Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,804 --> 00:00:03,373
Previously
on Memory of a Killer...
2
00:00:03,541 --> 00:00:04,308
That contusion
3
00:00:04,442 --> 00:00:06,814
on Henry Bloch's head was
pre-mortem.
4
00:00:06,914 --> 00:00:08,483
Looks like Henry
Bloch was murdered.
5
00:00:08,585 --> 00:00:10,054
Where would he
take the bullets
6
00:00:10,154 --> 00:00:11,957
once he picks them up
from here?
7
00:00:12,224 --> 00:00:14,930
He mentioned something
about an old power plant.
8
00:00:16,466 --> 00:00:19,305
Who paid the Ferryman to
kill my daughter?
9
00:00:19,338 --> 00:00:20,341
It was personal.
10
00:00:20,441 --> 00:00:21,778
Did you get a new phone?
11
00:00:21,811 --> 00:00:22,780
Decrypt this without
12
00:00:22,913 --> 00:00:24,750
losing the incoming calls and
the outgoing calls.
13
00:00:24,783 --> 00:00:28,056
Okay, Leo. Let's see who you've
been talking to.
14
00:00:28,089 --> 00:00:29,224
Leo?
15
00:00:29,225 --> 00:00:30,627
Your father's reaction
16
00:00:30,628 --> 00:00:32,565
on the day of the shooting,
that was remarkable.
17
00:00:32,566 --> 00:00:33,601
He was in the military.
18
00:00:33,635 --> 00:00:35,103
Angelo, come on.
We got to go.
19
00:00:35,204 --> 00:00:38,209
I killed him
for you, Michael.
20
00:00:38,210 --> 00:00:39,513
What are you talking about?
21
00:00:39,613 --> 00:00:41,482
You had said
if we'd caught it earlier,
22
00:00:41,483 --> 00:00:43,687
there were treatments
that could help.
23
00:01:09,271 --> 00:01:11,677
What is
the nature of your burden?
24
00:01:12,512 --> 00:01:16,720
Lately... I've had
doubts, Father.
25
00:01:18,123 --> 00:01:19,759
What kind of doubts?
26
00:01:21,462 --> 00:01:22,865
About who I am.
27
00:01:24,101 --> 00:01:25,604
About what I do.
28
00:01:26,807 --> 00:01:31,750
I'm afraid I might end up...
hurting the people close to me.
29
00:01:33,554 --> 00:01:36,059
Sin takes many forms,
my son.
30
00:01:36,159 --> 00:01:37,895
What do you do?
31
00:01:39,899 --> 00:01:41,503
I kill people.
32
00:01:43,975 --> 00:01:45,711
For money.
33
00:01:47,882 --> 00:01:51,022
Some sins are...
34
00:01:51,122 --> 00:01:55,196
crimes of passion, desperation.
35
00:01:56,132 --> 00:01:57,166
But what you describe--
36
00:01:57,167 --> 00:01:58,871
Is what?
37
00:01:59,873 --> 00:02:02,879
The Church teaches that all
sin can be forgiven,
38
00:02:02,913 --> 00:02:05,785
but the sinner
must truly repent,
39
00:02:05,819 --> 00:02:07,689
must make amends.
40
00:02:09,693 --> 00:02:12,532
What about sins against
children, Father?
41
00:02:15,170 --> 00:02:18,777
Oh, they are among
the gravest.
42
00:02:18,811 --> 00:02:19,913
What about you?
43
00:02:20,915 --> 00:02:23,888
Are you making amends?
44
00:02:23,921 --> 00:02:26,694
Uh... I...
45
00:02:26,727 --> 00:02:29,666
I don't understand what
you're asking.
46
00:02:30,668 --> 00:02:32,338
Francisco Rivera.
47
00:02:32,371 --> 00:02:34,242
That name ring a bell?
48
00:02:34,342 --> 00:02:37,716
Uh, I don't know
what you've heard.
49
00:02:37,816 --> 00:02:41,523
There were others. Dozens.
50
00:02:43,260 --> 00:02:45,965
You talk about repentance,
51
00:02:46,065 --> 00:02:47,568
about making amends.
52
00:02:48,337 --> 00:02:50,207
This is your chance.
53
00:02:50,240 --> 00:02:51,943
Confess what you've done.
54
00:02:54,816 --> 00:02:56,653
There's nothing to confess.
55
00:02:58,624 --> 00:03:01,762
They need someone to blame
for their troubled children.
56
00:03:01,763 --> 00:03:04,502
This is your
last chance, Father.
57
00:03:04,603 --> 00:03:06,840
You don't understand
what it's like.
58
00:03:06,874 --> 00:03:09,110
The loneliness,
the isolation.
59
00:03:09,111 --> 00:03:10,648
I-- I tried to resist.
60
00:03:10,748 --> 00:03:12,118
I-- I prayed.
61
00:03:12,218 --> 00:03:13,988
No. No. No. No.
62
00:03:14,088 --> 00:03:15,958
No! No! No! No! That's not--
63
00:04:01,884 --> 00:04:03,587
Leo?
64
00:04:03,687 --> 00:04:05,457
Leo, where the hell
have you been?
65
00:04:05,558 --> 00:04:07,728
I've been calling you
all day.
66
00:04:10,034 --> 00:04:11,368
Leo?
67
00:04:25,932 --> 00:04:27,468
NICKY
Leo? Leo,
68
00:04:27,502 --> 00:04:28,571
where the hell
have you been?
69
00:04:28,604 --> 00:04:30,541
I've been calling you
all day.
70
00:04:31,510 --> 00:04:32,778
Leo?
71
00:04:40,928 --> 00:04:43,600
Hello? Hello?
72
00:04:43,701 --> 00:04:46,740
Leo? Leo, where
the hell have you been?
73
00:04:46,773 --> 00:04:49,078
I've been calling you
all day.
74
00:04:49,178 --> 00:04:51,816
Leo? Leo?
75
00:05:04,776 --> 00:05:06,747
We're sorry.
76
00:05:06,780 --> 00:05:09,351
You have reached a number that
has been disconnected
77
00:05:09,384 --> 00:05:11,388
or is no longer in service.
78
00:05:12,592 --> 00:05:14,495
Neurological Associates.
79
00:05:14,530 --> 00:05:15,999
- How may I help you?
- Yes.
80
00:05:16,099 --> 00:05:17,768
I'd like to
make an appointment.
81
00:05:17,769 --> 00:05:20,006
What's
the nature of your appointment?
82
00:05:20,040 --> 00:05:22,979
Um, I'm-- I'm having
memory issues.
83
00:05:24,248 --> 00:05:26,987
I'd like to talk to
the doctor about that.
84
00:05:27,789 --> 00:05:29,526
No problem, sir.
85
00:05:29,559 --> 00:05:32,665
- Are you a new patient?
- Yes.
86
00:05:32,766 --> 00:05:34,268
When can you come in?
87
00:05:34,368 --> 00:05:35,538
As soon as possible.
88
00:05:39,513 --> 00:05:41,550
- Henderson.
- Hey.
89
00:05:41,650 --> 00:05:43,520
I've got some updates
for you on Henry Bloch.
90
00:05:43,554 --> 00:05:45,825
So, since the blood splatter
analysis came back,
91
00:05:45,925 --> 00:05:47,896
we've been working through
everything else we collected,
92
00:05:47,929 --> 00:05:51,770
and... we found fibers,
up on the bridge.
93
00:05:51,803 --> 00:05:53,774
They don't match anything
Bloch was wearing.
94
00:05:53,807 --> 00:05:56,647
When Bloch fought back, he must
have grabbed his attacker.
95
00:05:56,680 --> 00:05:57,682
The fibers transferred.
96
00:05:57,782 --> 00:05:59,586
It's a high-end wool blend.
97
00:05:59,686 --> 00:06:01,087
Actually, it's-- it's even
better than that.
98
00:06:01,088 --> 00:06:03,828
It's Italian wool,
very expensive Italian wool,
99
00:06:03,928 --> 00:06:05,832
the kind that only maybe
high-end designers would use.
100
00:06:05,865 --> 00:06:08,671
- Can you trace it?
- To identify the exact garment,
101
00:06:08,704 --> 00:06:09,839
the specific manufacturer,
102
00:06:09,939 --> 00:06:11,944
we'd need more than
just the fibers.
103
00:06:11,977 --> 00:06:14,849
- Okay. Like what?
- Uh, zipper, trim, padding,
104
00:06:14,949 --> 00:06:17,655
something that would give us
a manufacturer's signature.
105
00:06:17,689 --> 00:06:19,559
Without that,
we know it's expensive,
106
00:06:19,593 --> 00:06:21,663
but we can't narrow it
down to who made it.
107
00:06:21,696 --> 00:06:22,831
Alright.
What else you got?
108
00:06:22,832 --> 00:06:24,434
We expanded
a perimeter search,
109
00:06:24,435 --> 00:06:27,141
moved further away from
the bridge, and found this.
110
00:06:27,241 --> 00:06:29,846
It's Bloch's phone. Must have
fallen out of his pocket
111
00:06:29,947 --> 00:06:31,916
as he was dragged through
the woods.
112
00:06:34,355 --> 00:06:35,590
We got into his records,
113
00:06:35,591 --> 00:06:38,096
but the encryption
on these communications,
114
00:06:38,196 --> 00:06:40,233
it's sophisticated.
115
00:06:40,334 --> 00:06:41,603
How sophisticated?
116
00:06:41,636 --> 00:06:43,574
Multiple payments
made to Bloch,
117
00:06:43,674 --> 00:06:45,945
routed through channels
we can't access.
118
00:06:46,045 --> 00:06:47,582
Offshore routing.
119
00:06:47,682 --> 00:06:48,984
Layered access protocols.
120
00:06:49,017 --> 00:06:51,188
Whoever did this
knew what they were doing.
121
00:06:52,725 --> 00:06:55,732
This is someone
with resources, knowledge,
122
00:06:55,765 --> 00:06:57,635
and someone who knew how
to cover their tracks.
123
00:06:57,736 --> 00:06:59,939
You think Bloch was
receiving orders?
124
00:07:00,039 --> 00:07:01,208
Had to.
125
00:07:02,712 --> 00:07:04,983
I want you to keep
working on these fibers.
126
00:07:05,083 --> 00:07:06,653
I need to know everything--
127
00:07:06,753 --> 00:07:08,256
brand name, price point,
128
00:07:08,356 --> 00:07:09,626
where it's sold, everything.
129
00:07:09,726 --> 00:07:11,195
Yeah. On it.
130
00:07:21,850 --> 00:07:25,557
The MRI shows atrophy in
the main memory areas.
131
00:07:26,458 --> 00:07:28,129
Combined with your
cognitive assessments
132
00:07:28,229 --> 00:07:30,267
and your family history,
133
00:07:30,300 --> 00:07:34,007
we're likely looking at early
onset Alzheimer's disease.
134
00:07:36,613 --> 00:07:38,850
How long do I have
before, uh...
135
00:07:42,792 --> 00:07:44,629
- ...you know?
- Before you can't remember
136
00:07:44,662 --> 00:07:45,798
your address, your birthday?
137
00:07:45,831 --> 00:07:48,202
That's what everyone
wants to know.
138
00:07:48,236 --> 00:07:50,206
It could be...
139
00:07:50,239 --> 00:07:51,409
three years.
140
00:07:51,510 --> 00:07:54,549
Could be ten. Everyone
progresses differently.
141
00:07:55,517 --> 00:07:56,920
What can I do?
142
00:07:57,021 --> 00:08:00,393
Well, there's two
different medicines
143
00:08:00,427 --> 00:08:02,264
we could try.
144
00:08:02,297 --> 00:08:04,903
One is a pill.
Boosts your memory.
145
00:08:04,936 --> 00:08:08,543
But your symptoms
will only improve a little.
146
00:08:09,879 --> 00:08:11,316
And the other?
147
00:08:11,416 --> 00:08:12,719
The other is more aggressive.
148
00:08:12,819 --> 00:08:15,457
It's an intravenous medication,
but it's not a cure.
149
00:08:15,558 --> 00:08:18,329
It only slows the progression
of the disease.
150
00:08:18,429 --> 00:08:20,099
It doesn't arrest it.
151
00:08:20,133 --> 00:08:22,705
What other symptoms
should I be aware of?
152
00:08:22,806 --> 00:08:24,308
Well, there are
really two buckets,
153
00:08:24,408 --> 00:08:26,812
cognitive and behavioral.
154
00:08:26,813 --> 00:08:29,752
Cognitive symptoms
include memory loss...
155
00:08:30,955 --> 00:08:32,959
...difficulty
making decisions...
156
00:08:33,059 --> 00:08:34,696
You're the only one
he'll listen to!
157
00:08:34,796 --> 00:08:36,600
I don't deserve to die!
158
00:08:36,700 --> 00:08:38,870
...finding one's
way around.
159
00:08:40,307 --> 00:08:41,910
And the behavioral?
160
00:08:42,578 --> 00:08:43,847
Anxiety.
161
00:08:43,881 --> 00:08:45,752
I worked so
hard keeping Maria safe.
162
00:08:45,852 --> 00:08:46,954
Frustration.
163
00:08:46,987 --> 00:08:49,725
Nothing is going
to jeopardize that.
164
00:08:49,826 --> 00:08:52,766
Increased levels
of suspicion.
165
00:08:52,799 --> 00:08:54,067
Leo?
166
00:09:00,815 --> 00:09:04,221
What other... treatment
options are there?
167
00:09:04,255 --> 00:09:06,359
Well, there are
some clinical trials
168
00:09:06,459 --> 00:09:08,564
that aren't yet FDA-approved,
169
00:09:08,597 --> 00:09:10,466
but they've
shown promising results.
170
00:09:10,500 --> 00:09:11,936
How promising?
171
00:09:13,139 --> 00:09:16,245
Angelo, I'm going to
be frank with you.
172
00:09:17,748 --> 00:09:19,016
There's really
nothing you can do
173
00:09:19,017 --> 00:09:22,024
to stop the progression
of the disease.
174
00:09:22,124 --> 00:09:24,996
It's just the unfortunate
reality of Alzheimer's.
175
00:09:27,401 --> 00:09:28,904
I'm sorry.
176
00:09:32,645 --> 00:09:33,647
Thank you.
177
00:09:45,871 --> 00:09:47,507
Uh, Angelo, one more thing.
178
00:09:47,508 --> 00:09:48,944
Yes?
179
00:09:50,413 --> 00:09:51,983
Do you have a family?
180
00:09:53,654 --> 00:09:54,789
I have a daughter.
181
00:09:54,890 --> 00:09:57,061
Good. A support
system is essential.
182
00:09:57,094 --> 00:09:59,165
You're going to want to
talk to someone,
183
00:09:59,198 --> 00:10:02,003
someone you can be
totally honest with.
184
00:10:04,976 --> 00:10:06,245
Thank you.
185
00:11:12,678 --> 00:11:13,713
Cease fire!
186
00:11:13,714 --> 00:11:15,216
Alright, weapons down!
187
00:11:15,316 --> 00:11:17,153
Safe to check your targets!
188
00:11:20,728 --> 00:11:22,130
Back for more
practice, huh, Maria?
189
00:11:22,230 --> 00:11:25,436
Yeah. Yeah.
I'm trying to get better.
190
00:11:26,573 --> 00:11:29,110
Yeah. You're taking my
advice on your stance, too.
191
00:11:29,144 --> 00:11:32,083
Yeah. It's helped a lot.
Um--
192
00:11:32,116 --> 00:11:33,152
You alright?
193
00:11:33,252 --> 00:11:36,960
Yeah. Just, uh,
can I ask you something?
194
00:11:37,895 --> 00:11:40,901
Let's say someone
was looking
195
00:11:40,934 --> 00:11:46,077
for something pretty
basic, reliable,
196
00:11:46,078 --> 00:11:47,916
and let's say
197
00:11:48,016 --> 00:11:50,854
they didn't want to wait six
months for a permit.
198
00:11:50,887 --> 00:11:54,294
- Mm-hmm.
- Well, does anyone ever
199
00:11:54,295 --> 00:11:57,735
pay for those in cash
or something like that?
200
00:11:57,769 --> 00:11:58,871
Yeah. Sure.
It's possible.
201
00:11:58,904 --> 00:12:00,641
Anything's possible.
202
00:12:00,675 --> 00:12:02,110
What's the rush?
203
00:12:03,078 --> 00:12:04,983
Just trying to
protect my family.
204
00:12:05,016 --> 00:12:06,185
Okay.
205
00:12:06,218 --> 00:12:08,824
There's a big difference
between shooting one of these,
206
00:12:08,924 --> 00:12:12,263
uh, paper targets
and human flesh.
207
00:12:13,032 --> 00:12:14,669
You know that, right?
208
00:12:14,769 --> 00:12:16,773
- I know that.
- Okay.
209
00:12:16,806 --> 00:12:18,510
See, here's the thing.
210
00:12:19,478 --> 00:12:22,917
You're in your house.
It's 3:00 in the morning.
211
00:12:22,918 --> 00:12:25,056
Your hands are shaking,
and they will be shaking.
212
00:12:25,089 --> 00:12:27,260
It doesn't matter how
much you practice.
213
00:12:28,196 --> 00:12:29,932
And you got
two seconds to decide
214
00:12:29,966 --> 00:12:31,803
whether or not
the person coming toward you
215
00:12:31,837 --> 00:12:33,507
is actually there to hurt you.
216
00:12:33,540 --> 00:12:35,410
Yeah, two-- two seconds,
217
00:12:35,511 --> 00:12:37,080
and if you pull
that trigger,
218
00:12:37,180 --> 00:12:40,554
there's going to be blood
on the floor, on your walls.
219
00:12:41,956 --> 00:12:44,160
But here's the thing
nobody tells you.
220
00:12:45,163 --> 00:12:46,566
That person?
221
00:12:48,402 --> 00:12:50,239
They've got a favorite song.
222
00:12:50,273 --> 00:12:52,945
Yeah. A mother.
223
00:12:52,979 --> 00:12:55,817
A whole universe
inside their head.
224
00:12:55,818 --> 00:12:57,085
Memories, dreams,
225
00:12:57,086 --> 00:13:00,292
You know, stupid jokes
they tell.
226
00:13:01,563 --> 00:13:04,569
And in one second,
you end it,
227
00:13:04,669 --> 00:13:06,940
all of it, forever,
228
00:13:06,973 --> 00:13:08,844
because you decided.
229
00:13:08,878 --> 00:13:10,113
But if someone breaks
into my house--
230
00:13:10,213 --> 00:13:12,150
Yeah. Yeah. If. If.
And maybe you're right.
231
00:13:12,250 --> 00:13:13,720
Maybe they were
going to hurt you,
232
00:13:13,721 --> 00:13:15,356
but you'll never
know for sure.
233
00:13:16,458 --> 00:13:18,129
Right?
234
00:13:18,162 --> 00:13:22,269
And you got to
live with what you did,
235
00:13:22,270 --> 00:13:26,445
with being the person
who ended a life,
236
00:13:26,546 --> 00:13:28,583
who had that power
and used it.
237
00:13:33,025 --> 00:13:34,261
Don't bring that
into your world
238
00:13:34,361 --> 00:13:38,869
unless you're ready for
all of it to be real,
239
00:13:38,870 --> 00:13:40,473
not an idea.
240
00:13:41,610 --> 00:13:42,645
Real.
241
00:13:55,837 --> 00:13:57,875
It was a virtual war.
242
00:13:57,975 --> 00:13:59,144
She said two was plenty,
243
00:13:59,178 --> 00:14:01,348
but her husband
always wanted three.
244
00:14:02,618 --> 00:14:03,619
Like he should get a say.
245
00:14:03,620 --> 00:14:06,258
Right?
So, finally, she caves,
246
00:14:06,292 --> 00:14:09,865
and at the 12-week checkup,
she gets the dreaded news.
247
00:14:10,668 --> 00:14:12,236
No. Twins.
248
00:14:14,942 --> 00:14:16,512
Poor Jenny.
249
00:14:17,949 --> 00:14:20,252
Emma looks so happy.
250
00:14:20,286 --> 00:14:22,558
She is, finally.
251
00:14:22,591 --> 00:14:24,663
You both seem like you're
doing really well.
252
00:14:24,696 --> 00:14:26,431
Something change recently?
253
00:14:28,737 --> 00:14:31,643
I think I'm finally getting out
of a bad situation at work.
254
00:14:37,187 --> 00:14:39,257
Who's that?
255
00:14:41,663 --> 00:14:43,265
Uh, nobody.
256
00:14:46,338 --> 00:14:49,077
It's, um, a guy that
I've been seeing.
257
00:14:49,111 --> 00:14:51,448
That's
great. A nice guy?
258
00:14:51,549 --> 00:14:52,985
I think so.
259
00:14:53,820 --> 00:14:55,256
But?
260
00:14:56,058 --> 00:14:58,696
It all got complicated.
261
00:15:11,990 --> 00:15:14,495
It's been a long week.
That's all.
262
00:15:14,596 --> 00:15:17,801
You ever think about
slowing down the work thing?
263
00:15:17,835 --> 00:15:19,204
Why do you ask?
264
00:15:19,939 --> 00:15:21,408
I don't know.
265
00:15:21,510 --> 00:15:23,079
I guess the last
few times I've seen you,
266
00:15:23,112 --> 00:15:25,383
you've seemed... kind
of distracted,
267
00:15:25,483 --> 00:15:28,288
like your mind was
somewhere else.
268
00:15:29,291 --> 00:15:31,262
Well--
269
00:15:31,362 --> 00:15:33,265
selling copiers
doesn't sound stressful,
270
00:15:33,365 --> 00:15:34,969
but you would be surprised.
271
00:15:35,003 --> 00:15:36,539
Hmm.
272
00:15:38,844 --> 00:15:40,346
What?
273
00:15:41,983 --> 00:15:43,986
You know
that thing you said
274
00:15:43,987 --> 00:15:46,860
about cleaning your
gun with lithium
275
00:15:46,893 --> 00:15:48,162
at low temperatures?
276
00:15:48,262 --> 00:15:50,266
I'm not a gun expert,
but I looked it up.
277
00:15:50,299 --> 00:15:52,136
It's not really
how lithium works.
278
00:15:52,170 --> 00:15:53,872
You looked it up?
279
00:15:53,873 --> 00:15:56,278
That's sweet.
280
00:15:56,311 --> 00:15:58,015
I didn't realize you
cared so much
281
00:15:58,115 --> 00:15:59,885
about my gun
maintenance routine.
282
00:15:59,919 --> 00:16:01,488
I care about you.
283
00:16:02,490 --> 00:16:04,394
I care about you, too.
284
00:16:04,427 --> 00:16:07,935
And I can tell when someone's
covering up something
285
00:16:08,035 --> 00:16:09,772
and won't admit it.
286
00:16:09,872 --> 00:16:11,374
What are you talking about?
287
00:16:13,278 --> 00:16:17,153
Okay. This is going to sound
like a strange comparison,
288
00:16:17,253 --> 00:16:20,025
but my mom finally
quit drinking
289
00:16:20,059 --> 00:16:22,429
when she was 62.
290
00:16:22,430 --> 00:16:25,369
Took her that long to
admit she had a problem.
291
00:16:27,373 --> 00:16:29,344
What are you...
292
00:16:29,444 --> 00:16:32,583
For a long time, I watched
her mind play tricks on her.
293
00:16:32,584 --> 00:16:34,956
She'd insist she'd told
me something she never said,
294
00:16:35,056 --> 00:16:38,295
or-- or she'd forget whole
conversations we had.
295
00:16:38,328 --> 00:16:42,469
Little things that just
didn't add up,
296
00:16:42,470 --> 00:16:45,610
like saying lithium works
at low temperatures
297
00:16:45,644 --> 00:16:47,079
when it doesn't.
298
00:16:48,650 --> 00:16:50,554
I'm fine.
299
00:16:50,654 --> 00:16:52,524
You sure?
300
00:16:52,525 --> 00:16:53,660
Yes.
301
00:16:54,595 --> 00:16:57,835
I just want you to
know I'm here, Angelo,
302
00:16:57,935 --> 00:16:58,937
if you ever need to talk.
303
00:17:11,963 --> 00:17:13,800
- Forty-nine.
- Mm.
304
00:17:17,942 --> 00:17:20,681
Ah. Fifty.
305
00:17:20,714 --> 00:17:21,816
I love cash.
306
00:17:21,916 --> 00:17:23,351
Cash is king.
307
00:17:23,352 --> 00:17:25,623
I miss the days when
everything was in cash.
308
00:17:25,624 --> 00:17:29,097
- I'm sure you do.
- Yeah. Well, so, Dutch,
309
00:17:29,197 --> 00:17:30,499
he wants to keep
this clean, right?
310
00:17:30,500 --> 00:17:33,238
No receipts, no paper
trail, no nothing.
311
00:17:33,239 --> 00:17:34,374
How much are we talking?
312
00:17:34,407 --> 00:17:37,246
We got 50 large
for each cop.
313
00:17:37,247 --> 00:17:38,816
Not cheap.
314
00:17:38,850 --> 00:17:41,254
Trust me. It's
worth every penny.
315
00:17:41,255 --> 00:17:42,524
Where is Dutch, anyway?
316
00:17:42,558 --> 00:17:45,462
He's away visiting
colleges with his kid.
317
00:17:47,433 --> 00:17:49,705
- Hey, Angelo.
- Where were you?
318
00:17:49,805 --> 00:17:51,107
Just talked to Dutch.
319
00:17:51,108 --> 00:17:52,844
Got our next job.
320
00:17:52,845 --> 00:17:54,882
Thought you were
here to wash dishes.
321
00:17:57,387 --> 00:17:59,291
- What's going on?
- Dutch gave us this
322
00:17:59,391 --> 00:18:00,926
- for the slush fund.
- Oh.
323
00:18:00,927 --> 00:18:04,367
He wants to get a few cops over
in the 35th on the payroll,
324
00:18:04,400 --> 00:18:07,607
you know? Eyes shut,
mouths closed.
325
00:18:08,576 --> 00:18:10,546
Just another day in
the office, huh, Eddie?
326
00:18:10,547 --> 00:18:12,684
Community outreach.
It's part of the job.
327
00:18:12,718 --> 00:18:14,254
- Good to see you.
- See you, Angelo.
328
00:18:14,287 --> 00:18:15,724
- See you, Joe.
- See you.
329
00:18:15,757 --> 00:18:16,892
Thanks, man.
330
00:18:19,632 --> 00:18:20,867
What?
331
00:18:22,303 --> 00:18:24,406
That last job, you want to
talk about what happened
332
00:18:24,407 --> 00:18:26,011
- at the end there?
- Nothing to talk about.
333
00:18:26,045 --> 00:18:28,181
Job is done.
End of story.
334
00:18:29,417 --> 00:18:32,156
Yeah. No. Just, you seemed
a little, you know--
335
00:18:32,190 --> 00:18:33,626
What?
336
00:18:38,002 --> 00:18:39,538
Nothing.
337
00:18:40,640 --> 00:18:42,410
We've got work.
338
00:18:44,649 --> 00:18:48,455
Our target, Gene Hanson.
339
00:18:48,556 --> 00:18:52,462
He cleans money for
the Russians in Coney Island,
340
00:18:52,463 --> 00:18:55,770
or he did until he stuck
a knife in their backs.
341
00:18:57,908 --> 00:18:59,177
DA got to Hanson,
342
00:18:59,210 --> 00:19:00,747
convinced him to flip.
343
00:19:00,847 --> 00:19:02,717
Yeah? Why aren't
the Russians locked up, then?
344
00:19:02,718 --> 00:19:06,025
Well, the DA wants to
milk him for press, right?
345
00:19:06,058 --> 00:19:07,193
Get him on live TV,
346
00:19:07,194 --> 00:19:09,231
show the world that he's
tough on crime.
347
00:19:09,331 --> 00:19:11,702
Got you. So once the dog
and pony show's over,
348
00:19:11,802 --> 00:19:13,339
the immunity deal is inked,
349
00:19:13,439 --> 00:19:15,342
and Hanson turns
state witness.
350
00:19:15,343 --> 00:19:16,746
That's why we need
to get to him first.
351
00:19:16,846 --> 00:19:19,017
Okay, but isn't Hanson under
guard around the clock?
352
00:19:19,050 --> 00:19:23,559
He is. That's why we need to do
this during the interview.
353
00:19:26,097 --> 00:19:27,935
After that, we lose
him forever, and then
354
00:19:28,035 --> 00:19:30,573
they're gonna just stick him in
witness protection.
355
00:19:30,607 --> 00:19:34,113
Wait. Dutch wants us
to kill this guy on camera?
356
00:19:34,213 --> 00:19:37,186
Mm-hmm. Thursday.
2:00 PM, live.
357
00:19:56,992 --> 00:19:58,595
- Jeff, is Maria--
- She's fine.
358
00:19:58,596 --> 00:20:00,265
We need to talk.
359
00:20:00,299 --> 00:20:02,170
What's going on?
360
00:20:02,270 --> 00:20:03,472
Maria won't talk to me
361
00:20:03,506 --> 00:20:05,241
about what's going on
with the investigation,
362
00:20:05,242 --> 00:20:07,113
so I'm asking you directly,
363
00:20:07,213 --> 00:20:08,950
is my wife in danger?
364
00:20:09,050 --> 00:20:11,354
- We're still investigating.
- That's not an answer.
365
00:20:11,388 --> 00:20:13,225
- Jeff, it's--
- Should I be worried,
366
00:20:13,258 --> 00:20:14,728
yes or no?
367
00:20:16,966 --> 00:20:18,001
Sit down.
368
00:20:21,543 --> 00:20:24,549
This case is complicated.
369
00:20:24,649 --> 00:20:27,554
There are layers that I'm
still trying to understand.
370
00:20:27,654 --> 00:20:29,558
I just want to be able
to help, you know?
371
00:20:29,658 --> 00:20:31,562
I-- I've been thinking about
hiring someone.
372
00:20:31,596 --> 00:20:33,332
- Someone?
- Private investigator.
373
00:20:33,432 --> 00:20:35,069
My uncle does
that kind of work.
374
00:20:35,169 --> 00:20:36,538
Maybe it could be useful.
375
00:20:36,539 --> 00:20:39,645
Jeff, I get it, but bringing
in someone else right now
376
00:20:39,678 --> 00:20:41,816
could really
complicate things.
377
00:20:41,849 --> 00:20:43,553
You mean it could compromise
the investigation?
378
00:20:43,586 --> 00:20:46,458
It could. If your guy
starts asking questions,
379
00:20:46,559 --> 00:20:48,295
digging around, it's
going to make it harder
380
00:20:48,395 --> 00:20:49,865
for me to do my job.
381
00:20:50,901 --> 00:20:52,002
Okay.
382
00:20:54,842 --> 00:20:58,315
Look. I know...
you and Maria dated,
383
00:20:58,415 --> 00:21:01,589
and I can tell you
still care about her.
384
00:21:01,689 --> 00:21:03,693
I see the way
you look at her.
385
00:21:03,727 --> 00:21:07,568
I need to know. Are you making
decisions about this case
386
00:21:07,601 --> 00:21:10,206
based on what's best for
the investigation
387
00:21:10,306 --> 00:21:11,775
or what's best for Maria?
388
00:21:14,180 --> 00:21:15,617
Both.
389
00:21:18,455 --> 00:21:20,727
I've been feeling
like I'm losing her.
390
00:21:20,760 --> 00:21:23,666
Since the shooting,
it's just, she's...
391
00:21:25,937 --> 00:21:28,675
she's keeping things
from me.
392
00:21:28,676 --> 00:21:29,778
Give her time.
393
00:21:29,878 --> 00:21:32,984
I can't just sit around,
Dave, while she's in danger.
394
00:21:33,084 --> 00:21:35,088
- What--
- Maybe this will help.
395
00:21:35,089 --> 00:21:36,759
The FBI is involved now,
396
00:21:36,859 --> 00:21:39,497
which means we have access
to all their resources,
397
00:21:39,498 --> 00:21:41,768
some of their best people.
398
00:21:41,769 --> 00:21:45,577
Trust me. Your family
is in good hands.
399
00:21:46,946 --> 00:21:47,981
Okay.
400
00:21:49,483 --> 00:21:51,354
But if you need
anything from me,
401
00:21:51,455 --> 00:21:54,093
just let me know.
402
00:21:54,094 --> 00:21:55,663
I will.
403
00:22:00,339 --> 00:22:03,244
And for what it's worth,
404
00:22:03,245 --> 00:22:05,115
I'm glad
it's you on this case.
405
00:22:06,786 --> 00:22:08,723
I'm glad
it's someone who cares.
406
00:22:20,781 --> 00:22:23,520
Hanson is
one paranoid bastard.
407
00:22:23,620 --> 00:22:26,024
Lives in an ultra-secure
high-rise in Midtown.
408
00:22:26,057 --> 00:22:28,796
Honestly, I've never seen
a security system like it.
409
00:22:28,829 --> 00:22:30,666
So how are you going
to get into the apartment?
410
00:22:30,667 --> 00:22:33,573
I can't get in. Seriously,
I don't know what to tell you.
411
00:22:33,673 --> 00:22:36,244
I've worked through every
single situation and scenario.
412
00:22:36,278 --> 00:22:37,680
It's impossible.
413
00:22:37,681 --> 00:22:40,887
Impossible? That's the answer
you want to go with?
414
00:22:41,823 --> 00:22:43,527
I suppose
there must be a way,
415
00:22:43,560 --> 00:22:45,195
so I'll keep trying.
416
00:22:45,295 --> 00:22:46,665
Yeah.
417
00:22:52,142 --> 00:22:54,146
But you know, what
if I couldn't?
418
00:22:55,382 --> 00:22:56,518
Couldn't what?
419
00:22:56,552 --> 00:22:58,756
Find a solution.
420
00:22:59,424 --> 00:23:00,560
What's your point?
421
00:23:00,594 --> 00:23:02,029
No. I'm just
wondering, you know.
422
00:23:02,130 --> 00:23:03,833
What did you do...
423
00:23:03,867 --> 00:23:06,939
How would you do
this without me, I guess?
424
00:23:07,039 --> 00:23:08,777
Would you like to find out?
425
00:23:09,444 --> 00:23:11,348
No. I'm just saying,
you know,
426
00:23:11,448 --> 00:23:13,419
years of taking
apart phones,
427
00:23:13,452 --> 00:23:14,855
coding,
breaking and entering--
428
00:23:14,956 --> 00:23:18,728
I sort of provide a service
to you at this point, don't I?
429
00:23:18,729 --> 00:23:21,334
Are you feeling
underappreciated,
430
00:23:21,335 --> 00:23:22,336
like you need some credit?
431
00:23:22,436 --> 00:23:23,773
No.
432
00:23:26,144 --> 00:23:27,413
Maybe.
433
00:23:27,447 --> 00:23:29,317
Look. I know you've
got daddy issues,
434
00:23:29,417 --> 00:23:31,320
but I'm not your old man.
435
00:23:31,321 --> 00:23:32,958
I'm not here
to hand out hugs.
436
00:23:32,991 --> 00:23:35,597
Shut up, do your
job, and be grateful
437
00:23:35,697 --> 00:23:38,936
you're no longer mopping
the employee bathroom.
438
00:23:40,573 --> 00:23:42,845
Okay? That enough
credit for you?
439
00:23:42,945 --> 00:23:44,347
Mm-hmm.
440
00:23:44,448 --> 00:23:46,184
And find a way in.
441
00:23:50,359 --> 00:23:51,528
Detective.
442
00:23:51,629 --> 00:23:53,398
Thanks for coming
in on short notice.
443
00:23:53,498 --> 00:23:55,001
I-- I just have
a few questions,
444
00:23:55,035 --> 00:23:59,243
just some things which have
bothered me since day one.
445
00:23:59,343 --> 00:24:00,680
Please.
446
00:24:02,450 --> 00:24:04,253
Shoot.
447
00:24:04,353 --> 00:24:06,324
Why did you guys show
up at the hospital
448
00:24:06,357 --> 00:24:09,263
less than 24 hours
after Maria was shot?
449
00:24:09,363 --> 00:24:11,635
Unless the FBI
was already watching.
450
00:24:11,735 --> 00:24:14,775
We were. Henry Bloch
was a person of interest.
451
00:24:14,875 --> 00:24:17,346
We've been tracking his
movements for months.
452
00:24:17,379 --> 00:24:18,816
Tracking him for what?
453
00:24:18,916 --> 00:24:22,023
Bloch worked
for multiple clients.
454
00:24:22,056 --> 00:24:24,928
Organized crime,
corporate espionage.
455
00:24:24,961 --> 00:24:28,268
He wasn't the only one we
were investigating.
456
00:24:28,301 --> 00:24:29,637
So whoever hired him--
457
00:24:29,638 --> 00:24:33,278
Oh, could have been anyone
with money, connections.
458
00:24:33,378 --> 00:24:35,282
Why Maria?
459
00:24:36,786 --> 00:24:39,759
Has Maria's family ever been
involved with anything
460
00:24:39,792 --> 00:24:41,662
that might draw this
kind of attention?
461
00:24:41,663 --> 00:24:44,233
I mean, business disputes,
462
00:24:44,267 --> 00:24:45,302
legal issues?
463
00:24:45,402 --> 00:24:47,674
No. Nothing like that.
464
00:24:47,775 --> 00:24:51,247
Maria's mother died
in an accident?
465
00:24:51,281 --> 00:24:52,784
Drunk driver.
466
00:24:52,818 --> 00:24:55,590
Yeah. It must have been
devastating for Maria's father
467
00:24:55,690 --> 00:24:57,193
to lose his wife like that
468
00:24:57,293 --> 00:25:00,432
and then to nearly
lose Maria, too.
469
00:25:00,465 --> 00:25:01,702
What are you getting at?
470
00:25:01,735 --> 00:25:04,675
I'm talking
about motive, Detective.
471
00:25:04,708 --> 00:25:06,846
Who loves Maria so deeply
472
00:25:06,946 --> 00:25:09,050
that they would do
something like that?
473
00:25:10,419 --> 00:25:13,424
Her husband?
Her father?
474
00:25:13,425 --> 00:25:14,828
Wait.
Are you suggesting--
475
00:25:14,862 --> 00:25:19,203
Well, Angelo Flannery was
former military, wasn't he?
476
00:25:19,303 --> 00:25:20,205
Yeah, but that doesn't--
477
00:25:20,305 --> 00:25:22,911
That kind of skillset doesn't
just go away.
478
00:25:24,949 --> 00:25:27,855
If someone he loves
is in danger--
479
00:25:27,888 --> 00:25:31,995
Angelo Flannery
is not a suspect.
480
00:25:31,996 --> 00:25:34,602
He's a grieving
husband, a civilian.
481
00:25:34,702 --> 00:25:36,204
He's a good man,
482
00:25:36,304 --> 00:25:38,275
and the idea that
he could have--
483
00:25:38,308 --> 00:25:40,245
I'm sorry. That's absurd.
484
00:25:40,279 --> 00:25:43,218
Well, I'm just looking at
all possible scenarios.
485
00:25:44,555 --> 00:25:46,324
His daughter was shot.
486
00:25:47,594 --> 00:25:49,329
Henry Bloch
tried to kill her,
487
00:25:49,330 --> 00:25:51,101
and now, Bloch is dead.
488
00:25:52,169 --> 00:25:55,877
Listen. I, um-- I'm going
to have my team put together
489
00:25:55,977 --> 00:25:59,017
everything that we have
on Bloch's network,
490
00:25:59,050 --> 00:26:02,891
his known associates,
previous jobs.
491
00:26:02,924 --> 00:26:04,629
We're going to share all
of that with you.
492
00:26:04,729 --> 00:26:05,897
- Thank you.
- Yeah.
493
00:26:05,997 --> 00:26:10,105
Look. I know you're
a friend of the family,
494
00:26:10,139 --> 00:26:14,012
and I really do hope that,
uh, I'm wrong about Angelo.
495
00:26:14,013 --> 00:26:16,117
I hope that this
investigation leads
496
00:26:16,150 --> 00:26:18,522
entirely in
a different direction,
497
00:26:18,622 --> 00:26:20,424
but I wouldn't be doing my
job if I didn't look
498
00:26:20,425 --> 00:26:25,068
at every lead, no matter how
uncomfortable it might be.
499
00:26:35,823 --> 00:26:38,661
♪ Je ne veux
pas travailler ♪
500
00:26:38,662 --> 00:26:41,668
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
501
00:26:42,938 --> 00:26:45,510
How do you imagine
your life in 10 years?
502
00:26:45,610 --> 00:26:46,644
Where do you think you'll be?
503
00:26:46,645 --> 00:26:47,815
In 10 years?
504
00:26:47,915 --> 00:26:52,624
Retired,
laying on a dock...
505
00:26:52,657 --> 00:26:53,660
hopefully still breathing.
506
00:26:58,970 --> 00:27:00,773
Oh, I have to make a call.
507
00:27:00,807 --> 00:27:03,011
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.
508
00:27:04,815 --> 00:27:06,417
I just have to finish up
this business call.
509
00:27:06,518 --> 00:27:07,754
One second.
510
00:27:08,789 --> 00:27:11,963
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
511
00:27:12,063 --> 00:27:13,666
♪ Je veux
seulement oublier... ♪
512
00:27:14,935 --> 00:27:16,538
Please enter your password.
513
00:27:16,638 --> 00:27:18,007
Yeah.
514
00:27:19,812 --> 00:27:23,051
Thursday. City Island.
515
00:27:23,152 --> 00:27:24,420
The old shipyard.
516
00:27:26,424 --> 00:27:28,027
Pier 12. Yes.
517
00:27:29,397 --> 00:27:30,967
Midnight.
518
00:27:31,067 --> 00:27:34,039
Yeah, I know
it's tricky and risky.
519
00:27:34,040 --> 00:27:35,308
Well, he...
520
00:27:36,846 --> 00:27:38,682
But if he has what he
says he has...
521
00:27:38,716 --> 00:27:39,985
To check your voicemail,
522
00:27:40,085 --> 00:27:41,420
please enter your password.
523
00:27:41,454 --> 00:27:42,690
He has proof.
524
00:27:44,594 --> 00:27:49,169
The Ferryman and who
his identity really is.
525
00:27:49,839 --> 00:27:51,207
Goodbye.
526
00:27:55,182 --> 00:27:56,919
I'll see you at 12:00.
527
00:28:02,296 --> 00:28:04,734
- Sorry about that.
- Everything good?
528
00:28:04,735 --> 00:28:06,571
Yeah, it's all good.
529
00:28:06,605 --> 00:28:09,444
It's a, uh...
530
00:28:09,477 --> 00:28:10,780
boring business call.
531
00:28:12,850 --> 00:28:14,354
Where were we?
532
00:28:15,289 --> 00:28:19,932
You were just telling me
that retirement plan.
533
00:28:20,032 --> 00:28:22,402
- You want me to continue on?
- Yes, please.
534
00:28:27,046 --> 00:28:29,852
I was able to hack
into Hanson's system.
535
00:28:29,885 --> 00:28:31,454
Looked through
mountains of footage,
536
00:28:31,555 --> 00:28:34,227
including about six hours of
this guy without pants
537
00:28:34,260 --> 00:28:35,997
I wish I could unsee.
538
00:28:37,032 --> 00:28:39,771
But I finally got something.
539
00:28:39,772 --> 00:28:42,544
I found these on
Hanson's bedside table.
540
00:28:42,644 --> 00:28:45,115
It's Sotalol and Amiodarone.
541
00:28:47,386 --> 00:28:48,923
Heart meds.
542
00:28:49,023 --> 00:28:51,127
Very good,
but not just that.
543
00:28:51,161 --> 00:28:53,097
You see this?
544
00:28:54,534 --> 00:28:56,204
See that scar
on Hanson's chest?
545
00:28:56,304 --> 00:28:57,674
The little bulge right
next to it,
546
00:28:57,774 --> 00:29:00,145
that is a characteristic
of an ICD.
547
00:29:00,179 --> 00:29:03,151
It's an implantable
cardioverter-defibrillator,
548
00:29:03,185 --> 00:29:05,055
sensitive to
certain frequencies.
549
00:29:05,155 --> 00:29:06,559
All we got to do
is give him a jolt.
550
00:29:06,659 --> 00:29:09,329
- Cardiac arrest.
- And you can do that?
551
00:29:09,330 --> 00:29:12,169
As long as I get this
within two feet of him.
552
00:29:12,838 --> 00:29:14,842
It's an RF transmitter.
553
00:29:14,942 --> 00:29:17,179
How do we get access
to Hanson, though?
554
00:29:18,949 --> 00:29:21,722
You need to get on Hanson's
sound team for the interview,
555
00:29:21,822 --> 00:29:24,360
and then I'm going to need
security credentials.
556
00:29:24,460 --> 00:29:26,532
The clearance my guy
got us isn't that deep,
557
00:29:26,565 --> 00:29:27,534
but it should be good.
558
00:29:27,567 --> 00:29:28,969
Should be?
559
00:29:28,970 --> 00:29:30,806
You been on a TV set before?
560
00:29:32,844 --> 00:29:34,346
No. Why?
561
00:29:34,380 --> 00:29:37,721
Trust me. A lot of people
standing around doing nothing.
562
00:29:37,821 --> 00:29:38,956
They won't even
know we're there.
563
00:29:48,175 --> 00:29:49,443
After you.
564
00:29:52,083 --> 00:29:53,051
Ah.
565
00:29:59,229 --> 00:30:00,900
You mind hitting the studio?
566
00:30:03,004 --> 00:30:04,608
You're building
security, right?
567
00:30:04,708 --> 00:30:06,077
Yep.
568
00:30:07,547 --> 00:30:08,816
Which one?
569
00:30:08,849 --> 00:30:10,452
What?
570
00:30:10,486 --> 00:30:11,254
East or west?
571
00:30:11,287 --> 00:30:13,592
We're shooting
in both today.
572
00:30:14,594 --> 00:30:17,600
Uh... floor 23.
573
00:30:24,013 --> 00:30:26,652
- Hey, where we going?
- Dressing room, Mr. Hanson.
574
00:30:26,752 --> 00:30:27,854
It's totally secure.
575
00:30:34,567 --> 00:30:36,739
Only 13 minutes to
get in the dressing room
576
00:30:36,772 --> 00:30:38,008
and switch out the mics.
577
00:30:38,041 --> 00:30:39,978
I'll follow Hanson.
578
00:30:40,012 --> 00:30:41,982
Find the mics.
Get to work.
579
00:30:42,015 --> 00:30:43,483
- Copy.
- Mm-hmm.
580
00:30:56,311 --> 00:30:57,780
ANGELO
What's going on?
581
00:30:57,814 --> 00:30:59,651
Looking.
582
00:30:59,684 --> 00:31:01,254
Bingo.
583
00:31:02,089 --> 00:31:03,659
JOE
Got eyes on the mics.
584
00:31:05,930 --> 00:31:07,365
We got nine minutes.
585
00:31:09,638 --> 00:31:10,573
Hey, sorry.
586
00:31:10,774 --> 00:31:14,045
Man, Reggie needs me to,
uh, check those lavs again.
587
00:31:14,046 --> 00:31:16,584
Check them for what?
The batteries are all hot.
588
00:31:16,585 --> 00:31:19,055
Yeah. That's what I told
him. I don't know. Levels.
589
00:31:19,056 --> 00:31:21,928
- Levels?
- Levels.
590
00:31:21,929 --> 00:31:23,198
I mean, you want
to stick around
591
00:31:23,231 --> 00:31:24,701
and deal with this nonsense,
be my guest,
592
00:31:24,801 --> 00:31:26,639
but they got
fresh donuts at crafty.
593
00:31:26,672 --> 00:31:29,143
Okay. Knock yourself out.
594
00:31:35,321 --> 00:31:37,392
Switching out mics now.
595
00:31:38,194 --> 00:31:40,165
ANGELO
Eight minutes.
596
00:31:43,706 --> 00:31:45,577
I got the transmitter
into our mic.
597
00:31:45,677 --> 00:31:47,947
Is it labelled?
598
00:31:48,047 --> 00:31:50,318
No. I'm good. I know
which one it is.
599
00:31:53,926 --> 00:31:55,360
Hi, Mr. Hanson.
Nice to meet you.
600
00:31:55,361 --> 00:31:56,865
Thank you.
Thanks for having me.
601
00:31:56,965 --> 00:31:58,135
- Great having you here.
- Thank you.
602
00:31:58,235 --> 00:32:00,104
Hanson's going into
the dressing room now.
603
00:32:00,105 --> 00:32:01,474
He just greeted the host.
604
00:32:01,509 --> 00:32:03,546
Copy.
Four minutes to go.
605
00:32:03,579 --> 00:32:05,315
Is the room clear for entry?
606
00:32:07,620 --> 00:32:10,392
Give me a second. Security
just stopped someone
607
00:32:10,425 --> 00:32:11,995
in the loading
dock with a weapon.
608
00:32:12,029 --> 00:32:13,532
They were asking
what floor Hanson was on.
609
00:32:13,632 --> 00:32:16,371
They have him detained,
but they need backup.
610
00:32:16,404 --> 00:32:18,876
I can cover the door for
you if you need me to.
611
00:32:18,976 --> 00:32:19,978
Stairwell?
612
00:32:20,011 --> 00:32:21,581
Yeah. Right this way.
613
00:32:28,529 --> 00:32:30,533
Wait. What loading bay
doors are we--
614
00:32:30,566 --> 00:32:32,403
Get on your knees.
Put your hands on your head.
615
00:32:32,436 --> 00:32:34,473
Whoa.
What are you doing, man?
616
00:32:37,012 --> 00:32:39,349
Angelo, wait.
617
00:32:42,757 --> 00:32:45,061
Are you sure
you want to do this?
618
00:32:48,134 --> 00:32:52,375
Angelo...
what did this guy do?
619
00:32:57,621 --> 00:32:58,722
No.
620
00:33:08,576 --> 00:33:09,911
JOE
Hey, did you hear me?
621
00:33:10,011 --> 00:33:11,045
Am I clear?
622
00:33:11,046 --> 00:33:12,349
Yeah. Clear.
623
00:33:13,886 --> 00:33:15,556
I'll be right there.
624
00:33:16,625 --> 00:33:18,194
Are you okay?
625
00:33:18,294 --> 00:33:21,200
Yeah. Yeah. I'm fantastic.
626
00:33:21,234 --> 00:33:22,736
After this,
I get full immunity,
627
00:33:22,737 --> 00:33:26,343
witness protection, and a
beach house in the Caribbean.
628
00:33:27,479 --> 00:33:30,218
That's... one way
to look at it.
629
00:33:30,318 --> 00:33:33,592
Sweetheart,
I played 'em all.
630
00:33:33,625 --> 00:33:36,798
Sometimes the smartest guy in
the room actually wins.
631
00:33:40,706 --> 00:33:42,076
Sound's here.
632
00:33:42,109 --> 00:33:43,546
Mr. Hanson, let's get
you mic-ed up.
633
00:33:43,579 --> 00:33:44,814
ID.
634
00:33:46,084 --> 00:33:47,787
Hey, listen. He's with us.
635
00:34:02,817 --> 00:34:05,255
- Can we move this along?
- Yeah.
636
00:34:05,355 --> 00:34:07,425
We're going
to air in two minutes.
637
00:34:08,962 --> 00:34:10,332
- Yeah.
- Of course.
638
00:34:10,365 --> 00:34:11,801
Apologies, Mr. Hanson.
639
00:34:13,238 --> 00:34:16,711
Here. Get you, uh,
standing, wired up.
640
00:34:16,712 --> 00:34:18,446
Okay
641
00:34:18,447 --> 00:34:20,451
Here we go.
642
00:34:21,822 --> 00:34:23,257
Good evening, New York.
643
00:34:23,358 --> 00:34:25,462
Tonight we have
an extraordinary guest,
644
00:34:25,495 --> 00:34:26,665
Gene Hanson,
645
00:34:26,699 --> 00:34:29,704
the financier whose name has
long been whispered
646
00:34:29,805 --> 00:34:33,411
in connection with organized
crime's most powerful figures.
647
00:34:33,512 --> 00:34:36,150
But after years of moving
money with the mob,
648
00:34:36,250 --> 00:34:37,386
he's made
the difficult decision
649
00:34:37,486 --> 00:34:40,292
to cooperate
with law enforcement.
650
00:34:40,392 --> 00:34:42,763
He's here tonight to bring
his former associates
651
00:34:42,863 --> 00:34:44,233
to justice.
652
00:34:44,266 --> 00:34:45,703
Mr. Hanson, welcome.
653
00:34:45,803 --> 00:34:49,109
Thank you.
654
00:34:49,143 --> 00:34:51,480
Mr. Hanson, are you okay?
655
00:34:52,517 --> 00:34:54,153
- He's in cardiac arrest!
- Oh, my God!
656
00:34:54,253 --> 00:34:55,656
Mr. Hanson?
657
00:34:55,756 --> 00:34:56,891
What's going on?
658
00:35:19,036 --> 00:35:20,606
Hey.
659
00:35:40,579 --> 00:35:42,550
You okay?
660
00:35:42,650 --> 00:35:43,885
Stay with her!
661
00:35:58,181 --> 00:35:59,116
- Hey.
- Hi.
662
00:36:03,258 --> 00:36:04,694
You sure about this?
663
00:36:06,096 --> 00:36:07,231
- Yup.
- Okay.
664
00:36:07,232 --> 00:36:09,202
You never know who you are,
665
00:36:09,236 --> 00:36:11,307
whether you can
really use it,
666
00:36:11,340 --> 00:36:13,678
until that moment comes, eh?
667
00:36:25,570 --> 00:36:26,938
Thank you.
668
00:36:31,648 --> 00:36:33,752
And I hope
you never find out.
669
00:36:42,269 --> 00:36:44,974
Time to celebrate.
670
00:36:45,075 --> 00:36:46,376
Ready for a drink?
671
00:36:46,377 --> 00:36:49,250
So, how did you know
which mic it was?
672
00:36:49,283 --> 00:36:50,853
I didn't.
673
00:36:50,953 --> 00:36:51,989
What?
674
00:36:52,022 --> 00:36:53,391
I guessed.
675
00:36:53,491 --> 00:36:55,797
You-- you--
you guessed?
676
00:36:55,830 --> 00:36:57,867
One in three. It's
better than nothing.
677
00:37:03,545 --> 00:37:05,749
Angelo, those are
terrible odds.
678
00:37:07,319 --> 00:37:09,924
You can think you
have the perfect plan,
679
00:37:10,024 --> 00:37:12,295
accounted for
every variable,
680
00:37:12,296 --> 00:37:14,801
but that is not
how life works.
681
00:37:14,901 --> 00:37:17,005
There's always the X factor.
682
00:37:22,716 --> 00:37:26,156
Sooner or later, something
always goes sideways.
683
00:37:26,256 --> 00:37:27,692
So you make a choice.
684
00:37:27,693 --> 00:37:29,730
Any choice
is better than none.
685
00:37:32,703 --> 00:37:35,341
Well, what if
you'd been wrong?
686
00:37:35,442 --> 00:37:37,780
Well, then we, uh, improvise.
687
00:37:37,813 --> 00:37:41,921
We create a diversion.
688
00:37:41,922 --> 00:37:43,091
Find a way.
689
00:37:44,126 --> 00:37:46,197
When the bodyguard knocked
the mics to the ground,
690
00:37:46,297 --> 00:37:47,432
you kept your head.
691
00:37:47,466 --> 00:37:50,405
Most people see chaos,
and they freeze.
692
00:37:50,439 --> 00:37:53,879
That's when we need to
see opportunity.
693
00:37:59,422 --> 00:38:00,559
You'll lock up?
694
00:38:00,592 --> 00:38:02,796
- Yeah. No. I got it.
- I got to go.
695
00:38:04,467 --> 00:38:05,936
Good job today, Joe.
696
00:38:07,540 --> 00:38:08,240
Thanks.
697
00:38:23,806 --> 00:38:25,074
"Good job today, Joe."
698
00:39:08,361 --> 00:39:10,131
Okay. Here we go.
699
00:39:29,870 --> 00:39:31,508
Come on, Nicky.
700
00:39:31,542 --> 00:39:33,010
Who did you tell?
701
00:39:44,466 --> 00:39:47,439
Are you sure
no one comes here?
702
00:39:47,540 --> 00:39:49,041
Yeah.
703
00:40:10,853 --> 00:40:13,491
Here's everything
from his last visit.
704
00:40:13,592 --> 00:40:15,328
I could lose my license.
I could lose my practice,
705
00:40:15,428 --> 00:40:16,965
everything I've built.
706
00:40:17,065 --> 00:40:18,869
Keep giving me what I need,
707
00:40:18,903 --> 00:40:21,373
or you'll lose a lot
more than your license.
708
00:41:07,934 --> 00:41:10,238
I went down there,
to your bridge,
709
00:41:10,271 --> 00:41:11,508
where they found the body.
710
00:41:11,608 --> 00:41:13,645
I poked around like
you asked me to.
711
00:41:13,745 --> 00:41:15,783
And?
712
00:41:15,883 --> 00:41:17,285
Went down there after dark.
713
00:41:17,385 --> 00:41:19,523
Ducked the police tape.
Did my own sweep
714
00:41:19,524 --> 00:41:21,527
of the area where
the guy got killed,
715
00:41:21,528 --> 00:41:23,263
- and I found something.
- A button.
716
00:41:24,667 --> 00:41:26,738
It's not just a button.
You understand?
717
00:41:28,642 --> 00:41:31,814
That button came
from a fancy jacket.
718
00:41:31,848 --> 00:41:35,556
Who's wearing something like
that out there on that bridge?
719
00:41:43,705 --> 00:41:46,043
So, how could they miss
something like this?
720
00:41:46,076 --> 00:41:48,949
They searched the scene right
after they found the body,
721
00:41:48,983 --> 00:41:52,155
but there was a storm that
week, remember?
722
00:41:52,189 --> 00:41:53,659
Water was high.
723
00:41:53,692 --> 00:41:55,830
The visibility was crap.
724
00:41:55,863 --> 00:41:58,434
And I found it stuck
in some tree roots
725
00:41:58,535 --> 00:41:59,904
right under the bridge.
726
00:42:05,850 --> 00:42:07,085
But it's just a button.
727
00:42:07,118 --> 00:42:09,890
I mean, how does that
help us find the killer?
50845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.