All language subtitles for Lucifer (2016) - S03E03 - Mr. and Mrs. Mazikeen Smith (1080p BluRay x265 Ghost).eng_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,836 -Previously on Lucifer... -MAZE: But I! didn't 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,005 leave Hell to be a bartender. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,965 LUCIFER: You exist to protect me. 4 00:00:07,341 --> 00:00:07,966 MAZE: Whatever the danger, 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,426 I'll be there to stop it. 6 00:00:09,635 --> 00:00:10,928 Now that we are stuck here, 7 00:00:11,136 --> 00:00:13,138 | need to figure out where | fit in. 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,181 MAZE: | got paid. 9 00:00:14,389 --> 00:00:15,516 As a bounty hunter. 10 00:00:15,724 --> 00:00:17,059 I need you to help me. 11 00:00:17,267 --> 00:00:19,144 I'd have Maze do it, but she's off bounty hunting. 12 00:00:19,353 --> 00:00:20,687 Demons don't have a soul. 13 00:00:21,021 --> 00:00:24,149 If I die, I just... die. 14 00:00:25,067 --> 00:00:26,944 if 15 00:00:32,950 --> 00:00:36,703 ~ Body snatchers and karma catchers JS 16 00:00:36,954 --> 00:00:40,582 f They pitter-patter through the night J 17 00:00:40,791 --> 00:00:44,211 ~ Money-loving, a dime a dozen J 18 00:00:44,419 --> 00:00:46,338 ~ But hey, now J 19 00:00:46,547 --> 00:00:48,757 S All we want to do is dance J 20 00:00:48,966 --> 00:00:52,469 ~ Payphone preachers and twisted creatures J 21 00:00:52,678 --> 00:00:56,056 SOn TV clawing out your eyes... J 22 00:00:56,265 --> 00:00:57,558 Ah. 23 00:00:57,766 --> 00:00:59,476 How do you do this every night? 24 00:00:59,685 --> 00:01:00,602 How do you not? 25 00:01:00,811 --> 00:01:02,396 Fear of liver failure, mostly. 26 00:01:02,604 --> 00:01:03,689 laughs 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,857 We've been drinking for three hours. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,568 But I know you've been going since... 29 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 Tuesday. 30 00:01:09,319 --> 00:01:11,196 Why do you always push yourself like this? 31 00:01:11,697 --> 00:01:13,740 Because it's fun, Linda. 32 00:01:13,949 --> 00:01:15,784 No rest for the soulless. 33 00:01:20,080 --> 00:01:20,706 Okay. 34 00:01:20,914 --> 00:01:22,749 I've been meaning to ask you about that. 35 00:01:22,958 --> 00:01:25,294 You can't really mean that you don't have a soul. 36 00:01:25,502 --> 00:01:26,962 Ah, that she does. 37 00:01:27,170 --> 00:01:28,630 No demons have souls. 38 00:01:31,758 --> 00:01:33,093 Yeah, when | die, that's it. 39 00:01:33,635 --> 00:01:34,469 Maze out. 40 00:01:34,678 --> 00:01:35,929 So don't waste a single second. 41 00:01:36,138 --> 00:01:37,764 You humans could learn a thing from her. 42 00:01:37,973 --> 00:01:40,100 And me. Well, mostly me. 43 00:01:40,350 --> 00:01:41,393 slurring: That's terrible. 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,228 I'm so sorry, Maze. 45 00:01:43,687 --> 00:01:44,646 | have no complaints. 46 00:01:44,855 --> 00:01:46,315 | just try and keep things interesting. 47 00:01:49,484 --> 00:01:50,485 drinking, 48 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 violence, sex. 49 00:01:52,988 --> 00:01:53,739 You know how it is. 50 00:01:54,156 --> 00:01:55,115 Yes, of course. 51 00:01:55,365 --> 00:01:57,909 All those things, all the time, for me. 52 00:01:58,118 --> 00:01:59,620 Yeah, but now I hunt humans, too. 53 00:02:00,078 --> 00:02:01,204 Adds a little spice to things. 54 00:02:01,872 --> 00:02:04,875 In fact, my next bounty should be here any minute. 55 00:02:05,125 --> 00:02:06,835 -You got your bounty to come to you? -Mm-hmm. 56 00:02:09,546 --> 00:02:10,839 No. Promise of a threesome. 57 00:02:11,048 --> 00:02:13,634 chuckles Drink coupon to Lux. 58 00:02:13,925 --> 00:02:14,718 Coupon? 59 00:02:15,177 --> 00:02:15,969 chuckles 60 00:02:16,178 --> 00:02:17,638 Maze, this isn't some sort of student disco. 61 00:02:17,846 --> 00:02:19,431 -No one in their right mind... -MAN: | have a coupon 62 00:02:19,640 --> 00:02:21,058 for a free margarita. 63 00:02:22,100 --> 00:02:22,809 Oh. 64 00:02:25,562 --> 00:02:26,605 MAZE: Yeah. 65 00:02:27,022 --> 00:02:29,816 Though I have to admit, the job is losing its thrill. 66 00:02:30,567 --> 00:02:31,693 I don't know. 67 00:02:31,943 --> 00:02:35,030 | think | need... more. 68 00:02:35,530 --> 00:02:38,909 Maybe you should take a breath 69 00:02:39,117 --> 00:02:41,745 and appreciate all that you have. 70 00:02:42,245 --> 00:02:43,330 Slow down. 71 00:02:43,538 --> 00:02:45,332 Like I wish this spinning room would. 72 00:02:47,042 --> 00:02:48,085 The room's not spinning, is it? 73 00:02:49,127 --> 00:02:49,920 No. Okay. 74 00:02:50,420 --> 00:02:51,463 Oh, this is cold. 75 00:02:51,672 --> 00:02:53,298 This is cold and nice. 76 00:02:53,507 --> 00:02:54,841 Don't listen to her. 77 00:02:55,050 --> 00:02:56,176 You take it from me, Maze. 78 00:02:59,930 --> 00:03:01,598 Burn brighter, Mazikeen. 79 00:03:06,311 --> 00:03:07,437 Sure the doctor will agree. 80 00:03:07,646 --> 00:03:08,647 moans 81 00:03:08,897 --> 00:03:10,107 Once she wakes up. 82 00:03:14,820 --> 00:03:16,488 Burn brighter it is. 83 00:03:16,697 --> 00:03:17,948 Game on. chuckles 84 00:03:18,156 --> 00:03:19,074 Cheers. 85 00:03:21,910 --> 00:03:24,746 < And all we want to do is dance. J 86 00:03:25,038 --> 00:03:26,623 They were both screaming. 87 00:03:27,416 --> 00:03:30,085 He didn't even seem to notice. 88 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 He killed them like it was nothing. 89 00:03:37,092 --> 00:03:38,593 There was so much blood. 90 00:03:41,012 --> 00:03:41,805 I'll never forget... 91 00:03:42,013 --> 00:03:43,223 Excuse me. 92 00:03:43,557 --> 00:03:44,766 Is this your office? 93 00:03:47,018 --> 00:03:47,978 Nope. 94 00:03:48,645 --> 00:03:50,147 Uh, didn't think so. 95 00:03:51,189 --> 00:03:52,649 Pretty sure it's mine. 96 00:03:54,401 --> 00:03:55,026 This is the part 97 00:04:01,742 --> 00:04:02,993 You're, uh... 98 00:04:04,619 --> 00:04:06,580 Lieutenant Herrera of Organized Crime. 99 00:04:06,788 --> 00:04:07,873 Yeah, | am. 100 00:04:08,331 --> 00:04:10,208 Was it the "at my desk" part that clued you in? 101 00:04:11,001 --> 00:04:12,627 What are you doing looking at old interviews 102 00:04:12,836 --> 00:04:14,045 of the Ben Rivers case? 103 00:04:15,088 --> 00:04:16,256 | want to find him. 104 00:04:16,465 --> 00:04:17,883 What are you, an old girlfriend or something? 105 00:04:18,091 --> 00:04:18,967 chuckles 106 00:04:20,093 --> 00:04:21,845 I'm Mazikeen Smith. 107 00:04:22,053 --> 00:04:22,971 Oh. 108 00:04:26,349 --> 00:04:27,476 Impressive record. 109 00:04:28,602 --> 00:04:30,812 This says that Rivers was in a small town in Canada 110 00:04:31,021 --> 00:04:31,855 a couple weeks ago. 111 00:04:37,611 --> 00:04:38,612 Not anymore. 112 00:04:39,905 --> 00:04:42,282 Listen, if you're serious about this, 113 00:04:42,532 --> 00:04:45,118 you need to know that Rivers is manipulative. 114 00:04:45,327 --> 00:04:46,536 He's dangerous. 115 00:04:46,745 --> 00:04:47,788 Oh, does he know kung fu? 116 00:04:47,996 --> 00:04:49,790 chuckles Uh... 117 00:04:49,998 --> 00:04:50,916 | don't think so. 118 00:04:51,124 --> 00:04:52,626 Mm. Too bad. 119 00:04:53,710 --> 00:04:55,253 You were getting me excited. 120 00:04:55,962 --> 00:04:56,880 Don't. 121 00:04:58,465 --> 00:05:00,467 Don't underestimate him. 122 00:05:01,009 --> 00:05:02,093 All right? He's killed two people 123 00:05:02,302 --> 00:05:03,804 in broad daylight because he felt like it. 124 00:05:04,054 --> 00:05:04,971 Who knows what else he's done? 125 00:05:08,099 --> 00:05:09,226 chuckles softly 126 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 whispers: Perfect. 127 00:05:16,608 --> 00:05:17,734 Maze, really? 128 00:05:21,112 --> 00:05:22,906 Uh, h-have you even been to Canada? 129 00:05:23,114 --> 00:05:24,241 No. Come on. 130 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 Same humans, different city. 131 00:05:26,117 --> 00:05:26,910 Country. 132 00:05:30,121 --> 00:05:32,123 Okay, this, this is not 133 00:05:32,332 --> 00:05:34,125 -cold-weather clothing. -Yeah. 134 00:05:34,334 --> 00:05:35,710 You know it's winter there, right? 135 00:05:35,919 --> 00:05:37,546 What's this? Is this your cold-weather gear? 136 00:05:37,754 --> 00:05:38,964 No, that's my whips and knives. 137 00:05:39,548 --> 00:05:40,423 Uh... 138 00:05:42,759 --> 00:05:44,886 Well, your whips and knives are moving. 139 00:05:51,852 --> 00:05:52,644 exhales 140 00:05:53,395 --> 00:05:54,563 Trixie. 141 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 I can't let Maze go alone. 142 00:05:57,649 --> 00:05:59,568 Someone needs to cover her back. 143 00:06:01,069 --> 00:06:02,571 Thanks, little human. 144 00:06:04,239 --> 00:06:05,031 No. 145 00:06:05,240 --> 00:06:08,702 sighs Listen, I'm gonna be okay. 146 00:06:09,202 --> 00:06:10,871 Besides, | need you 147 00:06:11,079 --> 00:06:13,248 whispering: to stay here and watch your mom. 148 00:06:13,999 --> 00:06:14,708 whispering: That's true. 149 00:06:14,916 --> 00:06:17,419 Without the two of us, she's defenseless. 150 00:06:23,383 --> 00:06:25,844 Here. Take Miss Alien with you, at least. 151 00:06:28,096 --> 00:06:29,055 Knuckles. 152 00:06:31,808 --> 00:06:33,143 both growl 153 00:06:33,351 --> 00:06:34,895 Ugh. Come on. 154 00:06:38,982 --> 00:06:40,108 Good luck, Maze. 155 00:06:40,567 --> 00:06:42,193 Get some while I'm gone, won't you, Decker? 156 00:06:42,444 --> 00:06:43,570 sighs 157 00:06:48,033 --> 00:06:49,492 -Hey, Monkey. -door opens 158 00:06:49,868 --> 00:06:51,077 Maze is gonna be just fine. 159 00:06:51,453 --> 00:06:52,078 door closes 160 00:06:52,287 --> 00:06:53,830 Then why do you look worried about her? 161 00:06:58,501 --> 00:07:00,795 if 162 00:07:05,008 --> 00:07:06,760 ~ Whoa, oh, whoa, oh J 163 00:07:06,968 --> 00:07:07,761 f Hey f 164 00:07:08,261 --> 00:07:10,388 ~ Whoa, oh, whoa / 165 00:07:11,473 --> 00:07:12,724 ~ Whoa, oh, whoa, oh... f 166 00:07:12,933 --> 00:07:14,351 shudders 167 00:07:18,521 --> 00:07:19,940 whoops, laughs 168 00:07:20,148 --> 00:07:23,193 ~ Can't stop me now Jf 169 00:07:24,069 --> 00:07:24,819 laughing 170 00:07:25,028 --> 00:07:26,821 ~ Can't stop me now Jf 171 00:07:27,030 --> 00:07:28,114 exhales 172 00:07:28,323 --> 00:07:29,824 ~ Whoa, oh, whoa, oh... f 173 00:07:30,033 --> 00:07:31,368 BOY muffled: Help! 174 00:07:31,576 --> 00:07:33,620 Hey, give me my coat! 175 00:07:33,828 --> 00:07:36,831 Hey! Come back here! Help! 176 00:07:37,040 --> 00:07:38,375 ~ Can't stop me now. J 177 00:07:38,583 --> 00:07:40,335 if 178 00:07:50,762 --> 00:07:51,721 Mm-hmm. 179 00:07:52,597 --> 00:07:53,890 Yeah, that sounds like her. 180 00:07:54,140 --> 00:07:55,266 Thanks. 181 00:07:55,475 --> 00:07:56,559 Hey, hey, hey. 182 00:07:56,768 --> 00:07:58,353 Someone's ready for their vacation. 183 00:07:58,561 --> 00:07:59,688 Ah, so ready. 184 00:07:59,896 --> 00:08:01,356 This is my itinerary. 185 00:08:01,564 --> 00:08:03,400 | will be available by phone at all times. 186 00:08:03,608 --> 00:08:05,110 If anything happens to Trixie, 187 00:08:05,318 --> 00:08:06,319 I'll be on the first flight back. 188 00:08:06,528 --> 00:08:07,320 LUCIFER: Daniel. 189 00:08:07,529 --> 00:08:09,155 Where are you off to? The '80s? 190 00:08:09,406 --> 00:08:10,573 Ha. Nice one. Hawaii. 191 00:08:10,824 --> 00:08:11,616 chuckles 192 00:08:12,033 --> 00:08:14,869 | want you to enjoy Hawaii, okay? You deserve it. 193 00:08:15,078 --> 00:08:16,997 Thank you. Finally got enough points together. 194 00:08:17,247 --> 00:08:18,581 No crime scenes, no paperwork. 195 00:08:20,959 --> 00:08:21,626 and I'm gonna read a book. 196 00:08:21,835 --> 00:08:23,044 -Good. -Self-help, | assume. 197 00:08:23,253 --> 00:08:24,421 Any man who chooses three layovers 198 00:08:24,629 --> 00:08:25,839 is clearly torturing himself. 199 00:08:28,174 --> 00:08:29,592 Well, you should. I mean, sometimes 200 00:08:29,801 --> 00:08:31,302 I'll just light it on fire and throw it up in the air 201 00:08:31,511 --> 00:08:32,429 to see who... 202 00:08:33,972 --> 00:08:35,181 That was a turn of phrase, wasn't it? 203 00:08:36,307 --> 00:08:37,058 Yeah. 204 00:08:37,267 --> 00:08:39,227 Well, I'm gonna catch you guys in a couple weeks. 205 00:08:39,477 --> 00:08:40,812 -I'm out. -Have fun! 206 00:08:42,564 --> 00:08:43,815 LUCIFER: Ooh, goody. 207 00:08:44,024 --> 00:08:44,983 New dots. 208 00:08:48,111 --> 00:08:50,488 Yeah, okay. A taxi theft in Vancouver. 209 00:08:50,697 --> 00:08:53,116 A brawl with a curling team in Montreal. 210 00:08:53,450 --> 00:08:55,910 Oh, and the, uh, bear attack" that happened 211 00:08:56,161 --> 00:08:58,329 in Prince Edward Island | think was her, too. 212 00:08:58,538 --> 00:08:59,956 Sounds like she's having a splendid time. 213 00:09:00,165 --> 00:09:01,124 I'm glad | suggested it. 214 00:09:01,332 --> 00:09:03,001 So you're the reason Canada's in danger? 215 00:09:03,209 --> 00:09:04,461 Look, this is good for Maze, Detective. 216 00:09:04,669 --> 00:09:06,254 She needs a change of pace. 217 00:09:06,463 --> 00:09:09,716 LlAIFi. .~§4 BRA 218 00:09:09,924 --> 00:09:10,967 This isn't about help. 219 00:09:11,176 --> 00:09:12,969 This is about you being an overprotective mother. 220 00:09:13,803 --> 00:09:14,971 Look, trust me, Detective. 221 00:09:15,180 --> 00:09:16,681 I've known Maze for eons. 222 00:09:16,890 --> 00:09:18,266 She's got all of this under control. 223 00:09:18,850 --> 00:09:19,809 So... 224 00:09:25,690 --> 00:09:26,900 NORM: Okeydokey, you betcha. 225 00:09:27,108 --> 00:09:27,734 hangs up phone 226 00:09:27,942 --> 00:09:29,027 Beautiful morning, eh? 227 00:09:29,235 --> 00:09:30,403 Welcome to the best ski lodge 228 00:09:30,612 --> 00:09:31,988 this side of the Saskatchewan River. 229 00:09:32,614 --> 00:09:33,948 No offense to the others, of course. 230 00:09:34,240 --> 00:09:35,283 Do you know this guy? 231 00:09:36,701 --> 00:09:38,244 Not much of a chitchatter, are you? 232 00:09:38,495 --> 00:09:39,704 Do you know him? 233 00:09:41,748 --> 00:09:42,957 Hmm. 234 00:09:43,166 --> 00:09:45,001 "Hmm" you know him or not? 235 00:09:45,293 --> 00:09:46,961 sighs Gosh, I'm sorry. 236 00:09:47,170 --> 00:09:48,421 I-l couldn't tell you either way. 237 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 We pride ourselves on our discretion. 238 00:09:51,007 --> 00:09:52,467 And Flapjack Fridays. 239 00:09:53,676 --> 00:09:55,053 Uh, would you like a room, or...? 240 00:09:55,261 --> 00:09:58,723 Do you know how to torture someone... Norm? 241 00:09:58,932 --> 00:09:59,974 Can't say that I do. 242 00:10:00,183 --> 00:10:01,726 Well, I do. | know how to find 243 00:10:01,935 --> 00:10:05,063 a human's weakness and use it against him. 244 00:10:06,106 --> 00:10:07,315 For maximum pain. 245 00:10:07,524 --> 00:10:08,900 Oh, | can't see a nice lady like you 246 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 doing something like that. 247 00:10:10,360 --> 00:10:11,694 What's your weakness, Norm? 248 00:10:12,987 --> 00:10:13,988 -Money? -Golly, no. 249 00:10:14,197 --> 00:10:15,323 -Kink? -That a band? 250 00:10:16,241 --> 00:10:17,700 How about | break your fingers? 251 00:10:17,909 --> 00:10:18,576 Oh, no. If you did that, 252 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 | wouldn't be able to give my wife her back rubs. 253 00:10:20,870 --> 00:10:21,746 sighs 254 00:10:29,129 --> 00:10:30,755 You love your wife, don't you, Norm? 255 00:10:31,464 --> 00:10:32,674 Oh, more than anything. 256 00:10:33,174 --> 00:10:34,759 Yeah, I'm one lucky son of a biscuit. 257 00:10:34,968 --> 00:10:36,469 What-what are you doing? 258 00:10:37,595 --> 00:10:39,264 You're a good husband. 259 00:10:39,514 --> 00:10:40,306 Um... 260 00:10:41,516 --> 00:10:42,267 A faithful... 261 00:10:42,600 --> 00:10:43,309 Oh. 262 00:10:43,935 --> 00:10:45,562 -... nusband. -Uh... 263 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 How sweet. 264 00:10:50,525 --> 00:10:51,943 | would hate 265 00:10:52,193 --> 00:10:53,653 for anything... 266 00:10:54,404 --> 00:10:56,656 to get in the way of that. 267 00:10:57,073 --> 00:10:59,701 This... th-this is not nice at all. No. 268 00:11:00,034 --> 00:11:02,662 L-Lady, please don't. Please don't take a photo. 269 00:11:02,871 --> 00:11:04,497 -camera clicks -Norm grunts 270 00:11:05,957 --> 00:11:06,958 Oh, no. 271 00:11:08,126 --> 00:11:09,460 Now there's proof. 272 00:11:11,963 --> 00:11:13,798 Tell your wife that, hmm? 273 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 I'm sure she'll agree. 274 00:11:15,341 --> 00:11:17,927 Hey, lady, can | get a copy of that? 275 00:11:20,471 --> 00:11:22,307 Now-now please get off my lap. 276 00:11:29,230 --> 00:11:32,358 You are one terrible... "B, lady. 277 00:11:32,692 --> 00:11:34,444 You're not so bad yourself, Norm. 278 00:11:40,450 --> 00:11:43,703 Muffy screaming in pain 279 00:11:45,413 --> 00:11:46,789 Muffy moans 280 00:11:47,081 --> 00:11:48,541 That's the spot. 281 00:11:49,375 --> 00:11:52,587 lam so glad the regular guy took the day off. 282 00:11:52,795 --> 00:11:55,506 You are finding every single place | hurt. 283 00:11:56,007 --> 00:11:56,966 It's what | do. 284 00:11:57,508 --> 00:11:58,676 Roll over. 285 00:12:02,013 --> 00:12:02,805 So... 286 00:12:03,348 --> 00:12:05,058 tell me more about this guy you're seeing. 287 00:12:05,266 --> 00:12:07,060 -Oh. -He sounds charming. 288 00:12:07,268 --> 00:12:10,271 He is, but that's not all. 289 00:12:11,105 --> 00:12:12,273 | really shouldn't tell you this, 290 00:12:12,482 --> 00:12:14,943 but he has a secret. 291 00:12:15,401 --> 00:12:16,903 That he's a dangerous killer on the run? 292 00:12:17,111 --> 00:12:19,113 laughs: You are so funny. 293 00:12:19,572 --> 00:12:20,615 -chuckles -No. 294 00:12:20,823 --> 00:12:23,076 He is a prince. 295 00:12:23,701 --> 00:12:25,495 He doesn't want anyone to know. 296 00:12:25,703 --> 00:12:27,247 He's so humble. 297 00:12:27,455 --> 00:12:29,082 -Mm. -Finally, | have found a guy 298 00:12:29,332 --> 00:12:30,708 who doesn't just want me for Daddy's money. 299 00:12:30,959 --> 00:12:33,294 Sounds... too good to be true. 300 00:12:34,087 --> 00:12:35,046 I know. 301 00:12:35,964 --> 00:12:38,049 Can't wait to see him tonight. 302 00:12:39,342 --> 00:12:40,093 Tonight? 303 00:12:40,593 --> 00:12:41,594 So he's here? 304 00:12:41,803 --> 00:12:43,012 He is. 305 00:12:43,388 --> 00:12:45,723 And he's gonna take me to his castle this weekend. 306 00:12:45,974 --> 00:12:46,849 Ooh. 307 00:12:47,058 --> 00:12:48,393 laughs How amazing is that? 308 00:12:49,102 --> 00:12:50,728 Oh, | can't wait. 309 00:12:53,022 --> 00:12:55,400 Um, is it normal for you to massage my boobs? 310 00:12:55,608 --> 00:12:57,235 I can stop if you want. 311 00:12:58,319 --> 00:12:59,445 Didn't say that. 312 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Uh, Athena Burns? 313 00:13:06,327 --> 00:13:07,245 I'm Detective Decker. 314 00:13:07,996 --> 00:13:09,872 So you are Ben Rivers’ attorney? 315 00:13:10,331 --> 00:13:12,458 | was, but I haven't heard from him 316 00:13:12,667 --> 00:13:14,544 in two years, since he disappeared, 317 00:13:14,752 --> 00:13:15,962 so I'm not quite sure how much help I'll be. 318 00:13:16,170 --> 00:13:18,089 Hmm, that's interesting, ‘cause we know 319 00:13:18,298 --> 00:13:20,300 gah. w~e.....t.. 320 00:13:20,508 --> 00:13:21,551 | don't know what you're talking about. 321 00:13:21,759 --> 00:13:23,886 And if you have been illegally wiretapping me, 322 00:13:24,137 --> 00:13:25,179 this'll be a fun lawsuit. 323 00:13:25,388 --> 00:13:26,431 Nope, no wiretapping. 324 00:13:26,639 --> 00:13:27,849 We've just been tracking him through a friend. 325 00:13:28,057 --> 00:13:29,684 More stalking, if you ask me. 326 00:13:33,479 --> 00:13:34,314 clears throat 327 00:13:34,564 --> 00:13:36,607 | noticed that wherever he's been, 328 00:13:36,816 --> 00:13:39,360 there's a corresponding phone call to your office. 329 00:13:41,279 --> 00:13:42,780 Look, | want to bring him in safely, 330 00:13:43,239 --> 00:13:44,657 and as his attorney, you should know 331 00:13:44,866 --> 00:13:46,034 that that's in his best interest. 332 00:13:46,784 --> 00:13:48,161 This conversation is over. 333 00:13:48,453 --> 00:13:49,329 Oh, good. 334 00:13:50,413 --> 00:13:51,039 Good? 335 00:13:51,289 --> 00:13:52,957 Yes. Well, the longer it takes, 336 00:13:53,166 --> 00:13:55,001 the angrier Maze is going to get. 337 00:13:57,879 --> 00:13:59,505 Who or what is Maze? 338 00:14:04,635 --> 00:14:07,221 she is going to tear him limb from bloody limb. 339 00:14:07,430 --> 00:14:09,515 -It'll be fantastic. -She can't do that. 340 00:14:11,976 --> 00:14:13,436 Mm-hmm. Yeah, | mean... 341 00:14:13,644 --> 00:14:15,313 Actually, do you have to bring a bounty back alive? 342 00:14:17,523 --> 00:14:18,775 -Mm. -Maybe we could just 343 00:14:18,983 --> 00:14:20,276 super glue him back together on delivery. 344 00:14:20,485 --> 00:14:21,694 You can't hurt him. 345 00:14:22,904 --> 00:14:23,529 chuckles softly 346 00:14:23,738 --> 00:14:25,406 You seem to care about him quite a bit. 347 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 Of course. He is my client. 348 00:14:29,118 --> 00:14:30,453 Mm-hmm. 349 00:14:33,706 --> 00:14:34,374 But... 350 00:14:34,582 --> 00:14:36,084 -Mm. -Marvelous. 351 00:14:36,334 --> 00:14:38,586 So, tell me, Ms. Burns, 352 00:14:38,795 --> 00:14:40,922 why is his safety so important to you, eh? 353 00:14:41,255 --> 00:14:42,256 Hmm? 354 00:14:43,091 --> 00:14:44,467 I... | don't... 355 00:14:44,717 --> 00:14:46,552 Oh. 356 00:14:49,055 --> 00:14:50,848 But don't worry, you can tell me. 357 00:14:51,057 --> 00:14:52,225 I know you want to. 358 00:14:55,520 --> 00:14:56,270 | love him. 359 00:14:56,479 --> 00:14:57,313 Oh. 360 00:14:58,147 --> 00:14:59,690 ATHENA: | helped him elude the police, 361 00:14:59,899 --> 00:15:02,151 and | have been sending him money ever since. 362 00:15:02,485 --> 00:15:03,528 Have you now? 363 00:15:05,196 --> 00:15:06,239 chuckles 364 00:15:06,989 --> 00:15:08,324 He's a cold-blooded murderer. 365 00:15:09,450 --> 00:15:10,910 How could he get you to do all this? 366 00:15:11,536 --> 00:15:13,037 Obviously, you've never met him. 367 00:15:13,746 --> 00:15:14,914 He's not what you'd expect. 368 00:15:16,499 --> 00:15:17,625 He's charming. 369 00:15:18,084 --> 00:15:19,752 And handsome and... 370 00:15:21,671 --> 00:15:23,423 when he looks you in the eyes, 371 00:15:23,923 --> 00:15:26,092 | don't care who you are. 372 00:15:27,427 --> 00:15:29,262 You are defenseless against him. 373 00:15:29,470 --> 00:15:31,055 Oh. I'm sorry. 374 00:15:31,848 --> 00:15:32,557 I thought you were somebody else. 375 00:15:32,765 --> 00:15:34,684 Yeah, that's kind of the point. 376 00:15:35,393 --> 00:15:36,436 handcuffs click 377 00:15:36,644 --> 00:15:37,645 ~< Yeah J 378 00:15:37,895 --> 00:15:38,938 00:15:40,481 chuckles softly 380 00:15:40,690 --> 00:15:42,608 < |like trouble. J 381 00:15:47,196 --> 00:15:48,865 ~ Unholy war... I 382 00:15:49,532 --> 00:15:50,491 Whiskey, splash of water. 383 00:15:50,992 --> 00:15:51,617 BARTENDER: Right away. 384 00:15:52,076 --> 00:15:52,785 And for the lady? 385 00:15:53,035 --> 00:15:54,078 We don't have time for a drink. 386 00:15:54,287 --> 00:15:55,830 Well, there's always time for a drink. 387 00:15:58,708 --> 00:16:00,585 ~ Go take your freedom... f 388 00:16:01,085 --> 00:16:01,961 Make mine a double. 389 00:16:02,170 --> 00:16:03,087 BARTENDER: My pleasure. 390 00:16:03,838 --> 00:16:05,882 That's more like it. I mean, you should celebrate. 391 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 After all, you did just catch 392 00:16:07,758 --> 00:16:09,469 one of the greatest fugitives in the world. 393 00:16:09,677 --> 00:16:10,678 Did |? 394 00:16:11,512 --> 00:16:13,764 "Cause | kind of expected a little more killing 395 00:16:13,973 --> 00:16:15,099 with my dangerous killer. 396 00:16:15,308 --> 00:16:16,434 Well, I'm sorry to disappoint you. 397 00:16:16,642 --> 00:16:17,477 Oh, don't get me wrong. 398 00:16:17,685 --> 00:16:19,228 Tracking you down wasn't easy, 399 00:16:20,354 --> 00:16:24,066 but I thought you'd at least put up a fight, or run. 400 00:16:24,275 --> 00:16:25,067 chuckles 401 00:16:25,359 --> 00:16:27,487 Still holding out hope you know some kung fu. 402 00:16:27,820 --> 00:16:28,696 Hey... 403 00:16:30,615 --> 00:16:31,908 | know when I've been beat. 404 00:16:35,119 --> 00:16:36,078 You don't seem worried, 405 00:16:39,916 --> 00:16:41,834 Oh, well, | knew it would happen eventually. 406 00:16:42,460 --> 00:16:43,794 Always wondered who'd get me. 407 00:16:45,004 --> 00:16:45,838 | got to say, 408 00:16:46,631 --> 00:16:47,924 | wasn't expecting someone so... 409 00:16:48,132 --> 00:16:49,717 -Crazy hot? -Familiar. 410 00:16:50,134 --> 00:16:52,136 -We haven't met. -No, | don't mean like that. 411 00:16:53,179 --> 00:16:54,972 | mean, | recognize that look in your eye. 412 00:16:55,181 --> 00:16:56,057 You're a runner. 413 00:16:56,557 --> 00:16:57,683 Just like me. 414 00:17:03,356 --> 00:17:05,608 laughs 415 00:17:05,816 --> 00:17:06,734 chuckles 416 00:17:07,026 --> 00:17:10,112 Is that your end game? Try and get into my head? 417 00:17:11,364 --> 00:17:12,365 Trust me, it ain't gonna work. 418 00:17:12,573 --> 00:17:13,950 -What's your name? -Mazikeen Smith. 419 00:17:14,158 --> 00:17:15,243 What's your real name? 420 00:17:21,916 --> 00:17:23,042 Is that so? 421 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 is to run towards something else. 422 00:17:26,921 --> 00:17:27,880 Take it from a guy who knows. 423 00:17:28,089 --> 00:17:29,257 Is that what you do? 424 00:17:29,757 --> 00:17:31,259 Run into the arms of wealthy women? 425 00:17:31,467 --> 00:17:33,094 It is not a bad way to live. 426 00:17:34,136 --> 00:17:35,263 You didn't hurt Muffy, did you? 427 00:17:35,805 --> 00:17:36,722 | assume that's how you found me. 428 00:17:36,931 --> 00:17:37,890 Ah, she's fine. 429 00:17:38,349 --> 00:17:40,059 She means well, poor thing. 430 00:17:40,476 --> 00:17:42,436 And she's great in the sack. 431 00:17:44,772 --> 00:17:45,565 That she is. 432 00:17:46,357 --> 00:17:47,525 chuckles 433 00:17:47,733 --> 00:17:48,568 Well... 434 00:17:51,862 --> 00:17:53,030 It's been fun. 435 00:17:53,823 --> 00:17:55,449 But now it's time to bring you in. 436 00:17:56,158 --> 00:17:57,493 Or fight. 437 00:17:58,494 --> 00:18:00,621 Please... fight. 438 00:18:02,582 --> 00:18:03,583 You're right. 439 00:18:05,251 --> 00:18:06,168 Time to go. 440 00:18:06,794 --> 00:18:07,962 Oh, wait. 441 00:18:08,462 --> 00:18:09,505 There's a problem. 442 00:18:11,507 --> 00:18:15,177 How are you gonna get out of those cuffs? 443 00:18:16,429 --> 00:18:19,724 ~ So you better run J 444 00:18:19,932 --> 00:18:21,350 SOhS 445 00:18:21,559 --> 00:18:23,019 grunts 446 00:18:23,227 --> 00:18:24,270 ~< Yeah J 447 00:18:24,520 --> 00:18:27,231 -laughs -J You better run J 448 00:18:28,149 --> 00:18:28,983 f Oh. f 449 00:18:30,568 --> 00:18:32,403 indistinct police radio chatter 450 00:18:37,575 --> 00:18:39,035 phone ringing, vibrating 451 00:18:47,376 --> 00:18:49,420 That's not why I'm calling, but good to know. 452 00:18:49,670 --> 00:18:50,838 What, you're checking up on me? 453 00:18:51,047 --> 00:18:53,466 Uh, | was just calling to see if you're okay, that's all. 454 00:18:53,674 --> 00:18:56,135 Mm. I'm fine, okay? 455 00:18:56,344 --> 00:18:57,511 In fact, I'm great. 456 00:19:00,139 --> 00:19:01,390 Ah, so you haven't found him yet? 457 00:19:01,599 --> 00:19:03,476 Oh, | found him. And he got away. 458 00:19:06,437 --> 00:19:07,271 You think he would? 459 00:19:07,480 --> 00:19:09,023 Maze... sighs 460 00:19:10,274 --> 00:19:11,192 Rivers is dangerous in ways 461 00:19:11,442 --> 00:19:13,235 that | don't think you're prepared for. 462 00:19:13,569 --> 00:19:15,196 He's emotionally dangerous. 463 00:19:15,696 --> 00:19:16,489 I don't even know what that means. 464 00:19:16,697 --> 00:19:18,157 I know, and that's the problem. 465 00:19:18,658 --> 00:19:19,533 If... 466 00:19:22,662 --> 00:19:23,579 CHLOE: What the hell are you doing? 467 00:19:23,788 --> 00:19:25,748 Reminding you that you are not Maze's mother. 468 00:19:25,956 --> 00:19:28,209 She's got her big-girl pants on. She's fine. 469 00:19:30,920 --> 00:19:32,713 laughs: Oh, | doubt that. 470 00:19:33,005 --> 00:19:34,840 Don't touch my nose. It's true. 471 00:19:35,049 --> 00:19:36,342 Lucifer, if he already got in her head... 472 00:19:39,053 --> 00:19:41,180 or something, which'll just piss Maze off even more. 473 00:19:41,722 --> 00:19:42,348 Now, did you tell her 474 00:19:42,556 --> 00:19:43,933 we found out where Rivers has been staying? 475 00:19:44,141 --> 00:19:45,976 I didn't. | don't know if I'm going to. 476 00:19:46,185 --> 00:19:47,561 I'm worried about her. 477 00:19:48,062 --> 00:19:49,021 Clearly, you're not. 478 00:19:49,230 --> 00:19:50,690 No, I'm not. 479 00:19:50,898 --> 00:19:52,358 | just sent her the address. 480 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 -Lucifer... -A flamethrower, Detective. 481 00:19:54,068 --> 00:19:55,403 Or maybe even an UzZi. 482 00:19:55,611 --> 00:19:57,571 Either way, it's nothing Maze can't handle. 483 00:19:58,406 --> 00:19:59,615 I'm sure. 484 00:20:09,083 --> 00:20:11,085 dramatic classical music playing over speakers 485 00:20:26,392 --> 00:20:27,768 Nice place. 486 00:20:28,769 --> 00:20:30,730 Wish you had some rock and roll, though. 487 00:20:32,481 --> 00:20:33,649 Well, I'll tell you what. 488 00:20:33,858 --> 00:20:35,818 I'll run down to the store, pick up a couple records, 489 00:20:36,026 --> 00:20:37,194 -be right back. -Stay. 490 00:20:37,403 --> 00:20:38,988 There's always time for a drink. 491 00:20:39,196 --> 00:20:40,156 chuckles 492 00:20:42,575 --> 00:20:43,367 Wha...? 493 00:20:46,704 --> 00:20:47,496 grunts 494 00:20:48,873 --> 00:20:49,874 Come on. Didn't we do this already? 495 00:20:50,082 --> 00:20:52,376 It's not going to be so easy this time. 496 00:20:54,962 --> 00:20:55,963 That's a new one. 497 00:20:57,131 --> 00:20:58,632 Look, | really don't want to fight you. 498 00:20:59,175 --> 00:21:00,593 Mm, I really do. 499 00:21:02,094 --> 00:21:02,845 Okay. 500 00:21:03,053 --> 00:21:04,054 Play time's over. 501 00:21:05,514 --> 00:21:06,474 | don't think so. 502 00:21:12,772 --> 00:21:14,648 I get it now. The handcuffs, the music. 503 00:21:15,024 --> 00:21:16,400 You wanted to dance with me. 504 00:21:16,942 --> 00:21:19,361 Or I wanted to cover the sounds of screaming. 505 00:21:23,657 --> 00:21:24,575 I know a little kung fu. 506 00:21:33,334 --> 00:21:34,376 You like chasing me, don't you? 507 00:21:34,585 --> 00:21:35,669 | like a challenge. 508 00:21:35,961 --> 00:21:37,213 Shame it's not you. 509 00:21:41,300 --> 00:21:44,053 -grunts -| don't want to shoot you. 510 00:21:45,596 --> 00:21:46,597 Yeah, well, you had no problem 511 00:21:46,806 --> 00:21:48,766 killing those two people in cold blood. 512 00:21:52,770 --> 00:21:53,813 That's not one of them. 513 00:21:54,021 --> 00:21:55,231 | was framed. 514 00:21:56,398 --> 00:21:57,733 groans, grunts 515 00:21:57,942 --> 00:21:59,276 | don't care. 516 00:21:59,485 --> 00:22:00,444 Yeah, well, you should. 517 00:22:01,028 --> 00:22:02,696 "Cause Herrera's gonna betray you next. 518 00:22:03,989 --> 00:22:04,949 CHLOE: Lieutenant Herrera? 519 00:22:05,157 --> 00:22:07,451 -And you must be Detective Decker. -Uh, yes. 520 00:22:07,660 --> 00:22:08,619 -Pleasure. -Pleasure. 521 00:22:08,828 --> 00:22:10,913 | know what this is about, and I-I didn't mean 522 00:22:11,121 --> 00:22:12,832 to stick my nose in another cop's case. 523 00:22:13,040 --> 00:22:14,542 Wait, wait. You think I'm mad? 524 00:22:15,000 --> 00:22:15,835 laughs Are you kidding me? 525 00:22:16,043 --> 00:22:17,253 You got me a new lead. 526 00:22:17,461 --> 00:22:18,462 I'm here to thank you. 527 00:22:19,421 --> 00:22:20,047 Oh. 528 00:22:20,339 --> 00:22:21,090 Uh, you know, 529 00:22:21,298 --> 00:22:22,174 but now that you cracked it open... 530 00:22:22,383 --> 00:22:24,134 -Mm-hmm? -...if you don't mind, 531 00:22:24,343 --> 00:22:26,136 | want to carry this one across the finish line. 532 00:22:26,345 --> 00:22:27,555 Are you sure? I'm happy to help. 533 00:22:27,847 --> 00:22:28,639 Don't worry, 534 00:22:28,848 --> 00:22:29,890 I'll give you all the credit. 535 00:22:30,224 --> 00:22:32,476 It's just that this one means a lot to me. 536 00:22:33,686 --> 00:22:34,562 The one that got away, you know? 537 00:22:34,770 --> 00:22:35,604 Right. 538 00:22:36,146 --> 00:22:37,773 Yeah, of course. Absolutely. 539 00:22:39,400 --> 00:22:40,109 Oh. 540 00:22:40,401 --> 00:22:41,110 Yeah. 541 00:22:41,861 --> 00:22:42,486 Yeah. 542 00:22:42,695 --> 00:22:43,445 Thanks, Detective. 543 00:22:46,615 --> 00:22:48,576 Yeah, | used to work for Herrera, just like you. 544 00:22:48,951 --> 00:22:51,078 He sent me to track people down, or worse. 545 00:22:51,453 --> 00:22:53,455 Then, one day, | quit. He didn't like that. 546 00:22:53,664 --> 00:22:55,958 That's a really nice story, but like I said... 547 00:22:56,166 --> 00:22:57,543 -You don't care. -I| don't. 548 00:22:57,751 --> 00:22:59,879 -Knock on door -JOAN: Room service. 549 00:23:00,671 --> 00:23:01,839 -Never run on an empty stomach. -door opens 550 00:23:02,047 --> 00:23:04,383 Say one word and I'll break your arm. 551 00:23:05,301 --> 00:23:06,677 Ah! Okay, all right. 552 00:23:06,886 --> 00:23:09,054 Whatever you Say. We're just a happy couple. 553 00:23:09,263 --> 00:23:11,056 Mr. and Mrs. Mazikeen Smith. 554 00:23:14,935 --> 00:23:16,061 I've seen you before. 555 00:23:32,369 --> 00:23:33,162 Hi. 556 00:23:33,871 --> 00:23:34,914 All right. 557 00:23:37,249 --> 00:23:39,627 Come on, Maze, pick up. Pick up. 558 00:23:39,835 --> 00:23:41,003 automatic gunfire, phone ringing 559 00:23:45,883 --> 00:23:47,509 Huh, not a good time, Decker. 560 00:23:47,718 --> 00:23:48,510 gunfire continues 561 00:23:48,761 --> 00:23:49,678 Hey, it's me again. 562 00:23:49,887 --> 00:23:51,597 I-l know you think I'm just being a worrier, 563 00:23:54,516 --> 00:23:55,976 so call me back ASAP. 564 00:24:03,984 --> 00:24:05,069 sighs 565 00:24:05,319 --> 00:24:06,195 Hey. 566 00:24:06,779 --> 00:24:08,405 Look, | have a favor to ask you. 567 00:24:08,739 --> 00:24:09,615 gun clicks empty 568 00:24:11,158 --> 00:24:12,034 Hello? 569 00:24:13,243 --> 00:24:14,703 singsongy: Hello? 570 00:24:15,079 --> 00:24:16,747 Everyone in here dead? 571 00:24:18,582 --> 00:24:20,793 No? Didn't think so. 572 00:24:21,168 --> 00:24:22,878 gun clicks 573 00:24:27,758 --> 00:24:29,468 All right, we got to get the hell out of here. 574 00:24:29,677 --> 00:24:31,095 We can't just wait for her to mow us down. 575 00:24:32,054 --> 00:24:33,055 Oh, I'm not waiting. 576 00:24:34,974 --> 00:24:36,767 Seriously? Knives to a gunfight? 577 00:24:42,731 --> 00:24:43,399 JOAN: 578 00:24:45,609 --> 00:24:46,777 And you're welcome. 579 00:24:47,027 --> 00:24:49,113 groaning 580 00:24:50,114 --> 00:24:50,781 See? 581 00:24:52,032 --> 00:24:53,200 I don't need a gun to save your ass. 582 00:24:53,409 --> 00:24:54,368 -Come on. -groans 583 00:24:54,576 --> 00:24:57,037 Well, define "saved," exactly. 584 00:25:01,583 --> 00:25:02,376 groans 585 00:25:04,461 --> 00:25:06,213 LUCIFER: I've never seen the detective quite like it. 586 00:25:06,422 --> 00:25:09,008 She's afraid that Maze will get bamboozled 587 00:25:09,216 --> 00:25:11,093 into helping this handsome con man. 588 00:25:11,301 --> 00:25:12,511 It's preposterous. 589 00:25:12,803 --> 00:25:14,722 And you're not concerned? 590 00:25:14,930 --> 00:25:15,931 Oh, please. 591 00:25:18,350 --> 00:25:19,935 the Dave Matthews Band. 592 00:25:20,144 --> 00:25:22,813 She can handle a measly bounty, I'm sure. 593 00:25:23,022 --> 00:25:25,065 What if it's nota bounty she's after? 594 00:25:25,315 --> 00:25:27,109 What if she's trying to prove something? 595 00:25:27,317 --> 00:25:28,986 What, that she can scare an entire country? 596 00:25:30,779 --> 00:25:33,365 Or that her life has meaning. 597 00:25:34,074 --> 00:25:35,075 With or without a soul. 598 00:25:35,325 --> 00:25:36,452 -laughs -Every one of us 599 00:25:36,660 --> 00:25:38,746 wants to connect to something, Lucifer. 600 00:25:39,288 --> 00:25:41,081 -Or someone. -Oh, come on. 601 00:25:41,290 --> 00:25:42,624 -She's a demon. -computer ringing 602 00:25:42,833 --> 00:25:45,169 Oh. Apologies. One sec. 603 00:25:50,132 --> 00:25:52,885 Uh, I-I can't talk right now, Maze. 604 00:25:53,886 --> 00:25:54,678 I'm with a patient. 605 00:25:54,887 --> 00:25:56,138 Yeah, well, so am I. 606 00:25:58,182 --> 00:25:58,974 Rivers grunts 607 00:25:59,183 --> 00:26:00,559 Is that a gunshot wound? 608 00:26:00,768 --> 00:26:02,227 Oh, Mazikeen, you little rascal. 609 00:26:02,436 --> 00:26:04,063 Did you shoot the fellow? Well done. 610 00:26:04,271 --> 00:26:05,397 No, I didn't shoot him. 611 00:26:05,606 --> 00:26:07,524 Some psycho from room service did. 612 00:26:07,733 --> 00:26:09,735 Well, so much for Canadian hospitality. 613 00:26:10,277 --> 00:26:12,029 Look, | don't have time to explain, okay? 614 00:26:12,237 --> 00:26:14,031 How do | stop this human from dying? 615 00:26:14,490 --> 00:26:16,533 LINDA: Take him to a hospital, that's how. 616 00:26:16,909 --> 00:26:18,035 I mean, how many times do | have to tell you 617 00:26:18,243 --> 00:26:19,703 I'm not that kind of doctor? 618 00:26:19,912 --> 00:26:22,289 Rivers screams, groans 619 00:26:22,706 --> 00:26:23,916 LINDA: Whoa. Okay, okay, okay, okay. 620 00:26:24,124 --> 00:26:25,125 First things first, 621 00:26:25,584 --> 00:26:26,960 did the bullet go all the way through? 622 00:26:29,088 --> 00:26:29,838 I don't know. 623 00:26:30,380 --> 00:26:31,006 screams 624 00:26:31,215 --> 00:26:32,424 Ow! What are you doing?! 625 00:26:32,633 --> 00:26:34,093 Get... Stop it! 626 00:26:34,301 --> 00:26:35,511 gasps Get-- Will you s... 627 00:26:35,719 --> 00:26:36,637 Oh, no, it's still in there. 628 00:26:37,221 --> 00:26:38,055 -Good. -Okay, all right. 629 00:26:38,263 --> 00:26:39,598 Well, in order to stop the bleeding, 630 00:26:39,807 --> 00:26:41,892 you're going to have to remove the bullet 631 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 -and stitch up the wound. -Oh. 632 00:26:44,228 --> 00:26:45,687 Oh, yeah, you know what, I'm good. 633 00:26:46,188 --> 00:26:47,564 Relax, okay? 634 00:26:47,773 --> 00:26:48,857 I'm great at dismembering humans. 635 00:26:49,066 --> 00:26:50,442 How hard can it be to fix one? 636 00:26:50,651 --> 00:26:52,111 Maybe you should listen to him, Maze. 637 00:26:52,319 --> 00:26:54,238 I mean, it's everyone's right to refuse treatment. 638 00:26:54,446 --> 00:26:56,490 He is my bounty and | am taking him in one piece. 639 00:26:56,698 --> 00:26:57,908 -groans -Just tell me what to do, Doc. 640 00:26:58,117 --> 00:26:59,243 Uh, okay. 641 00:26:59,451 --> 00:27:01,578 Uh, find the hotel sewing kit. 642 00:27:01,954 --> 00:27:03,747 You can stitch him up with that, and you'll need 643 00:27:03,956 --> 00:27:05,457 alcohol for the wound. 644 00:27:08,001 --> 00:27:09,169 grunts 645 00:27:09,378 --> 00:27:11,588 panting 646 00:27:13,423 --> 00:27:14,258 What? 647 00:27:14,466 --> 00:27:15,425 Well, you're not that handsome. 648 00:27:15,968 --> 00:27:16,927 That's helpful. Thank you. 649 00:27:17,177 --> 00:27:17,845 You're welcome. 650 00:27:19,054 --> 00:27:20,013 Got everything. 651 00:27:20,389 --> 00:27:21,223 What... 652 00:27:21,974 --> 00:27:22,599 Next. 653 00:27:22,808 --> 00:27:24,226 Well, you'll have to... 654 00:27:24,810 --> 00:27:26,687 -fish out the bullet. -chuckles 655 00:27:29,273 --> 00:27:30,858 | think I'm gonna keep it. Thank you, though. 656 00:27:31,066 --> 00:27:31,859 grunts 657 00:27:32,067 --> 00:27:32,943 And if you have any sedatives, 658 00:27:33,152 --> 00:27:34,528 | highly recommend he takes them. 659 00:27:35,279 --> 00:27:36,113 You got any drugs? 660 00:27:36,321 --> 00:27:37,531 -What? -Too bad. 661 00:27:40,993 --> 00:27:41,827 Sorry. 662 00:27:55,299 --> 00:27:57,801 You know, I-I got this. I'll let you know if he dies. 663 00:28:02,431 --> 00:28:04,224 Is it me, or did the most skilled torturer 664 00:28:04,433 --> 00:28:06,935 Hell's ever known just fluff that man's pillow? 665 00:28:09,021 --> 00:28:10,147 It's not you. 666 00:28:11,273 --> 00:28:12,441 Right. 667 00:28:12,774 --> 00:28:13,609 Then it's true. 668 00:28:15,068 --> 00:28:16,904 He broke my Maze. 669 00:28:23,744 --> 00:28:24,661 grunts softly 670 00:28:29,166 --> 00:28:30,667 Well, this is different. 671 00:28:32,628 --> 00:28:34,046 That's Miss Alien. 672 00:28:38,258 --> 00:28:39,384 l-l wasn't. 673 00:28:39,593 --> 00:28:40,677 But thank you. 674 00:28:40,886 --> 00:28:42,012 groans: Oh. 675 00:28:42,262 --> 00:28:43,388 Oh, my head hurts. 676 00:28:43,597 --> 00:28:45,265 Yeah, pre-surgical knockout. 677 00:28:45,515 --> 00:28:46,808 Least I got the bullet out, though. 678 00:28:48,018 --> 00:28:49,061 Oh. 679 00:28:49,269 --> 00:28:50,437 Is that a button? 680 00:28:52,147 --> 00:28:52,773 Sure. 681 00:28:53,232 --> 00:28:54,608 Come on. Get ready. 682 00:28:54,816 --> 00:28:56,151 We're leaving in five. 683 00:28:56,360 --> 00:28:57,945 You take me back, I'm a dead man. 684 00:28:58,153 --> 00:28:59,404 Not my problem. 685 00:28:59,905 --> 00:29:01,156 You still think I'm guilty. 686 00:29:01,698 --> 00:29:02,824 Even after they tried to kill me. 687 00:29:03,033 --> 00:29:05,160 Fugitives get shot at. Occupational hazard. 688 00:29:09,289 --> 00:29:10,082 It doesn't matter. 689 00:29:10,290 --> 00:29:11,375 Yeah, it does. 690 00:29:12,751 --> 00:29:14,044 | didn't kill those kids. 691 00:29:14,836 --> 00:29:16,713 They were teenagers. That's why | refused. 692 00:29:17,297 --> 00:29:19,841 Why? No challenge? 693 00:29:20,050 --> 00:29:20,801 No. 694 00:29:21,635 --> 00:29:23,637 "Cause when you kill, you lose a piece of your soul. 695 00:29:24,346 --> 00:29:26,223 I'm trying to hold on to what | got left of mine. 696 00:29:28,141 --> 00:29:29,393 | get the feeling you understand that. 697 00:29:29,601 --> 00:29:31,478 Sorry. No soul here. 698 00:29:31,687 --> 00:29:32,521 Really? 699 00:29:34,856 --> 00:29:35,983 That's not what I see. 700 00:29:36,483 --> 00:29:37,859 knock on door 701 00:29:38,986 --> 00:29:39,736 Let me guess. 702 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 More room service? 703 00:29:44,157 --> 00:29:45,492 Whoa! Whoa! 704 00:29:45,701 --> 00:29:47,035 Seriously! 705 00:29:47,995 --> 00:29:49,162 You don't look before you throw? 706 00:29:49,371 --> 00:29:51,164 What are you doing here, Dan? 707 00:29:51,999 --> 00:29:53,125 | don't know, Maze, you tell me. 708 00:29:54,209 --> 00:29:55,168 | should be drinking a mai tai right now, 709 00:29:57,296 --> 00:29:58,338 asking me to check up on you. 710 00:29:58,547 --> 00:29:59,631 And you did it? 711 00:30:01,091 --> 00:30:03,593 | was on a layover in Vancouver, okay? 712 00:30:04,261 --> 00:30:05,387 It was a miles flight. 713 00:30:05,595 --> 00:30:06,596 | just... 714 00:30:07,264 --> 00:30:08,140 | shouldn't have come here. 715 00:30:08,348 --> 00:30:10,183 What is Decker so worried about anyway? 716 00:30:13,603 --> 00:30:15,063 Something about this Rivers case. 717 00:30:18,108 --> 00:30:19,735 -With the lieutenant? -Yeah. 718 00:30:20,527 --> 00:30:21,737 Uh-huh. How'd you know? 719 00:30:22,112 --> 00:30:24,031 ‘Cause my bounty just said the same thing. 720 00:30:25,490 --> 00:30:26,533 River... 721 00:30:37,127 --> 00:30:37,836 DAN: Okay. 722 00:30:38,045 --> 00:30:38,879 Thanks. 723 00:30:40,422 --> 00:30:42,549 | filled Chloe in on Rivers' story. 724 00:30:43,133 --> 00:30:44,676 Lying security guard? 725 00:30:45,427 --> 00:30:46,511 | don't know, Maze. 726 00:30:46,970 --> 00:30:47,971 Sounds like a long shot. 727 00:30:48,555 --> 00:30:49,514 You think I got played. 728 00:30:51,224 --> 00:30:52,100 I think... 729 00:30:53,101 --> 00:30:54,227 Rivers is a con man. 730 00:30:54,436 --> 00:30:56,146 sighs I'm not an idiot, Dan. 731 00:30:56,355 --> 00:30:57,898 -| know. -You said it yourself: 732 00:31:00,650 --> 00:31:04,279 If Rivers is so innocent, why the hell did he run? 733 00:31:04,780 --> 00:31:06,323 "Cause who would believe him? 734 00:31:07,574 --> 00:31:08,617 Even | didn't. 735 00:31:10,035 --> 00:31:12,454 Either way, psycho room service chick is out there. 736 00:31:12,662 --> 00:31:14,623 We need to get to him before she does. 737 00:31:14,831 --> 00:31:15,582 How? 738 00:31:16,083 --> 00:31:17,626 What, with my knives and your gun? 739 00:31:18,251 --> 00:31:18,960 Piece a cake. 740 00:31:19,169 --> 00:31:19,878 grunts 741 00:31:20,670 --> 00:31:21,505 One small problem. 742 00:31:21,713 --> 00:31:23,173 I don't actually have my gun. 743 00:31:24,383 --> 00:31:25,926 You're a cop and you don't have your gun? 744 00:31:26,134 --> 00:31:27,427 I'm supposed to be on vacation. 745 00:31:27,719 --> 00:31:28,804 A boring one, apparently. 746 00:31:29,012 --> 00:31:29,846 You want to help this guy? 747 00:31:30,472 --> 00:31:31,098 The best thing to do 748 00:31:31,306 --> 00:31:32,891 is to turn this case over to the Canadians. 749 00:31:33,100 --> 00:31:34,226 Let the Mounties handle it. 750 00:31:34,518 --> 00:31:36,561 Why? So they can nice the bad guys to death? 751 00:31:36,770 --> 00:31:39,189 We don't have any jurisdiction here, Maze. 752 00:31:39,398 --> 00:31:41,483 This whole thing can get real messy real fast. 753 00:31:43,568 --> 00:31:45,404 Fine. Have it your way. 754 00:31:45,987 --> 00:31:46,696 Really? 755 00:31:47,280 --> 00:31:48,031 Yeah. 756 00:31:51,576 --> 00:31:52,619 It... 757 00:31:53,328 --> 00:31:54,704 shows growth. 758 00:31:55,247 --> 00:31:56,373 It's healthy. 759 00:31:56,915 --> 00:31:57,707 Nice. 760 00:31:59,418 --> 00:32:01,086 Uh, yeah, this is Detective Espinoza 761 00:32:01,378 --> 00:32:02,754 from the Los Angeles Police Department. 762 00:32:03,463 --> 00:32:04,840 I need to report a fugitive. 763 00:32:06,466 --> 00:32:07,467 Yeah. Uh, yeah, one second. 764 00:32:07,676 --> 00:32:08,927 Hey, what was Rivers... 765 00:32:11,638 --> 00:32:12,639 ...wearing? 766 00:32:12,848 --> 00:32:13,890 All right. 767 00:32:14,933 --> 00:32:16,268 LUCIFER: Ah! There you are. 768 00:32:16,977 --> 00:32:18,061 Okay, you were right. 769 00:32:21,356 --> 00:32:23,400 Or maybe | was wrong. 770 00:32:27,404 --> 00:32:29,281 Turns out Maze spoke to Rivers. 771 00:32:29,865 --> 00:32:31,741 He claims the security guard was lying, 772 00:32:31,950 --> 00:32:33,660 that he was forced to pin the murder on him. 773 00:32:33,869 --> 00:32:35,036 That's why Rivers is on the run. 774 00:32:35,245 --> 00:32:37,164 And you believe that preposterous story? 775 00:32:37,414 --> 00:32:39,040 An innocent man wrongly accused? 776 00:32:39,249 --> 00:32:40,333 | mean, where did he escape from, Shawshank? 777 00:32:40,542 --> 00:32:41,918 -Did he crawl through a mile of sh... -Hey! 778 00:32:42,294 --> 00:32:44,045 It's not like Maze to reach out with a lead. 779 00:32:44,254 --> 00:32:45,422 I know. This is much worse than | thought. 780 00:32:45,630 --> 00:32:47,924 | mean, first she fluffs the man's pillow, 781 00:32:48,133 --> 00:32:49,759 and now she's trying to clear his name. 782 00:32:51,803 --> 00:32:53,054 but we need to go to Canada. 783 00:32:53,263 --> 00:32:55,182 -Now. -Wait. Hold on! Hold on. 784 00:32:55,390 --> 00:32:56,641 I can tell you're worried-- 785 00:32:56,850 --> 00:32:58,477 and that's actually really endearing-- 786 00:32:58,727 --> 00:32:59,394 but Dan's there. 787 00:32:59,603 --> 00:33:01,062 -That's worse. -Right now, 788 00:33:01,271 --> 00:33:02,522 Maze needs a different kind of help. 789 00:33:02,731 --> 00:33:04,065 What, some strong drugs and a lobotomy? 790 00:33:04,274 --> 00:33:06,318 She needs us to trust her. 791 00:33:06,526 --> 00:33:08,236 laughs 792 00:33:08,445 --> 00:33:10,030 You're actually serious, aren't you? 793 00:33:10,447 --> 00:33:12,240 You're the one who said Maze can handle herself, 794 00:33:12,491 --> 00:33:13,450 and | think you're right. 795 00:33:13,658 --> 00:33:15,827 She trusts us enough to ask for help. 796 00:33:16,077 --> 00:33:17,662 We owe it to her to follow her lead. 797 00:33:18,079 --> 00:33:18,705 Oh, boy. 798 00:33:21,625 --> 00:33:23,210 Oh. Low blow, Detective. 799 00:33:23,418 --> 00:33:24,294 Well... 800 00:33:24,503 --> 00:33:26,046 Fine. Let's speak to the security guard, 801 00:33:26,254 --> 00:33:27,214 if only to prove that this Rivers 802 00:33:30,133 --> 00:33:31,843 mildly handsome face. 803 00:33:33,470 --> 00:33:36,139 if 804 00:33:48,485 --> 00:33:49,361 door opens 805 00:33:50,820 --> 00:33:51,738 Thanks for coming in, Pete. 806 00:33:51,947 --> 00:33:53,949 We just have some questions about the Rivers case 807 00:33:54,199 --> 00:33:56,284 and to clarify some things about your testimony. 808 00:33:56,618 --> 00:33:59,579 l.e., tell us what we all already know. 809 00:33:59,788 --> 00:34:00,830 whispers: Guilty. 810 00:34:03,041 --> 00:34:03,750 Anything | can do. 811 00:34:03,959 --> 00:34:05,418 Thanks. Is it true 812 00:34:09,047 --> 00:34:10,340 -Sadly, yes. -LUCIFER: See? 813 00:34:10,549 --> 00:34:11,633 What did I tell you? Guilty. 814 00:34:12,092 --> 00:34:13,051 Now can I go to Canada? 815 00:34:13,260 --> 00:34:14,302 Not yet. 816 00:34:14,511 --> 00:34:15,136 Uh... 817 00:34:15,345 --> 00:34:17,556 How many times did you see him fire, exactly? 818 00:34:17,764 --> 00:34:20,767 Oh. Uh, it was a few years ago. 819 00:34:20,976 --> 00:34:21,935 Hard to remember now. 820 00:34:22,143 --> 00:34:23,311 LUCIFER: Oh, come now, Peter. 821 00:34:23,520 --> 00:34:25,230 Think about it. | mean, a rotten apple like Rivers 822 00:34:25,480 --> 00:34:26,773 would shoot every bullet he had, wouldn't he? 823 00:34:26,982 --> 00:34:28,525 Lucifer. How many's in a clip? 12? 824 00:34:28,733 --> 00:34:30,610 -15? 20? -Please... 825 00:34:31,444 --> 00:34:32,529 Yeah. That sounds about right. 826 00:34:32,737 --> 00:34:34,155 LUCIFER: He's a vile predator, 827 00:34:34,364 --> 00:34:35,865 -that one, isn't he? -The worst. 828 00:34:38,660 --> 00:34:39,327 sighs 829 00:34:39,661 --> 00:34:40,620 He totally did. 830 00:34:41,997 --> 00:34:42,622 Really? 831 00:34:42,831 --> 00:34:44,082 "Cause in your testimony, 832 00:34:44,833 --> 00:34:46,084 you said it was the other way around. 833 00:34:46,918 --> 00:34:48,336 Oh. Uh... 834 00:34:48,545 --> 00:34:49,838 You know, I... 835 00:34:50,589 --> 00:34:52,674 By... |assume by "back," you meant, like... 836 00:34:53,091 --> 00:34:53,758 the opposite. 837 00:34:53,967 --> 00:34:54,843 Oh, so you're just telling us 838 00:34:55,051 --> 00:34:56,636 what you think we want to hear, huh? 839 00:34:58,722 --> 00:34:59,848 I thought that's what you wanted. 840 00:35:00,807 --> 00:35:02,934 -Aren't you working with... -Herrera? 841 00:35:05,520 --> 00:35:06,396 Not exactly. 842 00:35:07,647 --> 00:35:08,273 LUCIFER: Wait. 843 00:35:08,481 --> 00:35:09,649 What just happened? 844 00:35:10,317 --> 00:35:12,611 Maze is right. Rivers is innocent. 845 00:35:13,278 --> 00:35:15,280 Which means she's in more trouble than she knows. 846 00:35:21,620 --> 00:35:23,413 if 847 00:35:39,054 --> 00:35:40,555 MAZE: Hey! Room Service! 848 00:35:40,764 --> 00:35:42,807 That's my bounty, bitch. 849 00:35:47,228 --> 00:35:50,273 Well, well, if it isn't our clever little friend 850 00:35:50,482 --> 00:35:51,816 with the knives. 851 00:35:52,025 --> 00:35:54,235 -So nice of you to join us. -Back off. 852 00:35:54,653 --> 00:35:55,487 He's mine. 853 00:35:56,529 --> 00:35:57,781 Okay, first off, 854 00:35:57,989 --> 00:36:00,241 ladies, I don't belong to anyone. 855 00:36:00,700 --> 00:36:01,660 And, secondly, 856 00:36:01,868 --> 00:36:04,245 | got these guys exactly where | want them. 857 00:36:04,788 --> 00:36:06,247 This gun to my head? 858 00:36:07,040 --> 00:36:07,874 | like it there. 859 00:36:08,333 --> 00:36:10,752 And these big scowly dudes, 860 00:36:11,044 --> 00:36:11,961 harmless. 861 00:36:12,379 --> 00:36:15,173 So you should go before you get in the way. 862 00:36:16,466 --> 00:36:17,258 groans 863 00:36:17,467 --> 00:36:19,969 What part of "you're my bounty" 864 00:36:20,387 --> 00:36:21,721 do you not get? 865 00:36:25,350 --> 00:36:26,393 I'm not going anywhere. 866 00:36:26,768 --> 00:36:27,602 JOAN: Actually, 867 00:36:27,811 --> 00:36:29,187 that part's true. 868 00:36:29,854 --> 00:36:33,024 See, you saved us atrip. 869 00:36:36,569 --> 00:36:37,737 a damn knife at me. 870 00:36:37,946 --> 00:36:39,531 Oh, well, thanks for bringing backup. 871 00:36:39,948 --> 00:36:41,199 More fun for me. chuckles 872 00:36:42,158 --> 00:36:43,451 Oh, and he's cute, too. 873 00:36:44,536 --> 00:36:45,245 Bonus. 874 00:36:45,704 --> 00:36:46,788 Kill her first. 875 00:36:53,795 --> 00:36:54,838 grunting 876 00:36:58,216 --> 00:36:59,509 shouting, grunting 877 00:37:01,720 --> 00:37:02,887 panting 878 00:37:04,139 --> 00:37:05,014 Oh, crap. 879 00:37:05,223 --> 00:37:07,016 yells 880 00:37:09,769 --> 00:37:11,438 silenced gunshots 881 00:37:13,565 --> 00:37:14,399 man screams 882 00:37:19,529 --> 00:37:20,947 choking 883 00:37:29,414 --> 00:37:30,248 Well, well, well. 884 00:37:31,249 --> 00:37:32,375 Look who saved who. 885 00:37:35,545 --> 00:37:36,588 | told you | had ‘em. 886 00:37:38,757 --> 00:37:40,550 chuckles, groans 887 00:37:41,926 --> 00:37:43,470 groans, hisses 888 00:37:46,598 --> 00:37:48,391 groans, chuckles 889 00:37:49,350 --> 00:37:50,810 You opened your stitch, didn't you? 890 00:37:51,186 --> 00:37:53,229 | hope I didn't lose the button. coughs, chuckles 891 00:37:53,438 --> 00:37:55,190 sirens wailing, helicopter whirring in distance 892 00:38:05,200 --> 00:38:06,075 I'll handle this. 893 00:38:06,284 --> 00:38:07,202 Go. 894 00:38:08,203 --> 00:38:09,162 Come on. 895 00:38:15,460 --> 00:38:16,294 chuckles 896 00:38:16,795 --> 00:38:18,379 Okay, seriously, this is getting old. 897 00:38:18,922 --> 00:38:20,381 Why are you in my office now? 898 00:38:21,049 --> 00:38:23,176 Uh, correction, it was your Office. 899 00:38:23,676 --> 00:38:25,678 Turns out murderers aren't allowed to masquerade 900 00:38:25,887 --> 00:38:27,013 as lieutenants anymore. 901 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 What are you talking about? 902 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 He's talking about how you had 903 00:38:31,100 --> 00:38:33,061 those kids killed, how you framed Rivers, 904 00:38:33,269 --> 00:38:34,479 and you almost killed our friend 905 00:38:34,687 --> 00:38:36,105 who was trying to clean up your mess. 906 00:38:36,314 --> 00:38:38,316 chuckles Okay, wait a minute, all right? Wait. 907 00:38:38,525 --> 00:38:39,192 This is absurd. 908 00:38:39,400 --> 00:38:41,861 You can't possibly believe a-a con man's story. 909 00:38:42,278 --> 00:38:43,530 We don't have to. 910 00:38:43,738 --> 00:38:46,157 We have testimony from the guard you forced to lie. 911 00:38:46,366 --> 00:38:47,992 Uh, and the hit man you hired 912 00:38:48,201 --> 00:38:49,661 is currently in Canadian custody. 913 00:38:50,119 --> 00:38:52,080 But don't worry, they gave you all the credit. 914 00:38:52,455 --> 00:38:53,665 You're under arrest. 915 00:38:53,873 --> 00:38:54,874 Oh, come on. Really? 916 00:38:55,083 --> 00:38:56,292 Yes. Really. 917 00:38:56,709 --> 00:38:57,710 And if it's any consolation, 918 00:39:00,088 --> 00:39:01,965 but the detective insisted we do it by the book. 919 00:39:05,426 --> 00:39:06,761 that's fine by me. 920 00:39:12,141 --> 00:39:13,518 sighs 921 00:39:21,109 --> 00:39:22,193 Thanks, Decker. 922 00:39:22,819 --> 00:39:23,611 phone beeps 923 00:39:27,031 --> 00:39:31,202 Well, looks like all your whining finally paid off. 924 00:39:34,873 --> 00:39:36,207 -exhales -So... 925 00:39:36,416 --> 00:39:37,208 So... 926 00:39:38,626 --> 00:39:40,003 so I'm not a fugitive anymore. 927 00:39:40,211 --> 00:39:41,588 Yeah, which kind of screws me, 928 00:39:41,796 --> 00:39:43,590 ‘cause you're also not my bounty anymore either. 929 00:39:43,798 --> 00:39:44,757 Mm. 930 00:39:45,592 --> 00:39:46,926 No good deed. 931 00:39:47,135 --> 00:39:49,345 both chuckle 932 00:39:50,305 --> 00:39:51,180 sighs 933 00:39:53,766 --> 00:39:54,934 Did you hear what | just said? 934 00:39:56,144 --> 00:39:57,687 You don't have to run anymore. 935 00:39:58,187 --> 00:40:00,982 You can... come home. 936 00:40:02,734 --> 00:40:04,152 Yeah, you don't get it. 937 00:40:05,361 --> 00:40:06,696 This doesn't end with Herrera. 938 00:40:07,363 --> 00:40:08,740 He's just a cog in the machine. 939 00:40:14,579 --> 00:40:15,705 Okay. 940 00:40:16,080 --> 00:40:16,956 Dramatic much? 941 00:40:17,165 --> 00:40:20,209 If you worked for Herrera, they know about you, too. 942 00:40:20,752 --> 00:40:21,544 Everything about you. 943 00:40:21,753 --> 00:40:23,254 | sincerely doubt that. 944 00:40:23,671 --> 00:40:25,965 Yeah, well, you don't know them like | do. 945 00:40:27,175 --> 00:40:28,259 groans softly 946 00:40:30,762 --> 00:40:32,180 I can never stop running, Maze. 947 00:40:34,641 --> 00:40:35,600 But what if... 948 00:40:38,227 --> 00:40:39,395 what if you came with me? 949 00:40:41,606 --> 00:40:43,191 We can do this, Maze. 950 00:40:43,942 --> 00:40:45,193 You and me, we're the same. 951 00:40:45,401 --> 00:40:47,654 No roots. No family. 952 00:40:49,364 --> 00:40:51,783 We can... hit a new city every week, 953 00:40:53,117 --> 00:40:54,369 see the most beautiful places, 954 00:40:54,577 --> 00:40:56,496 live every day like it's our last. 955 00:40:58,331 --> 00:40:59,874 And all you got to do is... 956 00:41:00,959 --> 00:41:02,001 join me. 957 00:41:02,794 --> 00:41:05,713 ~ Burned leaves beneath the trees J 958 00:41:05,922 --> 00:41:09,258 f It's getting dark, my body spins J 959 00:41:09,592 --> 00:41:13,096 ~ The breeze that pushes me downhill 960 00:41:13,304 --> 00:41:14,847 f The salty air... f 961 00:41:15,056 --> 00:41:15,974 Welcome back, Maze. 962 00:41:16,182 --> 00:41:16,808 chuckles 963 00:41:17,016 --> 00:41:18,184 CHLOE: Welcome home, lady. 964 00:41:19,227 --> 00:41:20,269 Missed you, Maze. 965 00:41:20,895 --> 00:41:22,397 LUCIFER: Didn't doubt you for a minute. 966 00:41:23,982 --> 00:41:24,983 chuckles 967 00:41:27,193 --> 00:41:28,361 Forgetting something? 968 00:41:29,237 --> 00:41:30,113 Oh. 969 00:41:31,864 --> 00:41:34,659 l, uh, can get you a new one. 970 00:41:34,909 --> 00:41:36,452 She kind of got a little... 971 00:41:37,203 --> 00:41:38,037 dirty. 972 00:41:38,997 --> 00:41:41,124 Is that... blood? 973 00:41:41,958 --> 00:41:42,750 Oh, yeah. 974 00:41:42,959 --> 00:41:44,085 Awesome! 975 00:41:44,293 --> 00:41:44,919 chuckles 976 00:41:45,128 --> 00:41:47,588 No, why don't we put Miss Alien in the wash. 977 00:41:49,882 --> 00:41:51,551 TRIXIE: You won't change her, right? 978 00:41:51,759 --> 00:41:54,178 SA warning coming from another age... 979 00:41:54,387 --> 00:41:55,596 Maze. 980 00:41:55,805 --> 00:41:56,472 Hmm? 981 00:41:56,889 --> 00:41:57,765 You all right? 982 00:41:59,892 --> 00:42:02,103 I'm exactly where | want to be. 983 00:42:02,311 --> 00:42:05,565 ~ Vivid colors from a fading sun J 984 00:42:05,940 --> 00:42:07,233 SBrings me now J 985 00:42:07,984 --> 00:42:12,530 < To another world J 986 00:42:13,072 --> 00:42:16,034 Come on, come on, come on... J 987 00:42:16,284 --> 00:42:17,368 You're not coming, are you? 988 00:42:18,077 --> 00:42:20,705 You may not have roots, but... 989 00:42:21,330 --> 00:42:22,832 turns out | do. 990 00:42:24,250 --> 00:42:25,835 And I may even... 991 00:42:28,046 --> 00:42:28,713 ...miss them. 992 00:42:29,213 --> 00:42:30,715 And here you thought you didn't have a soul. 993 00:42:30,923 --> 00:42:31,758 chuckles 994 00:42:32,759 --> 00:42:34,302 Remember what | said, Maze. 995 00:42:35,803 --> 00:42:36,596 Be careful. 996 00:42:38,222 --> 00:42:39,265 They know more than you think. 997 00:42:52,862 --> 00:42:54,739 if 65204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.