Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,080 --> 00:00:28,080
D�sol�, Ada, 800, c'est pas assez.
2
00:00:28,640 --> 00:00:30,200
Mais je n'en ai pas plus.
3
00:00:30,720 --> 00:00:33,000
Il y a peut-�tre une autre solution.
4
00:00:34,440 --> 00:00:35,440
Comment �a ?
5
00:00:35,520 --> 00:00:36,960
Une alternative.
6
00:00:37,040 --> 00:00:38,040
C'est-�-dire ?
7
00:00:38,760 --> 00:00:40,120
Plus de photos de toi.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,920
Comment �a ?
Vous ne voulez plus m'aider ?
9
00:00:44,640 --> 00:00:46,720
Tu fais les photos.Je m'occupe du reste.
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,920
Personne ne saura rien, tu verras.
11
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Ada ?
12
00:00:55,080 --> 00:00:56,800
Je ne veux pas faire �a.
13
00:00:56,880 --> 00:00:59,080
C'est soit l'argent, soit les photos.
14
00:01:00,400 --> 00:01:01,960
� toi de voir, Ada.
15
00:01:02,440 --> 00:01:04,400
Quand tu es d�cid�e, appelle-moi.
16
00:01:04,480 --> 00:01:06,560
Fais vite, on n'a plus le temps.
17
00:01:45,400 --> 00:01:48,040
Claudia
Qu'est-ce qui t'arrive ?
18
00:01:48,120 --> 00:01:51,280
Pourquoi ne me r�ponds-tu pas ?
19
00:03:06,400 --> 00:03:09,920
Ada
Je trouverai l'argent
20
00:03:10,000 --> 00:03:13,200
N. inconnu
D'accord
21
00:03:13,280 --> 00:03:19,600
Mais d�p�che-toi.
22
00:03:25,640 --> 00:03:27,040
La situation est grave.
23
00:03:27,840 --> 00:03:29,560
C'est s�rieux, professeur.
24
00:03:31,720 --> 00:03:34,720
Cependant, si les cinq 500 euros
sont rendus,
25
00:03:35,560 --> 00:03:38,200
je promets
qu'on ne portera pas plainte.
26
00:03:39,680 --> 00:03:43,320
Alors, peu importe
celui qui a commis ce vol,
27
00:03:43,400 --> 00:03:45,160
parce que c'est un vol,
28
00:03:45,240 --> 00:03:46,520
r�fl�chissez-y bien.
29
00:03:48,160 --> 00:03:50,280
Sinon, nous serons oblig�s
d'aller � la police.
30
00:03:50,360 --> 00:03:51,360
TOUT VA BIEN ?
POUVONS-NOUS PARLER ?
31
00:03:53,320 --> 00:03:56,000
Et en attendant, la sortie
est annul�e.
32
00:03:56,080 --> 00:03:57,280
-Non.
-Quoi ?
33
00:03:57,360 --> 00:03:58,880
J'esp�re avoir �t� claire.
34
00:03:59,840 --> 00:04:02,040
Professeur, ne vous inqui�tez pas.
35
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Mais Ada,
36
00:04:03,200 --> 00:04:06,200
n'�tais-tu pas
� la salle des profs hier ?
37
00:04:08,160 --> 00:04:10,800
Exactement, elle �tait avec le prof.
38
00:04:11,440 --> 00:04:14,440
C'est vrai, en fin de journ�e,
j'ai v�rifi�.
39
00:04:14,800 --> 00:04:16,040
Et l'argent �tait l�.
40
00:04:17,480 --> 00:04:20,240
Je comprends. Au revoir, les enfants.
41
00:04:20,760 --> 00:04:22,280
Au revoir.
42
00:05:01,920 --> 00:05:04,600
N. inconnu
Alors ?
43
00:05:05,160 --> 00:05:08,040
Ada
J'ai besoin de plus de temps.
44
00:05:12,040 --> 00:05:13,240
N. inconnu
Le temps est �coul�, Ada.
45
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
Ada, que fais-tu ici ?
46
00:05:15,840 --> 00:05:17,560
Tout le monde s'en va.
47
00:05:18,640 --> 00:05:20,720
Et, le concierge va t'enfermer.
48
00:05:21,400 --> 00:05:22,480
C'est que
49
00:05:22,560 --> 00:05:24,960
j'ai perdu ma trousse.
Je la cherchais.
50
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
L'as-tu trouv�e ?
51
00:05:27,640 --> 00:05:28,840
Oui.
52
00:05:29,200 --> 00:05:30,240
Bien.
53
00:05:30,320 --> 00:05:31,560
On y va, allez.
54
00:05:32,920 --> 00:05:34,680
Allez-y, je pars dans..
55
00:05:35,400 --> 00:05:36,480
un instant. OK ?
56
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
As-tu un probl�me ?
57
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
Non.
58
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
Tu peux me dire.
59
00:05:50,040 --> 00:05:52,160
�coutez, je n'ai pas vol� l'argent.
60
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
Je n'ai pas dit �a.
61
00:05:56,040 --> 00:05:58,320
De toute fa�on, je n'en sais rien.
62
00:06:01,560 --> 00:06:04,520
Te souviens-tu
quand je t'ai donn� un sept,
63
00:06:04,960 --> 00:06:06,320
et tu m'as dit
64
00:06:07,400 --> 00:06:09,680
que j'avais oubli� une erreur,
65
00:06:10,200 --> 00:06:12,080
et j'ai baiss� ta note ?
66
00:06:12,160 --> 00:06:15,080
Tu avais fait preuve
d'une grande honn�tet�.
67
00:06:18,320 --> 00:06:19,600
Que se passe-t-il ?
68
00:06:24,960 --> 00:06:27,080
Ada, tu peux tout me dire.
69
00:06:28,040 --> 00:06:29,280
Prof, il n'y a rien.
70
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Rien de mal.
71
00:06:32,720 --> 00:06:36,600
Si tu as un probl�me d'argent,
je peux payer la sortie scolaire,
72
00:06:36,680 --> 00:06:38,000
et ta m�re pourra me le rendre apr�s.
73
00:06:38,080 --> 00:06:39,920
Ne vous inqui�tez pas,
74
00:06:40,000 --> 00:06:41,520
je vais payer lundi.
75
00:06:43,080 --> 00:06:44,560
Ada, tu as un probl�me.
76
00:06:45,560 --> 00:06:46,840
On doit en parler.
77
00:06:47,280 --> 00:06:49,440
Sinon, je vais parler � ta m�re.
78
00:06:50,040 --> 00:06:51,240
Tu comprends ?
79
00:06:53,520 --> 00:06:54,800
Foutez-moi la paix.
80
00:06:56,160 --> 00:07:00,320
Sinon je dirai � tout le monde
que vous me harcelez.
81
00:07:00,400 --> 00:07:01,720
Qu'est-ce que tu dis ?
82
00:07:01,800 --> 00:07:03,920
Oui, professeur, �a suffit.
83
00:07:06,880 --> 00:07:07,920
Ada !
84
00:07:33,640 --> 00:07:35,960
Appel de
Maman
85
00:07:41,560 --> 00:07:43,400
Maman
Promue ! Infirmi�re en chef !
86
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Ada ?
87
00:08:06,040 --> 00:08:08,120
Je n'ai pas l'argent,
et je ne ferai pas les photos.
88
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
Relax.
89
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
Je ne voulais pas te vexer.
90
00:08:11,680 --> 00:08:13,480
D�sol� d'avoir perdu patience.
91
00:08:14,480 --> 00:08:15,920
Apporte ce que tu as.
92
00:08:16,280 --> 00:08:17,480
Dans une heure.
93
00:08:18,360 --> 00:08:20,560
Je peux l'envoyer autrement, non ?
94
00:08:20,640 --> 00:08:22,560
Non, apporte-le tout de suite.
95
00:08:25,920 --> 00:08:26,960
Ada ?
96
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Alors ?
97
00:08:32,120 --> 00:08:33,120
Bien.
98
00:08:34,880 --> 00:08:37,720
On se voit sur l'ancienne route,
pr�s du d�p�t.
99
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Tu la connais?
100
00:08:40,800 --> 00:08:42,000
Oui, je la connais.
101
00:08:42,600 --> 00:08:43,720
� bient�t, Ada.
102
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
Ada ?
103
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Tout va bien ?
104
00:09:09,600 --> 00:09:11,120
Que fais-tu seule ici ?
105
00:09:20,040 --> 00:09:21,400
Il faut qu'on parle.
106
00:09:22,360 --> 00:09:24,080
De l'argent pour la sortie ?
107
00:09:29,560 --> 00:09:30,680
Non, pas ici.
108
00:09:32,680 --> 00:09:35,200
Allons ailleurs,
nous pourrons parler.
109
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
Viens.
110
00:09:52,080 --> 00:09:53,280
Combien veut-il ?
111
00:09:56,920 --> 00:09:58,000
Mille euros.
112
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
Mille euros ?
113
00:10:01,880 --> 00:10:02,880
Oui.
114
00:10:04,080 --> 00:10:06,400
L'argent de la sortie ne suffit pas.
115
00:10:10,000 --> 00:10:11,440
J'ai aussi vol� ma m�re.
116
00:10:19,000 --> 00:10:20,040
Je me d�go�te.
117
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
Non.
118
00:10:25,320 --> 00:10:26,680
J'aurais fait pareil.
119
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
D'accord,
120
00:10:33,760 --> 00:10:35,160
allons � la police.
121
00:10:36,960 --> 00:10:39,240
Je ne veux pas aller � la police,
122
00:10:39,320 --> 00:10:42,080
et je ne veux pas que ma m�re
en soit inform�e.
123
00:10:42,160 --> 00:10:43,520
Tu n'as pas envoy� les photos
� tout le monde !
124
00:10:43,600 --> 00:10:45,360
Je les ai envoy�s � Mirko.
125
00:10:48,160 --> 00:10:49,640
Je suis d�sol�e.
126
00:10:50,960 --> 00:10:52,360
J'ai �t� une garce.
127
00:10:53,520 --> 00:10:54,520
Eh bien,
128
00:10:55,680 --> 00:10:57,960
c'est pas comme si je t'avais aid�.
129
00:11:24,560 --> 00:11:25,680
Je dois le voir.
130
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
Non, Ada.
131
00:11:28,600 --> 00:11:30,160
Ada, parle � ta m�re.
132
00:11:30,240 --> 00:11:31,920
Claudia, il le faut.
133
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
J'y vais, OK ?
134
00:12:18,480 --> 00:12:20,920
Salut, Ada. Monte.
135
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
Non.
136
00:12:24,080 --> 00:12:25,400
Tu es bien plus jolie.
137
00:12:27,720 --> 00:12:29,760
Tu veux l'argent ? Voil�.
138
00:12:33,760 --> 00:12:35,080
Descends.
139
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
D'accord.
140
00:12:44,120 --> 00:12:46,080
Allez, Ada, donne-moi l'argent !
141
00:12:48,480 --> 00:12:50,800
Donne-moi cet argent, Ada !
142
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
Quelle salope.
143
00:12:53,840 --> 00:12:55,720
Va te faire foutre !
144
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
Merde !
145
00:12:59,880 --> 00:13:00,880
Ada !
146
00:13:03,280 --> 00:13:06,640
Ada ! Je plaisantais, Ada !
147
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
Viens.
148
00:13:33,760 --> 00:13:34,920
Ada !
149
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
Ada !
150
00:13:40,920 --> 00:13:42,920
Ada ! Je plaisantais, Ada !
151
00:13:45,400 --> 00:13:47,480
Je promets. �a va aller.
152
00:13:47,560 --> 00:13:50,480
�a va aller.
153
00:13:50,560 --> 00:13:52,320
Tu verras, �a va aller.
154
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Ada !
155
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
Ne t'inqui�te pas, d'accord ?
156
00:14:05,040 --> 00:14:06,280
J'ai peur.
157
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
Ada ?
158
00:14:24,800 --> 00:14:26,080
Cours, d'accord ?
159
00:14:28,120 --> 00:14:29,120
Ada !
160
00:14:51,800 --> 00:14:58,640
Claudia
Avec ces photos, on va l'avoir.
161
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Salut, Maman.
162
00:16:14,280 --> 00:16:15,320
Ch�rie !
163
00:16:18,360 --> 00:16:22,000
Je l'ai fait ! Tu te rends compte ?
164
00:16:22,080 --> 00:16:24,040
Je suis infirmi�re en chef.
165
00:16:32,320 --> 00:16:33,320
H�.
166
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
Un probl�me ?
167
00:16:43,280 --> 00:16:44,680
Maman, j'ai � te dire.
10768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.