Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
SUBTITLES BY Babel Fansub
www.facebook.com/BabelSub
2
00:01:49,750 --> 00:01:52,200
Subbers: Alina, Rachel
3
00:01:52,480 --> 00:01:55,460
Love You Like The
Mountain And Ocean
4
00:01:56,030 --> 00:01:58,510
Episode 24
5
00:02:00,630 --> 00:02:02,510
You are just the assistant of my mom.
6
00:02:04,610 --> 00:02:05,680
For me, you are nothing.
7
00:02:06,230 --> 00:02:07,430
I'm nothing to you?
8
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
Ye Miao.
9
00:02:10,389 --> 00:02:12,320
I am the one who has been taking care of your mom.
10
00:02:13,190 --> 00:02:15,300
I've been working for blue aid foundation since graduation.
11
00:02:15,420 --> 00:02:16,270
I'm the one
12
00:02:16,390 --> 00:02:18,130
who has devoted to your family.
13
00:02:18,760 --> 00:02:20,130
I am the one who attend
14
00:02:20,180 --> 00:02:21,670
the conferences and parties with you
15
00:02:21,710 --> 00:02:22,880
the one who helped you to
16
00:02:22,880 --> 00:02:24,870
gain shareholders' support.
17
00:02:28,520 --> 00:02:29,740
Now you're telling me
18
00:02:31,330 --> 00:02:32,580
I'm nothing to you.
19
00:02:39,190 --> 00:02:40,540
Because she's back.
20
00:02:41,760 --> 00:02:42,630
Right?
21
00:02:45,420 --> 00:02:46,600
She can always find a way
22
00:02:46,630 --> 00:02:48,220
to change her bad situation.
23
00:02:48,600 --> 00:02:49,120
I know.
24
00:02:49,120 --> 00:02:50,360
If you are not jealous,
25
00:02:52,630 --> 00:02:53,630
your face
26
00:02:56,560 --> 00:02:57,540
can get a "Pass".
27
00:03:02,690 --> 00:03:04,860
But now it is so disgusting and ugly.
28
00:03:06,730 --> 00:03:07,820
You can come as you like.
29
00:03:07,900 --> 00:03:09,480
But stay quiet.
30
00:03:09,830 --> 00:03:11,670
I don't care what my mom asked you to do.
31
00:03:13,460 --> 00:03:14,950
Leave Xia Ruining alone.
32
00:03:19,140 --> 00:03:20,570
Leave her alone.
33
00:03:57,640 --> 00:03:59,950
You leave me no choice.
34
00:04:11,060 --> 00:04:13,940
The beginning of restoration job in Ye Mansion has not worked well.
35
00:04:15,700 --> 00:04:17,330
The collections were badly damaged,
36
00:04:18,329 --> 00:04:19,529
especially a silk hand-painted picture.
37
00:04:20,519 --> 00:04:21,949
Half of the picture was damaged.
38
00:04:28,720 --> 00:04:29,450
Xia Ruining.
39
00:04:30,000 --> 00:04:30,810
We need to talk.
40
00:04:32,210 --> 00:04:33,130
Shen Zhen.
41
00:04:33,870 --> 00:04:35,050
Will you stop it?
42
00:04:37,640 --> 00:04:39,960
You are truly the most shameless person I've ever seen.
43
00:04:40,710 --> 00:04:41,900
You think you can seduce Ye Miao
44
00:04:41,900 --> 00:04:43,520
using your mental problem thing?
45
00:04:44,760 --> 00:04:45,520
So?
46
00:04:45,960 --> 00:04:47,810
Seems like you taste the sweetness last night?
47
00:04:49,800 --> 00:04:51,040
Leave, if you've finished.
48
00:04:51,860 --> 00:04:53,240
I ask you for one last time.
49
00:04:53,720 --> 00:04:55,340
Will you leave Ye Mansion or not?
50
00:04:55,930 --> 00:04:57,110
Are you qualified to ask me that?
51
00:05:01,420 --> 00:05:02,580
You think I'm not?
52
00:05:04,100 --> 00:05:05,850
Maybe I was not qualified enough before,
53
00:05:07,150 --> 00:05:09,300
but let me make it clear to you.
54
00:05:10,350 --> 00:05:11,220
Yes, I am.
55
00:05:15,180 --> 00:05:17,620
I've been in America with Ye Miao's mom for three years.
56
00:05:18,510 --> 00:05:19,890
Live with that sick woman
57
00:05:19,890 --> 00:05:21,680
same as you for three years.
58
00:05:22,570 --> 00:05:24,030
I've wasted the best time of my life
59
00:05:24,030 --> 00:05:25,320
to take care of her mom.
60
00:05:27,850 --> 00:05:29,340
I can tell you clearly.
61
00:05:30,450 --> 00:05:32,340
Now I am standing in here
62
00:05:33,500 --> 00:05:35,550
because I am the irreplaceable person for Ye.
63
00:05:36,760 --> 00:05:38,350
But Ye Miao does not love you.
64
00:05:41,880 --> 00:05:42,590
Yes.
65
00:05:44,170 --> 00:05:45,120
You are right.
66
00:05:46,890 --> 00:05:48,320
I can't get his love
67
00:05:49,300 --> 00:05:50,870
no matter how hard I tried.
68
00:05:53,610 --> 00:05:55,350
On the contrary, he's gone even far away from me,
69
00:05:55,540 --> 00:05:56,390
sick of me.
70
00:05:58,510 --> 00:05:59,320
Why?
71
00:06:01,280 --> 00:06:03,220
Why you are still the one who get love
72
00:06:04,150 --> 00:06:05,940
after I did so much for their family?!
73
00:06:08,420 --> 00:06:09,260
Xia Ruining.
74
00:06:11,410 --> 00:06:12,420
I hate you,
75
00:06:13,940 --> 00:06:15,220
and also your mom.
76
00:06:16,690 --> 00:06:17,700
My mom?
77
00:06:19,300 --> 00:06:20,840
She treats you like family.
78
00:06:22,180 --> 00:06:23,040
Family?
79
00:06:25,980 --> 00:06:28,070
You mom gave those clothes you didn't wanna wear,
80
00:06:28,470 --> 00:06:30,310
offered me food you didn't wanna eat,
81
00:06:30,310 --> 00:06:31,950
gave me those bags you didn't wanna use.
82
00:06:33,280 --> 00:06:34,510
You didn't want to learn painting.
83
00:06:36,150 --> 00:06:38,060
She taught me to release her energy.
84
00:06:41,300 --> 00:06:42,280
Shen Zhen.
85
00:06:43,150 --> 00:06:44,550
I've never expected that
86
00:06:44,760 --> 00:06:47,270
you will feel sorry for my parent's death.
87
00:06:49,270 --> 00:06:50,270
But at least,
88
00:06:51,820 --> 00:06:54,780
I thought you would have a little respect to them
89
00:06:54,920 --> 00:06:55,960
and for their past.
90
00:06:57,870 --> 00:06:58,740
But you.
91
00:06:59,760 --> 00:07:00,530
Me?
92
00:07:02,860 --> 00:07:05,360
At least I didn't fall in love with the son of my enemy.
93
00:07:08,780 --> 00:07:10,410
Your mom's death wasn't an accident.
94
00:07:12,660 --> 00:07:15,170
It was Ji Congbi pushed her out from the balcony.
95
00:07:37,790 --> 00:07:39,690
Do you know what are you talking about?
96
00:07:41,260 --> 00:07:42,660
The one who killed your mom
97
00:07:44,980 --> 00:07:45,600
is Ji Congbi.
98
00:07:45,600 --> 00:07:46,490
Ji Congbi!
99
00:07:47,950 --> 00:07:49,770
She wasn't in that room on that day.
100
00:07:49,770 --> 00:07:51,170
It was investigated three years ago.
101
00:07:53,650 --> 00:07:55,270
I am the only one who knows
102
00:07:57,330 --> 00:07:58,780
what exactly happened in that room.
103
00:08:01,930 --> 00:08:02,590
Mom.
104
00:08:03,020 --> 00:08:05,350
I've already bought all the things you asked.
105
00:08:05,890 --> 00:08:07,070
Anything else?
106
00:08:09,050 --> 00:08:09,850
Ye Lin.
107
00:08:09,940 --> 00:08:11,240
Help me to buy more.
108
00:08:11,400 --> 00:08:12,190
You mean now?
109
00:08:12,190 --> 00:08:13,520
Yes, now.
110
00:08:14,520 --> 00:08:15,370
Go.
111
00:08:18,620 --> 00:08:19,340
It doesn't work
112
00:08:19,340 --> 00:08:20,720
that you send Ye Lin away now.
113
00:08:21,150 --> 00:08:22,320
Xia Ruining lives here.
114
00:08:22,520 --> 00:08:24,060
She will try to get close to him.
115
00:08:25,140 --> 00:08:26,090
Of course I know.
116
00:08:26,340 --> 00:08:27,570
You don't need to remind me that.
117
00:08:31,410 --> 00:08:32,300
Mo!
118
00:08:33,750 --> 00:08:35,140
I said I would not give up!
119
00:08:35,630 --> 00:08:37,010
No matter how long it will take!
120
00:08:38,039 --> 00:08:40,289
It's impossible between us long time ago.
121
00:08:40,909 --> 00:08:42,829
I have my family, and I am very happy.
122
00:08:42,900 --> 00:08:43,750
I know.
123
00:08:44,150 --> 00:08:45,050
But Sinian is sick.
124
00:08:45,130 --> 00:08:45,890
The doctor said he...
125
00:08:45,890 --> 00:08:46,510
Shut up!
126
00:08:48,100 --> 00:08:48,920
Ye Yicheng.
127
00:08:49,990 --> 00:08:51,880
If you dare to say another word,
128
00:08:51,880 --> 00:08:53,520
we will not even be friends anymore!
129
00:08:54,370 --> 00:08:54,910
Okay.
130
00:08:55,620 --> 00:08:56,920
Sinian is also my friend.
131
00:08:57,240 --> 00:08:58,930
I...I hope he will be fine as well.
132
00:08:59,090 --> 00:09:00,050
I hope he can be healthy.
133
00:09:00,410 --> 00:09:01,930
But we have to face the facts.
134
00:09:02,390 --> 00:09:04,080
I will not force you.
135
00:09:04,400 --> 00:09:05,280
Let's talk about work.
136
00:09:06,100 --> 00:09:07,570
You stay in Yuehuang instead of Xi Ling.
137
00:09:07,680 --> 00:09:09,360
Is it for work or for hiding from me?
138
00:09:09,600 --> 00:09:10,900
Do you really know yourself?
139
00:09:13,320 --> 00:09:14,510
I only know one thing.
140
00:09:15,710 --> 00:09:17,180
Xia Sinian is my husband.
141
00:09:18,270 --> 00:09:19,210
And I love him.
142
00:09:19,640 --> 00:09:21,930
I am begging you to leave me alone!
143
00:09:22,500 --> 00:09:23,670
Ye Yicheng.
144
00:09:24,370 --> 00:09:25,400
Twenty years ago,
145
00:09:25,400 --> 00:09:25,420
it's over between us
Twenty years ago,
146
00:09:25,420 --> 00:09:26,390
it's over between us
147
00:09:26,390 --> 00:09:27,670
from the moment
148
00:09:28,670 --> 00:09:31,180
you made compromise with your family.
149
00:09:32,100 --> 00:09:33,180
Mo!
150
00:09:34,170 --> 00:09:35,000
Mo!
151
00:09:35,430 --> 00:09:36,830
Getting married with Ji Congbi
152
00:09:37,040 --> 00:09:38,730
is the biggest mistake I made in my life.
153
00:09:40,360 --> 00:09:41,270
Twenty years.
154
00:09:42,610 --> 00:09:44,400
Is that not enough for suffering for twenty years!
155
00:09:44,570 --> 00:09:46,120
Do you want me to suffer from it forever?
156
00:09:46,560 --> 00:09:47,460
Ning Mo!
157
00:09:57,630 --> 00:09:58,280
Mo!
158
00:09:58,340 --> 00:09:58,860
Mo!
159
00:10:16,490 --> 00:10:17,090
After that,
160
00:10:19,120 --> 00:10:20,090
you broke in.
161
00:10:21,350 --> 00:10:23,190
When you rebuked your mom and Ye Yicheng,
162
00:10:24,330 --> 00:10:25,890
I heard it very clearly
163
00:10:25,980 --> 00:10:27,340
because I was next door.
164
00:10:29,730 --> 00:10:30,940
I'm sure you must know
165
00:10:30,940 --> 00:10:32,290
every word and each sentence
166
00:10:32,290 --> 00:10:33,170
you said.
167
00:10:33,710 --> 00:10:35,570
Because those words were like a knife.
168
00:10:36,590 --> 00:10:38,380
You stabbed it in your mom's heart
169
00:10:38,380 --> 00:10:39,900
again and again.
170
00:10:42,610 --> 00:10:44,860
And you won't let them explain it and ran out.
171
00:10:45,430 --> 00:10:46,950
Ye Yicheng ran out after you.
172
00:10:48,470 --> 00:10:50,500
Your mom was alone in that room.
173
00:11:09,190 --> 00:11:10,150
Ruining.
174
00:11:16,060 --> 00:11:17,420
Ruining!
175
00:11:22,970 --> 00:11:24,400
Getting married with Ji Congbi
176
00:11:24,570 --> 00:11:26,250
is the biggest mistake I made in my life.
177
00:11:26,440 --> 00:11:27,360
Twenty years.
178
00:11:27,730 --> 00:11:29,370
Is that not enough for suffering for twenty years!
179
00:11:29,460 --> 00:11:30,780
Do you want me to suffer from it forever?
180
00:11:31,000 --> 00:11:31,650
Ning Mo!
181
00:12:01,890 --> 00:12:03,050
What are you talking about.
182
00:12:04,750 --> 00:12:06,220
That room.
183
00:12:06,580 --> 00:12:08,080
The one where it happened,
184
00:12:08,960 --> 00:12:10,100
has been investigated before.
185
00:12:10,300 --> 00:12:12,580
The door in the middle was locked and had never been opened.
186
00:12:13,180 --> 00:12:14,380
But one year later,
187
00:12:14,970 --> 00:12:17,150
the witness who proved the door was locked
188
00:12:17,150 --> 00:12:18,950
was directly promoted to the hotel manager.
189
00:12:18,950 --> 00:12:19,740
Do you know that?
190
00:12:20,450 --> 00:12:21,740
And two years later,
191
00:12:21,860 --> 00:12:23,710
he was immigrated to America,you know that?
192
00:12:25,560 --> 00:12:26,450
Xia Ruining.
193
00:12:27,330 --> 00:12:28,860
Now you know the truth.
194
00:12:29,300 --> 00:12:31,540
But you will never get any evidence of it.
195
00:12:33,390 --> 00:12:34,500
And I am telling you.
196
00:12:36,170 --> 00:12:38,140
The seed of hatred will take root and sprout
197
00:12:38,140 --> 00:12:39,020
in your heart.
198
00:12:39,060 --> 00:12:40,600
Every-time you see Ye Miao,
199
00:12:40,600 --> 00:12:42,170
you will remember what his mom did.
200
00:12:44,960 --> 00:12:45,920
So,
201
00:12:47,140 --> 00:12:49,100
you hide the truth for money.
202
00:12:49,940 --> 00:12:51,540
And you hate me and my family
203
00:12:52,000 --> 00:12:53,150
so much,
204
00:12:53,860 --> 00:12:55,180
without any regret
205
00:12:55,300 --> 00:12:56,840
and sense of guilt.
206
00:12:57,850 --> 00:12:59,770
I am the successful one now.
207
00:13:03,550 --> 00:13:06,320
And you are suffering because this is what you deserve.
208
00:13:08,970 --> 00:13:09,740
Ye Miao.
209
00:13:11,470 --> 00:13:12,890
I met him first.
210
00:13:13,340 --> 00:13:15,530
I met him at the orientation ceremony before you.
211
00:13:16,690 --> 00:13:18,040
But you gave me a hard time,
212
00:13:18,040 --> 00:13:19,450
and bullied me all the time.
213
00:13:20,300 --> 00:13:21,030
Xia Ruining.
214
00:13:21,930 --> 00:13:23,810
You have already get a lot of people's love.
215
00:13:24,740 --> 00:13:26,970
Why you have to take the person I love?
216
00:13:27,690 --> 00:13:30,230
If it were not for you, Ye Miao will be mine.
217
00:13:32,810 --> 00:13:33,740
Ye Miao.
218
00:13:34,370 --> 00:13:34,940
Yes.
219
00:13:35,650 --> 00:13:37,070
I did all these for him.
220
00:13:37,360 --> 00:13:38,170
Shen Zhen.
221
00:13:38,750 --> 00:13:40,650
You just love yourself too much.
222
00:13:40,890 --> 00:13:42,650
Is there any problem of loving myself?
223
00:13:45,890 --> 00:13:46,860
Xia Ruining.
224
00:13:48,280 --> 00:13:49,540
Between you and me
225
00:13:50,550 --> 00:13:52,520
I will be the one who wins.
226
00:13:55,090 --> 00:13:56,370
As for Ye Miao and you.
227
00:13:57,790 --> 00:13:59,390
You two didn't work out before.
228
00:13:59,820 --> 00:14:00,750
And now,
229
00:14:01,580 --> 00:14:03,090
he is the son of your enemy.
230
00:14:03,240 --> 00:14:04,590
It's even worse.
231
00:14:05,920 --> 00:14:06,960
Hate as you want.
232
00:14:07,870 --> 00:14:09,210
Like I used to.
233
00:14:10,150 --> 00:14:11,580
Live with the hatred.
234
00:14:13,230 --> 00:14:14,240
From now on,
235
00:14:15,270 --> 00:14:16,420
there is no happiness
236
00:14:16,460 --> 00:14:17,360
and enjoyment
237
00:14:17,360 --> 00:14:19,150
in your life.
238
00:14:19,220 --> 00:14:20,480
You will only live with the hatred
239
00:14:20,530 --> 00:14:22,250
for the rest of your life.
240
00:14:23,910 --> 00:14:25,210
Even if I told you who is the murderer today,
241
00:14:25,210 --> 00:14:27,050
you can do nothing about it.
242
00:14:28,290 --> 00:14:30,120
You will not find any evidence to prove it.
243
00:14:30,650 --> 00:14:32,650
And you also have no chance to revenge.
244
00:14:33,880 --> 00:14:35,400
It's even more painful than you killed yourself
245
00:14:35,400 --> 00:14:36,700
for thousands of times.
246
00:14:38,140 --> 00:14:38,910
Xia Ruining.
247
00:14:41,190 --> 00:14:42,410
It's all your fault!
248
00:14:43,420 --> 00:14:45,860
All of these are because of you!
249
00:14:46,550 --> 00:14:48,530
I lived in the hell for three years.
250
00:14:50,020 --> 00:14:52,400
I was being a devil for three years.
251
00:14:53,960 --> 00:14:56,330
Now, I know I will never come back.
252
00:14:57,150 --> 00:14:58,900
I am not that "Shen Zhen" anymore
253
00:14:58,970 --> 00:15:00,000
who can live with dignity
254
00:15:00,060 --> 00:15:02,240
and be herself all the time.
255
00:15:03,590 --> 00:15:05,060
Everything has been changed
256
00:15:06,290 --> 00:15:08,130
from the moment
257
00:15:09,530 --> 00:15:11,000
which I did the perjury.
258
00:15:13,970 --> 00:15:15,030
I hate!
259
00:15:16,060 --> 00:15:17,330
I hate you so much!
260
00:15:17,450 --> 00:15:19,030
I hate you, the God's favored one.
261
00:15:19,030 --> 00:15:20,270
Xia Ruining!
262
00:15:22,450 --> 00:15:23,520
So leave.
263
00:15:24,860 --> 00:15:26,070
After you left,
264
00:15:27,180 --> 00:15:28,720
it will be better for everyone.
265
00:15:30,420 --> 00:15:32,370
Our destination has already been set.
266
00:15:34,260 --> 00:15:35,230
Shen Zhen.
267
00:15:36,780 --> 00:15:39,660
How stupid I am for trying to understand you.
268
00:15:41,960 --> 00:15:44,340
I've tried to recall the past
269
00:15:44,630 --> 00:15:46,590
and understand you by putting myself into your shoes.
270
00:15:48,940 --> 00:15:50,190
Now I get it.
271
00:15:51,450 --> 00:15:54,250
You have been living by your own principle.
272
00:15:55,050 --> 00:15:56,790
And you do everything
273
00:15:56,790 --> 00:15:58,440
with your own logic.
274
00:16:01,950 --> 00:16:02,960
Alright.
275
00:16:04,000 --> 00:16:04,780
I will leave.
276
00:16:06,540 --> 00:16:08,090
You said I don't have any evidence?
277
00:16:09,100 --> 00:16:09,730
Yes.
278
00:16:11,080 --> 00:16:12,440
I don't have any
279
00:16:12,440 --> 00:16:14,280
before you said those words today.
280
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
But now...
281
00:16:27,340 --> 00:16:27,960
Shen Zhen.
282
00:16:30,100 --> 00:16:31,330
now it's over.
283
00:16:58,000 --> 00:17:00,070
Me or your dad
284
00:17:00,810 --> 00:17:02,910
one day you've to live without us.
285
00:17:04,609 --> 00:17:05,469
But,
286
00:17:06,069 --> 00:17:08,189
the strongest support we can give to you
287
00:17:09,329 --> 00:17:10,359
is belief.
288
00:17:13,119 --> 00:17:14,989
We'll believe you forever.
289
00:17:17,319 --> 00:17:18,059
Mom.
290
00:17:18,480 --> 00:17:19,490
Me too.
291
00:17:20,089 --> 00:17:21,459
I'll also believe you
292
00:17:22,230 --> 00:17:23,350
and dad.
293
00:17:33,760 --> 00:17:34,810
Xia Ruining!
294
00:17:40,200 --> 00:17:41,150
Give it back to me!
295
00:17:41,330 --> 00:17:42,210
Give it to me!
296
00:17:43,130 --> 00:17:45,010
Give me the recording!
297
00:17:45,520 --> 00:17:46,440
Get off me!
298
00:17:46,440 --> 00:17:46,820
Give!
299
00:17:52,100 --> 00:17:52,970
Xia Ruining!
300
00:18:03,250 --> 00:18:05,570
I will be the winner in the end!
301
00:18:05,570 --> 00:18:06,400
Get off me!
302
00:18:06,490 --> 00:18:07,080
It must be me!
303
00:18:07,170 --> 00:18:08,240
Must be!
304
00:18:10,340 --> 00:18:12,090
Give me the recording!
305
00:18:12,200 --> 00:18:13,370
Give it to me!
306
00:18:24,600 --> 00:18:25,940
Go to the hell!
307
00:18:26,660 --> 00:18:27,870
Xia Ruining!
308
00:18:32,940 --> 00:18:34,040
Xia Ruining!
309
00:18:34,400 --> 00:18:35,370
Don't!
310
00:18:35,740 --> 00:18:36,750
Please don't!
311
00:18:37,710 --> 00:18:38,590
Come up!
312
00:18:38,780 --> 00:18:39,790
Come up!
313
00:18:40,510 --> 00:18:41,250
I'm begging you!
314
00:18:42,110 --> 00:18:43,070
Live!
315
00:18:43,490 --> 00:18:44,730
Let her go.
316
00:18:48,910 --> 00:18:50,820
Let her die!
317
00:18:52,230 --> 00:18:54,370
Xia Ruining.
318
00:18:55,250 --> 00:18:56,470
Ye Miao.
319
00:19:11,060 --> 00:19:12,400
I love you.
320
00:19:17,880 --> 00:19:19,250
I love you.
321
00:20:22,990 --> 00:20:24,690
I love...
322
00:20:59,310 --> 00:21:00,300
Xia Ruining.
323
00:21:01,570 --> 00:21:03,040
Finally, I can leave.
324
00:21:04,380 --> 00:21:06,240
Although I mire down in mud at the end,
325
00:21:07,200 --> 00:21:09,230
I won't live in the shadow for the rest of my life.
326
00:21:12,170 --> 00:21:14,760
Those words which called "happiness" "warmth"
327
00:21:15,190 --> 00:21:17,520
can only be existed in my dream.
328
00:21:18,270 --> 00:21:20,080
The only thing I can feel is
329
00:21:21,110 --> 00:21:22,500
the darkness in my heart,
330
00:21:23,130 --> 00:21:24,120
moist,
331
00:21:24,670 --> 00:21:25,480
and cold.
332
00:21:26,110 --> 00:21:27,670
It's everywhere inside of my heart
333
00:21:28,790 --> 00:21:31,140
and freeze each corner inside of me.
334
00:21:32,370 --> 00:21:33,330
I can't talk.
335
00:21:34,610 --> 00:21:36,150
because no one would listen.
336
00:21:37,120 --> 00:21:38,680
I am used to being alone.
337
00:21:39,070 --> 00:21:41,290
Studying along, shopping along,
338
00:21:42,110 --> 00:21:44,120
and also protecting my mom by myself.
339
00:21:44,650 --> 00:21:46,950
And then tell everyone that
340
00:21:47,510 --> 00:21:48,540
I am fine.
341
00:21:49,560 --> 00:21:51,610
But every-time I said that,
342
00:21:52,580 --> 00:21:53,900
there's always a hated shadow
343
00:21:53,900 --> 00:21:55,330
appeared in front of me.
344
00:21:56,780 --> 00:21:58,060
It's you.
345
00:21:59,600 --> 00:22:01,060
You are just standing there.
346
00:22:02,280 --> 00:22:03,360
Shining,
347
00:22:04,740 --> 00:22:05,650
and beautiful.
348
00:22:07,050 --> 00:22:09,220
God knows how much I want to be you.
349
00:22:10,350 --> 00:22:12,110
But everyone tells me
350
00:22:13,240 --> 00:22:14,490
that we are different.
351
00:22:16,270 --> 00:22:17,240
Xia Ruining.
352
00:22:18,420 --> 00:22:19,660
I will never be you.
353
00:22:20,790 --> 00:22:21,600
Never.
354
00:22:25,400 --> 00:22:26,110
Xia Ruining.
355
00:22:27,330 --> 00:22:28,120
Bye.
356
00:23:03,590 --> 00:23:05,510
I don't like you.
357
00:23:06,330 --> 00:23:07,590
I even hate you.
358
00:23:12,330 --> 00:23:13,130
I know.
359
00:23:15,880 --> 00:23:17,690
I know that you hate me as well.
360
00:23:23,930 --> 00:23:24,470
Yes.
361
00:23:27,540 --> 00:23:28,020
I
362
00:23:28,590 --> 00:23:29,710
I want to know.
363
00:23:34,750 --> 00:23:35,310
I
364
00:23:35,830 --> 00:23:37,460
I just want to know.
365
00:23:38,290 --> 00:23:39,310
My son.
366
00:23:40,520 --> 00:23:41,470
Ye Lin.
367
00:23:42,220 --> 00:23:44,200
What did he say before he died.
368
00:24:10,470 --> 00:24:11,070
Stop!
369
00:24:11,710 --> 00:24:12,880
You wicked girl!
370
00:24:14,200 --> 00:24:15,190
Tell me!
371
00:24:15,410 --> 00:24:17,580
What did he say before he died!
372
00:24:18,190 --> 00:24:19,160
Tell me!
373
00:24:20,750 --> 00:24:22,170
I am begging you!
374
00:24:22,240 --> 00:24:24,920
Tell me what did he say!
375
00:24:26,140 --> 00:24:27,500
Tell me!
376
00:24:27,610 --> 00:24:28,630
Please!
377
00:24:28,720 --> 00:24:30,050
Tell me!
378
00:24:30,500 --> 00:24:31,520
What did he say.
379
00:24:31,740 --> 00:24:32,490
Ye Lin.
380
00:24:34,370 --> 00:24:35,640
I made my decision.
381
00:24:38,020 --> 00:24:39,900
I chose not to tell your mom
382
00:24:41,350 --> 00:24:42,660
your last words.
383
00:24:46,150 --> 00:24:46,840
Ye Lin.
384
00:24:47,360 --> 00:24:47,900
I
385
00:24:48,870 --> 00:24:51,640
I saw her that day.
386
00:24:53,340 --> 00:24:54,470
I hope
387
00:24:56,320 --> 00:24:57,620
time can be stopped
388
00:24:58,400 --> 00:24:59,750
at that moment forever.
389
00:25:01,220 --> 00:25:02,010
At that moment,
390
00:25:04,180 --> 00:25:05,220
I fell in love with her.
391
00:25:09,310 --> 00:25:11,730
Neither me nor my brother
392
00:25:12,480 --> 00:25:13,510
have the right
393
00:25:14,320 --> 00:25:15,760
to force the other
394
00:25:16,580 --> 00:25:17,400
to quit.
395
00:25:19,370 --> 00:25:19,970
But,
396
00:25:22,040 --> 00:25:22,850
I forgot
397
00:25:25,780 --> 00:25:26,830
the most beautiful word
398
00:25:28,620 --> 00:25:30,340
in our life
399
00:25:31,780 --> 00:25:33,010
is called "Compromise".
400
00:25:36,360 --> 00:25:39,170
But it does not mean "quit".
401
00:25:40,340 --> 00:25:41,800
It's just make the one I loved
402
00:25:46,220 --> 00:25:47,180
be happy.
403
00:26:06,610 --> 00:26:09,940
These are the paintings
404
00:26:11,430 --> 00:26:12,530
which Ye Miao drew for you.
405
00:26:15,050 --> 00:26:15,860
He will draw
406
00:26:16,600 --> 00:26:17,550
for your birthday,
407
00:26:18,850 --> 00:26:20,060
and also those festivals
408
00:26:22,060 --> 00:26:23,050
you like.
409
00:26:25,600 --> 00:26:27,110
He has followed your Weibo secretly
410
00:26:28,450 --> 00:26:30,350
and keep all your words and pictures.
411
00:26:31,520 --> 00:26:33,310
And he will smile for the whole night
412
00:26:36,050 --> 00:26:37,460
because of a little thing you did.
413
00:26:38,240 --> 00:26:41,420
He will also be worried if he saw you were thinner on the photo.
414
00:26:43,800 --> 00:26:44,910
I can't give up,
415
00:26:49,310 --> 00:26:50,200
but only "compromise".
416
00:27:12,060 --> 00:27:13,340
This is the only thing
417
00:27:13,340 --> 00:27:14,720
I can do for you.
418
00:27:16,380 --> 00:27:17,580
Her hate for me
419
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
can support her mental world.
420
00:27:23,250 --> 00:27:24,290
Ye Lin.
421
00:27:25,750 --> 00:27:27,460
I will remember all of your words.
422
00:27:28,860 --> 00:27:30,470
and those fights
423
00:27:31,660 --> 00:27:35,200
which we did for happiness.
424
00:27:55,340 --> 00:27:57,250
The wedding is quite tacky thing.
425
00:27:57,860 --> 00:27:58,370
Chen Mo.
426
00:27:58,680 --> 00:28:00,450
I think we can just keep everything simple.
427
00:28:01,330 --> 00:28:03,110
How about a wedding trip?
428
00:28:05,320 --> 00:28:05,910
Huahua.
429
00:28:06,430 --> 00:28:08,470
Actually, I am not that poor.
430
00:28:08,710 --> 00:28:10,200
I do have the budge for our wedding.
431
00:28:10,970 --> 00:28:12,930
So you don't have to save money for me.
432
00:28:13,370 --> 00:28:14,770
I am not!
433
00:28:14,960 --> 00:28:15,840
I just think
434
00:28:16,220 --> 00:28:18,250
we cannot waste our money, right?
435
00:28:18,680 --> 00:28:19,580
- But.
- Chen Mo.
436
00:28:20,370 --> 00:28:21,090
Dean.
437
00:28:23,420 --> 00:28:24,810
We have formally signed with
438
00:28:24,900 --> 00:28:25,980
the blue aid foundation for restoration.
439
00:28:26,070 --> 00:28:27,520
You will be busy these days.
440
00:28:27,820 --> 00:28:28,730
Which one?!
441
00:28:29,950 --> 00:28:30,730
Have a look.
442
00:28:32,470 --> 00:28:35,540
The other half is finally found.
443
00:28:37,550 --> 00:28:39,310
It's found in Yue Huang archaeological community.
444
00:28:41,250 --> 00:28:42,240
Prof. Sinian.
445
00:28:43,580 --> 00:28:45,240
The efforts they have been made these years
446
00:28:45,890 --> 00:28:46,870
is worthy.
447
00:28:48,480 --> 00:28:49,020
Dean.
448
00:28:49,610 --> 00:28:50,650
I will prepare the restoration manual
449
00:28:50,650 --> 00:28:51,600
with the project team at once.
450
00:28:51,790 --> 00:28:53,410
I will help to prepare the materials and instruments.
451
00:28:53,920 --> 00:28:54,400
Alright.
452
00:28:54,800 --> 00:28:55,420
Let's do it.
453
00:28:56,150 --> 00:28:56,800
Okay.
454
00:29:00,100 --> 00:29:00,920
The paint.
455
00:29:01,470 --> 00:29:03,680
Our turquoise pigment is not enough.
456
00:29:07,960 --> 00:29:09,150
I will make a call now.
457
00:29:12,190 --> 00:29:12,890
I see.
458
00:29:13,810 --> 00:29:14,410
Uncle Yan.
459
00:29:14,680 --> 00:29:15,560
What do you think
460
00:29:16,300 --> 00:29:17,870
about the price?
461
00:29:19,820 --> 00:29:21,190
I said I knew.
462
00:29:22,450 --> 00:29:24,250
You just ask someone pick up on time.
463
00:29:25,340 --> 00:29:26,090
Never mind.
464
00:29:26,770 --> 00:29:28,720
I'll ask my apprentice to bring it to you.
465
00:29:54,900 --> 00:29:55,810
My old friend.
466
00:29:56,470 --> 00:29:57,620
What did I tell you.
467
00:29:59,600 --> 00:30:00,390
You
468
00:30:00,700 --> 00:30:02,390
will be used in the right place.
469
00:30:21,940 --> 00:30:22,780
Shifu.
470
00:30:23,480 --> 00:30:24,300
Kid.
471
00:30:24,760 --> 00:30:25,590
Come and help.
472
00:30:28,940 --> 00:30:31,390
Although you are naughty and little wayward,
473
00:30:32,240 --> 00:30:34,510
you will never cross the line.
474
00:30:35,110 --> 00:30:36,020
Ruining.
475
00:30:36,410 --> 00:30:38,200
This is the biggest advantage of you.
476
00:30:39,450 --> 00:30:41,770
But me or your dad,
477
00:30:42,540 --> 00:30:44,140
you'll have to live without us one day.
478
00:30:44,490 --> 00:30:45,270
But,
479
00:30:45,900 --> 00:30:47,930
the strongest support we can give to you
480
00:30:48,550 --> 00:30:49,500
is belief.
481
00:30:51,100 --> 00:30:52,500
We'll believe you forever.
482
00:30:53,570 --> 00:30:55,550
I can ignore the contempt of others,
483
00:30:56,670 --> 00:30:58,620
and forget things which others forgot.
484
00:31:00,650 --> 00:31:03,370
I can also forgive others' hurt and malignity.
485
00:31:05,240 --> 00:31:07,170
But you are the only one I won't forget.
486
00:31:08,810 --> 00:31:09,590
Because...
487
00:31:12,070 --> 00:31:17,580
Will it get dark when the sun is setting
488
00:31:18,720 --> 00:31:23,330
Will I find the starlight
489
00:31:24,590 --> 00:31:25,830
I love you.
490
00:31:26,530 --> 00:31:27,760
Ye Miao.
491
00:31:31,210 --> 00:31:36,570
Thanks to you for being there for me
492
00:31:38,730 --> 00:31:44,340
When my sky turns dark
493
00:31:45,240 --> 00:31:50,050
Looking for the starlight that's guarding me
494
00:31:51,250 --> 00:31:53,420
When I turn around looking
495
00:31:53,830 --> 00:31:57,290
For the most beautiful wish I had
496
00:31:57,850 --> 00:32:03,480
Only to discover that it's far away
497
00:32:05,850 --> 00:32:11,920
I love you like mountains and ocean
498
00:32:12,480 --> 00:32:16,290
It's brighter than the stars in the sky
499
00:32:18,570 --> 00:32:20,020
Don't you know that
500
00:32:20,310 --> 00:32:23,420
that your behaviour is beyond a normal classmate.
501
00:32:24,100 --> 00:32:25,200
I know.
502
00:32:25,870 --> 00:32:30,020
I'm not afraid, because you're here
503
00:32:30,430 --> 00:32:36,080
Giving me the warmth and strength I need
504
00:32:52,020 --> 00:32:57,540
Will it get dark when the sun is setting
505
00:32:58,750 --> 00:33:03,380
Will I find the starlight
506
00:33:04,560 --> 00:33:10,770
When I'm lost, at the loneliest moment
507
00:33:11,240 --> 00:33:16,240
Thanks to you for being there for me
508
00:33:18,750 --> 00:33:24,450
When my sky turns dark
509
00:33:25,290 --> 00:33:30,470
Looking for the starlight that's guarding me
510
00:33:31,300 --> 00:33:33,220
When I turn around looking
511
00:33:33,360 --> 00:33:37,380
For the most beautiful wish I had
512
00:33:37,830 --> 00:33:44,200
Only to discover that it's far away
513
00:33:44,390 --> 00:33:50,350
I love you like mountains and oceans
514
00:33:50,880 --> 00:33:54,600
It's brighter than the stars in the sky
515
00:33:54,980 --> 00:33:58,410
It's guiding the path for me
516
00:33:58,670 --> 00:34:03,730
Will there be a storm on the way
517
00:34:04,240 --> 00:34:06,250
I'm not afraid
518
00:34:06,520 --> 00:34:08,260
Because you're here,
519
00:34:08,780 --> 00:34:13,850
giving me the warmth and strength I need
520
00:34:15,080 --> 00:34:21,120
Thank You For Watching!
521
00:34:24,530 --> 00:00:00,000
Chinese TV Series Exclusive--Powered by YOYO
31021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.