All language subtitles for Mountains and Ocean E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,352 --> 00:01:50,896 ffSUBTITLES BY Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub 2 00:01:50,992 --> 00:01:52,368 Subbers: Alina, Sophia, Placebo, Rachel 3 00:01:52,520 --> 00:01:55,504 Love You Like The Mountain And Ocean 4 00:01:56,960 --> 00:01:59,024 Episode 05 5 00:02:01,152 --> 00:02:03,936 Even you are putting in good words for her. 6 00:02:05,216 --> 00:02:06,032 I really don’t understand 7 00:02:06,144 --> 00:02:08,032 what kind of special material she is made of. 8 00:02:08,192 --> 00:02:10,288 Like she’s equipped with a winding mechanism. 9 00:02:10,479 --> 00:02:12,816 Her ideas keep popping up. 10 00:02:18,688 --> 00:02:20,704 Cooling oil self-harm technique? 11 00:02:25,824 --> 00:02:28,640 Heatstroke-led-fainting weak body technique? 12 00:02:32,432 --> 00:02:33,392 With her, 13 00:02:34,256 --> 00:02:35,840 there are endless accidents. 14 00:02:36,096 --> 00:02:37,520 For just a few days, 15 00:02:37,840 --> 00:02:40,560 I had been chased by goose, got concussion, 16 00:02:40,688 --> 00:02:42,160 cheated a nice classmate, 17 00:02:42,336 --> 00:02:43,616 and jumped into the river. 18 00:02:44,256 --> 00:02:46,064 Anyway, the more I came into contact with her, 19 00:02:46,432 --> 00:02:48,096 the more I doubt that 20 00:02:48,192 --> 00:02:49,632 whether my IQ is dropping or not. 21 00:02:50,960 --> 00:02:51,408 Ye Lin, 22 00:02:54,368 --> 00:02:55,088 you are not 23 00:02:55,130 --> 00:02:57,072 forcing yourself to like her 24 00:02:58,016 --> 00:03:00,128 because she’s Ms. Ning Mo’s daughter, right? 25 00:03:02,448 --> 00:03:03,264 That’s why 26 00:03:03,456 --> 00:03:05,328 I think Ye Lin is a really good choice. 27 00:03:05,392 --> 00:03:05,824 I mean it. 28 00:03:06,352 --> 00:03:07,904 What about you ask my dad’s opinion 29 00:03:08,000 --> 00:03:09,536 after he comes back from his business trip. 30 00:03:09,696 --> 00:03:10,384 Aunt Ning, 31 00:03:12,992 --> 00:03:14,224 thank you for your ointment. 32 00:03:14,304 --> 00:03:15,744 My mom’s waist has recovered a lot. 33 00:03:15,808 --> 00:03:16,544 Not painful anymore. 34 00:03:16,672 --> 00:03:17,536 That’s good. 35 00:03:18,320 --> 00:03:20,400 But waist injury needs rest. 36 00:03:20,576 --> 00:03:22,384 Make sure she gets enough rest these days. 37 00:03:22,496 --> 00:03:23,216 Okay. 38 00:03:24,704 --> 00:03:25,552 Wait, Zhen, 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,400 I’ve prepared something for you. 40 00:03:28,480 --> 00:03:29,264 Take them to school. 41 00:03:29,408 --> 00:03:30,752 You don't have to do that, aunt. 42 00:03:30,832 --> 00:03:31,584 That's alright. 43 00:03:50,176 --> 00:03:50,944 Shen Zhen, 44 00:03:51,088 --> 00:03:52,944 it seems that we are still roommates this semester. 45 00:03:53,488 --> 00:03:54,144 Great. 46 00:04:01,136 --> 00:04:02,048 Shen Zhen, 47 00:04:02,816 --> 00:04:04,512 Within the next four years, 48 00:04:04,896 --> 00:04:06,288 are you planning to never talk to me again? 49 00:04:06,896 --> 00:04:07,808 I dare not. 50 00:04:10,944 --> 00:04:12,816 Could you stop being so cynical? 51 00:04:15,472 --> 00:04:17,680 How could I dare to be cynical to you, 52 00:04:18,704 --> 00:04:19,680 my lady? 53 00:04:20,384 --> 00:04:21,136 Zhen! 54 00:04:25,104 --> 00:04:27,008 Here are some essentials for school. 55 00:04:27,408 --> 00:04:28,848 You and Ruining each has one. 56 00:04:29,712 --> 00:04:30,840 No, aunt, I... 57 00:04:30,896 --> 00:04:31,760 I know. 58 00:04:32,224 --> 00:04:33,856 You’ll prepare these by yourself. 59 00:04:34,160 --> 00:04:36,224 But this is my small intention. 60 00:04:36,752 --> 00:04:38,128 Don’t turn it down, alright? 61 00:04:41,104 --> 00:04:42,000 Thank you. 62 00:05:02,800 --> 00:05:04,400 Hi, who are you looking for? 63 00:05:06,032 --> 00:05:07,056 Ye Lin? 64 00:05:07,488 --> 00:05:08,976 This is Ruining! 65 00:05:09,760 --> 00:05:11,824 But why don't you call my phone? 66 00:05:13,088 --> 00:05:14,160 You want to visit... 67 00:05:14,832 --> 00:05:16,736 No problem. I'll make an appointment for you. 68 00:05:17,568 --> 00:05:18,912 Tomorrow? OK. Deal! 69 00:05:19,392 --> 00:05:21,168 No worries. I have nothing to do anyway. 70 00:05:21,632 --> 00:05:23,504 OK. I'll send you the address in a moment. 71 00:05:23,664 --> 00:05:24,304 Ruining! 72 00:05:27,344 --> 00:05:28,560 Alright, bye-bye! 73 00:05:30,560 --> 00:05:31,696 Ruining! 74 00:05:34,192 --> 00:05:35,040 Mom! 75 00:05:35,680 --> 00:05:36,624 I promise, 76 00:05:36,928 --> 00:05:39,104 Ye Lin would be your best student. 77 00:05:39,184 --> 00:05:39,696 Of course, 78 00:05:39,808 --> 00:05:40,912 you can refuse him. 79 00:05:41,328 --> 00:05:42,176 But at least 80 00:05:42,368 --> 00:05:43,712 you should give him a chance 81 00:05:43,792 --> 00:05:45,376 to prove himself, right? 82 00:05:46,416 --> 00:05:48,512 Please. 83 00:05:52,240 --> 00:05:54,256 You have promised him on my behalf, 84 00:05:54,544 --> 00:05:55,936 what else could I say? 85 00:05:58,640 --> 00:06:00,240 Okay, enough. 86 00:06:02,240 --> 00:06:02,928 They agreed? 87 00:06:03,536 --> 00:06:04,096 Yeah. 88 00:06:04,432 --> 00:06:05,504 Tomorrow morning 89 00:06:05,632 --> 00:06:06,880 we are going to visit the Xias. 90 00:06:08,064 --> 00:06:08,688 So soon? 91 00:06:09,648 --> 00:06:10,224 Wang. 92 00:06:11,408 --> 00:06:13,552 Mr. Ye doesn't like dust in his room. 93 00:06:13,792 --> 00:06:14,336 Yes. 94 00:06:16,992 --> 00:06:17,376 Mom. 95 00:06:18,592 --> 00:06:20,752 What are you talking so happily about? 96 00:06:21,472 --> 00:06:22,144 Mom, 97 00:06:22,768 --> 00:06:25,648 aren’t your clothes too exaggerating? 98 00:06:26,688 --> 00:06:27,520 Really? 99 00:06:28,432 --> 00:06:29,340 I’ll go change immediately. 100 00:06:29,392 --> 00:06:29,808 Mom, 101 00:06:30,380 --> 00:06:32,720 you look super beautiful, gorgeous. 102 00:06:35,056 --> 00:06:35,680 Is that true? 103 00:06:35,968 --> 00:06:36,560 Yeah. 104 00:06:37,376 --> 00:06:37,920 That's great. 105 00:06:38,430 --> 00:06:40,672 You two can’t go out tonight. 106 00:06:40,768 --> 00:06:41,472 Dad’s coming back. 107 00:06:41,760 --> 00:06:43,648 Let’s have dinner together as a family. 108 00:06:44,112 --> 00:06:44,672 Okay. 109 00:06:46,032 --> 00:06:46,576 Mom, 110 00:06:46,784 --> 00:06:49,200 are you sure that dad has time for having dinner at home? 111 00:06:49,392 --> 00:06:50,544 His assistant called and said that 112 00:06:50,656 --> 00:06:52,000 he has no other arrangements tonight. 113 00:06:57,856 --> 00:06:58,384 Hello? 114 00:06:59,776 --> 00:07:02,048 What is the landing time of Mr. Ye's flight tonight? 115 00:07:13,696 --> 00:07:16,992 Perhaps...he is too busy. 116 00:07:18,672 --> 00:07:19,472 It’s okay. 117 00:07:19,568 --> 00:07:21,360 We can eat another day. 118 00:07:22,128 --> 00:07:24,336 Mom, don’t you think my dad 119 00:07:24,416 --> 00:07:26,336 is not paying enough attention to this family? 120 00:07:26,848 --> 00:07:27,408 Ye Miao, 121 00:07:28,880 --> 00:07:30,368 dad needs to manage the whole corp. 122 00:07:30,576 --> 00:07:31,856 It's not as easy as you thought. 123 00:07:32,704 --> 00:07:33,264 Yeah. 124 00:07:33,696 --> 00:07:35,488 He has to deal with plenty of things in the company. 125 00:07:38,448 --> 00:07:40,368 I’ll go check the soup in kitchen. 126 00:07:40,912 --> 00:07:41,472 Mom. 127 00:07:42,272 --> 00:07:43,600 Mom, wait. 128 00:07:44,064 --> 00:07:45,008 Good news. 129 00:07:50,608 --> 00:07:51,696 What? 130 00:07:52,384 --> 00:07:54,160 My brother has always wanted to have a master, right? 131 00:07:54,320 --> 00:07:55,440 There’s finally progress. 132 00:08:12,368 --> 00:08:14,640 What should I wear tomorrow? 133 00:08:16,368 --> 00:08:16,976 This one. 134 00:08:19,344 --> 00:08:20,608 This one! 135 00:08:21,424 --> 00:08:22,400 This one! 136 00:08:25,632 --> 00:08:26,688 And this. 137 00:09:00,208 --> 00:09:01,440 A big heart pose! 138 00:09:01,728 --> 00:09:02,656 A middle-sized heart! 139 00:09:02,704 --> 00:09:04,016 And a small one! 140 00:09:11,520 --> 00:09:15,424 Baby you're a firework! 141 00:09:40,816 --> 00:09:42,096 This one is nice. 142 00:09:44,928 --> 00:09:45,760 Ye Lin, 143 00:09:46,256 --> 00:09:48,192 tomorrow I’m going to remind you of 144 00:09:48,384 --> 00:09:49,248 who I truly am. 145 00:09:58,768 --> 00:09:59,488 Hello? 146 00:09:59,840 --> 00:10:01,952 Zhen, did you buy the drinks? 147 00:10:02,976 --> 00:10:04,352 Don't we still have some at home? 148 00:10:05,760 --> 00:10:06,528 That's not enough. 149 00:10:07,968 --> 00:10:10,112 What kind of friends are they? So important like that? 150 00:10:10,992 --> 00:10:13,024 They are probably Ruining’s friends. 151 00:10:13,344 --> 00:10:14,960 I'm not sure about that. 152 00:10:18,864 --> 00:10:19,696 Fine. 153 00:10:44,480 --> 00:10:45,152 Hi. 154 00:10:47,120 --> 00:10:48,160 Shen Zhen? 155 00:10:48,656 --> 00:10:50,144 Why are you here? 156 00:10:51,984 --> 00:10:53,056 Zhen’s back. 157 00:10:55,456 --> 00:10:56,432 You are...? 158 00:10:57,968 --> 00:10:58,704 Hi, 159 00:10:58,800 --> 00:11:00,368 is this Ms. Ning Mo’s home? 160 00:11:01,088 --> 00:11:02,560 You are Ruining’s friends, right? 161 00:11:02,912 --> 00:11:03,360 Yeah. 162 00:11:03,424 --> 00:11:04,736 Come inside, this way. 163 00:11:04,896 --> 00:11:05,312 Thanks. 164 00:11:05,376 --> 00:11:05,920 Let’s go. 165 00:11:59,840 --> 00:12:00,592 It’s her. 166 00:12:12,416 --> 00:12:13,568 Is it okay? 167 00:12:13,936 --> 00:12:16,096 Kid, I’ve let you have fun with it. 168 00:12:16,240 --> 00:12:17,600 Please go home now. 169 00:12:18,000 --> 00:12:19,392 I wasn't playing it for fun. 170 00:12:19,504 --> 00:12:20,736 I’m looking for a job. 171 00:12:21,088 --> 00:12:22,528 I play the violin very well. 172 00:12:22,768 --> 00:12:24,896 Let me teach children to play here, 173 00:12:24,992 --> 00:12:26,448 I’ll only charge a little. 174 00:12:27,120 --> 00:12:28,880 You are just a little girl. Go home. 175 00:12:29,056 --> 00:12:29,440 Come on. 176 00:12:30,672 --> 00:12:32,208 I’ll go on playing for you 177 00:12:32,352 --> 00:12:33,904 and let you see my ability. 178 00:13:24,096 --> 00:13:25,568 There’s no such a section. 179 00:13:25,856 --> 00:13:26,752 I composed it myself. 180 00:13:38,432 --> 00:13:40,032 Here, let me take it. 181 00:13:55,808 --> 00:13:56,864 You are here! 182 00:14:09,856 --> 00:14:10,720 My loyal subject, 183 00:14:11,712 --> 00:14:12,624 you may arise. 184 00:14:31,040 --> 00:14:32,128 Green Pistil Hall 185 00:14:37,056 --> 00:14:39,008 Sorry for letting you wait. 186 00:14:39,808 --> 00:14:40,640 Professor Ning. 187 00:14:40,960 --> 00:14:43,072 Ruining’s injury needs to be dealt with. 188 00:14:43,296 --> 00:14:44,640 Is she alright? 189 00:14:44,976 --> 00:14:46,768 Yeah, just a scratch. 190 00:14:49,760 --> 00:14:50,432 Have a seat. 191 00:14:50,576 --> 00:14:51,328 Thanks. 192 00:14:59,056 --> 00:15:00,064 So, you are the Ye Lin? 193 00:15:00,544 --> 00:15:02,496 Yes, that's me. 194 00:15:02,736 --> 00:15:03,728 The one who kept 195 00:15:03,920 --> 00:15:05,248 contacting you via phone and email 196 00:15:05,344 --> 00:15:07,024 in the past. 197 00:15:07,648 --> 00:15:08,240 I remember that. 198 00:15:11,184 --> 00:15:12,864 You are holding... 199 00:15:14,048 --> 00:15:14,640 This? 200 00:15:16,928 --> 00:15:18,208 this is a gift for you. 201 00:15:19,728 --> 00:15:20,384 Ye Lin, 202 00:15:21,088 --> 00:15:22,832 I never accept gifts from my students. 203 00:15:25,296 --> 00:15:26,864 Why don't you open it? 204 00:15:26,976 --> 00:15:27,728 This is a gift 205 00:15:27,872 --> 00:15:29,472 that won't make you feel burdensome. 206 00:15:45,344 --> 00:15:45,808 This... 207 00:15:48,576 --> 00:15:49,200 Is this... 208 00:16:12,144 --> 00:16:12,912 What are you doing? 209 00:16:18,960 --> 00:16:19,952 No way. 210 00:16:20,656 --> 00:16:22,208 You blame me for your tumble? 211 00:16:22,304 --> 00:16:23,152 Why did you come here? 212 00:16:23,632 --> 00:16:24,912 Why can’t I? 213 00:16:26,048 --> 00:16:27,280 I'm not kidding, Ye ah. 214 00:16:27,600 --> 00:16:29,824 I really feel like we can't get along with each other. 215 00:16:29,904 --> 00:16:30,544 What about you... 216 00:16:30,592 --> 00:16:31,488 Wait wait wait, 217 00:16:32,464 --> 00:16:34,672 what did you call me, Ye ah? 218 00:16:34,912 --> 00:16:36,368 You are the second child of Ye family, 219 00:16:36,432 --> 00:16:37,552 what else could I call you? 220 00:16:37,680 --> 00:16:39,024 - Xia Ruining... - It’s not important. 221 00:16:39,216 --> 00:16:40,080 Don't mind about it. 222 00:16:40,704 --> 00:16:42,512 What should I care about then? 223 00:16:44,848 --> 00:16:45,968 Miss Violin, 224 00:16:46,704 --> 00:16:49,184 actually, the tune you just played 225 00:16:49,744 --> 00:16:51,472 - was my... - was my first encounter with Ye Lin. 226 00:17:01,600 --> 00:17:03,184 How could it be damaged like this? 227 00:17:05,407 --> 00:17:06,175 Professor Ning, 228 00:17:09,344 --> 00:17:11,872 I've already prepared the pigment for you. 229 00:17:12,400 --> 00:17:15,488 I know that you can restore it on your own. 230 00:17:16,223 --> 00:17:17,487 But I also hope that 231 00:17:18,464 --> 00:17:19,264 some day 232 00:17:20,031 --> 00:17:21,471 I could have the honor. 233 00:17:24,288 --> 00:17:27,168 So this is why you begged uncle Yan 234 00:17:28,288 --> 00:17:29,088 to get the pigment? 235 00:17:30,576 --> 00:17:31,088 Yeah. 236 00:17:33,088 --> 00:17:34,816 No wonder it looks so familiar. 237 00:17:35,136 --> 00:17:36,048 It is... 238 00:17:36,368 --> 00:17:38,752 Professor. Ning Mo’s early award-winning work, 239 00:17:38,848 --> 00:17:39,856 Silent Water and Vast Sky. 240 00:17:41,760 --> 00:17:42,912 That means 241 00:17:43,696 --> 00:17:45,104 the thing you want to restore 242 00:17:45,344 --> 00:17:47,584 is not some national treasure or antique. 243 00:17:48,176 --> 00:17:48,736 Yes. 244 00:17:49,808 --> 00:17:50,640 Uncle Yan, 245 00:17:51,024 --> 00:17:53,168 actually I used to study oil painting. 246 00:17:53,376 --> 00:17:54,832 I wanted to go to the academy of arts. 247 00:17:55,184 --> 00:17:56,208 But in my senior year, 248 00:17:56,432 --> 00:17:57,904 I listened to Ms. Ning Mo’s lecture 249 00:17:58,176 --> 00:17:59,904 in Xiling Museum 250 00:18:00,064 --> 00:18:01,696 on ancient painting restoration. 251 00:18:02,176 --> 00:18:04,352 There are thousands of miles of mountain in paintings, 252 00:18:04,496 --> 00:18:05,930 with spiritual power floats around 253 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 and lines stretching freely. 254 00:18:08,128 --> 00:18:09,008 Some of them 255 00:18:09,296 --> 00:18:10,592 uses only a few strokes 256 00:18:10,784 --> 00:18:12,128 but outweighs millions of words. 257 00:18:12,920 --> 00:18:15,072 However, these works have been 258 00:18:15,712 --> 00:18:20,304 damaged by worms, soaked, even shattered. 259 00:18:20,464 --> 00:18:22,688 Only a restorer like Ms. Ning Mo 260 00:18:22,768 --> 00:18:24,912 could bring these spiritual treasures 261 00:18:25,008 --> 00:18:26,048 back to life. 262 00:18:26,800 --> 00:18:29,680 You want to become a restorer too? 263 00:18:30,640 --> 00:18:32,640 Yeah, I've been trying to. 264 00:18:33,088 --> 00:18:34,496 The Silent Water and Vast Sky is 265 00:18:34,576 --> 00:18:36,368 Professor Ning’s favorite. 266 00:18:36,528 --> 00:18:39,152 But due to the charity sale for earthquake, 267 00:18:39,440 --> 00:18:41,600 it was collected by an anonymous buyer. 268 00:18:42,432 --> 00:18:44,912 She has no clue where to find it even she wants to. 269 00:18:45,232 --> 00:18:46,096 It became a pity. 270 00:18:46,224 --> 00:18:48,272 But you found it. 271 00:18:49,120 --> 00:18:51,776 And it’s damaged, that’s why I want to... 272 00:18:51,872 --> 00:18:53,104 To restore it as it was 273 00:18:53,312 --> 00:18:55,504 and return it to its true owner. 274 00:18:56,192 --> 00:18:58,432 So I want to ask you... 275 00:19:00,624 --> 00:19:01,120 Alright. 276 00:19:07,696 --> 00:19:08,544 I have already 277 00:19:08,688 --> 00:19:10,432 prepared the pigments for you. 278 00:19:11,950 --> 00:19:13,424 Thanks, uncle Yan. 279 00:19:22,176 --> 00:19:22,864 Sorry. 280 00:19:24,064 --> 00:19:26,608 I might still let you down. 281 00:19:27,488 --> 00:19:28,880 Professor Ning, I really... 282 00:19:28,976 --> 00:19:30,080 What I’m saying is, 283 00:19:30,816 --> 00:19:32,384 in order to get into Green Pistil Hall, 284 00:19:32,704 --> 00:19:35,168 you have to be examined in our way. 285 00:19:36,350 --> 00:19:37,328 Are you willing to do this? 286 00:19:37,856 --> 00:19:38,528 Yes, I am. 287 00:19:40,688 --> 00:19:41,248 Okay. 288 00:19:42,480 --> 00:19:43,568 You are a junior student now, 289 00:19:44,464 --> 00:19:46,944 I believe the teaching from Xiling University 290 00:19:47,376 --> 00:19:49,648 and your holiday internship from The Blue Aid Foundation 291 00:19:50,000 --> 00:19:51,936 has equipped you with basic techniques to restore 292 00:19:52,000 --> 00:19:52,720 Chinese painting. 293 00:19:54,096 --> 00:19:54,736 In that case, 294 00:19:56,016 --> 00:19:58,080 my first examination for you is 295 00:20:00,080 --> 00:20:00,928 restore it. 296 00:20:55,280 --> 00:20:58,560 No wonder you made such an intentional appearance. 297 00:20:59,984 --> 00:21:01,440 Playing the violin 298 00:21:01,904 --> 00:21:03,440 and playing the role of a princess, 299 00:21:04,624 --> 00:21:07,216 just to remind my brother of your first encounter. 300 00:21:08,608 --> 00:21:09,776 But Xia Ruining, 301 00:21:10,240 --> 00:21:11,216 are you sure that 302 00:21:11,376 --> 00:21:14,432 your so-called encounter was with my brother? 303 00:21:15,150 --> 00:21:16,976 Why? They look similar? 304 00:21:17,056 --> 00:21:18,000 Of course not. 305 00:21:18,960 --> 00:21:20,192 Because last year I... 306 00:21:25,600 --> 00:21:26,304 Wait... 307 00:21:27,648 --> 00:21:30,720 Ye ah, why should I tell you? 308 00:21:30,992 --> 00:21:32,688 Do not call me like that! 309 00:21:37,728 --> 00:21:38,784 Fine. 310 00:21:39,200 --> 00:21:40,784 Whatever you call me, 311 00:21:40,960 --> 00:21:42,784 I could responsibly tell you that 312 00:21:43,312 --> 00:21:44,784 you made a mistake. 313 00:21:44,976 --> 00:21:47,520 The boy who played the violin with you 314 00:21:47,904 --> 00:21:49,536 was not my brother. 315 00:21:49,616 --> 00:21:50,128 Impossible! 316 00:21:50,848 --> 00:21:52,656 He wrote the ending tune by himself. 317 00:21:53,136 --> 00:21:54,688 Could it be you then? 318 00:21:59,952 --> 00:22:00,768 Come on. 319 00:22:01,440 --> 00:22:03,296 I definitely and absolutely 320 00:22:03,456 --> 00:22:07,888 don’t want to have any memory entanglement with you. 321 00:22:08,080 --> 00:22:10,288 You think I want to? 322 00:22:32,976 --> 00:22:33,824 Am I crazy? 323 00:22:35,312 --> 00:22:36,400 Why did I draw her? 324 00:22:37,344 --> 00:22:38,400 My god, 325 00:22:38,592 --> 00:22:39,360 I’m crazy. 326 00:22:39,472 --> 00:22:40,192 Ruining! 327 00:22:41,888 --> 00:22:42,352 Mom! 328 00:22:42,480 --> 00:22:43,536 Did you take him as your student? 329 00:22:44,624 --> 00:22:45,536 Did you? 330 00:22:47,712 --> 00:22:49,216 Aunt Cai cooked a lot of dishes, 331 00:22:49,568 --> 00:22:50,736 come on, let’s go. 332 00:22:50,880 --> 00:22:51,648 Yeah. 333 00:22:54,240 --> 00:22:55,008 Come on. 334 00:23:20,880 --> 00:23:21,408 Come in. 335 00:23:23,488 --> 00:23:24,032 Ye Miao, 336 00:23:31,840 --> 00:23:33,200 I want to make a restoration outline 337 00:23:33,280 --> 00:23:34,848 for The Silent Water and Vast Sky in advance. 338 00:23:35,080 --> 00:23:36,110 I found some materials 339 00:23:36,336 --> 00:23:37,360 to study ahead of schedule. 340 00:23:37,744 --> 00:23:38,768 When you are free, 341 00:23:39,168 --> 00:23:40,144 can you check them out for me? 342 00:23:44,640 --> 00:23:46,016 I’m not interested 343 00:23:47,280 --> 00:23:48,912 in this. 344 00:23:49,792 --> 00:23:50,560 I know. 345 00:23:51,152 --> 00:23:53,504 Consider it as a....favor? 346 00:23:55,968 --> 00:23:56,864 Fine. 347 00:23:58,256 --> 00:24:00,160 Rest early then. Goodnight. 348 00:24:04,032 --> 00:24:04,592 Lin! 349 00:24:10,144 --> 00:24:11,424 Nothing. Goodnight. 350 00:24:12,864 --> 00:24:14,688 Do you want to say something to me? 351 00:24:15,184 --> 00:24:16,688 I just want to say that 352 00:24:17,920 --> 00:24:19,552 I’ll organize these for you. 353 00:24:20,000 --> 00:24:20,528 Don't worry. 354 00:24:20,816 --> 00:24:22,096 OK. Good night. 355 00:25:12,224 --> 00:25:13,632 Aunt Cai said that you weren't feeling well 356 00:25:13,744 --> 00:25:14,864 and didn't want to have dinner, 357 00:25:14,896 --> 00:25:16,304 so I saved some food for you. 358 00:25:17,232 --> 00:25:18,672 You'd better heat it before you eat. 359 00:25:20,640 --> 00:25:21,328 Xia Ruining, 360 00:25:26,368 --> 00:25:26,976 thanks. 361 00:25:28,400 --> 00:25:29,248 You are welcome. 362 00:25:30,864 --> 00:25:32,736 Actually I was not feeling uncomfortable. 363 00:25:33,072 --> 00:25:34,704 It’s just that I’ve watched a show for whole day. 364 00:25:35,056 --> 00:25:35,648 Show? 365 00:25:36,048 --> 00:25:36,912 What show? 366 00:25:37,648 --> 00:25:39,072 I can’t remember it clearly. 367 00:25:39,376 --> 00:25:40,896 But the story was good. 368 00:25:41,184 --> 00:25:42,816 It's a story about two girls. 369 00:25:43,392 --> 00:25:44,848 the second actress' favorite things had always 370 00:25:45,072 --> 00:25:46,336 been robbed away from the lead role. 371 00:25:47,280 --> 00:25:48,656 Even her loved ones. 372 00:25:49,520 --> 00:25:50,672 That kind of plot? 373 00:25:50,816 --> 00:25:52,448 Many soap operas are like that. 374 00:25:54,144 --> 00:25:55,392 If it were you, 375 00:25:55,552 --> 00:25:56,400 what would you do? 376 00:25:56,704 --> 00:25:57,440 Me? 377 00:25:57,888 --> 00:25:59,648 I’ll make the sidekick go mad. 378 00:25:59,824 --> 00:26:01,472 I’ll keep doing whatever she hates. 379 00:26:03,056 --> 00:26:03,952 Good idea. 380 00:26:14,672 --> 00:26:17,040 I’ll leave then. Enjoy your meal. 381 00:26:18,448 --> 00:26:19,696 But you'd better microwave it first. 382 00:27:11,024 --> 00:27:11,568 Really? 383 00:27:12,800 --> 00:27:14,496 So you can come home soon. 384 00:27:18,416 --> 00:27:21,120 Sinian, I was not trying to lie to you. 385 00:27:22,608 --> 00:27:23,472 I’m not blaming you. 386 00:27:23,856 --> 00:27:25,776 Actually, I support you. 387 00:27:26,480 --> 00:27:28,368 You always want to find someone who is worth teaching. 388 00:27:28,608 --> 00:27:30,512 We shouldn't mind what family name he has. 389 00:27:33,072 --> 00:27:36,144 Sinian, thank you. 390 00:27:38,064 --> 00:27:38,736 Sinian, 391 00:27:39,600 --> 00:27:40,448 I’ll wait for you. 392 00:28:07,152 --> 00:28:09,072 Hi, Mr. Ye. 393 00:28:10,000 --> 00:28:10,928 Mo. 394 00:28:21,328 --> 00:28:22,064 Throw it! 395 00:28:24,720 --> 00:28:25,376 Catch it! 396 00:29:02,010 --> 00:29:02,912 Appreciating Archeology 397 00:29:02,976 --> 00:29:04,320 To Question To Criticize To Analyze 398 00:29:04,512 --> 00:29:07,040 What does “To Question” mean? 399 00:29:08,750 --> 00:29:11,904 That means we should be critical, 400 00:29:12,656 --> 00:29:14,960 we should analyze. 401 00:29:17,904 --> 00:29:19,696 As an archeologist, 402 00:29:20,352 --> 00:29:21,712 the most important thing is to have 403 00:29:21,888 --> 00:29:25,568 the scientific spirit to challenge and analyze. 404 00:29:27,792 --> 00:29:29,392 If you dare to ask questions, you could go... 405 00:29:29,552 --> 00:29:31,264 Daughter, can you see this? 406 00:29:31,360 --> 00:29:32,240 This is the place 407 00:29:32,448 --> 00:29:34,144 where I work. 408 00:29:34,224 --> 00:29:36,704 The archaeological team had used multiple sonars 409 00:29:36,768 --> 00:29:38,400 to scan and locate the shipwrecks. 410 00:29:39,504 --> 00:29:40,656 Sorry, my girl, 411 00:29:41,040 --> 00:29:43,280 I can’t stop talking when it’s about work. 412 00:29:43,840 --> 00:29:45,280 I'll stop it here. 413 00:29:46,544 --> 00:29:48,864 Actually, all I want to say is, 414 00:29:48,960 --> 00:29:49,920 take care of your mom, 415 00:29:50,416 --> 00:29:51,696 and take care of yourself. 416 00:29:53,808 --> 00:29:55,824 Wait for me to come home. It would be soon. 417 00:29:56,368 --> 00:29:57,936 Bye, sweetheart. 418 00:29:59,248 --> 00:30:01,408 Bye, dad. 419 00:30:01,600 --> 00:30:03,184 The archeology system appeared after 420 00:30:03,280 --> 00:30:04,608 the flourish of archeology. 421 00:30:05,504 --> 00:30:06,608 We all know that... 422 00:30:07,984 --> 00:30:10,992 I have to get at least 23 points in compulsory courses. 423 00:30:11,870 --> 00:30:15,376 Plus public courses and basic courses. 424 00:30:16,800 --> 00:30:17,888 Thirty 425 00:30:20,128 --> 00:30:21,440 plus forty. 426 00:30:22,784 --> 00:30:24,896 That should secure my special scholarship. 427 00:30:29,344 --> 00:30:31,264 Classes that only require reciting like this 428 00:30:31,488 --> 00:30:32,976 can be dealt with before exams. 429 00:30:33,776 --> 00:30:35,408 The number of them is large. 430 00:30:36,090 --> 00:30:37,664 And there are many types of them. 431 00:30:37,720 --> 00:30:38,784 Chemistry Experiment Skills 432 00:30:39,520 --> 00:30:41,520 People explore the development of human 433 00:30:41,808 --> 00:30:43,328 by studying history. 434 00:30:45,760 --> 00:30:46,160 Well, 435 00:30:46,430 --> 00:30:50,096 some of them are not real accounts. 436 00:30:51,888 --> 00:30:53,008 That should be studied 437 00:30:53,216 --> 00:30:55,104 by using non-artificial 438 00:30:55,184 --> 00:30:56,624 natural subjects. 439 00:30:59,616 --> 00:31:00,912 I’m starving. 440 00:31:01,520 --> 00:31:03,344 Didn’t have enough breakfast again. 441 00:31:03,440 --> 00:31:05,040 On this rough road... 442 00:31:06,672 --> 00:31:08,912 Where should I go for lunch after this class? 443 00:31:13,152 --> 00:31:13,760 Xia Ruining! 444 00:31:17,392 --> 00:31:18,016 Close the door. 445 00:31:35,712 --> 00:31:36,592 I'm going back. 446 00:31:36,592 --> 00:31:38,592 The atmosphere here is so pressing. 447 00:31:38,816 --> 00:31:40,176 I don't want to get suffocated to death. 448 00:31:40,608 --> 00:31:41,296 Go. Go. Go. 449 00:31:41,600 --> 00:31:42,144 Goodnight. 450 00:31:42,464 --> 00:31:42,960 Bye. 451 00:31:43,120 --> 00:31:43,600 Bye. 452 00:31:46,112 --> 00:31:48,144 But are you sure that you can get up at 453 00:31:48,224 --> 00:31:49,296 6am tomorrow morning? 454 00:31:49,584 --> 00:31:50,720 Of course. 455 00:31:51,168 --> 00:31:52,624 I worked hard to get the information. 456 00:31:52,736 --> 00:31:53,696 I have to get up on time. 457 00:31:55,440 --> 00:31:56,592 To create opportunities, 458 00:31:56,848 --> 00:31:58,832 you are truly doing it by hook or by crook. 459 00:31:58,880 --> 00:32:00,512 I wish it would rain tomorrow morning, 460 00:32:00,864 --> 00:32:01,712 heavy rain! 461 00:32:02,016 --> 00:32:03,824 So Ye Lin would cancel his morning jog. 462 00:32:03,952 --> 00:32:04,944 Back to your room! 463 00:32:09,504 --> 00:32:10,528 That's impossible! 464 00:32:11,000 --> 00:32:12,384 The forecast said 465 00:32:12,720 --> 00:32:14,384 it’s sunny tomorrow. 466 00:32:17,408 --> 00:32:18,160 Done. 467 00:32:56,432 --> 00:32:57,168 Hi. 468 00:32:58,352 --> 00:00:00,000 Shen Zhen? 27831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.