Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,080 --> 00:00:21,240
H�, d�tends-toi, d'accord ?
2
00:00:21,960 --> 00:00:23,440
Je suis d�tendue.
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,280
Arr�te de toucher ton oreille.
4
00:00:31,000 --> 00:00:32,200
Tu es avec moi ?
5
00:00:32,280 --> 00:00:33,760
-Oui
-Oui ?
6
00:00:38,680 --> 00:00:41,840
Me demander de confier aux �tudiants
7
00:00:41,920 --> 00:00:45,840
les espaces urbains d�grad�s,
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
c'�tait un d�fi.
9
00:00:49,040 --> 00:00:50,600
Et j'ai envie de dire,
10
00:00:50,680 --> 00:00:53,280
"Bravo. Bien jou�, � tous."
11
00:00:54,240 --> 00:00:55,320
� pr�sent,
12
00:00:55,880 --> 00:00:58,720
il est temps de r�compenser
13
00:00:58,800 --> 00:01:02,040
le groupe qui le m�rite le plus.
14
00:01:02,600 --> 00:01:05,480
Partis d'une usine abandonn�e,
15
00:01:05,560 --> 00:01:07,200
pleine de d�chets,
16
00:01:07,280 --> 00:01:09,320
ils l'ont r�nov�e
17
00:01:09,920 --> 00:01:15,280
et en ont fait un espace
pour les jeunes.
18
00:01:16,720 --> 00:01:18,000
Corradi.
19
00:01:18,080 --> 00:01:19,400
Viens ici, Vittorio.
20
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
-Tr�s bien.
-Merci.
21
00:01:29,960 --> 00:01:31,400
-Bravo, bravo.
-Merci.
22
00:01:31,480 --> 00:01:32,560
Merci.
23
00:01:35,760 --> 00:01:38,480
Je repr�sente Officina 27.
24
00:01:39,320 --> 00:01:41,600
Nous avons cru en ce projet.
25
00:01:41,680 --> 00:01:43,000
On a bien travaill�.
26
00:01:43,120 --> 00:01:45,560
Merci au conseiller de le saluer.
27
00:01:45,640 --> 00:01:47,280
Applaudissez, les gars.
28
00:01:49,800 --> 00:01:52,760
On l'a fait parce qu'on croit
29
00:01:52,840 --> 00:01:56,120
que les lyc�ens m�ritent
une place o� ils se sentent bien,
30
00:01:56,200 --> 00:01:59,280
une place o� nous pouvons partager
nos exp�riences.
31
00:01:59,360 --> 00:02:00,560
C'est vrai, mec.
32
00:02:00,640 --> 00:02:02,320
Si Officina a gagn�, alors,
33
00:02:03,360 --> 00:02:04,520
nous aussi.
34
00:02:05,520 --> 00:02:07,680
Allez, Vitto !
35
00:02:07,760 --> 00:02:10,400
Merci �galement � mon �quipe,
36
00:02:10,480 --> 00:02:12,280
mes compagnons, mes amis,
37
00:02:12,360 --> 00:02:15,080
ainsi qu'� ceux qui m'ont soutenu.
38
00:02:15,160 --> 00:02:17,280
Merci. Merci beaucoup.
39
00:02:18,960 --> 00:02:21,320
Alors, pour f�ter �a,
40
00:02:21,400 --> 00:02:25,200
nous aurons une f�te d'ouverture
in�dite dans notre institut.
41
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
H� !
42
00:02:59,920 --> 00:03:01,240
-Tiens.
-Merci.
43
00:03:02,880 --> 00:03:05,440
-C'est sympa,
-C'est trop cool ici.
44
00:03:06,280 --> 00:03:07,680
C'est pour nous deux.
45
00:03:10,760 --> 00:03:12,000
Attention !
46
00:03:12,760 --> 00:03:14,200
Merci.
47
00:03:14,280 --> 00:03:18,720
Voici le pr�sident qui va nous guider
vers un futur glorieux.
48
00:03:20,000 --> 00:03:24,520
Oh, pr�sidentSha-la-la-la-la
49
00:03:24,600 --> 00:03:28,160
Oh, pr�sidentSha-la-la-la-la
50
00:03:29,400 --> 00:03:31,280
Regarde �a.
51
00:03:32,440 --> 00:03:34,000
-C'est gentil.
-Fais voir.
52
00:03:34,080 --> 00:03:36,360
Allez, ne vous emportez pas.
53
00:03:36,440 --> 00:03:37,760
Je rigole.
54
00:03:39,120 --> 00:03:40,960
-Merci, Gina.
-D'accord, bien.
55
00:03:41,040 --> 00:03:43,240
Notre chef de projet adjoint.
56
00:03:43,320 --> 00:03:45,240
-Merci, Gina.
-Pour la discipline.
57
00:03:45,320 --> 00:03:48,240
-Toujours avec le fouet.
-Tu es un idiot.
58
00:03:48,960 --> 00:03:50,720
Dani, l�-bas.
59
00:03:51,160 --> 00:03:53,120
-Que fais-tu ?
-Il boit.
60
00:03:53,200 --> 00:03:55,160
Pas d'alcool fort ici.
61
00:03:55,240 --> 00:03:57,000
Allez, f�tons �a.
62
00:03:57,080 --> 00:04:00,520
Je suis le responsable ici.
Je ne veux aucun probl�me.
63
00:04:00,600 --> 00:04:03,320
Que boirons-nous � l'inauguration ?
De l'eau ?
64
00:04:03,400 --> 00:04:04,600
De la bi�re.
65
00:04:04,680 --> 00:04:06,280
Sans alcool mais...
66
00:04:06,360 --> 00:04:07,760
Va te faire voir.
67
00:04:09,080 --> 00:04:11,160
Voyons.
68
00:04:12,280 --> 00:04:13,920
Ici, on �crira "Daniele".
69
00:04:14,000 --> 00:04:16,040
Parce que Gina n'a rien fait.
70
00:04:17,120 --> 00:04:18,600
Gina c'est trop long.
71
00:04:19,520 --> 00:04:21,320
Avec tout cet alcool.
72
00:04:22,360 --> 00:04:23,760
Excusez-moi.
73
00:04:28,000 --> 00:04:29,240
All� ?
74
00:04:29,760 --> 00:04:31,320
-Vittorio Corradi ?
-Oui.
75
00:04:32,720 --> 00:04:34,840
C'est le commissaire adjointRoberta Neri.
76
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Pour l'autorisation d'ouverture ?
77
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
Non.
78
00:04:39,560 --> 00:04:42,560
Vous �tes attendu � la police� 14 heures.
79
00:04:44,920 --> 00:04:46,200
Y a-t-il un probl�me ?
80
00:04:46,760 --> 00:04:48,240
Vous pourrez venir ?
81
00:04:48,720 --> 00:04:50,040
Bien s�r.
82
00:04:50,640 --> 00:04:51,680
� bient�t.
83
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
� bient�t. Au revoir.
84
00:04:53,760 --> 00:04:55,040
Au revoir.
85
00:04:57,360 --> 00:04:58,600
Vitto !
86
00:04:58,680 --> 00:05:00,440
-�a va ?
-Oui.
87
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
C'�tait mon p�re.
88
00:05:03,640 --> 00:05:05,120
D'accord. Tu viens ?
89
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
Oui.
90
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
Commissaire adjoint Roberta Neri.
91
00:05:30,200 --> 00:05:31,520
Vittorio Corradi.
92
00:05:31,600 --> 00:05:32,680
Enchant�.
93
00:05:35,200 --> 00:05:36,520
Bonsoir, Corradi.
94
00:05:36,600 --> 00:05:38,280
-Tout va bien ?
-Oui.
95
00:05:38,360 --> 00:05:40,240
Juste quelques questions.
96
00:05:40,320 --> 00:05:44,440
Vous n'�tes pas oblig� de r�pondre
et vous avez droit � un avocat.
97
00:05:44,520 --> 00:05:46,680
Souhaitez-vous exercer ce droit ?
98
00:05:48,080 --> 00:05:50,440
Non, ce n'est pas n�cessaire.
99
00:05:51,960 --> 00:05:55,000
Vous avez �t� accus� d'avoir viol�
100
00:05:55,080 --> 00:05:57,800
l'Article 600-ter du Code p�nal.
101
00:05:57,880 --> 00:05:59,280
Vous connaissez ?
102
00:06:02,080 --> 00:06:04,000
Il s'agit de p�dopornographie.
103
00:06:04,080 --> 00:06:05,640
P�dopornographie ?
104
00:06:06,200 --> 00:06:08,560
Impossible.
Il doit y avoir une erreur.
105
00:06:09,160 --> 00:06:11,960
Qu'avez-vous fait
la nuit du 31 octobre ?
106
00:06:12,480 --> 00:06:15,120
Vous �tiez chez un d�nomm�...
107
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
Lotti Daniele, c'est �a ?
108
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
C'est possible.
109
00:06:20,680 --> 00:06:23,440
Il y a trois mois,
oui, c'est un de mes amis.
110
00:06:23,520 --> 00:06:24,840
Il y avait une f�te.
111
00:06:24,920 --> 00:06:26,320
Oh, oui, � Halloween.
112
00:06:26,400 --> 00:06:28,400
Parlez-moi de cette nuit-l�.
113
00:06:31,120 --> 00:06:32,520
Une f�te normale,
114
00:06:33,560 --> 00:06:35,320
avec des gens, de la musique.
115
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
Un peu d'alcool.
116
00:06:37,440 --> 00:06:39,240
J'avais peut-�tre trop bu,
117
00:06:39,320 --> 00:06:42,160
ma copine m'avait ramen�,
elle n'avait pas bu.
118
00:06:42,920 --> 00:06:44,880
Marta Mwangi, vous connaissez ?
119
00:06:47,720 --> 00:06:49,160
Marta n'est pas mineure.
120
00:06:49,240 --> 00:06:50,560
Aujourd'hui.
121
00:06:50,640 --> 00:06:54,160
Elle avait 17 ans,
pour la loi italienne, elle l'�tait.
122
00:06:55,760 --> 00:06:57,480
�tes-vous amis ?
123
00:06:58,400 --> 00:06:59,760
Non.
124
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
Je la connais � peine.
125
00:07:01,360 --> 00:07:04,000
Aviez-vous fait une vid�o ?
126
00:07:06,360 --> 00:07:07,640
C'�tait une f�te.
127
00:07:07,720 --> 00:07:10,360
Les gens filment les soir�es.
128
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Et vous ?
129
00:07:12,680 --> 00:07:14,240
Avez-vous fait une vid�o ?
130
00:07:15,160 --> 00:07:16,400
C'est possible.
131
00:07:17,720 --> 00:07:19,080
Vittorio,
132
00:07:19,160 --> 00:07:20,800
que s'est-il pass� ?
133
00:07:21,600 --> 00:07:24,280
C'est important,
dites-moi ce qui s'est pass�.
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
Alors ?
135
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
Bien.
136
00:07:50,360 --> 00:07:51,520
Comment c'�tait ?
137
00:07:51,640 --> 00:07:52,680
Bien.
138
00:07:52,760 --> 00:07:55,840
Ils m'ont pos� des questions
sur la f�te de Daniele.
139
00:07:56,480 --> 00:07:57,600
Pourquoi ?
140
00:07:57,680 --> 00:07:59,640
� cause d'une foutue vid�o.
141
00:08:00,720 --> 00:08:01,920
Quelle vid�o ?
142
00:08:04,400 --> 00:08:08,000
Deux personnes baisaient
dans la chambre de la s�ur de Dani,
143
00:08:08,080 --> 00:08:10,160
au milieu des poup�es.
144
00:08:10,240 --> 00:08:12,320
C'�tait dr�le, on a fait une vid�o.
145
00:08:12,400 --> 00:08:13,840
Tu as trouv� �a dr�le ?
146
00:08:13,920 --> 00:08:15,520
Ch�rie, que dis-tu ?
147
00:08:15,600 --> 00:08:16,680
Bien s�r que non.
148
00:08:16,760 --> 00:08:17,920
On va � la maison ?
149
00:08:25,280 --> 00:08:26,720
Tu l'as post� ?
150
00:08:26,800 --> 00:08:27,960
Non.
151
00:08:28,040 --> 00:08:32,280
Si, mais je ne sais pas qui l'a fait.
J'avais perdu mon t�l�phone.
152
00:08:32,360 --> 00:08:35,240
D�s que je l'ai vue,
je l'ai supprim�e.
153
00:08:37,200 --> 00:08:39,480
-On t'accuse de quoi ?
-De b�tises.
154
00:08:39,560 --> 00:08:41,800
De p�dopornographie,
de trucs comme �a.
155
00:08:42,440 --> 00:08:44,680
C'est peut-�tre une erreur alors ?
156
00:08:44,760 --> 00:08:46,640
Bien s�r. Tu t'imagines ? Moi ?
157
00:08:46,720 --> 00:08:48,160
Tu es un connard, mais...
158
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
-la porno, c'est autre chose.
-Oui.
159
00:08:50,400 --> 00:08:52,120
Bien s�r, ch�rie, t'inqui�te.
160
00:08:52,840 --> 00:08:55,280
D'accord ? On rentre ?
161
00:09:08,640 --> 00:09:10,000
Il faut des videurs.
162
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
Non, Gina.
163
00:09:11,640 --> 00:09:13,080
Pas de gardes.
164
00:09:14,720 --> 00:09:16,520
Vitto, dis quelque chose.
165
00:09:17,960 --> 00:09:19,440
H�, tu dors ?
166
00:09:20,080 --> 00:09:23,240
Gina, tu nous emmerdes avec �a, OK ?
167
00:09:23,320 --> 00:09:25,080
Je veux des videurs.
168
00:09:25,160 --> 00:09:26,240
D'accord ?
169
00:09:26,320 --> 00:09:29,040
En cas de probl�me,
nous serons dans la merde.
170
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Non, �coute,
171
00:09:30,200 --> 00:09:32,120
il sera dans la merde.
172
00:09:33,520 --> 00:09:35,080
-Nous ne...
-Oh, Vitto.
173
00:09:35,160 --> 00:09:37,720
Je dois �tudier.
174
00:09:37,800 --> 00:09:38,960
D�fends-toi.
175
00:09:39,040 --> 00:09:41,320
-"Quelle f�te de merde."
-Oui.
176
00:09:42,520 --> 00:09:44,040
-OK.
-Autre chose ?
177
00:09:44,120 --> 00:09:46,480
-La musique ?
-J'ai d�j� pens� � tout.
178
00:10:00,280 --> 00:10:01,560
Ce n'est pas juste...
179
00:10:02,560 --> 00:10:06,440
On se retrouve � 17 h ?
Je ne vais pas tout faire seule.
180
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
Je dois �tudier.
181
00:10:07,640 --> 00:10:09,840
-� la cool.
-Les gars, j'y vais.
182
00:10:10,960 --> 00:10:12,520
-Salut, Vitto.
-Salut.
183
00:10:12,600 --> 00:10:13,880
Salut Vitto.
184
00:10:21,360 --> 00:10:22,640
Qui va s'en occuper ?
185
00:10:22,720 --> 00:10:24,240
Riccardo et moi.
186
00:10:24,320 --> 00:10:25,360
Parfait.
187
00:10:26,760 --> 00:10:29,360
-Alors... Salut, ch�ri.
-Salut, Maman.
188
00:10:31,520 --> 00:10:33,800
Mon fils a remport� un grand prix.
189
00:10:33,880 --> 00:10:35,760
-Apr�s ce sera un contrat.
-Salut.
190
00:10:35,880 --> 00:10:37,680
Oh, bien s�r.
191
00:10:37,760 --> 00:10:38,800
Maman...
192
00:10:38,880 --> 00:10:40,200
Il faut qu'on parle.
193
00:10:40,760 --> 00:10:42,040
On va la poursuivre.
194
00:10:42,880 --> 00:10:45,880
Elle ne peut pas le convoquer
sans nous.
195
00:10:45,960 --> 00:10:48,360
Si. C'est un adulte responsable.
196
00:10:48,440 --> 00:10:49,720
Responsable ?
197
00:10:50,240 --> 00:10:51,960
Il fait des sextapes, so�l.
198
00:10:52,040 --> 00:10:53,240
Pas des sextapes.
199
00:10:53,320 --> 00:10:56,160
-Et les cons�quences ?
-Elena, calme-toi.
200
00:10:56,240 --> 00:10:58,320
On a tous fait des b�tises.
201
00:10:58,400 --> 00:11:01,040
Des b�tises, pas des d�lits.
202
00:11:03,240 --> 00:11:06,080
�a va, on parle juste d'une vid�o.
203
00:11:06,160 --> 00:11:07,520
Que je n'ai pas faite.
204
00:11:07,640 --> 00:11:09,000
Je sais pas qui l'a faite.
205
00:11:09,080 --> 00:11:11,920
Quelqu'un d'autre a d� la faire,
mais pas moi.
206
00:11:12,000 --> 00:11:13,280
Tiens, t'as entendu ?
207
00:11:13,360 --> 00:11:15,120
Nous n'irons pas au proc�s.
208
00:11:15,240 --> 00:11:17,880
J'appelle Biscossi,
qu'il s'en occupe.
209
00:11:17,960 --> 00:11:19,640
Il est dans les march�s publics.
210
00:11:19,720 --> 00:11:22,760
Il peut s'en occuper.
Il sait comment s'y prendre.
211
00:11:25,720 --> 00:11:27,000
Je suis d�sol�.
212
00:11:32,520 --> 00:11:34,320
-O� vas-tu ?
-� la r�p�tition.
213
00:11:35,680 --> 00:11:38,360
Notre violoniste est parti
avant le concert.
214
00:11:38,440 --> 00:11:40,120
Il nous faut une solution.
215
00:11:40,560 --> 00:11:42,760
Si la police rappelle, pr�venez-moi.
216
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
-OK.
-Salut, Vittorio.
217
00:11:50,360 --> 00:11:52,000
-H� !
-H� !
218
00:11:52,080 --> 00:11:53,520
Salut les gars.
219
00:11:53,600 --> 00:11:55,320
Alors, quoi de neuf ?
220
00:11:55,400 --> 00:11:57,160
-�a va ?
-�coutez.
221
00:11:57,240 --> 00:11:58,440
Viens ici.
222
00:11:58,520 --> 00:12:00,000
Comment �a va ?
223
00:12:00,880 --> 00:12:02,240
Regarde qui est l�.
224
00:12:02,320 --> 00:12:03,720
Comment vas-tu ?
225
00:12:03,800 --> 00:12:05,240
Nous sommes d�j� pr�ts.
226
00:12:05,320 --> 00:12:07,200
-Plus ou moins.
-Allons-y.
227
00:12:07,280 --> 00:12:08,880
Cul sec.
228
00:12:08,960 --> 00:12:11,240
-Trinquons !
-� Officina et au pr�sident.
229
00:12:11,320 --> 00:12:13,320
� Officina, � Officina !
230
00:12:13,400 --> 00:12:15,240
L�ve-le, ou c'est la poisse.
231
00:12:20,200 --> 00:12:21,920
-Un autre tour ?
-Non.
232
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Euh, Ricky.
233
00:12:23,680 --> 00:12:26,920
Ta grand-m�re a appel�.
Elle veut r�cup�rer son pull.
234
00:12:27,000 --> 00:12:28,720
Va te faire voir.
235
00:12:28,800 --> 00:12:31,160
Fermez-la. Allez, va te faire foutre.
236
00:12:31,240 --> 00:12:33,840
-Je finis mon histoire.
-Quelle histoire !
237
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
C'est un flash sp�cial.
238
00:12:36,000 --> 00:12:37,640
Mon Dieu, qu'as-tu fait ?
239
00:12:37,720 --> 00:12:39,520
Cordialement...
240
00:12:39,600 --> 00:12:41,600
Roulement de tambour.
241
00:12:42,960 --> 00:12:45,640
Votre serviteur s'est tap� la nana.
242
00:13:25,840 --> 00:13:27,480
Allez.
243
00:13:27,560 --> 00:13:28,840
�a vient de la fille.
244
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
Ch�ri, tu t'ennuies ?
245
00:13:33,680 --> 00:13:34,960
Non.
246
00:13:35,800 --> 00:13:37,080
Tr�s bien.
247
00:13:39,240 --> 00:13:40,720
Elle ne le savait pas.
248
00:13:41,320 --> 00:13:42,520
Non, il para�t...
249
00:13:42,600 --> 00:13:44,160
-Salut toi !
-�a va ?
250
00:13:44,240 --> 00:13:45,800
-Oui et toi ?
-�a va.
251
00:13:45,880 --> 00:13:47,680
Un peu de vin ?
252
00:13:48,600 --> 00:13:49,640
Du vin...
253
00:13:50,440 --> 00:13:52,680
En bas, � gauche
dans la cuisine.
254
00:13:52,760 --> 00:13:54,320
-Tu sais.
-Seule ?
255
00:13:54,400 --> 00:13:55,480
H�, les idiots !
256
00:13:56,040 --> 00:13:57,680
Escortez la princesse.
257
00:13:57,760 --> 00:13:59,240
-Vas-y.
-Du vin ?
258
00:13:59,840 --> 00:14:02,120
-Allez.
-Les chevaliers de la princesse.
259
00:14:02,200 --> 00:14:04,720
-C'est parti.
-J'en veux aussi.
260
00:14:04,800 --> 00:14:06,240
Moi aussi. Deux.
261
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
-Viens.
-Encore une princesse ?
262
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Ou une reine ?
263
00:14:09,560 --> 00:14:11,120
On est mont�s d'un rang ?
264
00:14:11,240 --> 00:14:13,400
-Tu viens.
-Non, je suis � l'aise.
265
00:14:13,480 --> 00:14:15,480
-Quel boulet !
-Allons-y.
266
00:14:22,520 --> 00:14:24,000
Je sais ce que tu as.
267
00:14:25,240 --> 00:14:26,560
Quoi ?
268
00:14:26,640 --> 00:14:28,920
Tu es un connard �gocentrique.
269
00:14:29,840 --> 00:14:33,000
La princesse te vole
la vedette, et tu t'�nerves.
270
00:14:35,360 --> 00:14:36,480
T'es con !
271
00:14:37,240 --> 00:14:38,280
Peut-�tre.
272
00:14:42,080 --> 00:14:43,440
Qu'est-ce que t'as ?
273
00:14:47,720 --> 00:14:49,600
Sortons et parlons-en, OK ?
274
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
D'accord.
275
00:14:53,120 --> 00:14:55,080
Gina, on sort fumer.
276
00:14:55,160 --> 00:14:56,240
-OK.
-On arrive.
277
00:14:56,320 --> 00:14:57,360
D'accord.
278
00:15:04,000 --> 00:15:06,120
Incroyable. Quelle salope !
279
00:15:07,440 --> 00:15:10,680
-Qui a post� cette vid�o ?
-J'en sais rien.
280
00:15:10,760 --> 00:15:12,880
J'avais perdu mon t�l�phone.
281
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
Pourquoi tu t'�nerves?
J'ai rien fait.
282
00:15:17,280 --> 00:15:18,560
D�sol�.
283
00:15:20,280 --> 00:15:22,920
Ils m'ont interrog�
sur cette maudite f�te.
284
00:15:23,040 --> 00:15:25,240
-Je suis perdu.
-J'imagine.
285
00:15:25,320 --> 00:15:26,440
Je suis d�sol�.
286
00:15:28,840 --> 00:15:30,440
�coute, Vitto.
287
00:15:31,680 --> 00:15:33,360
Elle sait que c'est pas toi.
288
00:15:34,120 --> 00:15:35,480
Elle le fait expr�s.
289
00:15:36,160 --> 00:15:37,960
Elle a parl� apr�s trois mois.
290
00:15:38,040 --> 00:15:39,440
Trois, d'accord ?
291
00:15:40,240 --> 00:15:42,560
C'est parce que tu es devenu c�l�bre.
292
00:15:45,160 --> 00:15:46,480
Ne t'en fais pas.
293
00:15:46,960 --> 00:15:48,520
La v�rit� �clatera.
294
00:15:49,080 --> 00:15:50,760
Et ce sera fini pour elle.
295
00:15:50,840 --> 00:15:52,200
D'accord ?
296
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
-Tu veux ?
-Non.
297
00:15:59,680 --> 00:16:01,120
Elle avait l'air bien.
298
00:16:01,240 --> 00:16:02,520
Nouvelle coupe.
299
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
Allons-y.
300
00:16:07,280 --> 00:16:09,160
-Tu es s�r que �a va ?
-Oui.
301
00:16:09,840 --> 00:16:12,320
-Merci.
-Ne t'inqui�te pas, je suis l�.
302
00:16:17,720 --> 00:16:19,160
Je te l'ai dit.
303
00:16:19,240 --> 00:16:20,640
Je l'ai supprim�e d'un coup.
304
00:16:21,320 --> 00:16:22,880
Pourquoi pas me le dire avant ?
305
00:16:23,680 --> 00:16:24,880
Je te le dis maintenant.
306
00:16:24,960 --> 00:16:26,640
Il fallait le dire t�t.
307
00:16:27,400 --> 00:16:30,400
Comment as-tu pu
poster une telle vid�o ?
308
00:16:30,480 --> 00:16:32,120
J'�tais ivre.
309
00:16:32,200 --> 00:16:34,480
Je l'ai supprim�e imm�diatement.
310
00:16:36,040 --> 00:16:38,000
Tu n'es qu'un idiot, Vittorio.
311
00:16:42,120 --> 00:16:44,520
Je risque la prison pour une vid�o.
312
00:16:47,520 --> 00:16:49,640
Peut-�tre que si tu dis la v�rit�...
313
00:16:51,480 --> 00:16:53,080
Fais-le maintenant.
314
00:16:53,680 --> 00:16:56,440
Tu sais que les gens parlent,
et �a va empirer.
315
00:17:03,640 --> 00:17:05,040
Et cette fille...
316
00:17:05,120 --> 00:17:07,200
Que faisait-elle � cette f�te ?
317
00:17:08,200 --> 00:17:10,320
Elle n'est pas dans notre �cole.
318
00:17:12,520 --> 00:17:14,000
Je n'ai aucune id�e.
319
00:17:15,520 --> 00:17:16,960
Elle s'est incrust�e.
320
00:17:17,040 --> 00:17:18,560
Ouais, peut-�tre.
321
00:17:20,000 --> 00:17:22,960
-Tu sais avec qui elle �tait ?
-Non.
322
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
Tu ne l'avais jamais vue ?
323
00:17:28,280 --> 00:17:29,720
Je ne la connais pas.
324
00:17:29,800 --> 00:17:30,840
Calme-toi.
325
00:17:43,280 --> 00:17:45,160
Donne-moi � boire.
326
00:17:46,280 --> 00:17:47,560
D'accord.
327
00:18:22,400 --> 00:18:23,640
Bon, salut.
328
00:18:25,640 --> 00:18:27,000
Je t'appelle demain ?
329
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
Bonne nuit.
21599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.