All language subtitles for Mountains and Ocean E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,690 --> 00:01:47,960 SUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:48,300 --> 00:01:52,380 Subbers: Alina, Sophia, Rachel 3 00:01:52,520 --> 00:01:55,740 Love You Like The Mountain And Ocean 4 00:01:56,120 --> 00:01:59,360 Episode 06 5 00:02:23,630 --> 00:02:24,220 Hi. 6 00:02:25,450 --> 00:02:26,060 Shen Zhen? 7 00:02:26,990 --> 00:02:27,920 Good morning. 8 00:02:28,060 --> 00:02:28,780 Morning. 9 00:02:54,350 --> 00:02:55,310 What a great day! 10 00:02:56,360 --> 00:02:56,910 Yeah 11 00:02:57,740 --> 00:02:58,410 Pretty good. 12 00:02:59,210 --> 00:03:00,040 Shen Zhen. 13 00:03:00,220 --> 00:03:01,920 Didn't expect you'd be here. 14 00:03:04,380 --> 00:03:06,220 You mean running here? 15 00:03:06,650 --> 00:03:08,220 Or living in Xia's house? 16 00:03:12,110 --> 00:03:12,700 Ye Lin. 17 00:03:14,090 --> 00:03:15,400 It's okay. 18 00:03:16,680 --> 00:03:17,580 I live with them. 19 00:03:18,090 --> 00:03:19,690 As daughter of their servant. 20 00:03:22,760 --> 00:03:24,650 oh...okay... 21 00:03:27,020 --> 00:03:27,740 Ye Lin. 22 00:03:28,490 --> 00:03:30,380 You wanna study in Qingrui Studio? 23 00:03:33,530 --> 00:03:34,280 But... 24 00:03:34,700 --> 00:03:36,680 Prof. Ning Mo hasn't agreed to let me be her student yet. 25 00:03:37,390 --> 00:03:38,600 Don't worry! 26 00:03:38,670 --> 00:03:39,880 She'll agree. 27 00:03:41,660 --> 00:03:42,350 Not like me... 28 00:03:44,720 --> 00:03:45,390 Shen Zhen. 29 00:03:46,330 --> 00:03:47,930 Actually, it doesn't matter where you are. 30 00:03:47,980 --> 00:03:50,000 You just make sure that you do your best and that will be enough. 31 00:03:50,600 --> 00:03:51,370 Do my best? 32 00:03:53,340 --> 00:03:55,740 There is another way I know. 33 00:03:56,810 --> 00:03:57,690 It calls "work-hard". 34 00:04:01,080 --> 00:04:03,320 So...from your perspective, 35 00:04:03,450 --> 00:04:04,480 I was born in a rich family, 36 00:04:04,540 --> 00:04:06,000 so I don't have to work so hard like others? 37 00:04:07,180 --> 00:04:08,350 I don't mean that. 38 00:04:08,460 --> 00:04:09,870 Don't get me wrong. 39 00:04:11,760 --> 00:04:12,430 It's just... 40 00:04:13,610 --> 00:04:15,180 There is a kind of desperation like... 41 00:04:15,950 --> 00:04:17,480 Your destination may just be 42 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 someone's starting point. 43 00:04:21,180 --> 00:04:21,950 But it's okay. 44 00:04:22,730 --> 00:04:23,550 I will work harder. 45 00:04:24,510 --> 00:04:25,740 Doesn't matter how tired I am. 46 00:04:33,600 --> 00:04:34,380 Shen Zhen. 47 00:04:35,000 --> 00:04:36,320 Breakfast time. 48 00:04:37,760 --> 00:04:38,350 Okay. 49 00:04:38,560 --> 00:04:39,640 After this lap. 50 00:05:14,490 --> 00:05:16,300 Gone? So early. 51 00:05:33,450 --> 00:05:36,220 ?!! 7:08 AM! 52 00:05:37,100 --> 00:05:38,410 Why it didn't work?! 53 00:05:38,880 --> 00:05:40,350 Gosh! Damn it! 54 00:06:02,730 --> 00:06:03,980 What the hell! 55 00:06:07,100 --> 00:06:07,900 This one? 56 00:06:08,030 --> 00:06:08,990 - This one. - Thanks. 57 00:06:09,320 --> 00:06:10,990 Rice please. Three. 58 00:06:11,230 --> 00:06:12,360 What to eat today? 59 00:06:12,480 --> 00:06:13,660 - What dishes today. - Why Shen Zhen? 60 00:06:13,820 --> 00:06:14,830 Where is Xia Ruining? 61 00:06:21,600 --> 00:06:22,240 Sir. 62 00:06:22,330 --> 00:06:23,180 One steamed bun, please. 63 00:06:30,700 --> 00:06:31,560 Hi, Chen Mo! 64 00:06:34,750 --> 00:06:35,680 Chen Mo?! 65 00:06:37,960 --> 00:06:39,150 Lu Huahua. Hi. 66 00:06:40,430 --> 00:06:41,580 Why you're here? 67 00:06:41,690 --> 00:06:42,560 Part-time job. 68 00:06:42,840 --> 00:06:44,640 Many jobs are provided in our university. 69 00:06:46,160 --> 00:06:47,600 Wait a sec, I got a call. 70 00:06:47,900 --> 00:06:48,300 Okay. 71 00:06:52,940 --> 00:06:54,510 I get stuck! 72 00:06:56,240 --> 00:06:56,750 Sorry. 73 00:06:56,880 --> 00:06:59,610 The subscriber you dialed cannot be connected for the moment. 74 00:06:59,720 --> 00:07:01,200 Please redial later. 75 00:07:05,160 --> 00:07:06,480 Come on. Lu Huahua. 76 00:07:06,620 --> 00:07:08,280 Always missing at critical time! 77 00:07:08,830 --> 00:07:10,270 What should I do?! 78 00:07:36,920 --> 00:07:37,850 Hello? 79 00:07:38,810 --> 00:07:40,300 Hey, Ye ah! 80 00:07:40,540 --> 00:07:41,690 Help! 81 00:07:41,960 --> 00:07:44,730 Help! I got stuck! 82 00:07:45,290 --> 00:07:46,380 Help me, please!! 83 00:07:47,340 --> 00:07:48,920 - Careful. - I'm stuck. 84 00:07:49,050 --> 00:07:50,320 - Slowly. - Excuse me. 85 00:07:50,410 --> 00:07:51,100 Are you alright? 86 00:07:52,800 --> 00:07:53,960 - Help! - Relax. 87 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 I'll pull you behind. 88 00:07:55,520 --> 00:07:57,360 Help me! Please. 89 00:07:58,440 --> 00:07:59,580 - Careful. - Gentle, please. 90 00:08:00,250 --> 00:08:01,310 - Hold on. - God! 91 00:08:01,400 --> 00:08:03,020 Shen Zhen, give her a hand. 92 00:08:04,650 --> 00:08:05,160 Relax. 93 00:08:05,240 --> 00:08:06,160 We'll pull you. 94 00:08:06,240 --> 00:08:07,000 No! Wait! Wait! 95 00:08:07,100 --> 00:08:07,930 Don't worry, relax. 96 00:08:08,560 --> 00:08:09,260 Wait, no! 97 00:08:13,440 --> 00:08:14,720 Jesus! 98 00:08:19,850 --> 00:08:21,230 My jaw! 99 00:08:21,390 --> 00:08:22,570 Hold on! 100 00:08:23,980 --> 00:08:24,570 No! 101 00:08:24,670 --> 00:08:25,770 No! Please! 102 00:08:30,480 --> 00:08:31,930 No! No! 103 00:08:33,370 --> 00:08:34,090 Take a photo! Hurry! 104 00:08:36,679 --> 00:08:38,009 Careful, please! 105 00:09:01,580 --> 00:09:02,140 Ye Miao. 106 00:09:02,490 --> 00:09:04,140 Climb up! Now! 107 00:09:06,090 --> 00:09:07,050 You sure it's safe? 108 00:09:07,360 --> 00:09:08,570 I don't wanna die. 109 00:09:09,020 --> 00:09:09,600 Cut the crap. 110 00:09:09,840 --> 00:09:10,240 Hurry up! 111 00:09:11,150 --> 00:09:12,730 If someone found out! I might be in trouble! 112 00:09:25,610 --> 00:09:26,330 Come on. 113 00:09:26,730 --> 00:09:28,010 Xia Ruining. 114 00:09:28,300 --> 00:09:30,910 I must kill your whole family during my last life. 115 00:09:42,680 --> 00:09:43,280 Careful. 116 00:09:44,300 --> 00:09:45,180 Give me your hand! 117 00:09:55,720 --> 00:09:56,960 Xia Ruining, what are you doing? 118 00:09:57,100 --> 00:09:58,040 Help what? 119 00:09:58,220 --> 00:09:58,960 Aren't you alright... 120 00:10:02,140 --> 00:10:03,480 Xia Ruining, your hair... 121 00:10:03,820 --> 00:10:05,610 OMG. Your hair. 122 00:10:05,790 --> 00:10:06,540 Hair... 123 00:10:06,680 --> 00:10:07,500 What... 124 00:10:08,720 --> 00:10:09,500 Stop laughing! 125 00:10:14,460 --> 00:10:15,230 I said stop! 126 00:10:18,960 --> 00:10:19,480 Come here! 127 00:10:21,920 --> 00:10:23,530 Xia Ruining, you're so funny. 128 00:10:35,120 --> 00:10:36,060 Xia Ruining. 129 00:10:36,830 --> 00:10:38,060 I admire you a lot. 130 00:10:38,590 --> 00:10:40,060 How could you make yourself like this? 131 00:10:40,190 --> 00:10:42,200 I admire myself as well. 132 00:10:44,000 --> 00:10:44,890 Where is Shen Zhen? 133 00:10:45,200 --> 00:10:45,960 And Lu Huahua? 134 00:10:46,300 --> 00:10:47,260 Why didn't call them? 135 00:10:47,370 --> 00:10:48,620 I have tried, okay?! 136 00:10:49,070 --> 00:10:50,410 I called them. 137 00:10:50,490 --> 00:10:51,710 But no one answered the phone. 138 00:10:51,870 --> 00:10:53,280 It's like they have planned to do it! 139 00:10:54,730 --> 00:10:56,320 How about other girls in this building? 140 00:10:56,460 --> 00:10:57,450 Why don't you ask them for help? 141 00:10:58,060 --> 00:10:59,260 Don't you have any other friend? 142 00:10:59,400 --> 00:11:00,140 No way! 143 00:11:00,910 --> 00:11:02,170 It's a new semester! 144 00:11:02,540 --> 00:11:04,960 I've to be the school beauty all these four yeas. 145 00:11:05,120 --> 00:11:07,210 I can't let anyone see me like this. 146 00:11:07,320 --> 00:11:08,200 Anyone! 147 00:11:10,840 --> 00:11:13,920 You don't want anyone to see you like this? 148 00:11:14,060 --> 00:11:14,910 How about me? 149 00:11:15,070 --> 00:11:16,620 Aren't you afraid to show me like this? 150 00:11:16,760 --> 00:11:18,080 You're not human in my eyes. 151 00:11:18,280 --> 00:11:18,960 What?! 152 00:11:19,710 --> 00:11:20,620 I mean... 153 00:11:22,140 --> 00:11:24,280 You're my family. 154 00:11:25,470 --> 00:11:26,780 You're Ye Lin's little brother. 155 00:11:26,920 --> 00:11:27,520 Family members... 156 00:11:29,980 --> 00:11:31,470 Listen, Xia Ruining. 157 00:11:31,930 --> 00:11:32,570 First of all, 158 00:11:32,730 --> 00:11:35,610 I came here out of humanism. 159 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 You asked me for help. 160 00:11:37,450 --> 00:11:38,250 That's why I am here. 161 00:11:38,650 --> 00:11:39,470 Second of all, 162 00:11:39,900 --> 00:11:40,880 Don't cotton up with me. 163 00:11:41,660 --> 00:11:43,420 Family? Daydreaming. 164 00:11:43,470 --> 00:11:45,080 No more words, okay? 165 00:11:45,230 --> 00:11:45,960 Hurry get it done. 166 00:11:46,110 --> 00:11:47,150 Or I'll be late for class. 167 00:11:47,310 --> 00:11:47,790 Hurry up. 168 00:12:03,790 --> 00:12:05,260 Gentle, okay?! 169 00:12:05,820 --> 00:12:08,600 Can you pull it out little by little? 170 00:12:09,500 --> 00:12:10,990 Such thick hair. 171 00:12:11,200 --> 00:12:12,990 Little by little? Wasting time, okay! 172 00:12:13,660 --> 00:12:14,990 Please. 173 00:12:16,680 --> 00:12:17,760 Okay. Fine. 174 00:12:33,400 --> 00:12:34,860 Ye ah, chop-chop. 175 00:12:35,080 --> 00:12:36,750 Love you forever 176 00:12:36,830 --> 00:12:38,750 Only show willfulness before you 177 00:12:38,810 --> 00:12:41,550 Love you all the time 178 00:12:42,080 --> 00:12:44,810 My love will never stop~ 179 00:12:44,910 --> 00:12:46,680 It is only for you 180 00:12:46,800 --> 00:12:49,400 You're the best in the world 181 00:12:55,440 --> 00:12:56,600 Huahua, come out, okay? 182 00:12:57,820 --> 00:12:59,210 Don't stay there, okay? 183 00:13:00,830 --> 00:13:01,660 Huahua? 184 00:13:03,960 --> 00:13:04,760 Everything is fine now. 185 00:13:09,960 --> 00:13:11,040 Huahua, just come out. 186 00:13:13,760 --> 00:13:15,790 Anybody here? 187 00:13:21,080 --> 00:13:22,040 They are all gone. 188 00:13:22,730 --> 00:13:23,680 No one is here. 189 00:13:25,370 --> 00:13:26,720 So what! 190 00:13:26,970 --> 00:13:28,330 They all saw that. All of them! 191 00:13:28,510 --> 00:13:30,700 Ye Lin, Shen Zhen. 192 00:13:30,890 --> 00:13:33,290 And many people took photos of me. 193 00:13:35,480 --> 00:13:37,050 No, they didn't take photos of you. 194 00:13:42,640 --> 00:13:43,610 Really? 195 00:13:43,980 --> 00:13:45,440 They're recording videos. 196 00:13:47,440 --> 00:13:49,440 So embarrassing! 197 00:13:49,630 --> 00:13:51,470 Must be ugly and comical. 198 00:13:53,880 --> 00:13:54,750 Not at all. 199 00:13:54,970 --> 00:13:57,370 Very cute, I mean it. 200 00:14:03,340 --> 00:14:04,090 Cute? 201 00:14:04,640 --> 00:14:05,520 Really? 202 00:14:05,800 --> 00:14:06,410 Yes. 203 00:14:07,390 --> 00:14:08,410 Then tell me. 204 00:14:08,590 --> 00:14:12,700 Am I the most adorable person in your eyes? 205 00:14:13,640 --> 00:14:14,280 No. 206 00:14:14,460 --> 00:14:15,210 Then who? 207 00:14:15,360 --> 00:14:16,040 Wei Wei said 208 00:14:16,300 --> 00:14:18,190 the most adorable people are volunteer soldiers. 209 00:14:18,670 --> 00:14:20,110 But it's not war time now. 210 00:14:20,600 --> 00:14:22,270 Then, it should be the firemen. 211 00:14:22,760 --> 00:14:23,630 Yes! They are! 212 00:14:27,340 --> 00:14:28,360 Saw it off now. 213 00:14:28,760 --> 00:14:29,370 Okay. 214 00:14:32,590 --> 00:14:33,420 Hurry up! 215 00:14:41,840 --> 00:14:42,860 What's wrong? 216 00:14:43,280 --> 00:14:44,490 Why am I nervous? 217 00:14:46,800 --> 00:14:48,060 What am I doing? 218 00:14:48,520 --> 00:14:49,600 No. 219 00:14:49,770 --> 00:14:50,700 I can't be here! 220 00:14:50,960 --> 00:14:52,650 I gotta finish it quickly. 221 00:15:06,700 --> 00:15:07,120 This is.. 222 00:15:07,290 --> 00:15:08,760 Yours. 223 00:15:09,370 --> 00:15:10,030 I... Gotta go. 224 00:15:10,240 --> 00:15:11,630 You can't go this way. 225 00:15:14,040 --> 00:15:15,280 oh...Yeah, that's right. 226 00:15:15,390 --> 00:15:16,380 I'll go this way. 227 00:15:21,130 --> 00:15:22,680 We're so close just now. 228 00:15:23,820 --> 00:15:26,000 It is the normal reaction that I stop thinking for a moment! 229 00:15:26,490 --> 00:15:28,460 Being nervous is normal as well. 230 00:15:29,550 --> 00:15:30,650 That didn't mean anything! 231 00:15:31,530 --> 00:15:32,680 Right, nothing. 232 00:15:38,510 --> 00:15:39,200 Ye Miao! 233 00:15:41,040 --> 00:15:41,580 Ye Miao! 234 00:15:44,190 --> 00:15:45,180 Are you okay? 235 00:15:46,170 --> 00:15:46,810 I'm fine. 236 00:16:31,580 --> 00:16:32,350 Ye Miao! 237 00:16:32,570 --> 00:16:33,920 I hate you!!! 238 00:16:38,970 --> 00:16:42,240 Each of us does not only have our future and present, 239 00:16:42,540 --> 00:16:43,450 But also history. 240 00:16:43,920 --> 00:16:45,210 In simple terms, 241 00:16:45,870 --> 00:16:47,960 Our memory consist of history. 242 00:16:48,830 --> 00:16:49,800 As a person, 243 00:16:50,010 --> 00:16:50,960 we should have memories. 244 00:16:51,320 --> 00:16:53,280 We need to remember where we came from, 245 00:16:53,900 --> 00:16:55,420 our family members, 246 00:16:55,820 --> 00:16:57,680 our friends, 247 00:16:58,240 --> 00:16:59,440 what we have done. 248 00:17:00,590 --> 00:17:01,440 For a nation, 249 00:17:02,250 --> 00:17:03,550 memory means more. 250 00:17:05,200 --> 00:17:07,616 The purpose of learning history and archaeology 251 00:17:08,336 --> 00:17:09,488 for us 252 00:17:09,983 --> 00:17:12,940 is to organize and enrich 253 00:17:12,940 --> 00:17:17,216 the collective memory of our nation and country. 254 00:17:19,152 --> 00:17:20,304 Collective memory? 255 00:17:23,824 --> 00:17:25,376 You want me to learn the skill? 256 00:17:26,256 --> 00:17:27,168 No way! 257 00:17:28,064 --> 00:17:30,208 Such boring and meaningless thing. 258 00:17:30,576 --> 00:17:31,248 I won't do it. 259 00:17:31,440 --> 00:17:33,408 Yes, it's a little bit of boring. 260 00:17:34,304 --> 00:17:36,256 But it is not meaningless. 261 00:17:36,896 --> 00:17:37,648 Mr. Yan. 262 00:17:38,080 --> 00:17:39,616 To be honest, 263 00:17:40,496 --> 00:17:41,616 These stones. 264 00:17:41,950 --> 00:17:43,456 Who will still grind it by hand? 265 00:17:43,568 --> 00:17:44,810 It can be replaced by machine and it works well. 266 00:17:44,880 --> 00:17:45,664 Can machine tell 267 00:17:46,016 --> 00:17:49,312 the color difference inside ore? 268 00:17:49,424 --> 00:17:51,344 It's just pigment. 269 00:17:51,536 --> 00:17:52,496 They looks just the same. 270 00:17:52,640 --> 00:17:53,616 Just the same? 271 00:17:53,904 --> 00:17:55,088 Not at all. 272 00:17:55,568 --> 00:17:57,024 Those chemistry paint you bought outside 273 00:17:57,072 --> 00:17:58,032 Draw it on the Xuan Paper. 274 00:17:58,192 --> 00:17:59,776 The color will turn gray as time passed. 275 00:18:00,304 --> 00:18:01,984 But the pigment I made 276 00:18:02,300 --> 00:18:03,984 I can assure you it's the same with the one 277 00:18:04,060 --> 00:18:05,376 thousands years ago in the fresco. 278 00:18:05,472 --> 00:18:06,416 It won't fade 279 00:18:06,544 --> 00:18:08,256 But the longer the better. 280 00:18:09,536 --> 00:18:10,432 Fine. 281 00:18:11,056 --> 00:18:14,000 Let's say we restore the ancient paint with your pigment 282 00:18:14,144 --> 00:18:14,880 So what? 283 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 Painting is a kind of record. 284 00:18:18,048 --> 00:18:20,528 The ancestors passed it on from thousands years ago. 285 00:18:22,528 --> 00:18:23,968 We can't forget who we are. 286 00:18:24,272 --> 00:18:25,872 We also can't forget our lineage master either 287 00:18:26,496 --> 00:18:27,456 That is called memory. 288 00:18:27,952 --> 00:18:29,376 The collective memory of our country 289 00:18:29,488 --> 00:18:30,864 and our nation. 290 00:18:33,952 --> 00:18:35,360 Well, I'm not interested anyway. 291 00:18:36,592 --> 00:18:38,000 Ye Miao, wait. 292 00:18:47,840 --> 00:18:49,056 Collective memory. 293 00:18:49,456 --> 00:18:51,360 Why can't that be forgotten? 294 00:18:52,064 --> 00:18:53,424 Like someone, 295 00:18:53,520 --> 00:18:55,312 who also forgot the first time we met. 296 00:18:55,920 --> 00:18:57,024 Because of the time 297 00:18:57,456 --> 00:18:58,800 or people's intention… 298 00:19:01,312 --> 00:19:02,544 Good. Forget it. Forget it. 299 00:19:02,912 --> 00:19:03,856 That's great. 300 00:19:04,288 --> 00:19:05,344 Just forget it. 301 00:19:07,712 --> 00:19:08,816 Forget about it. 302 00:19:09,104 --> 00:19:10,368 Maurice Halbwachs 303 00:19:11,168 --> 00:19:12,560 The Russian psychologist Lev Vygotsky… 304 00:19:13,760 --> 00:19:14,864 Could you please be quick...? 305 00:19:37,776 --> 00:19:40,144 Let's wait till it become smaller. 306 00:19:44,336 --> 00:19:45,776 What are you thinking? 307 00:19:46,352 --> 00:19:46,992 Nothing. 308 00:20:03,344 --> 00:20:04,848 Such a big rain. 309 00:20:05,728 --> 00:20:06,336 Right? 310 00:20:21,248 --> 00:20:21,904 I think 311 00:20:22,000 --> 00:20:23,904 You shouldn't fight with Ye Miao anymore. 312 00:20:24,032 --> 00:20:25,904 He might tell Ye Lin about it. 313 00:20:26,064 --> 00:20:26,800 He won't. 314 00:20:26,928 --> 00:20:27,776 How would you know? 315 00:20:28,688 --> 00:20:30,400 Since we met, 316 00:20:30,608 --> 00:20:32,400 I caused a lot of trouble to him. 317 00:20:32,720 --> 00:20:34,400 But he didn't tell Ye Lin. 318 00:20:35,568 --> 00:20:36,400 What about Shen Zhen. 319 00:20:36,560 --> 00:20:37,664 You think she can bite her tongue? 320 00:20:37,872 --> 00:20:39,328 What about her? 321 00:20:39,488 --> 00:20:41,536 You didn't go running this morning. 322 00:20:42,016 --> 00:20:43,376 I think Shen Zhen might have. 323 00:20:43,584 --> 00:20:46,496 She and Ye Lin, at the same time, together… 324 00:20:46,896 --> 00:20:48,016 appeared in the canteen. 325 00:20:49,024 --> 00:20:50,608 Well, details… 326 00:20:50,992 --> 00:20:52,608 I'll work on it. 327 00:20:52,880 --> 00:20:53,776 Xia Ruining. 328 00:20:54,176 --> 00:20:55,488 Look, it's raining so heavy. 329 00:20:55,712 --> 00:20:57,488 May I walk with you to the dormitory? 330 00:20:57,552 --> 00:20:59,024 She won't leave without me. 331 00:20:59,584 --> 00:21:00,176 Listen, 332 00:21:00,544 --> 00:21:01,136 Loyalty. 333 00:21:01,296 --> 00:21:02,528 Is not something just between men. 334 00:21:04,304 --> 00:21:04,976 Go on, move. 335 00:21:13,312 --> 00:21:13,968 Chen Mo. 336 00:21:14,128 --> 00:21:15,216 You brought an umbrella. 337 00:21:20,080 --> 00:21:20,640 Hello. 338 00:21:20,784 --> 00:21:23,264 You two should have this. 339 00:21:23,360 --> 00:21:23,888 Okay. 340 00:21:24,672 --> 00:21:25,264 No. 341 00:21:25,584 --> 00:21:27,264 You two can have it, I'm okay. 342 00:21:27,392 --> 00:21:28,560 She is an iron lady. 343 00:21:28,752 --> 00:21:29,856 Rain won't hurt her. 344 00:21:33,872 --> 00:21:34,688 Let's go. Let' go. 345 00:21:34,832 --> 00:21:35,696 I'm hungry. 346 00:21:35,936 --> 00:21:37,824 Let's go to the canteen. 347 00:21:38,272 --> 00:21:39,104 But she… 348 00:21:39,184 --> 00:21:39,856 Let's go. Come on. 349 00:21:39,936 --> 00:21:40,848 Let's go. 350 00:21:48,032 --> 00:21:50,160 Hoes before bros. 351 00:21:53,440 --> 00:21:54,752 I knew that you will… 352 00:22:07,728 --> 00:22:08,704 Rain stopped. 353 00:22:11,552 --> 00:22:12,400 Well. 354 00:22:14,464 --> 00:22:15,328 Let's take a walk. 355 00:22:31,280 --> 00:22:31,760 Lin. 356 00:22:32,480 --> 00:22:33,072 Ye Miao? 357 00:22:34,304 --> 00:22:35,168 Why did you come? 358 00:22:36,416 --> 00:22:37,168 Your class is over? 359 00:22:38,800 --> 00:22:39,696 Where are you going? 360 00:22:39,856 --> 00:22:41,216 I am gonna…go to the library. 361 00:22:44,192 --> 00:22:45,104 Take this. 362 00:22:45,168 --> 00:22:45,968 You'll use it later. 363 00:22:46,304 --> 00:22:46,944 I don't need it. 364 00:22:47,008 --> 00:22:47,632 Just take it. 365 00:22:57,296 --> 00:22:59,152 Do I look ugly now? 366 00:23:03,136 --> 00:23:03,872 You look pretty. 367 00:23:04,240 --> 00:23:05,072 Just… 368 00:23:06,160 --> 00:23:07,424 Just what? 369 00:23:50,672 --> 00:23:52,656 You're good at...making troubles. 370 00:23:52,848 --> 00:23:55,248 I should be good at solving them. 371 00:23:56,032 --> 00:23:57,632 Ye Lin. You're awesome. 372 00:23:59,008 --> 00:24:02,544 Well, actually, I've learned it from Miao. 373 00:24:03,152 --> 00:24:03,712 Ye Miao? 374 00:24:04,464 --> 00:24:05,232 When I was young, 375 00:24:05,456 --> 00:24:06,944 my mom wanted to have a daughter. 376 00:24:07,472 --> 00:24:09,936 But then Ye Miao came. 377 00:24:10,192 --> 00:24:13,152 So Ye Miao was always dressed like a little princess. 378 00:24:13,328 --> 00:24:14,752 With a long braid. 379 00:24:15,584 --> 00:24:18,048 He even ran away from home because of it. 380 00:24:21,216 --> 00:24:23,232 I also ran away from home before. 381 00:24:23,664 --> 00:24:24,368 You? 382 00:24:24,784 --> 00:24:25,600 Why? 383 00:24:26,304 --> 00:24:26,944 My mom. 384 00:24:27,344 --> 00:24:28,944 She always treats me like a girl. 385 00:24:29,280 --> 00:24:29,936 So annoying. 386 00:24:30,944 --> 00:24:33,536 But I know she loves me. 387 00:24:34,240 --> 00:24:35,536 So I went back. 388 00:24:35,952 --> 00:24:36,816 So do you. 389 00:24:37,040 --> 00:24:38,816 Your mom must love you very much. 390 00:24:39,280 --> 00:24:40,816 Before your mom come. 391 00:24:41,104 --> 00:24:42,352 I'll be here with you. 392 00:24:58,816 --> 00:24:59,664 Ye Lin. 393 00:25:00,208 --> 00:25:01,440 I wanna ask you about something. 394 00:25:01,584 --> 00:25:02,352 What is that? 395 00:25:02,960 --> 00:25:05,280 Last time you went to my house to take the test. 396 00:25:05,584 --> 00:25:07,280 The violin piece I played, 397 00:25:08,000 --> 00:25:08,768 Do you… 398 00:25:09,072 --> 00:25:10,224 Wait for a moment... 399 00:25:10,736 --> 00:25:11,664 I have to take this. 400 00:25:15,024 --> 00:25:15,440 Yes. 401 00:25:16,288 --> 00:25:16,816 Fang Yuan. 402 00:25:18,208 --> 00:25:18,832 What's wrong? 403 00:25:20,272 --> 00:25:20,832 You found it? 404 00:25:21,824 --> 00:25:22,336 That's great! 405 00:25:23,424 --> 00:25:24,336 I will be back soon. 406 00:25:26,416 --> 00:25:26,832 Bye. 407 00:25:30,768 --> 00:25:31,312 Ruining. 408 00:25:31,664 --> 00:25:32,640 I need to go back now. 409 00:25:32,976 --> 00:25:35,200 My classmate found the restoration files. 410 00:25:35,904 --> 00:25:37,040 You take this umbrella. 411 00:25:38,304 --> 00:25:39,040 I've to go. 412 00:25:39,104 --> 00:25:40,912 Okay. You go on with your work, Ye Lin. 413 00:25:42,560 --> 00:25:45,696 Right, if Ye Miao bullies you again, just tell me. 414 00:25:45,872 --> 00:25:47,264 I will kick his ass. 415 00:25:48,000 --> 00:25:48,272 Bye. 416 00:25:48,336 --> 00:25:48,928 Bye. 417 00:25:57,104 --> 00:25:57,792 Chen Mo. 418 00:25:58,080 --> 00:25:59,040 What do you wanna eat. 419 00:25:59,600 --> 00:26:00,096 My treat. 420 00:26:00,320 --> 00:26:01,984 For helping me out today. 421 00:26:02,928 --> 00:26:03,696 I can't do that. 422 00:26:04,272 --> 00:26:05,632 How can I let a girl pay for the meal. 423 00:26:05,952 --> 00:26:07,344 It's okay. 424 00:26:08,768 --> 00:26:09,232 No, I can't. 425 00:26:10,528 --> 00:26:11,584 It's matter of principle. 426 00:26:12,544 --> 00:26:14,176 Besides, I… 427 00:26:16,624 --> 00:26:18,416 Have prepared something for you. 428 00:26:19,696 --> 00:26:20,256 Me? 429 00:26:20,960 --> 00:26:22,048 For me? 430 00:26:22,528 --> 00:26:22,976 Yes. 431 00:26:23,904 --> 00:26:24,928 Specially for you. 432 00:26:25,280 --> 00:26:25,808 Besides. 433 00:26:26,176 --> 00:26:27,808 Other students can also see it. 434 00:26:28,528 --> 00:26:29,808 It's on the window. 435 00:26:30,544 --> 00:26:31,808 Specially for me? 436 00:26:32,880 --> 00:26:34,624 You made me blushing. 437 00:26:35,536 --> 00:26:36,512 What is that? 438 00:26:37,344 --> 00:26:38,240 A plate. 439 00:26:39,056 --> 00:26:40,240 I made it by myself. 440 00:26:45,904 --> 00:26:48,176 Lu Huahua Is The Cutest Person In The World 441 00:26:51,568 --> 00:26:52,720 Take me there! 442 00:26:53,328 --> 00:26:54,432 Okay, this way. 443 00:27:02,976 --> 00:27:04,912 Keep Your Head Away From The Window. 444 00:27:07,888 --> 00:27:08,512 Look. 445 00:27:08,944 --> 00:27:10,112 It suits you well! 446 00:27:10,544 --> 00:27:11,360 Chen Mo. 447 00:27:14,112 --> 00:27:17,168 So Ye Miao was always dressed like a little princess. 448 00:27:17,312 --> 00:27:18,736 With a long braid. 449 00:27:19,648 --> 00:27:22,160 He even ran away from home because of it. 450 00:27:36,256 --> 00:27:36,928 Hello? 451 00:27:38,720 --> 00:27:39,344 It's me. 452 00:27:40,240 --> 00:27:40,784 Ye Miao. 453 00:27:41,280 --> 00:27:42,992 There's something I wanna ask you. 454 00:27:54,384 --> 00:27:55,184 Xia Ruining. 455 00:27:55,344 --> 00:27:56,592 You're way out of line! 456 00:28:05,136 --> 00:28:06,304 I'm sorry, Shen Zhen. 457 00:28:06,896 --> 00:28:08,992 I borrowed your bed sheet this morning for a while. 458 00:28:09,072 --> 00:28:10,304 Because I need an extra one. 459 00:28:10,368 --> 00:28:12,672 -I need to tie two sheets together so that I can.. -So what? 460 00:28:13,264 --> 00:28:14,064 Xia Ruining. 461 00:28:15,056 --> 00:28:17,680 Now you've totally given up your noble disguise? 462 00:28:19,504 --> 00:28:21,424 I'm really sorry, Shen Zhen. 463 00:28:22,400 --> 00:28:23,984 I can wash it and return it to you. 464 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 Or I can buy you a new one. 465 00:28:26,944 --> 00:28:27,696 Wash it? 466 00:28:28,048 --> 00:28:29,200 Do you know how to wash things? 467 00:28:29,344 --> 00:28:30,176 You'll just take it home, 468 00:28:30,224 --> 00:28:31,536 and ask my mom to wash it for you. 469 00:28:32,736 --> 00:28:33,536 That's right. 470 00:28:34,048 --> 00:28:34,928 You're rich. 471 00:28:35,984 --> 00:28:38,704 Your pin money is much more than this sheet worth. 472 00:28:39,856 --> 00:28:41,440 My sheet got torn by you. 473 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 And where is the money under my sheet? 474 00:28:44,320 --> 00:28:45,968 That's my living expense for a month. 475 00:28:46,432 --> 00:28:47,136 Xia Ruining. 476 00:28:47,520 --> 00:28:49,424 If you've got any problems, please just say it to me! 477 00:28:49,776 --> 00:28:51,056 Aren't you smart? 478 00:28:51,888 --> 00:28:53,648 Don't you always dislike me? 479 00:28:54,112 --> 00:28:56,112 I didn't know you would play dirty. 480 00:28:57,184 --> 00:28:59,008 You were late for morning run, what's it to me? 481 00:28:59,072 --> 00:29:01,248 Your hair curler is broken, but it's not my fault! 482 00:29:04,704 --> 00:29:05,184 I'm sorry. 483 00:29:06,384 --> 00:29:08,880 I don't know that there is money under your bed-sheet. 484 00:29:09,776 --> 00:29:12,080 There was an accident this morning. 485 00:29:12,240 --> 00:29:13,640 It may fell downstairs accidentally 486 00:29:13,712 --> 00:29:15,000 when I used your sheet 487 00:29:15,728 --> 00:29:17,150 It should be on the lawn. 488 00:29:17,328 --> 00:29:18,192 I'll go and find it for you. 489 00:29:19,136 --> 00:29:20,190 If I can't find it. 490 00:29:20,912 --> 00:29:22,272 you can name a price. 491 00:29:22,624 --> 00:29:23,872 I will pay you no matter how much it is. 492 00:29:23,968 --> 00:29:25,056 including your bed-sheet. 493 00:29:26,416 --> 00:29:28,240 And apologize, sincerely. 494 00:29:32,112 --> 00:29:32,976 But… 495 00:29:37,184 --> 00:29:39,072 How do you know I was late this morning? 496 00:29:39,888 --> 00:29:41,392 How do you know my hair curler was broken? 497 00:29:41,808 --> 00:29:42,448 So, 498 00:29:43,408 --> 00:29:44,592 You think that was me? 499 00:29:45,136 --> 00:29:46,032 Do you have any evidence? 500 00:29:46,560 --> 00:29:47,808 I don't need any. 501 00:29:47,936 --> 00:29:49,536 I wasn't gonna sue you to the court. 502 00:29:50,368 --> 00:29:52,640 I just realized what kind of person you are. 503 00:29:52,960 --> 00:29:54,640 And what kind of thing you would do. 504 00:29:54,720 --> 00:29:55,296 That's enough. 505 00:29:55,488 --> 00:29:56,288 Xia Ruining. 506 00:29:57,456 --> 00:29:59,152 Don't pretend that you are innocent. 507 00:29:59,904 --> 00:30:01,840 You said you love Ye Lin. 508 00:30:01,984 --> 00:30:04,224 But you always hanging out with Ye Miao. 509 00:30:04,960 --> 00:30:06,224 In order to embarrass me, 510 00:30:07,120 --> 00:30:09,120 You wouldn't tell me when you invite people home. 511 00:30:09,504 --> 00:30:11,824 You showed up in pretty clothes like a princess. 512 00:30:11,904 --> 00:30:13,712 But I was like a maid to you. 513 00:30:13,820 --> 00:30:14,992 I was holding the fruit and vegetables 514 00:30:15,056 --> 00:30:16,160 for your whole family, 515 00:30:16,208 --> 00:30:17,568 and the drinks you need. 516 00:30:17,630 --> 00:30:18,608 The only difference is that 517 00:30:18,688 --> 00:30:19,580 I should just kneel before you, 518 00:30:19,580 --> 00:30:21,152 and said, Enjoy your meal, my lady! 519 00:30:22,432 --> 00:30:24,176 Are you happy to see me embarrassed? 520 00:30:24,288 --> 00:30:25,232 Are you thrilled? 521 00:30:25,376 --> 00:30:26,224 Are you satisfied? 522 00:30:28,704 --> 00:30:29,696 You bullied me. 523 00:30:29,792 --> 00:30:31,200 and also my mom! 524 00:30:31,888 --> 00:30:33,408 Do I have to count all of them 525 00:30:33,504 --> 00:30:34,880 and tell you from the beginning? 526 00:30:35,408 --> 00:30:37,248 I didn't know you would think like this. 527 00:30:40,656 --> 00:30:41,504 But Shen Zhen, 528 00:30:42,832 --> 00:30:44,640 If I, Xia Ruining wants to bully you, 529 00:30:45,328 --> 00:30:46,640 You think I need to frame on you? 530 00:30:50,368 --> 00:30:51,120 Money? 531 00:30:52,208 --> 00:30:53,984 My family paid your tuition fee. 532 00:30:54,816 --> 00:30:55,536 Respect? 533 00:30:56,224 --> 00:30:58,016 I respect your mother, not you. 534 00:30:58,816 --> 00:30:59,680 Who are you? 535 00:31:00,112 --> 00:31:01,968 Why would I play innocent in front of you? 536 00:31:02,768 --> 00:31:04,400 You said I ruined your bed-sheet? 537 00:31:05,520 --> 00:31:06,400 I apologized to you 538 00:31:06,880 --> 00:31:08,400 With a sincerely altitude. 539 00:31:09,328 --> 00:31:10,864 You said you lost money. 540 00:31:11,104 --> 00:31:12,256 I'll compensate it. 541 00:31:12,368 --> 00:31:13,392 No matter how much that is. 542 00:31:15,312 --> 00:31:16,896 You think I have bullied you. 543 00:31:18,800 --> 00:31:20,080 Well, as from today. 544 00:31:20,160 --> 00:31:21,424 I will do what I always do. 545 00:31:21,488 --> 00:31:22,784 I won't blindly self-surrender 546 00:31:22,864 --> 00:31:24,640 Just because you think you're the poor one here. 547 00:31:25,248 --> 00:31:26,208 That's my attitude. 548 00:31:27,136 --> 00:31:28,208 You can accept it. 549 00:31:28,336 --> 00:31:29,552 Or not. 550 00:31:30,896 --> 00:31:32,816 You always said you feel sorry for Cai. 551 00:31:33,408 --> 00:31:34,944 For you mom. 552 00:31:36,544 --> 00:31:37,568 But did you do anything 553 00:31:37,680 --> 00:31:39,344 to ease her burden? 554 00:31:40,032 --> 00:31:41,632 If you really don't like it. 555 00:31:42,208 --> 00:31:43,920 you can just tell your mom to leave our family. 556 00:31:44,704 --> 00:31:45,872 You two live a good life 557 00:31:45,984 --> 00:31:47,456 Rely on yourself. 558 00:31:47,712 --> 00:31:49,728 Don't have to come and serve this Lady Xia! 559 00:32:42,592 --> 00:32:43,616 Shen Zhen. 560 00:32:43,760 --> 00:32:44,688 Stop searching. 561 00:32:44,816 --> 00:32:46,080 I'll pay you. 562 00:32:47,088 --> 00:32:48,080 Shen Zhen! 563 00:32:48,384 --> 00:32:49,152 Stop searching! 564 00:32:49,392 --> 00:00:00,000 I'll pay you! 32358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.