All language subtitles for Mountains and Ocean E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,500 --> 00:01:50,270 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:50,560 --> 00:01:52,890 Subbers: Alina, Sophia, Rachel 3 00:01:53,110 --> 00:01:55,480 Love You Like The Mountain And Ocean 4 00:01:56,210 --> 00:01:58,540 Episode 20 5 00:02:00,440 --> 00:02:01,700 The one you're talking about. 6 00:02:02,340 --> 00:02:03,770 Is that Xia Ruining? 7 00:02:12,160 --> 00:02:13,170 Do me a favor. 8 00:02:15,180 --> 00:02:16,790 Give this to Lu Huahua. 9 00:02:17,230 --> 00:02:18,500 And ask her to give Xia. 10 00:02:19,340 --> 00:02:21,340 You've prepared this summary for so long. 11 00:02:21,580 --> 00:02:22,760 It's not for yourself. 12 00:02:22,760 --> 00:02:23,810 But for Xia Ruining? 13 00:02:26,700 --> 00:02:27,440 That's it. 14 00:02:28,560 --> 00:02:29,440 Why? 15 00:02:33,500 --> 00:02:36,420 I'll help her no matter what she wants to do. 16 00:02:38,370 --> 00:02:39,730 If she doesn't need me. 17 00:02:40,820 --> 00:02:41,940 I'll be there for her. 18 00:03:01,470 --> 00:03:02,990 She looks so absorbed in study. 19 00:03:04,330 --> 00:03:06,460 Seems uncle Xia is not that seriously ill. 20 00:03:08,360 --> 00:03:10,360 Luckily, I didn't show pity on her back then. 21 00:03:11,140 --> 00:03:12,910 Or it'll be a waste of emotion. 22 00:03:35,200 --> 00:03:35,820 What is it? 23 00:03:36,210 --> 00:03:37,250 From Ye Miao. 24 00:03:42,040 --> 00:03:42,800 I don't need this. 25 00:03:42,870 --> 00:03:43,700 Give it back. 26 00:03:45,400 --> 00:03:47,980 Are you really gonna cut off the contact with him forever? 27 00:03:48,610 --> 00:03:49,330 Ruining. 28 00:03:49,640 --> 00:03:50,820 I heard from Chen Mo that 29 00:03:51,180 --> 00:03:53,980 Ye Miao has spent one week 30 00:03:54,380 --> 00:03:57,730 asking all top student in each subject for help 31 00:03:58,200 --> 00:03:59,270 to borrow their notebook. 32 00:03:59,740 --> 00:04:02,850 He also helped you sort out all the key points. 33 00:04:03,850 --> 00:04:05,000 In marital world, 34 00:04:05,460 --> 00:04:07,010 It's just like Helianthus scripture. 35 00:04:07,490 --> 00:04:08,320 Jiuyin Sutra 36 00:04:08,570 --> 00:04:09,620 The Eight Palm Attacks. 37 00:04:10,550 --> 00:04:11,620 I don't need. 38 00:04:13,740 --> 00:04:15,440 Didn't you say you wanna get the highest score? 39 00:04:16,279 --> 00:04:17,299 He is helping you. 40 00:04:17,480 --> 00:04:18,730 But you're still refusing it? 41 00:04:20,540 --> 00:04:21,280 Whatever. 42 00:04:21,760 --> 00:04:22,940 Do it yourself if you wanna give it back. 43 00:04:23,360 --> 00:04:24,520 I've sent it to you. 44 00:04:25,230 --> 00:04:25,790 It's done. 45 00:04:26,180 --> 00:04:26,720 Bye. 46 00:05:10,660 --> 00:05:11,310 What. 47 00:05:11,890 --> 00:05:12,880 Now you all know that 48 00:05:12,920 --> 00:05:14,870 You only have 1 week to review the final test? 49 00:05:17,110 --> 00:05:18,330 And you all come today? 50 00:05:20,000 --> 00:05:22,190 Today is the most students I have 51 00:05:22,240 --> 00:05:23,460 In this semester. 52 00:05:24,780 --> 00:05:26,180 Well, let's begin. 53 00:05:29,050 --> 00:05:30,130 Today, we are gonna talk about 54 00:05:30,760 --> 00:05:33,550 the industrial development of high polymer material. 55 00:05:35,860 --> 00:05:40,300 High polymer material is based on high-molecular compound. 56 00:05:41,690 --> 00:05:45,330 And it consists of a compound of relatively high molecular weight 57 00:05:46,470 --> 00:05:48,030 including rubber, 58 00:05:48,560 --> 00:05:49,520 plastic 59 00:05:49,890 --> 00:05:50,610 fiber 60 00:05:51,100 --> 00:05:51,600 painting 61 00:05:52,330 --> 00:05:55,640 cementing compound, and polymer composites. 62 00:05:57,620 --> 00:05:58,570 The macromolecule 63 00:05:58,660 --> 00:06:00,410 is form of life existence. 64 00:06:01,300 --> 00:06:02,470 All life entities 65 00:06:02,550 --> 00:06:04,830 can be seen as an aggregation of macromolecule. 66 00:06:06,880 --> 00:06:07,790 In 1870, 67 00:06:08,520 --> 00:06:13,440 Americans used nitrocellulose and camphor to make xylonite. 68 00:06:13,750 --> 00:06:15,400 And it is a kind of 69 00:06:15,460 --> 00:06:16,970 the landmark Artificial polymer. 70 00:06:18,780 --> 00:06:20,930 In 1907, the Synthesis of molecular and 71 00:06:20,930 --> 00:06:20,940 phenolic resin was invented. In 1907, the Synthesis of molecular and 72 00:06:20,940 --> 00:06:22,320 phenolic resin was invented. 73 00:06:22,850 --> 00:06:25,580 And it was a start for the industry 74 00:06:25,670 --> 00:06:27,360 compounding high polymer material 75 00:06:27,360 --> 00:06:28,910 by using synthetic method. 76 00:06:30,180 --> 00:06:30,940 Nowadays, 77 00:06:31,410 --> 00:06:34,110 high polymer material is as same important as 78 00:06:34,630 --> 00:06:36,490 metallic materials and inorganic nonmetallic materials. 79 00:06:36,850 --> 00:06:38,250 And it's also an irreplaceable material for 80 00:06:38,290 --> 00:06:40,470 technology and economical development. 81 00:06:47,590 --> 00:06:49,130 I need that as well. 82 00:07:17,270 --> 00:07:19,460 The examination rooms will be all over the building tomorrow. 83 00:07:19,640 --> 00:07:20,930 We, student union, as the invigilator 84 00:07:20,990 --> 00:07:22,130 should allocate task 85 00:07:22,420 --> 00:07:23,350 for each member beforehand. 86 00:07:23,350 --> 00:07:23,820 Okay? 87 00:07:24,700 --> 00:07:27,430 Well, can I take the 3rd floor? 88 00:07:27,790 --> 00:07:28,480 Is that okay? 89 00:07:28,770 --> 00:07:29,600 The 3rd floor? 90 00:07:30,920 --> 00:07:32,080 Preservation of Cultural relics. 91 00:07:32,320 --> 00:07:34,140 So are you planning to see your little girlfriend 92 00:07:34,140 --> 00:07:35,590 Or your little brother? 93 00:07:36,070 --> 00:07:36,780 Ye Lin, 94 00:07:37,020 --> 00:07:39,320 People said they've seen you on the 3rd floor frequently. 95 00:07:39,460 --> 00:07:40,710 Like some peeping maniac. 96 00:07:40,880 --> 00:07:41,980 People will talk. 97 00:07:43,630 --> 00:07:44,960 So it's a deal then. 98 00:07:46,360 --> 00:07:46,990 Bye. 99 00:09:10,450 --> 00:09:11,230 Ruining. 100 00:09:12,710 --> 00:09:13,290 Ye Lin. 101 00:09:14,270 --> 00:09:15,650 Can we talk for a second? 102 00:09:17,810 --> 00:09:18,940 No matter what happened 103 00:09:19,050 --> 00:09:20,060 During the test today, 104 00:09:20,350 --> 00:09:21,260 Don't be afraid. 105 00:09:22,120 --> 00:09:23,330 You have two choices. 106 00:09:23,750 --> 00:09:24,260 First. 107 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 You can let it go. 108 00:09:25,860 --> 00:09:27,120 Forgive and forget it. 109 00:09:27,570 --> 00:09:28,220 The second, 110 00:09:29,270 --> 00:09:30,640 you can respond in kind 111 00:09:30,910 --> 00:09:32,150 to those who hurt you. 112 00:09:33,900 --> 00:09:34,540 Ye Lin, 113 00:09:35,040 --> 00:09:36,160 What do you mean? 114 00:09:38,300 --> 00:09:38,940 Nothing. 115 00:09:39,470 --> 00:09:40,600 Just keep this in mind. 116 00:09:41,500 --> 00:09:43,550 Hopefully, everything goes well today. 117 00:09:48,790 --> 00:09:49,450 Ruining, 118 00:09:50,170 --> 00:09:50,830 Good luck. 119 00:09:54,330 --> 00:09:55,190 See you. 120 00:11:32,440 --> 00:11:33,340 Shen Zhen, 121 00:11:33,850 --> 00:11:34,890 What's wrong? 122 00:11:36,180 --> 00:11:37,440 No..nothing. 123 00:11:39,640 --> 00:11:40,770 Nothing, sir. 124 00:11:58,560 --> 00:11:59,980 Mr. Li. What's wrong? 125 00:12:01,090 --> 00:12:01,850 Xia Ruining, 126 00:12:02,310 --> 00:12:03,320 Please stand up. 127 00:12:05,260 --> 00:12:06,450 I want to check your desk. 128 00:12:06,560 --> 00:12:07,350 Please stand up. 129 00:12:34,010 --> 00:12:34,590 Okay, 130 00:12:35,080 --> 00:12:36,330 Please have a seat and keep going. 131 00:13:00,950 --> 00:13:01,590 Ms. Zhong, 132 00:13:03,060 --> 00:13:05,030 Please do body check for Xia Ruining. 133 00:13:05,640 --> 00:13:06,370 What? 134 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 Body search? 135 00:13:07,910 --> 00:13:09,070 It does not make any sense. 136 00:13:09,520 --> 00:13:11,280 How can they do that? 137 00:13:11,520 --> 00:13:13,020 Stop looking and keep writing. 138 00:13:13,830 --> 00:13:15,630 It'll be clear after the investigation. 139 00:13:16,090 --> 00:13:16,950 Don't forget that 140 00:13:17,490 --> 00:13:18,630 we haven't figure out 141 00:13:18,670 --> 00:13:21,640 what happened with the props yet. 142 00:13:22,750 --> 00:13:24,180 And it makes all students 143 00:13:24,340 --> 00:13:25,580 confuse and panic now. 144 00:13:30,540 --> 00:13:31,290 See? 145 00:13:31,840 --> 00:13:33,100 Did you see that? 146 00:13:34,120 --> 00:13:35,910 She's so rude and unreasonable to me. 147 00:13:36,260 --> 00:13:37,030 Ms. Zhong. 148 00:13:37,190 --> 00:13:38,300 Do the body check, now. 149 00:13:39,210 --> 00:13:40,120 Is... 150 00:13:40,280 --> 00:13:41,540 Is this right? 151 00:13:41,670 --> 00:13:42,630 Ms. Zhong. 152 00:13:43,400 --> 00:13:44,910 As an invigilator, 153 00:13:45,020 --> 00:13:46,630 It's not the right time to be softhearted. 154 00:13:47,840 --> 00:13:48,980 Don't even dare to 155 00:13:49,130 --> 00:13:50,280 check on suspicious students? 156 00:13:51,340 --> 00:13:52,010 Mr. Li. 157 00:13:55,670 --> 00:13:56,880 I think it's not necessary. 158 00:13:58,370 --> 00:14:00,510 The props' thing is not her fault. 159 00:14:01,520 --> 00:14:03,000 And she'll never cheat. 160 00:14:13,840 --> 00:14:16,150 If Ms. Zhong thought it's not appropriate to do it, 161 00:14:16,620 --> 00:14:17,600 Can I do it? 162 00:14:17,660 --> 00:14:18,610 Her? 163 00:14:19,150 --> 00:14:21,740 Well, both of us are girls. 164 00:14:22,250 --> 00:14:23,930 And we live together. 165 00:14:24,360 --> 00:14:25,690 It shouldn't be a problem. 166 00:14:26,270 --> 00:14:27,330 Shen Zhen! 167 00:14:28,480 --> 00:14:29,840 That's away too far! 168 00:14:30,000 --> 00:14:31,410 It's none of your business. 169 00:14:31,740 --> 00:14:34,060 It's not your business either! 170 00:14:42,860 --> 00:14:44,340 Are you insisted? 171 00:14:44,500 --> 00:14:45,530 What do you think? 172 00:14:46,500 --> 00:14:47,480 Alright. 173 00:14:47,840 --> 00:14:49,330 You'd better remember that. 174 00:14:55,590 --> 00:14:57,630 Since you're doing it, check carefully! 175 00:15:04,600 --> 00:15:05,370 Ruining, 176 00:15:05,610 --> 00:15:07,130 Don't do that. That's enough. 177 00:15:07,430 --> 00:15:08,410 That's not enough! 178 00:15:08,950 --> 00:15:10,450 What if I hide the answer in my skirt?! 179 00:15:17,680 --> 00:15:18,710 Embarrassed? 180 00:15:18,950 --> 00:15:20,650 The most embarrassed thing is wronged by others! 181 00:15:22,340 --> 00:15:23,500 They've gone too far. 182 00:15:23,660 --> 00:15:25,330 Is here a school or a concentration camp? 183 00:15:26,010 --> 00:15:26,630 Exactly! 184 00:15:26,790 --> 00:15:28,430 That is pure insult to one's character. 185 00:15:29,560 --> 00:15:30,230 Mr. Li. 186 00:15:30,480 --> 00:15:31,240 Is that enough? 187 00:15:32,000 --> 00:15:33,190 Do you want me to keep going? 188 00:15:33,930 --> 00:15:36,130 It's okay to let Shen Zhen do the body check on me. 189 00:15:36,400 --> 00:15:37,810 I'm gonna take off my boots as well. 190 00:15:38,340 --> 00:15:39,930 Like the security check in the airport. 191 00:15:40,880 --> 00:15:41,760 You 192 00:15:42,430 --> 00:15:43,890 You are unreasonable! 193 00:15:45,070 --> 00:15:47,210 Am I really an unreasonable person like you said? 194 00:15:48,090 --> 00:15:49,440 I'm curious. 195 00:15:50,790 --> 00:15:52,030 There are so many students here. 196 00:15:53,690 --> 00:15:55,650 Why I'm the only suspicious one in your eyes? 197 00:15:58,360 --> 00:15:59,280 It's because of her. 198 00:16:02,960 --> 00:16:04,550 You are the suspicious one. 199 00:16:04,740 --> 00:16:06,080 What's the matter with me? 200 00:16:06,940 --> 00:16:08,510 So you did the body check 201 00:16:08,770 --> 00:16:10,280 because you believe that I'm the suspect. 202 00:16:10,920 --> 00:16:11,810 Shen Zhen. 203 00:16:12,310 --> 00:16:13,610 As the saying goes, 204 00:16:14,090 --> 00:16:15,660 a thief crying "Stop thief". 205 00:16:16,490 --> 00:16:17,640 Have you heard that before? 206 00:16:18,480 --> 00:16:19,810 I'm always doing well in tests. 207 00:16:19,980 --> 00:16:21,490 Why do I have to cheat? 208 00:16:22,350 --> 00:16:23,390 Did it or not, 209 00:16:23,910 --> 00:16:24,950 We'll see. 210 00:16:36,340 --> 00:16:37,110 If you didn't cheat, 211 00:16:37,370 --> 00:16:38,190 What is this? 212 00:16:43,690 --> 00:16:45,680 A thief crying "Stop thief"? 213 00:16:45,760 --> 00:16:46,230 Really! 214 00:16:55,520 --> 00:16:56,850 This is yours! 215 00:16:59,930 --> 00:17:02,210 She still denied even the evidence's there? 216 00:17:11,849 --> 00:17:13,589 Xia Ruining, Female Preservation of Cultural relics 217 00:17:43,300 --> 00:17:45,280 Shen Zhen, Female 218 00:17:56,820 --> 00:17:57,770 How come? 219 00:17:59,190 --> 00:18:00,270 Why it is here! 220 00:18:01,560 --> 00:18:02,460 What happened?! 221 00:18:03,460 --> 00:18:07,170 Your chips can only be used against me once, Shen Zhen. 222 00:18:09,030 --> 00:18:10,570 I've warned you. 223 00:18:11,650 --> 00:18:12,840 Don't mess with me again. 224 00:18:15,770 --> 00:18:16,520 Mr. Li. 225 00:18:17,030 --> 00:18:18,120 Shen Zhen cheated. 226 00:18:18,220 --> 00:18:19,190 How will you deal with that? 227 00:18:19,770 --> 00:18:20,470 Yeah. 228 00:18:20,790 --> 00:18:22,780 We can't let her go just because she's an ace. 229 00:18:22,870 --> 00:18:23,770 That's not fair. 230 00:18:24,810 --> 00:18:25,820 You should treat equally without discrimination. 231 00:18:25,820 --> 00:18:27,370 She has been caught on act. 232 00:18:30,440 --> 00:18:31,580 Shen Zhen, 233 00:18:32,840 --> 00:18:33,750 You! 234 00:18:34,360 --> 00:18:35,680 I'm so disappointed! 235 00:18:37,580 --> 00:18:38,410 The rest students, 236 00:18:38,840 --> 00:18:40,050 keep doing the test. 237 00:18:40,350 --> 00:18:40,990 Shen Zhen, 238 00:18:41,300 --> 00:18:42,180 you can go now. 239 00:18:42,390 --> 00:18:44,210 Wait until we made the decision! 240 00:18:44,590 --> 00:18:46,360 I used to look up to her. 241 00:18:46,870 --> 00:18:48,560 She always looks like a good girl. 242 00:18:48,930 --> 00:18:50,790 Always pretending a good student. 243 00:18:51,040 --> 00:18:52,250 I used to look up to her as well. 244 00:18:52,630 --> 00:18:53,220 Yeah. 245 00:18:53,510 --> 00:18:55,080 Didn't expect that she's that kind of person. 246 00:18:58,540 --> 00:19:00,440 This kind of person is so disgusting. 247 00:19:03,930 --> 00:19:05,360 She framed me up! 248 00:19:06,430 --> 00:19:08,570 Why all of you stand by her side? 249 00:19:09,340 --> 00:19:10,920 Why there's no one helped me, 250 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 or say something for me? 251 00:19:13,820 --> 00:19:15,080 What have I done 252 00:19:15,080 --> 00:19:16,370 to make you isolate me! 253 00:19:17,580 --> 00:19:18,950 Will you forgive her, 254 00:19:18,950 --> 00:19:20,280 no matter what she did?! 255 00:19:22,670 --> 00:19:23,550 Isn't it obvious? 256 00:19:26,860 --> 00:19:29,060 Started from the props, 257 00:19:30,330 --> 00:19:33,390 It was Xia Ruining who was wronged by others again and again. 258 00:19:36,260 --> 00:19:37,160 Shen Zhen, 259 00:19:38,110 --> 00:19:39,480 we are not fools. 260 00:19:40,840 --> 00:19:42,440 we have our own judgement, 261 00:19:42,760 --> 00:19:43,690 to distinguish 262 00:19:44,770 --> 00:19:45,960 what is right and wrong. 263 00:19:46,720 --> 00:19:47,970 We've never isolated you. 264 00:19:48,480 --> 00:19:49,170 Never. 265 00:19:50,310 --> 00:19:52,670 You are the only one who lives in your own world. 266 00:19:53,710 --> 00:19:54,860 You don't trust anyone, 267 00:19:56,010 --> 00:19:57,770 but you expect others to trust you back. 268 00:20:00,810 --> 00:20:01,760 Shen Zhen, 269 00:20:02,770 --> 00:20:03,960 you are not that kind of person. 270 00:20:05,570 --> 00:20:06,650 You shouldn't be. 271 00:20:24,200 --> 00:20:25,030 Alright. 272 00:20:25,520 --> 00:20:26,800 Have you all finished your test?! 273 00:20:26,980 --> 00:20:28,070 Ye Miao! Sit down! 274 00:20:29,040 --> 00:20:29,940 All of you! 275 00:20:30,110 --> 00:20:30,890 Keep going. 276 00:20:38,150 --> 00:20:39,920 If you still want good marks, 277 00:20:40,710 --> 00:20:41,860 then stay focus. 278 00:21:06,740 --> 00:21:08,910 Xiling University was established for 100 years. 279 00:21:09,020 --> 00:21:10,260 It has never been 280 00:21:10,340 --> 00:21:11,720 in such terrible situation before. 281 00:21:12,180 --> 00:21:13,110 Shen Zhen, 282 00:21:13,720 --> 00:21:15,050 you knew it clearly. 283 00:21:15,600 --> 00:21:17,590 What is worse than cheating. 284 00:21:18,100 --> 00:21:19,230 It's frame-up! 285 00:21:20,530 --> 00:21:22,680 You used me to do such terrible things. 286 00:21:23,150 --> 00:21:24,850 and played me like a fool. 287 00:21:25,660 --> 00:21:27,020 It is a huge shame 288 00:21:27,020 --> 00:21:28,470 in my whole career life! 289 00:21:30,820 --> 00:21:31,990 No more excuses. 290 00:21:33,230 --> 00:21:35,310 I'll report the whole thing to the leader of department. 291 00:21:36,260 --> 00:21:37,730 Either suspension 292 00:21:38,540 --> 00:21:39,940 or expulsion. 293 00:21:40,830 --> 00:21:41,720 See how Dean Gu 294 00:21:42,310 --> 00:21:43,390 deal with you! 295 00:21:46,680 --> 00:21:47,380 Get out! 296 00:21:54,520 --> 00:21:55,430 I'm hungry. Let's go. 297 00:21:55,430 --> 00:21:56,280 Let's find something to eat. 298 00:21:56,610 --> 00:21:57,820 Which canteen are we going? 299 00:21:58,030 --> 00:21:58,840 The 2nd canteen. 300 00:21:58,940 --> 00:22:01,610 But the 2nd canteen don't have the twice-cooked pork. 301 00:22:03,380 --> 00:22:04,370 Is she the one? 302 00:22:04,740 --> 00:22:05,170 Yes. 303 00:22:05,290 --> 00:22:05,790 She is. 304 00:22:06,450 --> 00:22:07,200 It's her. 305 00:22:07,480 --> 00:22:09,260 The one framed Ruining up many times. 306 00:22:11,490 --> 00:22:12,820 She made the props story. 307 00:22:12,980 --> 00:22:14,010 What a terrible person. 308 00:22:14,930 --> 00:22:16,330 Look at her poor face. 309 00:22:16,330 --> 00:22:18,620 She is from a poor family, who's also poor in moral. 310 00:22:18,860 --> 00:22:20,260 Shame on you, 311 00:22:20,460 --> 00:22:21,590 you should be expulsion. 312 00:22:22,090 --> 00:22:23,810 I feel sick to study with 313 00:22:23,910 --> 00:22:24,850 a such terrible person. 314 00:22:25,000 --> 00:22:25,990 A thief crying "Stop thief". 315 00:22:26,150 --> 00:22:26,760 Scheming bitch. 316 00:22:58,860 --> 00:22:59,620 Hello? 317 00:23:01,250 --> 00:23:01,920 Mom. 318 00:23:02,820 --> 00:23:03,550 Zhen, 319 00:23:04,560 --> 00:23:06,160 how's your exam going? 320 00:23:07,370 --> 00:23:08,700 When will you come back? 321 00:23:13,240 --> 00:23:14,890 I'll be home on vacation. 322 00:23:20,330 --> 00:23:21,090 Mom. 323 00:23:21,900 --> 00:23:24,030 It's too late. Have a good sleep. 324 00:23:25,900 --> 00:23:26,560 It's okay. 325 00:23:26,740 --> 00:23:27,620 I'm in a good mood today, 326 00:23:27,870 --> 00:23:29,370 and I want to talk to you. 327 00:23:30,090 --> 00:23:30,560 Zhen, 328 00:23:31,150 --> 00:23:33,000 don't be too stressful by the exam. 329 00:23:33,430 --> 00:23:35,540 Don't push yourself too hard to get 330 00:23:35,540 --> 00:23:36,930 the special award, or major award. 331 00:23:37,630 --> 00:23:39,070 Ms. Ning increased my salary. 332 00:23:39,310 --> 00:23:41,170 We can save more money each month. 333 00:23:41,910 --> 00:23:44,300 It's also enough to pay your tuition and life expense. 334 00:23:45,060 --> 00:23:45,810 Don't worry. 335 00:23:46,310 --> 00:23:47,680 All you need to do is study 336 00:23:47,800 --> 00:23:49,010 and graduated from the University. 337 00:23:52,510 --> 00:23:53,430 Mom. 338 00:23:54,830 --> 00:23:55,660 I gotta go. 339 00:23:56,450 --> 00:23:57,660 I need to review. 340 00:23:59,020 --> 00:23:59,760 Okay. 341 00:23:59,930 --> 00:24:01,330 I won't bother you then. 342 00:24:01,790 --> 00:24:03,610 Go to bed early. Don't study late at night. 343 00:24:45,880 --> 00:24:46,750 Lu Huahua, 344 00:24:46,950 --> 00:24:48,480 you really need to lose weight. 345 00:24:48,830 --> 00:24:50,780 You just had to mention that. 346 00:24:52,420 --> 00:24:53,550 I don't want to say that. 347 00:24:54,110 --> 00:24:56,380 But are you really gonna sleep here tonight? 348 00:24:56,710 --> 00:24:58,050 I'm afraid that my waist would be broken 349 00:24:58,050 --> 00:24:59,310 if I share bed with you. 350 00:25:00,720 --> 00:25:02,690 I need to ensure that you're safe. 351 00:25:03,440 --> 00:25:05,450 What if Shen Zhen's getting crazy and hurt people 352 00:25:05,520 --> 00:25:06,820 after she came back? 353 00:25:07,750 --> 00:25:08,310 No. 354 00:25:08,610 --> 00:25:09,660 I must be here. 355 00:25:10,290 --> 00:25:11,760 If she really wants to hurt someone, 356 00:25:12,290 --> 00:25:13,410 I will hold her still 357 00:25:13,730 --> 00:25:15,650 and you go give her a left hook, right hook. 358 00:25:16,610 --> 00:25:18,120 If it happened, 359 00:25:18,500 --> 00:25:20,540 you can use your weight to 360 00:25:21,130 --> 00:25:22,340 do body slam. 361 00:25:23,710 --> 00:25:24,580 Anyway, 362 00:25:25,240 --> 00:25:26,980 we need to be alert tonight. 363 00:25:27,440 --> 00:25:28,720 We can't deeply sleep. 364 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 Speaking of this, 365 00:25:30,790 --> 00:25:31,330 Ruining, 366 00:25:31,830 --> 00:25:32,940 today in the examination room, 367 00:25:33,160 --> 00:25:35,160 you are really brave and clever. 368 00:25:35,900 --> 00:25:38,200 You can simply figure out all things 369 00:25:38,710 --> 00:25:40,330 by Ye Lin's few words. 370 00:25:41,790 --> 00:25:45,470 Actually, I didn't get it at first. 371 00:25:46,550 --> 00:25:47,770 However, when Shen Zhen asked 372 00:25:47,770 --> 00:25:49,280 to do the body check on me, 373 00:25:50,060 --> 00:25:51,130 That's when I realized it. 374 00:25:52,860 --> 00:25:53,780 Huahua, 375 00:25:54,970 --> 00:25:57,620 I was deeply touched today. 376 00:25:59,110 --> 00:26:01,670 She bullied you and you were touched? 377 00:26:04,360 --> 00:26:07,250 I thought that after the props thing, 378 00:26:07,970 --> 00:26:10,390 I wouldn't care others' opinion for me any more. 379 00:26:11,670 --> 00:26:12,910 But today, 380 00:26:13,570 --> 00:26:15,990 when everyone chooses to believe me, 381 00:26:16,860 --> 00:26:18,250 I truly understand 382 00:26:18,980 --> 00:26:20,780 the feeling of being trusted. 383 00:26:22,770 --> 00:26:26,010 I think all of the grievance are gone 384 00:26:27,370 --> 00:26:29,240 because of their trust. 385 00:26:30,260 --> 00:26:31,650 Unconditional trust. 386 00:26:33,020 --> 00:26:33,930 Therefore, 387 00:26:34,650 --> 00:26:36,470 no matter what Shen Zhen will do, 388 00:26:37,280 --> 00:26:38,040 I believe 389 00:26:38,910 --> 00:26:40,110 I've already won. 390 00:26:42,430 --> 00:26:43,310 Ruining, 391 00:26:44,580 --> 00:26:46,430 I am jealous of you. 392 00:26:47,480 --> 00:26:50,650 You have Prince Charming like Ye Lin, 393 00:26:51,650 --> 00:26:54,170 and you also have black knight like Ye Miao. 394 00:26:55,680 --> 00:26:56,610 Huahua, 395 00:26:57,400 --> 00:26:58,690 You also have Chen Mo. 396 00:27:00,160 --> 00:27:01,190 He 397 00:27:02,480 --> 00:27:04,150 is just a nerd. 398 00:27:05,600 --> 00:27:07,110 Until now, 399 00:27:07,410 --> 00:27:10,400 all he had in mind are those firefighters. 400 00:27:11,140 --> 00:27:13,250 He just hasn't told you his feelings yet. 401 00:27:27,080 --> 00:27:28,040 Huahua, 402 00:27:29,090 --> 00:27:30,260 you must promise me. 403 00:27:32,070 --> 00:27:33,480 If someday, 404 00:27:34,200 --> 00:27:35,530 there's someone 405 00:27:36,160 --> 00:27:37,340 who you love, 406 00:27:37,860 --> 00:27:39,310 wants to tell you that he loves you. 407 00:27:40,610 --> 00:27:42,410 You must give him a chance 408 00:27:43,130 --> 00:27:44,120 and time. 409 00:27:45,890 --> 00:27:47,220 Don't just walk away. 410 00:27:47,620 --> 00:27:48,480 Don't. 411 00:27:50,480 --> 00:27:52,920 You may miss him forever 412 00:27:53,470 --> 00:27:54,760 if you walk away. 413 00:27:56,160 --> 00:27:57,760 And he'll never come back. 414 00:28:00,070 --> 00:28:01,380 In your heart, 415 00:28:02,700 --> 00:28:04,510 am I the most lovely girl 416 00:28:04,580 --> 00:28:06,290 in the world? 417 00:28:11,700 --> 00:28:12,500 Huahua. 418 00:28:13,650 --> 00:28:14,510 You are. 419 00:28:15,630 --> 00:28:18,150 You are the most lovely girl in the world. 420 00:28:19,490 --> 00:28:23,890 So, whatever decision I make, 421 00:28:24,990 --> 00:28:26,660 you won't blame me. 422 00:28:27,350 --> 00:28:28,040 Right? 423 00:28:31,930 --> 00:28:33,470 wherever I go, 424 00:28:34,340 --> 00:28:36,310 you will be my best friend. 425 00:28:44,230 --> 00:28:44,940 Hello? 426 00:28:45,260 --> 00:28:45,850 Hi? 427 00:28:46,500 --> 00:28:47,810 Hi, there. Wake up. 428 00:28:48,060 --> 00:28:48,800 Are you okay! 429 00:28:49,150 --> 00:28:49,740 Wake up! 430 00:28:51,320 --> 00:28:51,760 Wake up. 431 00:28:51,870 --> 00:28:52,850 Why did you sleep in here? 432 00:28:59,810 --> 00:29:01,000 I'll go now. 433 00:29:19,320 --> 00:29:20,600 The blue aid foundation? 434 00:29:23,170 --> 00:29:23,930 Family Ye? 435 00:29:48,220 --> 00:29:49,270 Except the foundation, 436 00:29:49,690 --> 00:29:51,630 Mr. Ye didn't go anywhere yesterday. 437 00:29:53,090 --> 00:29:53,830 What about dinner? 438 00:29:54,030 --> 00:29:56,230 He also had working dinner at the foundation 439 00:29:56,340 --> 00:29:57,810 with some specialists. 440 00:29:58,600 --> 00:30:01,080 Mr. Ye had a meeting until late night around 11:15pm. 441 00:30:01,490 --> 00:30:03,670 The attendances' name list has been sent to your inbox. 442 00:30:03,830 --> 00:30:04,670 Got it. 443 00:30:05,830 --> 00:30:07,150 What about the content of their meeting? 444 00:30:09,320 --> 00:30:11,360 They talked about the process of The Landscape Painting's restoration, 445 00:30:11,600 --> 00:30:13,670 and also the possibility of the existence of the other half one. 446 00:30:14,120 --> 00:30:14,750 Also, 447 00:30:15,300 --> 00:30:17,190 Ye Lin attended the night meeting as well. 448 00:30:17,760 --> 00:30:18,990 He attended the meeting for an hour 449 00:30:19,240 --> 00:30:20,900 and went back to school before the curfew time. 450 00:30:22,960 --> 00:30:23,660 Okay. 451 00:30:24,040 --> 00:30:24,860 You need to be careful 452 00:30:24,860 --> 00:30:26,140 when you call me. 453 00:30:26,810 --> 00:30:27,930 Han Dong is clever. 454 00:30:28,320 --> 00:30:29,540 Don't let him realize that 455 00:30:29,540 --> 00:30:31,170 there's something wrong with you. 456 00:30:31,520 --> 00:30:32,090 Okay. 457 00:30:32,180 --> 00:30:32,770 Understood. 458 00:30:35,460 --> 00:30:36,420 Anything else? 459 00:30:40,420 --> 00:30:41,240 What's wrong? 460 00:30:42,330 --> 00:30:44,100 There's a student looking for Mr. Ye in the morning. 461 00:30:44,990 --> 00:30:47,190 She said she's from Xi Ling University, and Ye Miao's classmate. 462 00:30:47,760 --> 00:30:49,410 But she didn't tell us what the thing is. 463 00:30:50,150 --> 00:30:51,660 So we kept her in the waiting room 464 00:30:51,810 --> 00:30:53,010 didn't let her see Mr. Ye. 465 00:30:57,080 --> 00:30:57,860 A student? 466 00:30:58,560 --> 00:30:59,630 A boy or a girl? 467 00:31:00,180 --> 00:31:00,670 A girl. 468 00:31:01,570 --> 00:31:03,160 Do you want her name and contact number? 469 00:31:03,360 --> 00:31:04,460 The receptionist has recorded it. 470 00:31:05,050 --> 00:31:06,310 Of course. I am! 471 00:31:06,780 --> 00:31:07,570 Are you a fool? 472 00:31:07,730 --> 00:31:09,170 How could you ask me such a silly thing?! 473 00:31:09,970 --> 00:31:11,530 Okay. I'll send the details right away. 474 00:31:25,880 --> 00:31:26,860 Shen Zhen? 475 00:31:29,160 --> 00:31:30,310 Who will that be? 476 00:32:00,990 --> 00:32:01,640 Hello? 477 00:32:02,310 --> 00:32:03,070 Hi, there. 478 00:32:03,520 --> 00:32:05,150 Is this Shen Zhen? 479 00:32:06,940 --> 00:32:07,510 Yes, speaking. 480 00:32:07,880 --> 00:32:09,250 Who is this? 481 00:32:09,810 --> 00:32:12,260 I am the mother of Ye Miao. 482 00:32:13,170 --> 00:32:14,960 You can call me Ms. Ji. 483 00:32:15,040 --> 00:32:16,010 Xia Ruining! 484 00:32:16,440 --> 00:32:17,210 Xia Ruinign! 485 00:32:19,510 --> 00:32:20,440 Where is Xia Ruining?! 486 00:32:21,510 --> 00:32:22,560 Did she really drop out? 487 00:32:24,530 --> 00:32:25,560 I am asking you! 488 00:32:25,950 --> 00:32:27,150 Why everyone said that 489 00:32:27,150 --> 00:32:28,440 Xia Ruining drop out this morning? 490 00:32:28,860 --> 00:32:30,180 What have you done?! 491 00:32:31,780 --> 00:32:34,330 Shen Zhen, are you listening to me? 492 00:32:36,600 --> 00:32:37,460 Shen Zhen! 493 00:32:38,000 --> 00:32:39,460 I will make you suffer, 494 00:32:39,660 --> 00:32:40,960 if you really involved in this! 495 00:32:46,800 --> 00:32:48,170 Is this not a good time? 496 00:32:48,430 --> 00:32:49,890 We can talk later. 497 00:32:51,760 --> 00:32:52,920 No, it's okay. 498 00:32:53,550 --> 00:32:54,550 Hi, Ms. Ji. 499 00:32:55,730 --> 00:32:59,680 I guess you've known that I went to the blue aid foundation this morning. 500 00:33:00,760 --> 00:33:02,920 I supposed to talk with Mr. Ye about this. 501 00:33:04,000 --> 00:33:06,580 But I think it'll be the same to tell you about it. 502 00:33:07,300 --> 00:33:08,260 Alright. Tell me. 503 00:33:11,570 --> 00:33:14,230 It's a thing related to the reputation of blue aid foundation. 504 00:33:15,860 --> 00:33:17,270 And also my education, 505 00:33:18,410 --> 00:33:19,410 and my future. 506 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 Ye Lin, tell me. 507 00:33:27,960 --> 00:33:29,070 Please keep quiet. 508 00:33:32,280 --> 00:33:33,780 You still have the mood to deal with the paint? 509 00:33:33,850 --> 00:33:34,740 Don't you know Xia Ruining 510 00:33:34,740 --> 00:33:35,960 has already drop off from the uni? 511 00:33:43,020 --> 00:33:43,770 So, 512 00:33:44,880 --> 00:00:00,000 you've already known that? 30527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.