qui l'a film�e. 103 00:05:20,160 --> 00:05:21,720 Et tu es inquiet ? 104 00:05:25,480 --> 00:05:27,480 Tu sais combien on parle de moi ? 105 00:05:28,080 --> 00:05:29,520 Ou de ta m�re ? 106 00:05:30,000 --> 00:05:32,800 Si tu sais que tu as raison, alors ignore-les. 107 00:05:38,120 --> 00:05:39,400 Excusez-moi. 108 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Oui ? 109 00:05:45,640 --> 00:05:47,560 Tu as entendu ton p�re ? 110 00:05:47,640 --> 00:05:49,640 T'inqui�tes pas. 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,920 Concentre-toi sur le plus important. 112 00:05:53,880 --> 00:05:56,880 L'�cole, ton projet, Costanza... 113 00:05:56,960 --> 00:05:58,720 Aujourd'hui, on travaille. 114 00:05:59,320 --> 00:06:01,280 Pourquoi Ricky ne fait rien ? 115 00:06:01,360 --> 00:06:02,560 H�, Ricky. 116 00:06:02,640 --> 00:06:04,360 Pourquoi ne fais-tu rien ? 117 00:06:04,440 --> 00:06:05,960 Fais-tu quelque chose ? 118 00:06:06,040 --> 00:06:07,920 Je fais semblant d'aider 119 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 et je fais quelque chose. 120 00:06:10,360 --> 00:06:12,440 Le voil�, le charmeur. 121 00:06:13,800 --> 00:06:16,480 Vitto, tu as vu le GIF que j'ai fait ? 122 00:06:17,080 --> 00:06:18,240 Lequel ? 123 00:06:18,880 --> 00:06:20,200 Montre. 124 00:06:21,880 --> 00:06:22,920 Allez, Dani. 125 00:06:25,880 --> 00:06:27,440 Quel idiot. 126 00:06:27,520 --> 00:06:29,240 Pourquoi moi ? C'est lui. 127 00:06:29,320 --> 00:06:31,200 On plaisantait juste. 128 00:06:31,280 --> 00:06:33,720 Et si des photos de ta bite circulaient ? 129 00:06:33,800 --> 00:06:37,440 Je suis fier de mes photos de bite. 130 00:06:37,520 --> 00:06:40,120 -Tu veux voir ? -Enfoir�. 131 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 Allez, tu es stupide ? 132 00:06:42,520 --> 00:06:44,040 C'est votre probl�me. 133 00:06:44,120 --> 00:06:45,640 -C'est de ta faute. -Oui. 134 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Costanza. 135 00:06:48,440 --> 00:06:49,680 T'�nerve pas. 136 00:06:50,200 --> 00:06:51,480 C'est qu'un abruti. 137 00:06:52,080 --> 00:06:53,280 Allez, viens. 138 00:07:01,960 --> 00:07:03,120 Vitto... 139 00:07:04,000 --> 00:07:05,160 Ces images ? 140 00:07:06,000 --> 00:07:07,360 Quelles images ? 141 00:07:08,600 --> 00:07:09,800 Les miennes 142 00:07:10,560 --> 00:07:12,000 que je t'ai envoy�es, 143 00:07:13,400 --> 00:07:14,560 les as-tu encore ? 144 00:07:19,880 --> 00:07:21,200 Supprime-les. 145 00:07:22,880 --> 00:07:24,280 Il faut les supprimer. 146 00:07:25,800 --> 00:07:26,960 Pourquoi ? 147 00:07:28,240 --> 00:07:29,760 Penses-tu que je... 148 00:07:31,200 --> 00:07:33,240 Enl�ve-les de ton t�l�phone. 149 00:07:33,800 --> 00:07:36,320 Tu pourrais �tre distrait, et on les prend... 150 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 Je veux pas �a. 151 00:07:48,760 --> 00:07:50,040 Contente ? 152 00:07:53,400 --> 00:07:54,720 D�sol�e. 153 00:07:55,640 --> 00:07:57,280 Pas de souci. 154 00:08:11,680 --> 00:08:13,720 Fini ? Y a-t-il autre chose ? 155 00:08:15,120 --> 00:08:18,880 Les jus peut-�tre. Il y en a deux. O� sont les autres ? 156 00:08:19,960 --> 00:08:21,120 Je ne sais pas. 157 00:08:21,200 --> 00:08:23,560 Peux-tu v�rifier si tout va bien ? 158 00:08:23,640 --> 00:08:25,880 -Les plans sont sur la table. -Parfait. 159 00:08:28,560 --> 00:08:29,920 Je viens dans la paix... 160 00:08:30,840 --> 00:08:32,040 et la chastet�. 161 00:08:33,120 --> 00:08:34,520 Pourquoi es-tu si con ? 162 00:08:35,520 --> 00:08:37,240 Les flics m'ont convoqu�. 163 00:08:37,320 --> 00:08:38,400 Pour ce soir. 164 00:08:39,720 --> 00:08:41,400 Que vas-tu leur dire ? 165 00:08:41,480 --> 00:08:42,600 La v�rit�. 166 00:08:43,480 --> 00:08:45,200 C'�tait ma f�te d'Halloween, 167 00:08:45,280 --> 00:08:48,080 on n'a pas fait de vid�o, tu ne l'as pas post�e. 168 00:08:48,160 --> 00:08:50,960 On essaie de te pi�ger, et j'ignore pourquoi. 169 00:08:57,000 --> 00:08:58,280 Tu dois lui dire. 170 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 Quoi ? 171 00:09:06,480 --> 00:09:07,640 Quoi ? 172 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 J'ai post� la vid�o. 173 00:09:15,040 --> 00:09:16,400 C'est pas vrai. 174 00:09:22,080 --> 00:09:23,280 C'est pas vrai. 175 00:09:24,720 --> 00:09:27,320 �coute, allons en parler dehors. 176 00:09:27,400 --> 00:09:28,680 Je verrai �a apr�s. 177 00:09:33,040 --> 00:09:34,800 Tu pensais � quoi ? 178 00:09:34,880 --> 00:09:36,240 Je ne sais pas. 179 00:09:36,320 --> 00:09:39,000 Je ne me souviens pas l'avoir post�e. 180 00:09:43,880 --> 00:09:45,000 Merde, Vitto ! 181 00:09:45,080 --> 00:09:46,080 Merde ! 182 00:09:48,040 --> 00:09:49,120 Calme toi, OK ? 183 00:09:52,160 --> 00:09:53,680 Tu as merd�. 184 00:09:54,160 --> 00:09:56,080 OK ? Et pourquoi avec elle ? 185 00:09:58,080 --> 00:10:01,080 -Tu n'es pas intelligent. -Dani, tu n'aides pas l�. 186 00:10:04,880 --> 00:10:06,960 Nous devons r�fl�chir � quoi faire. 187 00:10:08,320 --> 00:10:09,320 Bon, faisons �a. 188 00:10:09,840 --> 00:10:12,320 On ne dit rien aux flics, pour l'instant. 189 00:10:12,400 --> 00:10:14,560 Mais dis la v�rit� � tes parents. 190 00:10:14,680 --> 00:10:16,640 -Toute la v�rit�. -Pas facile. 191 00:10:16,720 --> 00:10:18,960 Je sais, mais il le faut. 192 00:10:19,640 --> 00:10:21,400 �a peut servir. 193 00:10:22,000 --> 00:10:24,600 Sinon, �a va se compliquer encore plus. 194 00:10:25,440 --> 00:10:28,280 M�me avec Costanza, la situation est foireuse. 195 00:10:29,160 --> 00:10:31,960 Nous sommes plus comme des fr�res et s�urs. 196 00:10:32,040 --> 00:10:34,480 Je ne sais que faire. Je l'aime tellement... 197 00:10:36,960 --> 00:10:38,960 Et qu'en pense-t-elle ? 198 00:10:39,880 --> 00:10:42,080 La m�me chose qu'avant, je pense. 199 00:10:42,160 --> 00:10:43,400 C'est s�r. 200 00:10:43,480 --> 00:10:45,160 Et �a me rend malade. 201 00:10:50,200 --> 00:10:51,960 On va arranger �a, d'accord ? 202 00:10:52,040 --> 00:10:54,440 On va trouver un moyen. 203 00:11:01,120 --> 00:11:02,120 Allez, Maman. 204 00:11:15,680 --> 00:11:17,720 D'accord, on se parle plus tard. 205 00:11:17,800 --> 00:11:18,800 Salut. 206 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 Salut. 207 00:11:22,520 --> 00:11:24,600 D�sol�, je suis en retard, alors... 208 00:11:25,320 --> 00:11:26,760 Vittorio... 209 00:11:27,880 --> 00:11:31,480 Cette fille soutient que c'est vous 210 00:11:31,560 --> 00:11:33,360 qui avez diffus� cette vid�o. 211 00:11:34,800 --> 00:11:37,600 Il y a des t�moins qui diront le contraire. 212 00:11:38,600 --> 00:11:39,920 Oui, bien s�r. 213 00:11:40,000 --> 00:11:43,280 Dans ces cas, la v�rit� �clate toujours, t�t ou tard. 214 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 Au fait, Vittorio, j'aimerais savoir 215 00:11:47,760 --> 00:11:50,440 si vous avez encore � dire sur cette nuit-l�. 216 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 C'�tait moi. 217 00:11:56,680 --> 00:11:57,880 Que veux-tu dire ? 218 00:11:59,680 --> 00:12:01,440 J'ai post� cette vid�o. 219 00:12:09,120 --> 00:12:11,680 A ce stade, le seul moyen est... 220 00:12:12,560 --> 00:12:13,760 la r�conciliation. 221 00:12:14,560 --> 00:12:15,800 Cela implique quoi ? 222 00:12:15,880 --> 00:12:17,240 C'est tr�s simple. 223 00:12:17,320 --> 00:12:20,320 Vittorio s'excuse aupr�s de la jeune devant un juge. 224 00:12:20,400 --> 00:12:23,960 Ainsi il n'y pas de casier judiciaire. 225 00:12:24,040 --> 00:12:25,760 Bref, on �vite le proc�s. 226 00:12:26,440 --> 00:12:28,280 La fille doit accepter. 227 00:12:28,960 --> 00:12:30,760 Et si elle refuse ? 228 00:12:30,840 --> 00:12:34,040 Dans ce cas, il faudra changer de strat�gie de d�fense. 229 00:12:34,120 --> 00:12:36,720 Avez-vous des choses � dire sur cette fille ? 230 00:12:36,800 --> 00:12:39,320 Quelque chose entre vous deux, � l'�cole, 231 00:12:39,400 --> 00:12:41,840 des petits potins ? 232 00:12:42,760 --> 00:12:43,880 C'est � dire ? 233 00:12:43,960 --> 00:12:45,600 J'ai besoin d'informations. 234 00:12:45,680 --> 00:12:46,840 N'importe quoi. 235 00:12:47,440 --> 00:12:49,840 Sur sa vie priv�e sa famille... 236 00:12:49,920 --> 00:12:52,840 Excusez-moi, que comptez-vous faire ? 237 00:12:52,920 --> 00:12:55,440 Le n�cessaire pour te sortir de ce p�trin. 238 00:12:57,440 --> 00:12:58,520 Oui. 239 00:12:58,600 --> 00:13:01,640 On pourrait dire qu'elle est facile. 240 00:13:01,720 --> 00:13:03,200 Elle aime �tre regard�e. 241 00:13:04,280 --> 00:13:05,600 C'est la v�rit�, 242 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 n'est-ce pas ? 243 00:13:08,200 --> 00:13:09,280 Vittorio ? 244 00:13:11,040 --> 00:13:12,320 Je ne sais pas. 245 00:13:13,800 --> 00:13:14,920 Je ne pense pas. 246 00:13:15,600 --> 00:13:17,040 Je ne la connais pas. 247 00:13:19,080 --> 00:13:20,520 Bien... 248 00:13:21,040 --> 00:13:22,440 M�me si elle l'�tait, 249 00:13:22,960 --> 00:13:24,840 ce serait juste pour att�nuer. 250 00:13:25,480 --> 00:13:26,920 Il reste coupable. 251 00:13:27,680 --> 00:13:29,080 Cela pourrait-il aider ? 252 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Bien s�r. 253 00:13:33,360 --> 00:13:37,200 Je vous laisse y r�fl�chir. Et me le faire savoir. 254 00:13:37,280 --> 00:13:39,160 -Merci. -Je vous en prie. 255 00:13:39,240 --> 00:13:40,760 -Au revoir. -Merci. 256 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 Au revoir. 257 00:13:45,240 --> 00:13:46,720 Qu'allons-nous faire ? 258 00:13:46,800 --> 00:13:48,160 R�soudre le probl�me. 259 00:13:52,920 --> 00:13:55,080 H�, �a va aller. 260 00:13:59,280 --> 00:14:01,160 Allons-y. 261 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 Vittorio ! 262 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Oui. 263 00:14:20,680 --> 00:14:26,760 Vittorio Marta, pourquoi ne r�ponds-tu pas ? 264 00:14:26,840 --> 00:14:29,520 N'en parle plus � personne. 265 00:14:38,520 --> 00:14:39,960 -Salut. -Salut. 266 00:14:41,920 --> 00:14:43,200 Diana Ross ? 267 00:14:43,280 --> 00:14:44,360 Oui. 268 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 -�a te pla�t ? -Beaucoup. 269 00:14:48,000 --> 00:14:49,360 Dracula ? 270 00:14:49,440 --> 00:14:50,760 Exactement. 271 00:15:20,520 --> 00:15:26,000 P�DOPHILE 272 00:15:29,200 --> 00:15:30,360 Qui a fait �a ? 273 00:15:31,480 --> 00:15:32,720 On a trouv� �a l�. 274 00:15:33,480 --> 00:15:35,320 Ouais, un connard jaloux. 275 00:15:35,400 --> 00:15:37,800 Mais il r�pand d'�tranges rumeurs. 276 00:15:40,880 --> 00:15:42,960 On m'accuse de p�dopornographie. 277 00:15:44,040 --> 00:15:45,480 C'est donc vrai. 278 00:15:48,040 --> 00:15:49,200 P�dopornographie ? 279 00:15:51,200 --> 00:15:54,480 D�sol� pour ce gros bordel et de vous faire subir �a. 280 00:15:56,440 --> 00:15:58,320 D�cidons si je dois rester. 281 00:15:59,000 --> 00:16:00,760 Mais tout va bien, non ? 282 00:16:00,840 --> 00:16:02,400 C'est Marta qui l'a invent�. 283 00:16:02,480 --> 00:16:03,480 Oui, 284 00:16:03,560 --> 00:16:06,520 mais je suis accus� de p�dopornographie. 285 00:16:06,600 --> 00:16:09,280 La vid�o semble venir de mon t�l�phone. 286 00:16:09,360 --> 00:16:12,000 -Comment est-ce possible ? -Je l'ignore. 287 00:16:12,560 --> 00:16:15,480 J'ai d� oublier mon portable et quelqu'un l'a trouv�. 288 00:16:15,560 --> 00:16:18,080 L'alcool peut jouer de sales tours. 289 00:16:20,600 --> 00:16:22,920 Que peut-il t'arriver de pire ? 290 00:16:23,000 --> 00:16:24,880 Trois ans de prison. 291 00:16:24,960 --> 00:16:27,280 Personne ne va en prison, d'accord ? 292 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 Ne t'en fais pas. 293 00:16:31,560 --> 00:16:33,840 Alors, qu'avez-vous d�cid� ? 294 00:16:33,920 --> 00:16:36,520 Allez, les gars, assez parl�. 295 00:16:36,640 --> 00:16:38,080 On a du travail. 296 00:16:38,160 --> 00:16:40,200 -Allons-y, -Allons-y. 297 00:16:40,320 --> 00:16:41,480 Gina, tu viens ? 298 00:16:41,560 --> 00:16:42,920 -J'arrive -D'accord. 299 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Gina. 300 00:16:53,720 --> 00:16:55,360 Tu veux que je parte ? 301 00:16:56,480 --> 00:16:58,160 Tu fais tout pour, Vitto. 302 00:17:00,040 --> 00:17:02,800 Si tu es innocent, il est temps de le prouver. 303 00:17:18,240 --> 00:17:19,240 Vitto. 304 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 Je pars au commissariat. 305 00:17:22,400 --> 00:17:23,720 Dani. 306 00:17:27,200 --> 00:17:29,040 Ne parle pas de cette nuit-l�. 307 00:17:29,800 --> 00:17:30,880 Laquelle ? 308 00:17:31,920 --> 00:17:34,080 Celle au parc avec Marta. 309 00:17:35,320 --> 00:17:37,280 Je ne sais pas de quoi tu parles. 310 00:17:38,320 --> 00:17:39,520 Merci. 311 00:18:16,880 --> 00:18:18,160 Qui a fait �a ? 312 00:18:19,920 --> 00:18:21,480 Ce n'est pas un probl�me. 313 00:18:21,560 --> 00:18:23,680 Si, c'est un probl�me. 314 00:18:25,200 --> 00:18:26,880 R�agis, fais quelque chose. 315 00:18:26,960 --> 00:18:28,800 -D�fends-toi. -Comment ? 316 00:18:29,960 --> 00:18:32,000 Je ne sais pas, Vittorio. 317 00:18:33,320 --> 00:18:36,640 Tu sais toujours quoi faire. Fais quelque chose. Je... 318 00:18:36,720 --> 00:18:38,480 Es-tu au moins, de mon c�t� ? 319 00:18:38,560 --> 00:18:39,920 Peut-�tre en silence ? 320 00:18:45,160 --> 00:18:46,360 Je suis d�sol�. 321 00:18:47,080 --> 00:18:48,520 D�sol� mon cul. 322 00:18:48,640 --> 00:18:50,560 Tu n'es pas tout seul. 323 00:19:13,400 --> 00:19:19,440 Vittorio J'esp�re que tu es contente 324 00:19:38,360 --> 00:19:43,800 Vittorio Il faut qu'on parle 21319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.